Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
for camera?
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,900
That does it here. We'll move to the
trackside green set and pick up the
3
00:01:29,900 --> 00:01:32,840
there. Right. All right, boys, let's
move to the trackside green set.
4
00:01:34,420 --> 00:01:35,420
Barry.
5
00:01:36,120 --> 00:01:37,700
Well, what are you doing on the set,
Andy?
6
00:01:38,160 --> 00:01:39,800
Trying to make like you're earning your
10 %?
7
00:01:40,820 --> 00:01:42,700
I earned it. I got the else's to prove
it.
8
00:01:44,080 --> 00:01:47,420
Jack's side, Mark, just called. He's got
next year's contracts ready.
9
00:01:50,000 --> 00:01:51,180
Come on, I'm gonna enjoy this.
10
00:01:52,080 --> 00:01:54,240
Say, uh, Barry, in this next scene...
Call lunch, will you, Phil?
11
00:01:54,960 --> 00:01:58,980
Barry, baby, no can do. We're already a
half a dozen setups behind.
12
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
Well, suit yourself.
13
00:02:00,480 --> 00:02:01,980
But you'll have to get along without me.
14
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
I'm hungry.
15
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
Now what do we do?
16
00:02:08,120 --> 00:02:09,919
Well, I ask him. He's only the director.
17
00:02:10,320 --> 00:02:11,680
The real boss is.
18
00:02:13,400 --> 00:02:18,580
Barry Conrad, he's real neat. When he's
hungry, we all eat.
19
00:02:19,700 --> 00:02:20,780
We call lunch.
20
00:02:21,190 --> 00:02:24,130
That's lunch, boys. One hour, 42 for the
Griffin Electric.
21
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
How do I look?
22
00:02:31,610 --> 00:02:34,550
Marvellous, Miss Clover. Once you have
it, you just never lose it.
23
00:02:34,890 --> 00:02:36,670
Why, thank you.
24
00:02:39,570 --> 00:02:40,790
Darling. Barry.
25
00:02:41,090 --> 00:02:42,470
Hello, Winnie. How are you?
26
00:02:43,460 --> 00:02:47,540
Andy, you remember Winifred Glover? Of
course I do. One of the great stars in
27
00:02:47,540 --> 00:02:51,340
our business. The minute my agent called
and the script was delivered, I knew
28
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
who'd done it.
29
00:02:52,480 --> 00:02:55,420
Who? Why, who else but Barry Conrad.
30
00:02:56,020 --> 00:03:01,140
The boy who was playing in an attic
workshop theater and wrote a letter
31
00:03:01,140 --> 00:03:03,240
me to come and see him act.
32
00:03:03,980 --> 00:03:06,740
Once I'd seen him, I told my director...
That's right, Wendy.
33
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
That's right.
34
00:03:08,060 --> 00:03:10,600
You discovered me. Gave me my first
break.
35
00:03:10,900 --> 00:03:12,660
And all Hollywood has heard about it.
36
00:03:13,150 --> 00:03:14,150
How many times?
37
00:03:14,570 --> 00:03:20,090
Mr. Rubin, I hope you appreciate what a
fine person you're representing. When
38
00:03:20,090 --> 00:03:24,630
someone says becoming a star is bound to
turn a youngster's head, you remind
39
00:03:24,630 --> 00:03:28,010
them of Barry Conrad and tell them it's
just not so.
40
00:03:28,310 --> 00:03:33,930
It isn't? Why, after becoming one of the
biggest stars in television, Barry
41
00:03:33,930 --> 00:03:39,290
remembers back ten years to the
forgotten old lady who gave him his
42
00:03:39,290 --> 00:03:42,010
called her out of retirement to be his
guest.
43
00:03:42,400 --> 00:03:43,279
Guest star?
44
00:03:43,280 --> 00:03:44,280
Guest star.
45
00:03:44,320 --> 00:03:46,000
Then I'll see you later, Barry.
46
00:03:46,340 --> 00:03:49,200
In front of the camera, like old times.
47
00:03:52,900 --> 00:03:54,560
Side -marked nuts casting her.
48
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Wasn't your idea?
49
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Are you kidding?
50
00:03:57,920 --> 00:03:59,380
That less of old has -been?
51
00:04:00,040 --> 00:04:01,260
Next season's firm.
52
00:04:02,400 --> 00:04:06,460
30 episodes, in color, with a nice boost
in the budget.
53
00:04:06,800 --> 00:04:09,140
How many TV series can make that
statement?
54
00:04:10,380 --> 00:04:12,070
Okay. Mr. Seidmark?
55
00:04:12,390 --> 00:04:13,410
Looks legal to me.
56
00:04:13,810 --> 00:04:17,450
You own me again, body and soul, for one
more season.
57
00:04:17,670 --> 00:04:18,810
This where we view the deceased?
58
00:04:19,310 --> 00:04:20,350
The slumber room?
59
00:04:23,070 --> 00:04:25,890
Hardly awake, Barry. More like a
celebration. See these?
60
00:04:26,250 --> 00:04:27,930
Next season's talent contracts.
61
00:04:28,150 --> 00:04:29,790
Everyone signed, sealed, and delivered.
62
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
What about a star?
63
00:04:31,870 --> 00:04:33,250
Hottest property in the business.
64
00:04:33,610 --> 00:04:36,570
A fellow named Barry Conrad. I have his
contract right here.
65
00:04:36,920 --> 00:04:40,840
With everything he asked for, new
dressing room, kitchen, carpeting, story
66
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
approval, the works.
67
00:04:41,980 --> 00:04:43,800
You want to read it before he signs it,
Andy?
68
00:04:44,260 --> 00:04:45,400
I'm not signing, Jack.
69
00:04:46,500 --> 00:04:48,880
What? I can't take your deal.
70
00:04:49,500 --> 00:04:50,620
I've already got a deal.
71
00:04:51,460 --> 00:04:53,160
A real honey, my own series.
72
00:04:54,060 --> 00:04:55,820
The whole package from word one.
73
00:04:56,060 --> 00:04:57,480
You can't.
74
00:04:59,340 --> 00:05:04,440
Oh, Barry, baby, don't even joke about
things like that.
75
00:05:06,570 --> 00:05:08,250
It'll be announced in the Trace 1, Andy.
76
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
Thursday morning.
77
00:05:13,190 --> 00:05:17,390
But... But you gave me your word.
78
00:05:18,510 --> 00:05:23,630
You... You told me you wanted to go
another year. We had an agreement.
79
00:05:23,770 --> 00:05:26,030
Everything I did was based on that.
80
00:05:26,770 --> 00:05:28,470
You have my agreement on paper?
81
00:05:29,730 --> 00:05:30,730
Autographed?
82
00:05:34,960 --> 00:05:36,180
ahead in good faith.
83
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
Good faith?
84
00:05:38,120 --> 00:05:39,800
You know this business better than that.
85
00:05:40,240 --> 00:05:41,980
But why didn't you tell me?
86
00:05:42,640 --> 00:05:47,780
All it takes is one word. Why'd you let
me go out on the hook for a million
87
00:05:47,780 --> 00:05:50,100
dollars in contracts that I can't honor?
88
00:05:51,720 --> 00:05:52,880
Sorry. Sorry?
89
00:05:53,600 --> 00:05:55,300
I suppose you went along with this,
Andy.
90
00:05:55,620 --> 00:05:56,780
What do you want from me?
91
00:05:57,140 --> 00:05:59,540
I just handle the talent. I don't tell
it what to do.
92
00:06:01,720 --> 00:06:03,460
You've killed me in this business.
93
00:06:04,330 --> 00:06:09,410
All it would have taken is one word from
you about your new TV series before I
94
00:06:09,410 --> 00:06:12,070
put my reputation on the line and I
wouldn't have had all this.
95
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
Tough old buddy.
96
00:06:13,710 --> 00:06:15,430
That's your problem, not mine.
97
00:06:16,070 --> 00:06:19,570
Well, if you think I'm going to let a
super egomaniac get away with something
98
00:06:19,570 --> 00:06:21,230
like this, you've got to... What are you
going to do?
99
00:06:21,790 --> 00:06:25,050
Chain me to the camera? I'm going to
bury you in this town.
100
00:06:25,670 --> 00:06:30,010
I'm going to bury you six feet under
that phony star of yours in the sidewalk
101
00:06:30,010 --> 00:06:32,590
along Hollywood Boulevard. That's what
I'm going to do.
102
00:06:33,230 --> 00:06:34,290
You kill me, Jack.
103
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
You really do.
104
00:06:36,970 --> 00:06:37,970
I'm scared to death.
105
00:06:44,690 --> 00:06:46,110
I feel dirty, Barry.
106
00:06:46,350 --> 00:06:48,550
There are many producers worse than Jack
Seidmark.
107
00:06:48,890 --> 00:06:51,530
And very few put up with the tourist
that you've been giving him.
108
00:06:51,770 --> 00:06:53,810
Well, well, life early, boy writer.
109
00:06:54,170 --> 00:06:55,290
How's the ivory tower?
110
00:06:55,590 --> 00:06:57,170
Cloisters. The boss man in? Yep.
111
00:06:57,770 --> 00:07:02,050
Barry, did you have a chance to find out
anything about that format presentation
112
00:07:02,050 --> 00:07:03,050
I gave you?
113
00:07:03,150 --> 00:07:05,570
I told you when and if. I'd let you
know.
114
00:07:06,410 --> 00:07:10,830
Of course, if you'd like it back. Oh, I
was just interested, that's all.
115
00:07:11,650 --> 00:07:13,710
You got a real bad deal, Mr. Seidmark.
116
00:07:15,310 --> 00:07:20,250
Look, if you'd like me to tear up my
contract... No, no, I'll try to work
117
00:07:20,250 --> 00:07:25,910
something out. I don't know, I... Erna,
you're a doll.
118
00:07:27,470 --> 00:07:29,750
What's a nice girl like you doing in
this business?
119
00:07:30,850 --> 00:07:32,090
Just lucky, I guess.
120
00:07:33,800 --> 00:07:35,420
Well, I better get back to set.
121
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
Well, hello.
122
00:07:41,760 --> 00:07:46,300
Jack, you want to glance over these
blues before I give them to the
123
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Not now.
124
00:07:48,340 --> 00:07:51,980
The scene comes up right after lunch.
Life, you've been in this business for a
125
00:07:51,980 --> 00:07:53,040
while. Tell me something.
126
00:07:53,340 --> 00:07:56,820
Do you know of any reason why actors
shouldn't be locked up in cages and then
127
00:07:56,820 --> 00:07:57,940
just let out to act?
128
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
Mary Conrad?
129
00:08:00,180 --> 00:08:01,220
Our star.
130
00:08:02,490 --> 00:08:03,710
I'll take care of these.
131
00:08:04,170 --> 00:08:05,170
Hey, Jack.
132
00:08:05,610 --> 00:08:07,030
Am I breaking something up?
133
00:08:07,330 --> 00:08:08,750
No, no, just leaving.
134
00:08:11,650 --> 00:08:14,850
I bumped into Winnie Glover. She says
she's our guest star.
135
00:08:15,330 --> 00:08:18,710
Means a lot to her. And it won't hurt
you. And besides, it's worth a couple of
136
00:08:18,710 --> 00:08:21,670
rating points the way she started you
out in this business. I'm sick of
137
00:08:21,670 --> 00:08:22,569
about that.
138
00:08:22,570 --> 00:08:24,190
Anyway, I can't act with the old harpy.
139
00:08:24,590 --> 00:08:25,650
So pay her off.
140
00:08:25,850 --> 00:08:28,290
Fire her. She's been counting on this
part.
141
00:08:28,720 --> 00:08:32,460
And it wouldn't look good in print, you
turning your back on her. Not me, you.
142
00:08:33,620 --> 00:08:35,419
Take us some excuse, but don't use me.
143
00:08:36,700 --> 00:08:37,740
Just get rid of her.
144
00:08:39,440 --> 00:08:40,440
Barry.
145
00:08:41,000 --> 00:08:42,320
I don't want to hurt her, Barry.
146
00:08:43,539 --> 00:08:45,020
And I don't want to get laryngitis.
147
00:08:47,180 --> 00:08:48,580
But it might be coming back.
148
00:08:49,800 --> 00:08:52,200
I may not even be able to finish the
episode.
149
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
You catch on.
150
00:09:00,340 --> 00:09:02,040
You may go a long way in this business.
151
00:09:19,580 --> 00:09:20,600
Perry Mason, please.
152
00:09:22,340 --> 00:09:24,260
This is Jackson Sidemark calling.
153
00:09:27,470 --> 00:09:32,570
I don't know whether you know Tad Wyman,
Mr. Shields. Sure, I know him.
154
00:09:33,510 --> 00:09:39,190
When I was number three in box office
rating, I never let anyone but Tad take
155
00:09:39,190 --> 00:09:43,170
still of me. So I hope you don't mind if
he makes a few shots of your set
156
00:09:43,170 --> 00:09:44,970
operation. It'll be good publicity.
157
00:09:45,990 --> 00:09:47,290
Anything you say, Winifred.
158
00:09:47,950 --> 00:09:53,510
Hi. I have a few ideas of shots for
Barry Conrad and myself. You know,
159
00:09:53,510 --> 00:09:58,740
back to yesteryear, it was I who... I'll
take that in the business, you know.
160
00:09:59,660 --> 00:10:02,580
Hey, Cliff, would you mind dancing out
these blues for me?
161
00:10:05,300 --> 00:10:07,920
Sorry, did Marco kid them? Yeah, it just
came from his office.
162
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
Huh?
163
00:10:11,340 --> 00:10:12,660
Now, listen, now don't laugh.
164
00:10:13,040 --> 00:10:17,300
It's just because you don't understand
it. Now, first there was folk, then
165
00:10:17,560 --> 00:10:18,880
then folk rock.
166
00:10:19,380 --> 00:10:20,380
That's what you do?
167
00:10:20,500 --> 00:10:23,380
No, no, I go a little farther. Mine is
folk, rock, blues.
168
00:10:26,920 --> 00:10:29,260
Why doesn't somebody tell me these
things?
169
00:10:29,560 --> 00:10:33,380
You know, it's hard enough trying to
prop this show with no preparation.
170
00:10:35,020 --> 00:10:36,600
You know what my contract says.
171
00:10:36,960 --> 00:10:40,080
No rewrites unless I get the pages 24
hours in advance.
172
00:10:40,500 --> 00:10:43,600
Look, there are no dialogue changes,
Barry. Only action. It doesn't... I
173
00:10:43,600 --> 00:10:46,220
care what it is. Just talk to the
producer, huh? Not me?
174
00:10:47,220 --> 00:10:50,720
Let's have a rehearsal. We'll overlap
the fallout of the boxcar. Right. All
175
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
right, rehearsal boys.
176
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Take your places.
177
00:10:52,920 --> 00:10:55,580
Stuntman. And police with pitching guns.
178
00:10:56,460 --> 00:10:57,600
Take your places, boys.
179
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Come on, boys.
180
00:11:01,980 --> 00:11:03,620
Hello, Herman. Hello, Mr. Tidemont.
181
00:11:03,880 --> 00:11:04,980
How's Bernice? Great.
182
00:11:09,760 --> 00:11:12,640
Mr. Glover, could I have a word with
you?
183
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
Certainly.
184
00:11:14,220 --> 00:11:15,300
Excuse me, everybody.
185
00:11:15,960 --> 00:11:20,420
Now, when Barry and the two heavies fall
out of the door of the boxcar, Erna
186
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
jumps out, too.
187
00:11:21,460 --> 00:11:24,440
You don't pull your guns right away, not
until you try to knife Barry and he
188
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
knocks number one down.
189
00:11:25,920 --> 00:11:30,540
What is it? Some business you want me to
use? Just tell me whatever it is. I'm
190
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
not temperamental.
191
00:11:32,120 --> 00:11:36,700
Miss Glover, I want you to know you'll
get a full check plus overtime, even
192
00:11:36,700 --> 00:11:37,840
though... Full check?
193
00:11:38,160 --> 00:11:40,240
That's not important. I'd play the part
for nothing.
194
00:11:40,800 --> 00:11:43,300
It'll be good film to help my coming out
of retirement.
195
00:11:45,020 --> 00:11:46,080
That isn't what I mean.
196
00:11:46,940 --> 00:11:50,800
What I'm trying to say is that I'm going
to have to recast the part.
197
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
Replace you.
198
00:11:54,760 --> 00:11:56,080
You've got to be joking.
199
00:11:56,480 --> 00:11:59,420
You mean, just like that, I'm out?
200
00:12:00,000 --> 00:12:06,260
After telling all my friends, the
columnists, putting myself in the
201
00:12:06,260 --> 00:12:12,040
even getting Tad Wyman to come here for
old time's sake and photograph me? No!
202
00:12:13,020 --> 00:12:14,240
I'm sorry, Miss Loner.
203
00:12:15,160 --> 00:12:18,400
I don't like this any more than you do,
but it has to be.
204
00:12:18,600 --> 00:12:20,540
What kind of a man are you?
205
00:12:21,130 --> 00:12:26,430
Thank goodness when I came into the
business, there was still some heart in
206
00:12:26,670 --> 00:12:28,510
I'll have that to remember anyway.
207
00:12:28,730 --> 00:12:30,570
What will you have, Mr.
208
00:12:31,130 --> 00:12:34,450
Seidmark? All right, let's make it. This
will be a picture.
209
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
Clear it, boys.
210
00:12:36,310 --> 00:12:37,550
Here we go. Bellarm.
211
00:12:39,470 --> 00:12:40,990
Let's have it very quiet in the back.
212
00:12:41,810 --> 00:12:42,810
Here we go. Roll it.
213
00:12:43,670 --> 00:12:44,890
Rolling. 79 .1.
214
00:12:45,610 --> 00:12:47,790
Clear the frame line, please.
215
00:12:48,870 --> 00:12:49,870
It's clear.
216
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Market.
217
00:13:32,910 --> 00:13:33,990
Let's have those guns back.
218
00:13:36,690 --> 00:13:37,770
Hey, come on, let's go.
219
00:13:40,570 --> 00:13:41,930
Hey, somebody come here, quick.
220
00:13:43,670 --> 00:13:45,290
Something's happened to Barry. He won't
get up.
221
00:13:46,330 --> 00:13:47,330
Barry? What's the matter?
222
00:13:49,370 --> 00:13:50,410
What's the matter with him?
223
00:13:51,490 --> 00:13:52,490
He's been shot.
224
00:13:53,770 --> 00:13:54,830
I mean, really shot.
225
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
I think he's dead.
226
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
I have your attention, please.
227
00:14:17,040 --> 00:14:21,640
This stage has been sealed off, and
nobody will be allowed to leave or enter
228
00:14:21,640 --> 00:14:24,700
until you've been questioned by either
Sergeant Bryce or myself.
229
00:14:25,860 --> 00:14:30,660
Now, the more you cooperate, the sooner
we'll all get out of here.
230
00:14:31,700 --> 00:14:34,840
And where were you during the take of
scene 79?
231
00:14:35,200 --> 00:14:36,580
Well, I'm the construction coordinator.
232
00:14:37,040 --> 00:14:40,920
Buck Jones, the mill foreman, and I, we
were over checking the sets to make sure
233
00:14:40,920 --> 00:14:42,180
everything would be ready for tomorrow
morning.
234
00:14:42,940 --> 00:14:46,140
Well, I'm the costumer, and I was
standing on set watching the scene.
235
00:14:46,600 --> 00:14:47,539
That's enough.
236
00:14:47,540 --> 00:14:49,680
What's your job, miss? I'm the
producer's secretary.
237
00:14:50,260 --> 00:14:51,420
Now, what department are you in?
238
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
I'm in the camera department.
239
00:14:52,920 --> 00:14:54,680
What do you do? You work the camera?
240
00:14:54,900 --> 00:14:57,560
I operate the camera. What's your name?
Jack Wolf.
241
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
And your name?
242
00:14:58,940 --> 00:15:01,800
Dennis Dalzell. And what do you do? I'm
an assistant cameraman.
243
00:15:02,080 --> 00:15:03,500
So what does an assistant cameraman do?
244
00:15:03,720 --> 00:15:04,980
Oh, focuses the best he can.
245
00:15:05,240 --> 00:15:10,620
I'm trying to corroborate a few things
here. Your name is Harry Jones?
246
00:15:10,980 --> 00:15:11,879
That's right.
247
00:15:11,880 --> 00:15:13,640
What do you do? I'm the key grip on the
show.
248
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
What's a grip?
249
00:15:15,840 --> 00:15:19,440
I rebuild and reconstruct sets to
correspond with the camera angles and
250
00:15:19,440 --> 00:15:20,299
in the lighting.
251
00:15:20,300 --> 00:15:21,660
Were you on the scene of the crime?
252
00:15:21,980 --> 00:15:24,020
Yes, I was. See the murder? No, I
didn't.
253
00:15:24,340 --> 00:15:25,700
My name is Larry Peets.
254
00:15:25,940 --> 00:15:27,640
Where were you during the filming of the
scene?
255
00:15:27,940 --> 00:15:30,620
I was behind the camera checking the
lighting with the cameraman.
256
00:15:31,700 --> 00:15:32,679
What is your name?
257
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
C. Slopton. What do you do? I'm the best
boy. And you?
258
00:15:36,020 --> 00:15:37,420
I'm the dimmer boy and practical.
259
00:15:38,220 --> 00:15:40,100
Practical, huh? Yes, sir. What's your
name?
260
00:15:40,340 --> 00:15:41,339
Jim Lowry.
261
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
I'm the cutter.
262
00:15:42,400 --> 00:15:45,560
The murder happened at three o 'clock.
I'm long gone by then.
263
00:15:46,560 --> 00:15:50,160
Now, tell me this. Did you see or hear
anything unusual?
264
00:15:51,800 --> 00:15:53,880
No, sir. I was right here doing makeup.
265
00:15:54,120 --> 00:15:55,420
Tell me, ma 'am, what do you do?
266
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
Here, darling.
267
00:15:57,000 --> 00:15:58,440
Did you see anything unusual?
268
00:15:58,680 --> 00:15:59,519
No, sir.
269
00:15:59,520 --> 00:16:00,379
And you?
270
00:16:00,380 --> 00:16:01,400
I help Irving.
271
00:16:01,700 --> 00:16:04,020
Irving. Your... Irving.
272
00:16:04,340 --> 00:16:05,880
Your name is, uh...
273
00:16:06,190 --> 00:16:08,090
Pete Desmond. I'm in charge of props.
274
00:16:08,310 --> 00:16:12,130
Pete Desmond. Did you see or hear
anything unusual during the take, Mr.
275
00:16:12,930 --> 00:16:15,210
Well, not during the take, but right
afterwards.
276
00:16:15,750 --> 00:16:16,750
And what was that?
277
00:16:17,270 --> 00:16:20,390
Well, we've just been handed these new
blue pages.
278
00:16:22,530 --> 00:16:23,530
Blue pages?
279
00:16:23,730 --> 00:16:27,910
Yeah, it's a last -minute rewrite. So I
had to run to the prop room to get this
280
00:16:27,910 --> 00:16:31,290
case of handguns. The original script
only called for knives.
281
00:16:31,770 --> 00:16:33,450
Knives. I see. Go on.
282
00:16:33,790 --> 00:16:38,390
Well, one of my guns had disappeared, so
I had just six guns to hand out to the
283
00:16:38,390 --> 00:16:39,730
actors just before the take.
284
00:16:39,970 --> 00:16:44,630
Uh -huh. Well, right after the director
yelled, cut, I asked for my guns back,
285
00:16:44,730 --> 00:16:48,290
and like I said before, I'd only handed
out six guns.
286
00:16:48,610 --> 00:16:54,170
But when I checked my case after the
take, there were seven, and they'd all
287
00:16:54,170 --> 00:16:55,170
fired.
288
00:16:56,330 --> 00:16:58,610
Well, where did the other gun come from,
do you think?
289
00:16:59,030 --> 00:17:01,690
Oh, from my pop room. I checked the
number.
290
00:17:17,930 --> 00:17:19,250
Where can I find Mr. Seidmark?
291
00:17:19,490 --> 00:17:22,270
Well, I'm sorry, Mr. Mason. Nobody can
come in without Lieutenant Drum's okay.
292
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
Lieutenant Drum?
293
00:17:23,930 --> 00:17:24,930
It's all right, Frank.
294
00:17:29,190 --> 00:17:31,610
Sorry to hold you up, Perry, but we had
to complete our investigation.
295
00:17:32,850 --> 00:17:35,050
Investigation of what? I'm here to see
Jack Seidmark.
296
00:17:35,870 --> 00:17:38,570
Well, now, how the devil did you find
out about him so quickly?
297
00:17:39,070 --> 00:17:40,070
Find out what?
298
00:17:40,350 --> 00:17:41,350
We've arrested him.
299
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
Suspicion of murder.
300
00:17:42,910 --> 00:17:43,910
Whose murder?
301
00:17:44,070 --> 00:17:45,070
Larry Conrad.
302
00:17:45,340 --> 00:17:47,640
You can talk to your client after we
book him downtown, Terry.
303
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
Okay, let's go.
304
00:18:05,320 --> 00:18:09,680
All I know about Desmond is that Steve
Drum is keeping me away from him, and
305
00:18:09,680 --> 00:18:11,720
he's been with the district attorney
most of the afternoon.
306
00:18:12,480 --> 00:18:16,260
Well, Pete's a straight man, Perry. He
wouldn't do anything or say anything to
307
00:18:16,260 --> 00:18:17,280
hurt me. You can count on that.
308
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
Oh, I hope so.
309
00:18:20,660 --> 00:18:22,300
I'll see you as soon as I have
something.
310
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
Well?
311
00:18:31,060 --> 00:18:33,760
Well, the more he talks, the more he
incriminates himself.
312
00:18:34,320 --> 00:18:35,700
But I happen to believe him.
313
00:18:36,020 --> 00:18:37,700
I've been talking to some of the members
of the crew.
314
00:18:37,900 --> 00:18:40,480
The only thing I've got that's
worthwhile is that there was a still
315
00:18:40,480 --> 00:18:41,680
on the set taking pictures.
316
00:18:42,280 --> 00:18:45,840
Now, if he covered any of the action at
the time of the shooting... Maybe we can
317
00:18:45,840 --> 00:18:47,300
place some of the people on the set.
318
00:18:48,140 --> 00:18:51,040
Know where they were when Barry Conrad
was shot.
319
00:18:51,840 --> 00:18:55,740
It's not much, but it's all we have for
the moment Berger holds the trunk.
320
00:18:56,260 --> 00:19:00,980
Your Honor, there is no possible doubt
about this defendant's being criminally
321
00:19:00,980 --> 00:19:03,180
involved in the murder of Barry Conrad.
322
00:19:03,840 --> 00:19:08,280
And there is certainly no doubt about
the stakes having ample evidence to
323
00:19:08,280 --> 00:19:10,360
justify his being bound over for trial.
324
00:19:10,880 --> 00:19:15,320
Well, that's generally the prosecution's
point of view, Mr. Berger. But in view
325
00:19:15,320 --> 00:19:20,000
of the public interest in this case and
the play it's getting in the press, due,
326
00:19:20,100 --> 00:19:24,100
of course, to the extreme prominence of
the principals here, it seems to me it
327
00:19:24,100 --> 00:19:29,300
would be good judgment to avoid further
sensationalism by agreeing here and now
328
00:19:29,300 --> 00:19:34,200
that this defendant be bound over for
trial and, in effect, closing these
329
00:19:34,200 --> 00:19:35,560
proceedings before they begin.
330
00:19:36,000 --> 00:19:38,760
Well, since I haven't heard any of the
evidence...
331
00:19:39,180 --> 00:19:42,080
That kind of a horse trade is strictly
up to you, Mr. Mason.
332
00:19:43,860 --> 00:19:48,080
Well, the evidence I can present is
certainly going to have a tremendous
333
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
on public opinion.
334
00:19:49,500 --> 00:19:53,860
And that will make it much more
difficult to impanel an unbiased,
335
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
when the time comes.
336
00:19:55,420 --> 00:19:56,460
No deals, Hamilton.
337
00:19:56,960 --> 00:20:00,420
I know you'd rather not show your hand
for the benefit of the newspapers, but
338
00:20:00,420 --> 00:20:03,140
since my client has the right to a
hearing, I think we'll take a look at
339
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
cards.
340
00:20:04,540 --> 00:20:07,900
Well, it was about three months ago I
was in a little joint with Barry in
341
00:20:07,900 --> 00:20:08,900
Malibu.
342
00:20:09,219 --> 00:20:13,120
Jackson Sidemark came barreling in, came
right up to our table, hit Barry in the
343
00:20:13,120 --> 00:20:14,880
mouth, split his lip, broke a tooth.
344
00:20:16,000 --> 00:20:20,020
Well, did Sidemark explain why he
attacked Barry Conrad?
345
00:20:20,380 --> 00:20:21,900
No, he just clobbered him.
346
00:20:22,340 --> 00:20:25,680
He did say if Barry pulled another stunt
like that on him again, he'd kill him.
347
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Yes, Mr.
348
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
Sidemark flipped.
349
00:20:31,200 --> 00:20:35,400
But then everybody's entitled to... Blow
it up once in a while. So the defendant
350
00:20:35,400 --> 00:20:39,180
has a violent temper, is that right,
Miss Landry? Oh, no, no.
351
00:20:39,400 --> 00:20:42,740
Mostly he's, uh, like, uh, calm.
352
00:20:43,460 --> 00:20:47,280
The fact is, for a producer, he's a real
pussycat.
353
00:20:47,760 --> 00:20:51,820
Yes, but your description of the
defendant's behavior with Barry Conrad
354
00:20:51,820 --> 00:20:54,400
afternoon of the murder would indicate
that he's anything but calm.
355
00:20:54,800 --> 00:20:56,400
Well, Barry pushed him.
356
00:20:56,900 --> 00:20:59,900
Look, do you know how much Green was
riding on that deal?
357
00:21:01,030 --> 00:21:05,490
Pulling out on a producer at that stage
of the game is like... Well, it's like
358
00:21:05,490 --> 00:21:07,230
snatching raw meat from a hungry lion.
359
00:21:08,430 --> 00:21:11,030
Why, that's an apt comparison, Miss
Landry.
360
00:21:12,250 --> 00:21:15,590
I'm sure the court can visualize what
the lion would do next.
361
00:21:16,390 --> 00:21:18,850
A hungry lion. Yes, thank you.
362
00:21:20,210 --> 00:21:21,650
Yes, sir, that's my pistol.
363
00:21:22,470 --> 00:21:24,610
Well, so much for the ownership of the
murder weapon.
364
00:21:24,850 --> 00:21:25,870
Now, Mr. Desmond.
365
00:21:26,440 --> 00:21:30,520
Was the defendant, your producer, Mr.
Seidmark, disturbed when you told him
366
00:21:30,520 --> 00:21:31,980
one of your prop pistols was missing?
367
00:21:32,500 --> 00:21:35,200
No, sir. He said he had other things to
worry about.
368
00:21:35,440 --> 00:21:38,880
I see. And you, of course, reported it
immediately to the police?
369
00:21:39,300 --> 00:21:40,320
No, sir. Mr.
370
00:21:40,560 --> 00:21:43,620
Seidmark told me not to. He was sure it
would turn up.
371
00:21:43,820 --> 00:21:44,980
And did it turn up?
372
00:21:45,400 --> 00:21:46,379
Yes, sir.
373
00:21:46,380 --> 00:21:49,080
Right after the scene when Mr.
374
00:21:49,280 --> 00:21:53,860
Conrad was killed, I checked the prop
box where the extras had put the
375
00:21:53,920 --> 00:21:55,720
and the missing gun was back.
376
00:21:56,250 --> 00:21:59,830
The missing gun was back. Thank you, Mr.
Desmond. Oh, one thing I forgot.
377
00:22:00,710 --> 00:22:05,650
When we realized that Mr. Conrad had
been shot and everybody sort of rushed
378
00:22:05,650 --> 00:22:09,110
him, I happened to look up and I saw Mr.
379
00:22:09,470 --> 00:22:11,690
Sidemark standing by the prop box.
380
00:22:12,430 --> 00:22:14,750
And I saw him drop a pistol in the box.
381
00:22:18,010 --> 00:22:22,530
Order. This court will be in order.
Bailiff, if I hear another roar off from
382
00:22:22,530 --> 00:22:24,950
spectator area, you ought to remove
those responsible.
383
00:22:25,930 --> 00:22:26,930
Mr. Parker.
384
00:22:27,730 --> 00:22:32,990
Your Honor, I'm going to reserve the
right to recall this witness, but for
385
00:22:32,990 --> 00:22:34,630
moment, cause examined, Mr. Mason.
386
00:22:37,170 --> 00:22:41,390
Mr. Desmond, since your weapons are kept
under lock and key, how is it possible
387
00:22:41,390 --> 00:22:42,390
one was stolen?
388
00:22:42,910 --> 00:22:45,850
Well, at the time... Did the defendant
have a key to the prop room?
389
00:22:46,350 --> 00:22:47,970
No, sir. Who did have such a key?
390
00:22:48,270 --> 00:22:50,930
Well, the guard at the gate had a case
of fire.
391
00:22:51,190 --> 00:22:52,190
And you?
392
00:22:52,510 --> 00:22:53,510
Yes, sir.
393
00:22:53,610 --> 00:22:56,790
Then how did someone, without breaking a
lock, get into that prop room?
394
00:22:57,970 --> 00:23:00,830
I, uh... Oh, I got a phone call.
395
00:23:01,150 --> 00:23:05,050
Yeah, I remember now. I got this call,
and I... I must have left the room open
396
00:23:05,050 --> 00:23:06,430
for maybe four or five minutes.
397
00:23:06,750 --> 00:23:11,550
So any one of a hundred people in the
crew or the staff or cast could have
398
00:23:11,550 --> 00:23:12,550
that gun, is that correct?
399
00:23:12,750 --> 00:23:14,470
Yes, sir, but I saw Mr.
400
00:23:14,790 --> 00:23:16,550
Seidmark put the pistol back in the box.
401
00:23:17,530 --> 00:23:18,530
I saw him.
402
00:23:19,150 --> 00:23:21,290
Oh, yes, I remember you telling the
court that.
403
00:23:21,760 --> 00:23:25,080
Yeah, he was standing right by the box.
After the fatal scene was completed?
404
00:23:25,440 --> 00:23:29,580
Yes, sir. No, he was not, Mr. Desmond.
Oh, but I'm sure, Mr. Mason.
405
00:23:30,860 --> 00:23:35,040
Mr. Desmond, I show you this defense
exhibit.
406
00:23:35,620 --> 00:23:36,620
It's a photograph.
407
00:23:37,080 --> 00:23:41,660
A photograph which was taken as the cast
and crew rushed toward the decedent.
408
00:23:41,960 --> 00:23:42,960
After the scene.
409
00:23:43,160 --> 00:23:44,800
Now, where is Mr. Seidmark?
410
00:23:46,600 --> 00:23:51,280
He's on the same side of the set the
camera is on, Mr. Desmond, not the
411
00:23:51,280 --> 00:23:54,220
side. Not the opposite side by the prop
box.
412
00:23:54,680 --> 00:23:59,100
Here's where he told the police he was,
Mr. Desmond, not where you have sworn he
413
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
was.
414
00:24:00,120 --> 00:24:04,180
Your Honor, this witness has perjured
himself in a deliberate and malicious
415
00:24:04,180 --> 00:24:07,600
attempt to implicate my client. I'm
through with the witness.
416
00:24:07,840 --> 00:24:09,260
Well, I'm not through with him.
417
00:24:09,580 --> 00:24:13,660
Mr. Desmond, did you know that the
defense counsel was going to introduce
418
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
photograph to this court?
419
00:24:15,920 --> 00:24:18,500
Well, speak up. You were glib enough a
moment ago.
420
00:24:19,000 --> 00:24:20,780
I didn't know anything about any
pictures.
421
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
You didn't?
422
00:24:22,280 --> 00:24:24,460
Well, I find that odd, Mr. Desmond.
423
00:24:25,040 --> 00:24:27,600
I wasn't even there, and I knew about
the photographs.
424
00:24:27,920 --> 00:24:31,040
You were on that set all day, and you
didn't know pictures were being taken?
425
00:24:32,260 --> 00:24:35,420
Well, I knew about it, but I guess I
forgot it.
426
00:24:36,480 --> 00:24:43,280
It's like I saw something that I thought
was something else, and I got mixed
427
00:24:43,280 --> 00:24:47,180
up. And why did you tell Lieutenant Drum
or me when you spoke to me in my office
428
00:24:47,180 --> 00:24:49,980
that you saw Jackson's side mark return
that gun?
429
00:24:50,460 --> 00:24:52,260
I guess I was excited. I forgot.
430
00:24:52,960 --> 00:24:58,080
And weren't you excited or equivocating
or just plain guessing when you said
431
00:24:58,080 --> 00:25:00,560
that you saw the defendant return the
gun to the prop box?
432
00:25:01,660 --> 00:25:04,260
I'm sorry.
433
00:25:04,780 --> 00:25:06,520
You're sorry, Mr. Desmond.
434
00:25:07,860 --> 00:25:10,800
You're not anywhere near as sorry as
you're going to be.
435
00:25:11,240 --> 00:25:15,120
I'm going to ask you a question, Mr.
Desmond, and I suggest that you give it
436
00:25:15,120 --> 00:25:17,920
careful consideration before you answer
me. Very careful.
437
00:25:18,740 --> 00:25:24,380
Isn't it true, Mr. Desmond, that you
talked with defense counsel before you
438
00:25:24,380 --> 00:25:28,960
the stand here today, and didn't you
then learn that he was going to
439
00:25:28,960 --> 00:25:34,240
that photograph, and didn't you then
agree to perjure yourself in order to
440
00:25:34,240 --> 00:25:35,380
entrap the prosecution?
441
00:25:35,900 --> 00:25:37,140
Objection. Answer me.
442
00:25:37,400 --> 00:25:39,100
Objection. Answer my question.
443
00:25:40,540 --> 00:25:44,220
All charges against the defendant are
dismissed. Stand the defendant is
444
00:25:44,220 --> 00:25:45,220
from custody.
445
00:25:46,220 --> 00:25:47,480
Court is adjourned.
446
00:25:48,260 --> 00:25:49,380
Thank you, Mr. Mason.
447
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
You're very welcome.
448
00:25:50,780 --> 00:25:55,200
Mr. Mason, you knew what Desmond was
going to say on that stand, and you knew
449
00:25:55,200 --> 00:25:57,000
that photograph would refute his
testimony.
450
00:25:57,480 --> 00:26:00,660
Furthermore, you knew that he was going
to surprise me by volunteering
451
00:26:00,660 --> 00:26:02,220
information I never heard before.
452
00:26:02,600 --> 00:26:05,760
And you knew that in the process, he was
going to perjure himself.
453
00:26:06,270 --> 00:26:10,330
I did not know what Desmond's testimony
would be, and I was under no obligation
454
00:26:10,330 --> 00:26:11,550
to discuss it with you.
455
00:26:11,770 --> 00:26:16,130
Of course you knew. You knew because you
planned it, and then sat there and
456
00:26:16,130 --> 00:26:19,170
waited for it. You planned to entrap me,
and you know it.
457
00:26:19,570 --> 00:26:24,090
Hamilton, Desmond was your witness, and
I'm surely not suggesting that you were
458
00:26:24,090 --> 00:26:25,370
suborning perjury. Bah!
459
00:26:25,990 --> 00:26:30,210
Listen, Seidmark, you're free for the
moment, but I'm not through with you.
460
00:26:30,810 --> 00:26:35,010
If I have to put every man in homicide
on this case, I'm going to nail him to
461
00:26:35,010 --> 00:26:36,010
the wall.
462
00:26:36,110 --> 00:26:40,150
And next time, it's going to take more
than a cheap scheisser trick to keep him
463
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
out of the gas chamber.
464
00:26:45,830 --> 00:26:47,610
I don't know why Pete turned on me.
465
00:26:48,150 --> 00:26:49,950
Perjured himself to incriminate me.
466
00:26:50,230 --> 00:26:51,230
I've been his friend.
467
00:26:52,690 --> 00:26:54,050
Doesn't make sense to me either.
468
00:26:55,010 --> 00:26:57,410
Well, anyway, it's all over.
469
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
No, it's not over.
470
00:27:01,010 --> 00:27:04,450
Berger's not going to let it be, and I'm
not going to let it be. Not until I get
471
00:27:04,450 --> 00:27:05,450
some answers.
472
00:27:05,820 --> 00:27:07,440
I'm going to get some answers, too.
473
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Well, Mr. Early.
474
00:27:12,500 --> 00:27:15,120
Tide marching. Calling for you. Said to
tell you as soon as you got here he
475
00:27:15,120 --> 00:27:17,680
wants to see you. That's right. Where is
he? He's in the cutting room.
476
00:27:33,550 --> 00:27:34,570
Side marks in the cutting room.
477
00:27:35,050 --> 00:27:36,050
Thanks. I'll see you later.
478
00:27:36,510 --> 00:27:37,890
Right now, I want Pete Desmond.
479
00:27:38,230 --> 00:27:40,610
Well, he's more than likely in the prop
room.
480
00:27:41,090 --> 00:27:43,690
Plus, he's with his lawyer. After what
he pulled around here today, I'm
481
00:27:43,690 --> 00:27:45,310
surprised Mr. Side Mark let him on the
lot.
482
00:27:45,610 --> 00:27:46,610
Where is the prop room?
483
00:27:46,770 --> 00:27:48,030
Over there next to the cutting room.
484
00:27:48,250 --> 00:27:49,830
Park right in front. Thank you.
485
00:28:02,700 --> 00:28:04,680
I want to talk to you, Mr.
486
00:28:05,320 --> 00:28:08,460
Lawyer, about the fine day's work you
did today.
487
00:28:08,900 --> 00:28:09,960
Hello, Miss Glover.
488
00:28:10,800 --> 00:28:13,660
Paul, will you look for Pete Desmond
while I hear what the lady has to say?
489
00:28:14,080 --> 00:28:15,080
Sure.
490
00:28:17,060 --> 00:28:18,060
Now, Miss Glover.
491
00:28:18,320 --> 00:28:23,460
I always knew a good lawyer could buy a
divorce or break a contract, but I
492
00:28:23,460 --> 00:28:25,280
didn't know he could help you get away
with murder.
493
00:28:26,200 --> 00:28:28,660
Nobody's getting away with murder. The
police will find the killer.
494
00:28:28,940 --> 00:28:30,920
Find him? They had him. Your client.
495
00:28:31,710 --> 00:28:37,630
Jackson Sidemark called himself a
producer. In my day, he was cutting B
496
00:28:37,630 --> 00:28:39,310
pictures, bad B pictures.
497
00:28:39,730 --> 00:28:42,650
Miss Glover, why tell me this? Why not
tell Mr. Sidemark?
498
00:28:42,930 --> 00:28:44,570
I just did, to his face.
499
00:28:45,090 --> 00:28:48,430
Didn't he give you an acting job when no
one else in town would take a chance?
500
00:28:48,810 --> 00:28:50,210
He give me a job?
501
00:28:51,410 --> 00:28:52,590
That's his story.
502
00:28:52,890 --> 00:28:54,130
This poor Barry.
503
00:28:55,390 --> 00:28:56,930
He never forgot a friend.
504
00:28:57,330 --> 00:28:59,130
He wanted me as guest star.
505
00:28:59,490 --> 00:29:00,910
And Sidemark didn't?
506
00:29:01,340 --> 00:29:03,960
Do you know what he tried to tell me
just now?
507
00:29:04,720 --> 00:29:09,920
That he fired me because Barry Conrad
told him to. Did you ever hear anything
508
00:29:09,920 --> 00:29:13,700
lower, more despicable, with poor Barry
lying dead?
509
00:29:13,980 --> 00:29:16,880
You got that murderer his freedom, Mr.
510
00:29:17,120 --> 00:29:21,340
Mason, but I promise you this, he's not
going to enjoy it.
511
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Miss Landry, isn't it?
512
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
Oh, you scared me.
513
00:29:35,020 --> 00:29:36,900
Sorry. I'm looking for Pete Desmond.
514
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
He isn't here.
515
00:29:38,260 --> 00:29:39,680
That's why I have to get my own props.
516
00:29:40,420 --> 00:29:42,700
I'm looking for a deck of cards for the
next scene.
517
00:29:43,260 --> 00:29:45,240
Well, these do.
518
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Oh, thanks.
519
00:29:49,940 --> 00:29:54,700
Well, I guess I'd better get back before
the assistant sends out a search party.
520
00:30:12,330 --> 00:30:13,329
for the revelation.
521
00:30:13,330 --> 00:30:16,090
Revelation? Didn't your client call you?
He called me.
522
00:30:16,810 --> 00:30:18,490
Told me he's got the murderer picked
out.
523
00:30:19,130 --> 00:30:22,270
He asked me to meet him up in the
cutting room, so I agreed to do so just
524
00:30:22,270 --> 00:30:25,030
away from Hamilton Burger. Boy, you
really turned that guy on, didn't you?
525
00:31:02,280 --> 00:31:04,020
You broke your heart and came.
526
00:31:04,660 --> 00:31:07,960
When I send for someone, I expect them
to come at once.
527
00:31:08,220 --> 00:31:10,100
Not when they get good and ready.
528
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
What's wrong with my money?
529
00:31:12,980 --> 00:31:16,360
Or is it that you don't want me as your
client?
530
00:31:16,660 --> 00:31:18,480
There's nothing wrong with your money,
Miss Glover.
531
00:31:18,880 --> 00:31:21,340
It's your cavalier attitude I don't
like.
532
00:31:21,900 --> 00:31:25,680
And as for wanting you as a client, I
already have a client. Jack Sidemark.
533
00:31:26,040 --> 00:31:27,060
But he's dead.
534
00:31:27,620 --> 00:31:29,360
He's still my client, Miss Glover.
535
00:31:29,800 --> 00:31:31,520
And I intend to clear his name.
536
00:31:32,030 --> 00:31:33,030
That's why I'm here.
537
00:31:33,450 --> 00:31:37,450
Because the state is saying your motive
for killing Seidmark was your belief
538
00:31:37,450 --> 00:31:39,590
that he killed your protege, Barry
Conrad.
539
00:31:39,810 --> 00:31:44,010
And you're trying to tell me he didn't?
I intend to prove he didn't.
540
00:31:44,610 --> 00:31:47,890
And hopefully clear you of the charge of
murder at the same time.
541
00:31:48,310 --> 00:31:50,830
So, you finally get around to me.
542
00:31:52,190 --> 00:31:57,230
After first telling the police I was the
last one to see Seidmark alive in the
543
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
cutting room.
544
00:31:59,330 --> 00:32:01,130
You put me in this cell.
545
00:32:01,600 --> 00:32:05,740
Miss Glover, I didn't come here to... I
must be out of my mind to ask you to
546
00:32:05,740 --> 00:32:06,519
defend me.
547
00:32:06,520 --> 00:32:08,700
You're the last person I ought to trust.
548
00:32:09,020 --> 00:32:10,680
Oh, no. Well, where are you going?
549
00:32:16,540 --> 00:32:18,540
You sent for me, Miss Glover.
550
00:32:19,020 --> 00:32:23,420
I came here intending to take your case,
give you the best defense I could,
551
00:32:23,480 --> 00:32:27,800
because I believed I could clear Jack's
side, Mark, and I believe... I believe
552
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
you're innocent.
553
00:32:28,820 --> 00:32:33,450
But... If defending you means putting up
with your tantrums and accusations and
554
00:32:33,450 --> 00:32:38,270
bad manners and juvenile logic, you'll
have to find yourself a lawyer who can
555
00:32:38,270 --> 00:32:39,330
swallow it, not me.
556
00:32:40,010 --> 00:32:43,250
Then you're going to abandon me like the
rest of the world.
557
00:32:43,590 --> 00:32:45,230
Throw me to the lions.
558
00:32:48,170 --> 00:32:52,210
Miss Glover, you're not acting now.
You're facing a murder charge.
559
00:32:52,630 --> 00:32:54,510
And you're up against a formidable case.
560
00:32:55,370 --> 00:32:56,370
Motive, opportunity.
561
00:32:57,080 --> 00:32:59,600
And your fingerprints on the death
weapon, the real film.
562
00:33:00,160 --> 00:33:02,100
The police asked me about that.
563
00:33:03,020 --> 00:33:05,400
I must have touched it when I was in the
room.
564
00:33:05,760 --> 00:33:07,740
And that disposes of the evidence.
565
00:33:08,560 --> 00:33:10,480
Oh, it's hopeless.
566
00:33:11,440 --> 00:33:12,440
Hopeless.
567
00:33:13,660 --> 00:33:15,120
They'll send me to the chair.
568
00:33:16,920 --> 00:33:21,320
That's a line from a period play, Miss
Glover. We have the gas chamber in
569
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
California.
570
00:33:23,800 --> 00:33:25,220
What am I going to do?
571
00:33:26,460 --> 00:33:27,520
You're an actress.
572
00:33:28,780 --> 00:33:32,140
To give a moving, believable
performance, you have to take direction.
573
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
From you?
574
00:33:35,080 --> 00:33:37,320
If I decide to represent you, yes.
575
00:33:39,800 --> 00:33:41,480
All right, Mr. Mason.
576
00:33:42,020 --> 00:33:43,760
From now on, you're my director.
577
00:33:46,260 --> 00:33:47,380
I had my reasons.
578
00:33:47,640 --> 00:33:48,640
Good reasons.
579
00:33:49,320 --> 00:33:52,420
As far as I'm concerned, there are no
good reasons for turning on a friend.
580
00:33:52,940 --> 00:33:55,600
Jackson's side mark countersigned at
least two notes for you.
581
00:33:55,880 --> 00:33:59,060
He gave you a job, one as an alcoholic.
No one else in town would even take a
582
00:33:59,060 --> 00:34:01,060
chance on you. And he made you prop
master.
583
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
That's right.
584
00:34:03,520 --> 00:34:05,100
You've been reading up on me, haven't
you?
585
00:34:05,540 --> 00:34:06,860
You sure repaid him.
586
00:34:07,440 --> 00:34:09,400
I repaid him by getting him off.
587
00:34:09,840 --> 00:34:11,480
The best way I knew how.
588
00:34:12,420 --> 00:34:16,159
Now, look, suppose I'd have had to
testify for him. So what could I say?
589
00:34:16,699 --> 00:34:18,159
Oh, he's a great guy.
590
00:34:18,420 --> 00:34:20,219
I'd cut off my arm for him.
591
00:34:21,659 --> 00:34:23,300
A lot of good that would have done.
592
00:34:24,170 --> 00:34:28,570
And the district attorney was right. You
deliberately entrapped him. I knew you
593
00:34:28,570 --> 00:34:30,110
got those pictures for Mason.
594
00:34:31,010 --> 00:34:33,330
Tad Wyman, the photographer, let it
slip.
595
00:34:34,310 --> 00:34:37,489
I knew that Mason could tear down
anything I said.
596
00:34:39,350 --> 00:34:43,750
I saw something like it in the movie
once, where a wife did that to save her
597
00:34:43,750 --> 00:34:46,110
husband. You used the court.
598
00:34:46,409 --> 00:34:47,710
It worked, didn't it?
599
00:34:48,050 --> 00:34:51,770
Boy, you treat perjury as if it was a
little wide lie, you tell, when you're
600
00:34:51,770 --> 00:34:52,770
late for work.
601
00:34:52,860 --> 00:34:56,159
Look, I did what I had to do, and I'd do
it again.
602
00:34:56,400 --> 00:35:00,280
To help Jack's side, Mark, I'd get up on
that stand tomorrow. No, you wouldn't.
603
00:35:00,280 --> 00:35:04,500
An admitted perjurer can't testify
convincingly that the sun rises and sets
604
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
every day.
605
00:35:06,420 --> 00:35:10,860
You know, all this might not happen if
it hadn't been such a rushed job.
606
00:35:11,240 --> 00:35:16,240
Those blue pages at the last minute, and
no chance to get my props ready, and
607
00:35:16,240 --> 00:35:20,820
then my running out of here and giving
somebody a chance to walk off with a
608
00:35:21,580 --> 00:35:25,900
And your story still is that you took
six guns to the set and seven were
609
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
returned.
610
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
That's right.
611
00:35:28,200 --> 00:35:32,240
Did anyone see that you took six guns,
see that one of your guns was missing,
612
00:35:32,360 --> 00:35:33,980
see that you used only blank ammunition?
613
00:35:34,360 --> 00:35:36,460
No, I guess not.
614
00:35:38,360 --> 00:35:40,040
Hey, what are you getting at?
615
00:35:40,320 --> 00:35:41,580
Don't you believe me?
616
00:35:42,740 --> 00:35:43,740
Believe you?
617
00:35:47,880 --> 00:35:54,580
so I can hear you. Listen, baby, I'll
tell you about this. You may be a little
618
00:35:54,580 --> 00:35:55,840
older, but I'm very honest.
619
00:35:56,240 --> 00:36:00,460
I'm going to finish my... I am going to
finish... But, Mr.
620
00:36:00,680 --> 00:36:06,280
Marks, all I said... All I said was I'd
do anything Mr. Hibbs told me to do. And
621
00:36:06,280 --> 00:36:11,120
Mr. Marks, he said that I was just
supposed to... I don't know for sure.
622
00:36:11,120 --> 00:36:12,500
never done this before.
623
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
Just catch on.
624
00:36:17,580 --> 00:36:18,680
I wouldn't take that show.
625
00:36:18,900 --> 00:36:20,480
Who wants to be opposite Bonanza?
626
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
Thank you, Doctor.
627
00:36:23,240 --> 00:36:25,280
Now he's a network vice president.
628
00:36:25,900 --> 00:36:27,420
I knew him when he played the piano.
629
00:36:30,900 --> 00:36:33,920
So she gets a million dollars a picture.
So what?
630
00:36:34,140 --> 00:36:35,180
She can't act.
631
00:36:35,400 --> 00:36:37,800
I was all set for a series. Feature
billing.
632
00:36:38,360 --> 00:36:40,220
And I broke up with the assistant
director.
633
00:36:40,620 --> 00:36:43,720
Me take a walk -on? I'd rather draw my
unemployment.
634
00:36:44,700 --> 00:36:45,700
What was I saying?
635
00:36:46,190 --> 00:36:50,210
Hmm? What was I saying? Oh, uh, you were
telling me how you were going to make
636
00:36:50,210 --> 00:36:51,009
me a star.
637
00:36:51,010 --> 00:36:52,750
A star? I'll make a whole constellation.
638
00:36:53,550 --> 00:36:57,950
I got a serious idea that'll set this
town on its ear. It's strictly on for
639
00:36:58,050 --> 00:36:59,350
I haven't registered it yet.
640
00:36:59,670 --> 00:37:01,510
Oh, do I get to play the guitar and
sing?
641
00:37:01,730 --> 00:37:03,150
The guitar, that's ordinary.
642
00:37:03,530 --> 00:37:04,530
The zither.
643
00:37:04,890 --> 00:37:08,050
That's what you play. It takes talent in
a sort of cab.
644
00:37:08,750 --> 00:37:10,510
Oh, but I don't know how to play the
zither.
645
00:37:10,810 --> 00:37:11,810
Oh,
646
00:37:12,230 --> 00:37:13,590
then I will dub it.
647
00:37:14,510 --> 00:37:16,830
Oh, boy, I can really see it now in
Variety.
648
00:37:17,490 --> 00:37:21,450
Erno Landry, Botho in Zither Vidpix.
649
00:37:23,670 --> 00:37:28,310
Zither is only a gimmick. You see, what
we have is a young kid. That's you.
650
00:37:29,290 --> 00:37:34,330
You're sort of down on your luck. You
come from a place like Pittsburgh.
651
00:37:35,150 --> 00:37:40,050
You come to Los Angeles and we have this
scene with a real pathos. You're out in
652
00:37:40,050 --> 00:37:41,190
front of Grauman's Chinese.
653
00:37:41,950 --> 00:37:44,590
Trying to fit your feet in the
footprints of the stars.
654
00:37:45,390 --> 00:37:48,610
And this guy comes along, he says... You
ought to be in pictures.
655
00:37:49,250 --> 00:37:51,170
It's a little more subtle -like, you
know.
656
00:37:51,730 --> 00:37:52,790
I get another idea.
657
00:37:53,130 --> 00:37:58,270
Suppose... Suppose she didn't meet him
yet. She goes to a drugstore.
658
00:37:58,530 --> 00:37:59,530
Has a soda.
659
00:38:00,950 --> 00:38:02,510
Schwab's? Exactly.
660
00:38:02,790 --> 00:38:03,790
We shoot it right there.
661
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
Documentary style.
662
00:38:05,870 --> 00:38:07,010
I like it so far.
663
00:38:07,250 --> 00:38:08,590
Oh, love it, love it.
664
00:38:09,090 --> 00:38:10,170
It's got that...
665
00:38:11,759 --> 00:38:17,320
marvelous Italian -French low -key
Fellini -Mignone feel.
666
00:38:17,640 --> 00:38:20,340
That's right. Now, don't breathe a word
of this.
667
00:38:21,040 --> 00:38:23,080
I haven't written it down yet.
668
00:38:23,660 --> 00:38:25,300
They're not going to take this one from
me.
669
00:38:26,360 --> 00:38:27,880
Oh, I got to sell his ideas.
670
00:38:28,600 --> 00:38:32,480
From now on, I'm going to see the color
of their money before the hairline.
671
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
Oh, life.
672
00:38:35,860 --> 00:38:37,620
It's about time, Mr. Ten Presenter.
673
00:38:38,000 --> 00:38:39,700
I think you and I should have a little
chat.
674
00:38:41,520 --> 00:38:44,720
If only once you just run along and Andy
and I can talk some money.
675
00:38:48,780 --> 00:38:50,620
I'm afraid I have some bad news for
Perry.
676
00:38:51,680 --> 00:38:54,360
I guess he's still with Miss Glover.
What's the bad news?
677
00:38:54,840 --> 00:38:56,500
The still photographer, Ted Wyman.
678
00:38:56,960 --> 00:39:00,140
We've looked high and low for him, but
we can't find him. His wife says he's on
679
00:39:00,140 --> 00:39:02,080
a fashion assignment someplace, but she
doesn't know where.
680
00:39:02,300 --> 00:39:03,400
Neither does anybody else.
681
00:39:03,840 --> 00:39:04,840
That's too bad.
682
00:39:04,940 --> 00:39:07,740
It's one of the first things on the list
that Perry had for you to do.
683
00:39:08,840 --> 00:39:12,880
Get all available Tad Wyman negatives
printed. Well, can't do that, obviously.
684
00:39:13,280 --> 00:39:14,820
Seems very important to the case.
685
00:39:15,260 --> 00:39:19,180
Of course, we'll keep looking for Wyman,
but... Wait a minute.
686
00:39:20,320 --> 00:39:23,380
Why couldn't we use the movie film that
was shot of that scene instead of the
687
00:39:23,380 --> 00:39:24,800
stills? Maybe.
688
00:39:25,700 --> 00:39:26,578
Why not?
689
00:39:26,580 --> 00:39:29,840
When you hear from Perry, have him get
me a court order so I can have the lab
690
00:39:29,840 --> 00:39:33,240
print up all the film on the murder
take. Then we can examine it frame by
691
00:39:33,780 --> 00:39:34,780
Right.
692
00:39:35,340 --> 00:39:39,420
The state has assembled a mass of
evidence here, all of which points
693
00:39:39,420 --> 00:39:40,420
this defendant.
694
00:39:40,920 --> 00:39:46,660
But, Your Honor, this evidence will only
take on clarity and significance when
695
00:39:46,660 --> 00:39:50,040
we understand the motives of this
killer, when we understand the peculiar
696
00:39:50,040 --> 00:39:56,340
mentality of a star like Winifred
Glover, a star who glitters no longer.
697
00:39:56,620 --> 00:39:59,060
That snide second -rater.
698
00:39:59,620 --> 00:40:01,660
You're going to let him get away with
that?
699
00:40:02,020 --> 00:40:04,260
That is now thwarted.
700
00:40:04,540 --> 00:40:05,540
and frustrated.
701
00:40:06,100 --> 00:40:10,800
Your Honor, here we have a murder which
is not so much a crime of passion as a
702
00:40:10,800 --> 00:40:11,880
crime of temperament.
703
00:40:12,740 --> 00:40:15,360
That's the way it goes in the business.
You know, anybody who makes it big,
704
00:40:15,460 --> 00:40:17,680
they're bound to leave behind a trail of
dead carcasses.
705
00:40:19,020 --> 00:40:23,600
For those of us who are more literal and
less literary than yourself, Mr. Early,
706
00:40:23,800 --> 00:40:27,740
perhaps you better explain what you mean
by that figure of speech, the part
707
00:40:27,740 --> 00:40:29,820
about the dead carcasses.
708
00:40:30,140 --> 00:40:32,880
What I mean is like in this case.
709
00:40:33,480 --> 00:40:35,740
Barry Conrad gave Sidemark a bad deal.
710
00:40:36,080 --> 00:40:37,380
Walked out into a new show.
711
00:40:37,680 --> 00:40:41,480
That left Sidemark in hock to the bank,
in trouble with the network.
712
00:40:42,580 --> 00:40:44,980
And Sidemark gave Miss Glover a bad
deal.
713
00:40:45,320 --> 00:40:47,120
Dropped her so half the town was
laughing.
714
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
And that's the game.
715
00:40:48,640 --> 00:40:52,140
Everybody giving everybody else a bad
time, trying to hold on to what they got
716
00:40:52,140 --> 00:40:53,140
no matter what.
717
00:40:53,300 --> 00:40:54,960
It's a dog -eat -dog racket.
718
00:40:55,240 --> 00:40:59,680
Now, Mr. Early, were you present when
Jackson Sidemark fired the defendant?
719
00:41:00,420 --> 00:41:01,540
Yeah, he, uh...
720
00:41:01,850 --> 00:41:05,650
He tried to let her down easy, but she's
been around a long time.
721
00:41:06,590 --> 00:41:08,490
She wasn't fooled by the soft soap.
722
00:41:08,690 --> 00:41:10,290
She raised the roof.
723
00:41:10,510 --> 00:41:13,330
Like I say, you can't blame either one
of them. Of course.
724
00:41:13,610 --> 00:41:14,770
Thank you, Mr. Early.
725
00:41:15,390 --> 00:41:16,390
Cross -examine.
726
00:41:19,810 --> 00:41:23,310
Your Honor, there's no point in cross
-examining at this time.
727
00:41:24,070 --> 00:41:27,970
The district attorney has elicited a
diatribe about Hollywood, which has
728
00:41:27,970 --> 00:41:31,010
to do with this case, and in my opinion,
little to do with reality.
729
00:41:33,390 --> 00:41:36,250
This town doesn't need defending. I do.
730
00:41:36,550 --> 00:41:38,510
Why don't you ask him some questions?
731
00:41:39,290 --> 00:41:41,790
I worked with Miss Glover five or six
years ago.
732
00:41:42,270 --> 00:41:46,490
He canceled her contract when she blew
her top one day and threw a paperweight
733
00:41:46,490 --> 00:41:47,490
to the director.
734
00:41:47,930 --> 00:41:48,930
Hit him, too.
735
00:41:49,350 --> 00:41:50,450
She's got a lousy reputation.
736
00:41:50,830 --> 00:41:53,250
A good actress, but impossible to work
with.
737
00:41:53,470 --> 00:41:56,650
A few years ago, I saw her slap a press
agent because there were visitors on the
738
00:41:56,650 --> 00:42:00,410
set. Not a cameraman in town ever wanted
to photograph her.
739
00:42:01,090 --> 00:42:02,830
She's been known to, uh...
740
00:42:03,240 --> 00:42:06,200
Well, she hit me over the head with a
prop bottle.
741
00:42:06,820 --> 00:42:11,200
Temper. I once corrected a line she
mangled, and she nearly ran me over in
742
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
parking lot.
743
00:42:12,700 --> 00:42:13,860
You're a witness, Mr. Mason.
744
00:42:14,200 --> 00:42:17,020
He's a liar. I read that line perfectly.
745
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
No questions.
746
00:42:19,880 --> 00:42:21,880
When are you going to start defending
me?
747
00:42:22,840 --> 00:42:25,340
Miss Glover, you promised you'd take
direction.
748
00:42:25,680 --> 00:42:27,880
I think you're the one who needs
direction.
749
00:42:29,600 --> 00:42:30,620
Mr. Rubin.
750
00:42:31,180 --> 00:42:36,020
As the first witness for the defense,
can you tell us who was responsible for
751
00:42:36,020 --> 00:42:37,060
firing the defendant?
752
00:42:37,560 --> 00:42:38,560
Barry Conrad.
753
00:42:39,260 --> 00:42:40,460
Will you explain that, please?
754
00:42:41,480 --> 00:42:44,880
Well, he said that she was a lusht up
old has -been and he wouldn't work with
755
00:42:44,880 --> 00:42:48,720
her. He had Jack Seidmark fire her. He
wouldn't do it himself because if the
756
00:42:48,720 --> 00:42:52,380
word got out, the publicity would hurt
him. So much for that portion of the
757
00:42:52,380 --> 00:42:54,640
murder motive ascribed by the state to
my client.
758
00:42:54,940 --> 00:42:56,580
Cross -examine, Mr. Berger.
759
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Mr. Roper.
760
00:43:00,810 --> 00:43:06,070
Did anyone else besides yourself know
that Barry Conrad was responsible for
761
00:43:06,070 --> 00:43:07,550
firing of Winifred Glover?
762
00:43:07,830 --> 00:43:10,750
Certainly, Jack Seidmark. But not
Winifred Glover?
763
00:43:11,510 --> 00:43:12,530
I don't know how.
764
00:43:12,910 --> 00:43:17,730
I didn't tell her, and Barry certainly
wouldn't. And so motive in this case
765
00:43:17,730 --> 00:43:23,290
not depend on who actually fired her,
but on who she believed fired her. And
766
00:43:23,290 --> 00:43:27,470
there can be no question that the
defendant believed it was the decedent
767
00:43:27,470 --> 00:43:32,050
Seidmark. And that belief, Your Honor,
as we have contended all along,
768
00:43:32,310 --> 00:43:36,610
constituted for her a powerful motive
for killing him.
769
00:43:36,990 --> 00:43:38,170
No further questions.
770
00:43:38,630 --> 00:43:41,850
Court stands adjourned until 2 o 'clock
this afternoon.
771
00:43:43,470 --> 00:43:49,290
All right.
772
00:43:52,430 --> 00:43:55,830
Harry, I just spoke to Paul, and the
film's ready for us to screen at the
773
00:44:02,540 --> 00:44:06,620
Now, as I understand it, you were
responsible for the trouble on the set,
774
00:44:06,620 --> 00:44:08,620
take of scene 79.
775
00:44:08,960 --> 00:44:09,960
I don't understand.
776
00:44:10,700 --> 00:44:15,160
Well, weren't you responsible for the
infamous blue pages, the last -minute
777
00:44:15,160 --> 00:44:17,720
rewrite of the scene that substituted
guns for knives?
778
00:44:17,980 --> 00:44:20,060
Yes, sir. Putting it that way, I guess I
was.
779
00:44:20,300 --> 00:44:23,540
I asked you to bring copies of those
blue pages. I assume they're in the
780
00:44:23,540 --> 00:44:24,540
briefcase. Yes.
781
00:44:28,620 --> 00:44:32,240
Your Honor, may these be marked for
identification as defense exhibits?
782
00:44:34,260 --> 00:44:36,100
One more thing, Mr. Early.
783
00:44:37,660 --> 00:44:41,860
Do you happen to know whether the
director staged and shot the scene
784
00:44:41,860 --> 00:44:43,100
you wrote it in the blue pages?
785
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
No, I wouldn't.
786
00:44:44,680 --> 00:44:46,340
As I said, I wasn't on the set.
787
00:44:47,020 --> 00:44:49,220
I haven't had an opportunity to see the
film.
788
00:44:49,640 --> 00:44:52,900
But from past experience, I'd have
serious doubts.
789
00:44:54,220 --> 00:44:55,220
Objection.
790
00:44:55,900 --> 00:44:56,900
Sustained.
791
00:44:57,480 --> 00:45:01,420
I would imagine any screenwriter would
concur in your doubts.
792
00:45:01,920 --> 00:45:03,680
I believe that's all I have at this
time.
793
00:45:04,320 --> 00:45:05,320
Mr. Berger?
794
00:45:05,700 --> 00:45:06,940
No questions, Your Honor.
795
00:45:08,080 --> 00:45:09,780
You must stand down, Mr. Early.
796
00:45:16,940 --> 00:45:19,420
Excuse me, Your Honor. We're ready to
project the film now.
797
00:45:21,680 --> 00:45:23,340
What film is that, Mr. Mason?
798
00:45:24,020 --> 00:45:25,520
Well, the lab reprint of...
799
00:45:25,820 --> 00:45:29,780
Scene 79, the film that was on Mr.
Seidmark's moviola at the time he was
800
00:45:31,080 --> 00:45:35,560
Your Honor, the state has already
examined the original print of that film
801
00:45:35,560 --> 00:45:37,420
by frame and found nothing helpful.
802
00:45:37,660 --> 00:45:41,780
I fail to understand why Mr. Mason would
waste the court's time by projecting a
803
00:45:41,780 --> 00:45:42,780
reprint of it here.
804
00:45:43,000 --> 00:45:46,420
To be certain, Your Honor, the court
sees all the film from that camera.
805
00:45:46,740 --> 00:45:51,240
We have seen all the film, from the
opening slate to the end. It hasn't been
806
00:45:51,240 --> 00:45:52,238
cut.
807
00:45:52,240 --> 00:45:55,640
I still feel it would be constructive,
Your Honor, especially with a member of
808
00:45:55,640 --> 00:45:58,580
the cast on the stand to watch it with
us. Which cast member?
809
00:45:59,420 --> 00:46:02,320
We should like to call Miss Erna Landry.
810
00:46:27,240 --> 00:46:28,240
Well, Miss Landry?
811
00:46:28,500 --> 00:46:29,720
No, I didn't see anything.
812
00:46:30,020 --> 00:46:34,860
I did see Barry fall after he was shot,
but I'm not sure that's what I'm
813
00:46:34,860 --> 00:46:35,860
supposed to be looking for.
814
00:46:36,560 --> 00:46:37,339
All right.
815
00:46:37,340 --> 00:46:39,380
Once more, from the beginning this time.
816
00:46:40,600 --> 00:46:42,540
Your Honor, that time was from the
beginning.
817
00:46:43,300 --> 00:46:46,620
No, Mr. Berger, it was only from the
camera slate, not from the head of the
818
00:46:46,620 --> 00:46:48,380
reel. We'll run it again, please.
819
00:46:52,460 --> 00:46:53,460
Rolling.
820
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
Rolling.
821
00:46:57,200 --> 00:46:58,620
Clear the frame line, please.
822
00:47:00,000 --> 00:47:03,200
There. Now, run it back a few frames.
823
00:47:04,200 --> 00:47:06,420
Right there.
824
00:47:07,520 --> 00:47:09,220
Now, zoom in, please.
825
00:47:09,680 --> 00:47:10,980
Enlarge it as far as you can.
826
00:47:18,540 --> 00:47:19,740
There, do you see it, Miss Landry?
827
00:47:21,580 --> 00:47:22,760
A briefcase.
828
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
Whose briefcase?
829
00:47:24,760 --> 00:47:25,820
Do you recognize it?
830
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Life Early's.
831
00:47:30,540 --> 00:47:31,540
Yes.
832
00:47:32,900 --> 00:47:33,940
Yours, Mr. Early.
833
00:47:34,600 --> 00:47:36,200
The author of The Blue Pages.
834
00:47:36,640 --> 00:47:39,880
Who saw to it there were plenty of guns
in the scene, giving you an opportunity
835
00:47:39,880 --> 00:47:42,880
to use one of them on Barry Conrad while
the cameras were rolling.
836
00:47:43,640 --> 00:47:48,020
No, I... Afterward, you hoped to escape
detection in the confusion, slipped the
837
00:47:48,020 --> 00:47:50,520
weapon back into Pete Desmond's gun case
undetected.
838
00:47:50,860 --> 00:47:52,580
Well, why would I want to kill Barry?
Why?
839
00:47:53,300 --> 00:47:54,300
Stealing, Mr. Early.
840
00:47:54,600 --> 00:47:57,160
The dog -eat -dog racket. Your own
words.
841
00:47:58,320 --> 00:48:04,280
Didn't Barry Conrad steal your story,
your idea, make it the format for his
842
00:48:04,280 --> 00:48:05,280
series?
843
00:48:06,120 --> 00:48:08,740
Your Honor, Mr.
844
00:48:08,980 --> 00:48:13,780
Mason may be perfectly correct in his
solution of the Barry Conrad murder, but
845
00:48:13,780 --> 00:48:18,980
may I remind this court and Mr. Mason
that we are trying Winifred Glover for
846
00:48:18,980 --> 00:48:20,700
murder of Jackson Seidmark.
847
00:48:20,960 --> 00:48:22,720
Your Honor, Mr.
848
00:48:22,940 --> 00:48:25,760
Berger, the solution of the one case
also solves the other.
849
00:48:26,740 --> 00:48:31,440
Once Life Early found out Jackson
Sidemark had solved Barry Conrad's
850
00:48:31,440 --> 00:48:32,440
had to kill him, too.
851
00:48:32,600 --> 00:48:36,120
But how could Sidemark have figured out
who killed Barry Conrad?
852
00:48:36,680 --> 00:48:40,140
The film ahead of the slate revealing
Mr. Early's briefcase to the camera.
853
00:48:41,020 --> 00:48:44,100
Ordinarily, that part of the film is cut
off and thrown away by the editor.
854
00:48:44,700 --> 00:48:48,500
Just as you did with the print in
Sidemark's moviola after you killed him,
855
00:48:48,520 --> 00:48:52,140
Early. Trusting that no one would think
to have the original reprinted.
856
00:48:52,680 --> 00:48:54,620
Including the few feet ahead of the
slate.
857
00:48:55,050 --> 00:48:58,350
He was an egomaniac. He stepped on
people for the sheer enjoyment of it.
858
00:49:00,230 --> 00:49:04,250
Sorry about Jack's side, Mark. He was
one of the real good Joes in this filthy
859
00:49:04,250 --> 00:49:06,430
business. I hated to do it.
860
00:49:06,630 --> 00:49:08,710
For that, I deserve whatever I get.
861
00:49:09,010 --> 00:49:11,290
But not for killing Barry. He deserved
to be killed.
862
00:49:11,670 --> 00:49:13,330
I'm glad I had the guts to do it.
863
00:49:21,690 --> 00:49:24,250
Barry, take a look at your client.
864
00:49:31,310 --> 00:49:34,310
Nothing like being acquitted of murder
to get your picture in the papers. Yeah,
865
00:49:34,330 --> 00:49:36,610
this publicity might open a whole new
career for her.
866
00:49:37,070 --> 00:49:39,610
Perry, I... James Hamilton?
867
00:49:39,910 --> 00:49:44,310
Well, what I was going to say, Perry...
Well, Stella and Paul, too.
868
00:49:46,010 --> 00:49:50,790
My thought was... You tell him, would
you, Lieutenant?
869
00:49:53,090 --> 00:49:54,590
What was that all about?
870
00:49:55,340 --> 00:49:59,240
The district attorney wanted me to tell
you that he made a reservation at Clay's
871
00:49:59,240 --> 00:50:03,300
Grill and would like very much to have
you all for dinner this evening as his
872
00:50:03,300 --> 00:50:04,300
guest.
873
00:50:04,620 --> 00:50:06,540
Why didn't he just tell us?
874
00:50:06,980 --> 00:50:08,400
You know Hamilton Burger.
875
00:50:09,320 --> 00:50:12,220
This is about as close as he'll ever get
to an apology.
876
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
What do you say?
877
00:50:14,560 --> 00:50:15,980
I, for one, wouldn't miss it.
878
00:50:16,620 --> 00:50:17,620
Nor I.
879
00:50:17,880 --> 00:50:19,540
None of us will miss it. Good.
880
00:50:21,880 --> 00:50:24,480
Paul, have you seen the notes on our
next case?
881
00:50:26,610 --> 00:50:27,710
Hey, this is interesting.
882
00:50:29,610 --> 00:50:31,350
This police report looks convincing.
883
00:50:31,830 --> 00:50:36,070
But if we can get the witnesses we need,
I can get a plane out tonight.
884
00:50:36,630 --> 00:50:38,830
Now, it seems to me the place to start
is at the beginning.
72835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.