All language subtitles for perry_mason_s09ex1_charlie_rose_interviews_raymond_burr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:08,090 In 1985, and again in 1987, Raymond spoke about Perry Mason with 2 00:00:08,090 --> 00:00:11,810 Charlie Rose, who was then hosting CBS Nightwatch. 3 00:00:12,270 --> 00:00:18,150 These interviews were to promote the return of Perry Mason in the two -hour 4 00:00:18,150 --> 00:00:19,150 movie format. 5 00:00:42,890 --> 00:00:46,730 That music signaled the beginning of an hour of unfailing justice. 6 00:00:47,330 --> 00:00:50,410 Wright was done every night, just in the nick of time. 7 00:00:50,630 --> 00:00:55,390 Perry Mason never rested. The show went on the air in 1957, and after a nine 8 00:00:55,390 --> 00:00:57,030 -year run, it went into syndication. 9 00:00:57,490 --> 00:01:00,970 Now, Raymond Burr is recreating the role of Perry Mason for a new two -hour 10 00:01:00,970 --> 00:01:04,390 movie, The Return of Perry Mason. It airs in December. 11 00:01:04,930 --> 00:01:09,010 And we are pleased to have Raymond Burr join us now. What a pleasure it is to 12 00:01:09,010 --> 00:01:11,610 have you here. Thank you. It's my pleasure. I'm a great fan of this show. 13 00:01:11,930 --> 00:01:14,670 Thank you very much on behalf of all those people who watch it. 14 00:01:15,030 --> 00:01:16,450 Why is it coming back? 15 00:01:17,450 --> 00:01:21,630 Well, we never had the opportunity of doing a two -hour show, and I always 16 00:01:21,630 --> 00:01:22,630 wanted to. 17 00:01:23,030 --> 00:01:29,990 All of Mr. Gardner's books had to be oversimplified to get the whole story 18 00:01:29,990 --> 00:01:31,470 into an hour's time. 19 00:01:32,410 --> 00:01:36,750 And I always wanted to do a two -hour show for that reason. 20 00:01:37,120 --> 00:01:40,420 And so Perry Mason comes back because Della is in trouble. 21 00:01:40,700 --> 00:01:44,420 That's right. That's right. Can I give it away? I mean, she's on trial for... 22 00:01:44,420 --> 00:01:49,880 She's on trial for murder. And he has been... She has become an executive 23 00:01:49,880 --> 00:01:54,100 assistant to a big industrialist whom she's accused of murdering. 24 00:01:54,640 --> 00:01:58,040 Perry Mason has become a judge, an appellate court judge. 25 00:01:58,680 --> 00:02:01,780 And he has to resign that in order to defend her. 26 00:02:02,140 --> 00:02:05,660 So we don't dwell on those two things very much. We dwell on the case. 27 00:02:07,060 --> 00:02:14,020 And, however, we do have two hours that tells you a little bit more about Mason 28 00:02:14,020 --> 00:02:16,680 and tells you certainly a good deal more about Dulles Street. 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,920 And what's happened to him in the interim or more about the nature of the 30 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 and his character? 31 00:02:22,020 --> 00:02:24,480 The nature of the people involved in the show. 32 00:02:25,300 --> 00:02:28,200 What was the magic of it? Why did it work so well? 33 00:02:28,760 --> 00:02:33,500 I think because the audiences wanted to believe in... 34 00:02:34,540 --> 00:02:38,140 our form of justice, our court system. 35 00:02:38,940 --> 00:02:42,080 It's imperfect, but it's still the best in the world. 36 00:02:42,320 --> 00:02:44,740 And then in the end, justice will help. Yes. 37 00:02:44,960 --> 00:02:51,860 It was even an important show in foreign countries where they had the Napoleonic 38 00:02:51,860 --> 00:02:55,260 criminal code as opposed to the Anglo -Saxon code. 39 00:02:56,160 --> 00:03:00,980 And some of the shows that were done in the United States... 40 00:03:01,720 --> 00:03:06,900 Perry Mason and the Defenders and shows like that helped change the law in some 41 00:03:06,900 --> 00:03:12,080 of those countries. It was good without having car chases and shootings and 42 00:03:12,080 --> 00:03:17,940 violence. It was the drama, the human drama of characters you liked in 43 00:03:18,440 --> 00:03:22,680 You saw the results of violence mostly on the show, very little violence, if 44 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 any. 45 00:03:25,300 --> 00:03:30,480 We will have mostly that in the two -hour show. 46 00:03:31,560 --> 00:03:38,560 There is no gratuitous violence of any kind in the show. There is 47 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 some excitement. 48 00:03:40,380 --> 00:03:43,120 It must be more than just justice. 49 00:03:43,360 --> 00:03:46,180 I mean, the character itself. People must have liked Perry Mason. 50 00:03:46,420 --> 00:03:49,580 I mean, you've got to have an anchor there that people like. 51 00:03:49,900 --> 00:03:50,960 Well, we worked. 52 00:03:51,440 --> 00:03:58,420 Those days were the beginnings of television's hours, hour dramas. 53 00:03:59,420 --> 00:04:06,200 And when we started the show, there were very few hour dramas. We had come from 54 00:04:06,200 --> 00:04:12,880 live television, Playhouse 90 and Climax and those shows, mostly introduced by 55 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 CBS. 56 00:04:14,440 --> 00:04:21,339 And then the new shows started, Lux Radio and Hallmark Playhouse and all 57 00:04:21,339 --> 00:04:22,079 of those. 58 00:04:22,079 --> 00:04:26,560 And then the hour dramas. So no one really knew where they would go or 59 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 they would be successful. 60 00:04:28,240 --> 00:04:33,380 And that came just at the right time, I guess. You had a reputation for being a 61 00:04:33,380 --> 00:04:35,940 prodigious worker. You lived on the set. 62 00:04:36,460 --> 00:04:42,880 Well, unfortunately, there were those many words in each show to learn, 63 00:04:43,040 --> 00:04:47,860 and you couldn't do it by living apart from the studio. 64 00:04:48,180 --> 00:04:54,800 It's probably... It was a great success, the show. We went on for nine years. 65 00:04:55,720 --> 00:04:58,080 I thought it was two years too many. 66 00:04:58,360 --> 00:04:59,840 You really, you wanted to quit two years earlier? 67 00:05:00,040 --> 00:05:01,960 Oh, I wanted to quit at the end of five years. 68 00:05:03,120 --> 00:05:06,920 It went nine, you wanted to quit at five. You thought it should have been 69 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 after seven. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 Absolutely. Because? 71 00:05:10,140 --> 00:05:15,280 You start losing qualities on the show. You start losing your best writers after 72 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 five years. 73 00:05:16,520 --> 00:05:21,880 It's very rare that a show can continue on unless it has an... 74 00:05:23,180 --> 00:05:28,940 integrated part of the cast who also works on the show, like writing, like 75 00:05:28,940 --> 00:05:30,200 done in MASH, for instance. 76 00:05:31,120 --> 00:05:37,800 MASH continued on for all those years because of the dedication and, you know, 77 00:05:37,800 --> 00:05:39,260 with a great degree of excellence. 78 00:05:39,700 --> 00:05:43,800 The shows that are on today that are the best shows have that dedication from 79 00:05:43,800 --> 00:05:48,180 all departments in the shows. Commitment to excellence. That's right. And you 80 00:05:48,180 --> 00:05:51,000 don't get it. You have it on your show. That's why I watch it all the time. 81 00:05:51,320 --> 00:05:54,060 Well, thanks very much. Back in a moment, Raymond Burr. Stay with us. 82 00:05:56,840 --> 00:06:00,480 Raymond Burr is with us now in Washington, and what a pleasure it is to 83 00:06:00,480 --> 00:06:02,660 back, sir. It's a pleasure to be with you, I'll tell you. 84 00:06:03,900 --> 00:06:08,000 So we got another movie. The last one was so successful, it was what? The most 85 00:06:08,000 --> 00:06:12,380 watched television movie of the year? We did five. 86 00:06:13,600 --> 00:06:17,480 This is the... We just finished the seventh one. 87 00:06:18,060 --> 00:06:20,360 The Case of the Murdered Madam was the sixth. 88 00:06:21,040 --> 00:06:24,500 So we did five in the two -year period, then we're doing four this year. And 89 00:06:24,500 --> 00:06:28,840 they've all done... They've all beat everything else on their time slots. You 90 00:06:28,840 --> 00:06:32,000 prefer the longer form because... Oh, yes. 91 00:06:32,280 --> 00:06:39,280 You can... We found out that Della Street lived in a house and could 92 00:06:39,280 --> 00:06:43,620 garden and could cook. You never saw her cook. In all the nine years we did a 93 00:06:43,620 --> 00:06:45,880 show. Find out that Perry Mason... 94 00:06:46,700 --> 00:06:50,180 possibly might have a sense of humor, you know, and those kinds of things. You 95 00:06:50,180 --> 00:06:54,840 never had time for that. Never had time for it. And we find out also that maybe 96 00:06:54,840 --> 00:07:00,140 there is more than hanky -panky going on between Della and Perry. Between Della 97 00:07:00,140 --> 00:07:03,540 and Perry? Yeah. So we never had time for that either. 98 00:07:04,260 --> 00:07:06,260 Time for just the one -hour show. 99 00:07:06,540 --> 00:07:12,720 Is the audience reacting differently? Do they say, my God, I love the... I mean, 100 00:07:12,720 --> 00:07:13,529 what's the... 101 00:07:13,530 --> 00:07:20,410 Charlie, the most important thing to me was, everybody said, did you 102 00:07:20,410 --> 00:07:25,650 expect the kind of reaction you got on the first show? I expected us to be 103 00:07:25,650 --> 00:07:27,170 moderately successful. 104 00:07:28,710 --> 00:07:34,230 Not immeasurably successful, as we were. 105 00:07:35,240 --> 00:07:39,900 because that demanded that at least a third of the audience be young people 106 00:07:39,900 --> 00:07:44,420 Not only tune in but stay tuned in and they have since they're people who had 107 00:07:44,420 --> 00:07:46,020 not really know. 108 00:07:46,580 --> 00:07:49,520 Yeah What do you how do you explain the success? 109 00:07:49,800 --> 00:07:52,000 What is it that people still want to? 110 00:07:53,400 --> 00:07:58,240 They are taking a measure of their form of justice as sure as anything. 111 00:07:58,500 --> 00:08:03,360 And they like the idea of, everybody likes the idea of a white knight, you 112 00:08:03,440 --> 00:08:04,480 running to the rescue. 113 00:08:06,960 --> 00:08:12,080 Across this country and indeed in foreign countries, it's the most 114 00:08:12,080 --> 00:08:18,760 show of its kind ever. Yes, I was in Cannes last year, my 115 00:08:18,760 --> 00:08:21,740 first kind of trip to that milieu. 116 00:08:24,720 --> 00:08:29,940 We are the number one show of any dramatic show that goes from the United 117 00:08:29,940 --> 00:08:34,280 this last year. But there's got to be more to it than just the fact that it is 118 00:08:34,280 --> 00:08:36,120 life and death. It is courtroom drama. 119 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 I mean, there is something special. 120 00:08:38,440 --> 00:08:43,900 A, it's part of you, but it's also part of the Perry Mason persona. I mean, what 121 00:08:43,900 --> 00:08:49,380 is it that makes it uniquely successful when there are other competing dramas 122 00:08:49,380 --> 00:08:50,780 about lawyers? 123 00:08:51,120 --> 00:08:53,560 Well, I think it was the first one. 124 00:08:54,010 --> 00:09:00,430 Number one, when we went on the air in 57, none of the minorities were 125 00:09:00,430 --> 00:09:05,270 represented really in the courts or didn't know that they were. 126 00:09:05,630 --> 00:09:11,970 And this was a great education for the American people. Not only our show, but 127 00:09:11,970 --> 00:09:13,570 all the shows came after. 128 00:09:14,770 --> 00:09:21,350 But the Oriental people, the Hispanics, the black people, 129 00:09:21,450 --> 00:09:23,470 it all became their show. 130 00:09:23,910 --> 00:09:30,310 Why? Because they could see that this was a country that the justice system is 131 00:09:30,310 --> 00:09:36,170 imperfect in our country because it's dealt with by human beings who are 132 00:09:36,170 --> 00:09:39,730 imperfect. But it's still the best damn one that we have in the world. 133 00:09:40,670 --> 00:09:45,030 Our justice system. Yes. Have you read this book, Presumed Innocent? 134 00:09:45,290 --> 00:09:48,950 Yes, I'm in the middle of it right now. Because it's a fascinating look at 135 00:09:48,950 --> 00:09:54,290 American justice and the notion of deals being made and a sense of the 136 00:09:54,290 --> 00:09:55,790 corruption of American justice. 137 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 Oh, there is that. 138 00:09:58,550 --> 00:10:03,310 There is that because now that we get ourselves, wait till we get into the 139 00:10:03,310 --> 00:10:09,070 century, I think there's a lot more going to be involved with the new 140 00:10:09,070 --> 00:10:14,090 electronics than we've had in courtrooms before. 141 00:10:14,670 --> 00:10:18,290 Not just televising the courtroom, but using... No, no, no. Using the whole 142 00:10:18,290 --> 00:10:25,230 courtroom. I support a college of law in Sacramento called McGeorge, and it's 143 00:10:25,230 --> 00:10:27,210 one of the finest law schools in the United States. 144 00:10:28,930 --> 00:10:34,510 I did a commencement address of 27 years there, and we graduated 14 lawyers that 145 00:10:34,510 --> 00:10:38,970 day in an open field because they didn't have any commencement hall. 146 00:10:39,310 --> 00:10:43,210 Last year, they graduated almost 800 students. 147 00:10:44,190 --> 00:10:46,470 And they had 7 ,000 in the audience. 148 00:10:46,890 --> 00:10:48,850 800 students? Almost, 800. 149 00:10:49,230 --> 00:10:50,430 800 lawyers. Yes. 150 00:10:50,910 --> 00:10:57,850 But all marvelous lawyers. And what it has is the biggest group 151 00:10:57,850 --> 00:11:02,890 of students per capita in the law schools passing the bar. 152 00:11:03,210 --> 00:11:09,170 Now, the interest in 153 00:11:09,170 --> 00:11:15,900 that... During that period of time, during the 25 years, they started 154 00:11:15,900 --> 00:11:19,540 what was called the courtroom of the future. And we built the courtroom. 155 00:11:19,860 --> 00:11:26,620 I was part of it. I did a whole film on it. It was done circular, where 156 00:11:26,620 --> 00:11:31,180 the jury sits with its back to the spectator section. 157 00:11:31,800 --> 00:11:34,200 There's absolute security for everything. 158 00:11:36,780 --> 00:11:40,820 There's a television set in front of every one of the jurors and every one of 159 00:11:40,820 --> 00:11:47,240 the principal people that shows them evidence close -ups and certain aspects. 160 00:11:48,340 --> 00:11:51,220 It's a marvelous system and is used as a courtroom. 161 00:11:51,980 --> 00:11:58,260 And all the new courtrooms in the United States don't want to take a look at 162 00:11:58,260 --> 00:11:59,019 that courtroom. 163 00:11:59,020 --> 00:12:02,480 So by the time we get to the year 2000, 164 00:12:03,420 --> 00:12:06,160 You're going to see a lot of changes within the courtroom systems. 165 00:12:06,940 --> 00:12:11,860 We need to because we are more populous and we have more cases. 166 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 We're our litigious society. 15827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.