All language subtitles for perry_mason_s09e29_crafty_kidnapper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,590 --> 00:00:48,550 Yes, darling? He didn't say goodnight to Bobby. 2 00:00:49,270 --> 00:00:52,730 Pat, I'm awfully late. You know, they're throwing this party for us, and since 3 00:00:52,730 --> 00:00:55,890 you can't go, the least I can do is... It'll only take a minute, Alex. 4 00:00:56,450 --> 00:00:58,370 Please, he's calling for his daddy. 5 00:01:03,830 --> 00:01:05,830 He won't go to sleep without his tiger. 6 00:01:12,790 --> 00:01:14,450 Be sure the crib side's up. 7 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 He's learning his prayers. 8 00:01:22,700 --> 00:01:24,320 I'll try to be home early. 9 00:01:24,580 --> 00:01:26,020 Enjoy yourself, Alex. 10 00:01:26,780 --> 00:01:27,780 Good night. 11 00:01:34,200 --> 00:01:35,680 Oh, where's Alex Turner? 12 00:01:36,660 --> 00:01:37,940 Where's the guest of honor? 13 00:01:38,700 --> 00:01:39,820 How about it, Greg? 14 00:01:40,040 --> 00:01:41,500 You're hosting this blast. 15 00:01:41,740 --> 00:01:46,060 The most audacious display of... Apple polishing in the history of the Fourth 16 00:01:46,060 --> 00:01:47,620 Estate. Come on, let's dance. 17 00:01:48,200 --> 00:01:52,000 Lola Stanley, who plays both ends against the middle. 18 00:01:52,260 --> 00:01:53,360 All right, knock it off, Danny. 19 00:01:53,840 --> 00:01:58,060 Danny, let's go get some coffee. Well, look at them, Norma, baby. They're all 20 00:01:58,060 --> 00:02:00,200 waiting here for Tanner. They all want something. 21 00:02:01,420 --> 00:02:03,860 There's Greg, my loyal assistant. 22 00:02:04,200 --> 00:02:06,640 What does he want? He wants my job. 23 00:02:06,940 --> 00:02:07,940 You're out of line, Danny. 24 00:02:08,919 --> 00:02:11,940 And Perry Mason, what do you want from Tanner? 25 00:02:12,460 --> 00:02:13,780 The dispenser of riches. 26 00:02:15,000 --> 00:02:19,920 Ah, you want a nice fat retainer to represent Globe News Syndicate. 27 00:02:20,420 --> 00:02:21,420 That's enough. 28 00:02:21,840 --> 00:02:23,960 Come on, let's go get some fresh air. 29 00:02:24,740 --> 00:02:28,200 My secretary, little Norma, needs some air. 30 00:02:29,360 --> 00:02:31,320 Come on, turn out wherever you are. 31 00:02:33,660 --> 00:02:34,660 I'm sorry, Perry. 32 00:02:35,540 --> 00:02:36,640 I want to apologize. 33 00:02:37,800 --> 00:02:38,800 Don't, Greg. 34 00:02:39,560 --> 00:02:43,140 You've been apologizing for Danny, Shine, for as long as I can remember. 35 00:02:44,560 --> 00:02:47,420 Eric, Hannah, where are you? Come out, come out. 36 00:02:48,380 --> 00:02:49,380 I'm all right. 37 00:02:49,620 --> 00:02:50,840 I'm all right. 38 00:02:53,400 --> 00:02:53,800 Here 39 00:02:53,800 --> 00:03:01,480 he 40 00:03:01,480 --> 00:03:02,478 is at last. 41 00:03:02,480 --> 00:03:05,600 The next chairman of the board of the Globe News Syndicate. 42 00:03:06,080 --> 00:03:08,760 The stockholders haven't elected me yet, Mr. Shine. They will. 43 00:03:09,370 --> 00:03:11,110 Nothing beats marrying the boss's daughter. 44 00:03:11,810 --> 00:03:15,070 Yeah, you know what, boss? You don't mind if I call you boss, do you? 45 00:03:15,450 --> 00:03:19,990 I came out to welcome you in person today, but you weren't home. 46 00:03:20,530 --> 00:03:22,730 On the other hand, your wife was. 47 00:03:23,070 --> 00:03:26,390 So I got to meet the Patricia King Tanner. 48 00:03:27,010 --> 00:03:28,910 And the baby, of course. 49 00:03:29,730 --> 00:03:30,730 Didn't she tell you? 50 00:03:30,910 --> 00:03:32,890 No, no, it must have slipped your mind. 51 00:03:33,190 --> 00:03:34,190 Yeah. 52 00:03:35,110 --> 00:03:37,270 You know, you've got the ideal wife. 53 00:03:38,190 --> 00:03:39,510 And the ideal child. 54 00:03:40,390 --> 00:03:42,530 And the ideal situation. 55 00:03:43,570 --> 00:03:47,530 Read all about it in the ideal column I'm going to write. 56 00:03:51,510 --> 00:03:53,770 Ideal, ideal, ideal. 57 00:04:05,279 --> 00:04:08,360 Well, I can't pass judgment on Los Angeles. You know, we've only been here 58 00:04:08,360 --> 00:04:08,999 a week. 59 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Oh, thanks, Greg. 60 00:04:10,660 --> 00:04:13,760 And we had the funeral for Pat's father, so I guess we haven't made too many 61 00:04:13,760 --> 00:04:16,420 friends. But you have discovered the servant problem. 62 00:04:17,000 --> 00:04:20,620 You know, having lived in Japan, I'm afraid we're spoiled. But Pat's managing 63 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 just great. 64 00:04:32,910 --> 00:04:34,870 Can someone get me a damp towel? Honey, would you get it, please? 65 00:04:38,370 --> 00:04:39,630 Isn't it that idiot out there? 66 00:04:41,810 --> 00:04:44,470 Greg, get me some ice in one of those napkins. 67 00:04:47,550 --> 00:04:48,610 I'll be about the towel. 68 00:04:50,370 --> 00:04:56,130 May I help you? 69 00:04:56,370 --> 00:04:58,090 Oh, here, I'll be right out. 70 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 Thank you. 71 00:05:11,310 --> 00:05:14,590 Oh, pardon me. Greg told me where to find the phone, but I'm lost. 72 00:05:15,210 --> 00:05:17,470 It's right in there, Mr. Tanner. Thank you. 73 00:05:23,430 --> 00:05:25,250 That horn could wake the dead. 74 00:05:26,850 --> 00:05:28,610 Greg, you'd better get him home. 75 00:05:29,370 --> 00:05:30,830 Del and I will drop Norma off. 76 00:05:31,470 --> 00:05:32,470 All right, Perry. 77 00:05:45,360 --> 00:05:46,480 Move over, sleeping beauty. 78 00:05:47,240 --> 00:05:48,940 Greg's driving you home for the last time. 79 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 All right, wake up, Danny. You're home. 80 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 Come on, Danny. 81 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 What have you done? 82 00:06:53,120 --> 00:06:54,280 What have you done to my husband? 83 00:06:55,320 --> 00:06:57,920 All right, Mr. Stanley, let's go over it again. 84 00:06:59,640 --> 00:07:01,080 You were caught by Mrs. Shine. 85 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 What does that mean, caught? 86 00:07:02,620 --> 00:07:05,600 You think I was delivering a dead body to the house? I'll continue to ask the 87 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 questions. This is the murder gun. Your fingerprints were all over it. Danny 88 00:07:08,720 --> 00:07:10,060 Shine's blood was all over you. 89 00:07:10,300 --> 00:07:12,900 You were discovered with the buy. I had just discovered he was dead. 90 00:07:13,320 --> 00:07:16,640 You mean to tell me that you lifted him from behind the wheel, drove five miles 91 00:07:16,640 --> 00:07:20,540 to his house with him beside you, and you didn't know that he was dead? Yes, I 92 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 didn't know. 93 00:07:21,820 --> 00:07:24,700 He must have been dead when I got in that car, and I didn't know it. 94 00:07:25,080 --> 00:07:29,120 I talked to some people at the party, Mr. Stanley. They told me that when you 95 00:07:29,120 --> 00:07:35,100 left to drive Danny Shine home, he was out on the street in the car blowing the 96 00:07:35,100 --> 00:07:36,100 horn. 97 00:07:36,980 --> 00:07:38,880 You know, dead men don't do that. 98 00:07:40,100 --> 00:07:41,340 You wanted his job, didn't you? 99 00:07:41,660 --> 00:07:42,660 Don't answer that. 100 00:07:44,070 --> 00:07:45,070 Enough's enough, Steve. 101 00:07:45,210 --> 00:07:47,990 Don't you think we could all use some sleep? I want an answer to that 102 00:07:48,150 --> 00:07:49,590 And I don't want him to answer. Why? 103 00:07:49,930 --> 00:07:52,530 Because it's self -incriminating. Because he's tired and shaken. 104 00:07:52,970 --> 00:07:54,250 Because you're being much too aggressive. 105 00:07:54,510 --> 00:07:58,030 Before he got so tired and I got so aggressive, you kept him from answering. 106 00:07:59,770 --> 00:08:01,130 Four? No, five questions. 107 00:08:01,490 --> 00:08:04,790 If you want to talk to him in the morning, I'll be here to accommodate 108 00:08:04,790 --> 00:08:06,270 there'll be no more questions tonight. 109 00:08:07,430 --> 00:08:09,690 Now, will you give me five minutes with my client? 110 00:08:10,550 --> 00:08:11,570 Sure, Perry. Sure. 111 00:08:11,890 --> 00:08:12,890 Coach him. 112 00:08:13,040 --> 00:08:16,100 Coach him on how he's gonna answer the questions tomorrow morning that you 113 00:08:16,100 --> 00:08:22,960 wouldn't let him answer tonight Harry 114 00:08:22,960 --> 00:08:29,720 there was a moment And I handled that gun After I got in the car just a 115 00:08:30,720 --> 00:08:35,539 I Thought how right it would be if I put a bullet through that perverted sick 116 00:08:35,539 --> 00:08:36,539 mind. 117 00:08:37,460 --> 00:08:41,280 I Didn't realize it then but somebody else had saved me the trouble 118 00:08:42,000 --> 00:08:45,640 That kind of talk only serves to substantiate the motive Lieutenant Drum 119 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 trying to pin on you. 120 00:08:47,300 --> 00:08:50,560 Perry, I didn't need to kill Danny Shine to get his job. 121 00:08:52,120 --> 00:08:55,460 Alex Tanner told me that Mrs. Tanner planned to get rid of him after his 122 00:08:55,460 --> 00:08:56,720 contract expired next month. 123 00:08:57,160 --> 00:08:58,220 When did he tell you this? 124 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 Yesterday at the office. 125 00:09:00,260 --> 00:09:03,320 He said Mrs. Tanner was upset because of Danny's column. 126 00:09:03,600 --> 00:09:06,220 You see, they've been living abroad for so long, they haven't been reading it. 127 00:09:06,760 --> 00:09:09,960 She was afraid that, well, that Danny was giving... 128 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 Globe News Syndicate, a bad name. 129 00:09:12,240 --> 00:09:13,720 So they offered you the job. 130 00:09:14,260 --> 00:09:17,600 Well, Mr. Tanner didn't have the authority until he was elected chairman 131 00:09:17,600 --> 00:09:21,400 board, but he told me not to worry there. As far as they were concerned, 132 00:09:21,400 --> 00:09:21,999 was mine. 133 00:09:22,000 --> 00:09:28,180 If that's the case, their testimony will very effectively destroy their motive. 134 00:09:28,600 --> 00:09:32,940 Oh, Perry, I had less reason to kill Danny than lots of other people I know. 135 00:09:33,480 --> 00:09:36,080 What about all those people that he ruined with his exposés? 136 00:09:36,620 --> 00:09:38,480 Any one of them had a better motive than I did. 137 00:09:41,450 --> 00:09:45,370 Pat and I were shocked with Shine's articles. It seemed that his column had 138 00:09:45,370 --> 00:09:48,890 become nothing more than a cheap scandal sheet while we were gone. Pat felt, 139 00:09:49,030 --> 00:09:52,010 well, we both did, that it was definitely not the sort of thing her 140 00:09:52,010 --> 00:09:54,430 have wanted. So we decided Shine had to go. 141 00:09:54,970 --> 00:09:56,650 And you offered the job to Greg? 142 00:09:57,070 --> 00:09:59,830 Yes, it was obvious that he was the logical one to take over. 143 00:10:00,810 --> 00:10:01,810 Excuse me. 144 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Yes? 145 00:10:03,290 --> 00:10:05,830 Mr. Tanner, Mrs. Gloria Shine would like to see you. 146 00:10:06,450 --> 00:10:09,950 Mrs. Shine, would you ask her to give me about a half an hour? 147 00:10:10,550 --> 00:10:11,690 Rather tied up right now. 148 00:10:11,990 --> 00:10:13,430 He says... As I heard him. 149 00:10:13,930 --> 00:10:15,570 He called me. I didn't call him. 150 00:10:15,790 --> 00:10:17,630 I'm sure if you come back in a half hour. 151 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 All right. 152 00:10:32,810 --> 00:10:33,810 A touching. 153 00:10:33,870 --> 00:10:35,750 The faithful secretary labors on. 154 00:10:43,370 --> 00:10:45,650 I was only trying to help Danny. 155 00:10:46,110 --> 00:10:48,390 He behaved the way he did because he was unhappy. 156 00:10:49,390 --> 00:10:52,910 Misunderstood? Poor abused husband and a considerate secretary? 157 00:10:53,390 --> 00:10:57,250 Danny needed someone who didn't want something from him. Someone who'd at 158 00:10:57,250 --> 00:10:58,810 treat him like a... Like a human being? 159 00:10:59,470 --> 00:11:00,770 Danny wasn't a human being. 160 00:11:01,590 --> 00:11:05,150 No more than you're the sweet little innocent you pretend to be. Get out of 161 00:11:05,150 --> 00:11:06,150 here. 162 00:11:09,570 --> 00:11:11,370 There's a bond between us, Norma. 163 00:11:13,100 --> 00:11:17,580 We both loved him, then hated him, and wished him dead. 164 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 What do you mean? 165 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 What do you mean? 166 00:11:20,920 --> 00:11:22,400 Come now, you can do better than that. 167 00:11:22,840 --> 00:11:25,900 I have work to do. Would you please just leave me alone? You've already done 168 00:11:25,900 --> 00:11:28,320 your work, Miss Innocence. The only reason you're here is because Danny's 169 00:11:28,500 --> 00:11:30,260 If he were alive this morning, you'd be out in your ear. 170 00:11:30,500 --> 00:11:31,840 Oh, that's not true. 171 00:11:32,580 --> 00:11:35,800 In his way, Danny cared. He cared about me, and I know he did. Don't delude 172 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 yourself, my dear. 173 00:11:36,920 --> 00:11:39,260 You're not the only one who thought he cared. Far from it. 174 00:11:40,420 --> 00:11:42,900 You were just... One of a passing parade. 175 00:11:43,340 --> 00:11:45,660 Well, you threatened to kill him if he didn't stop seeing me. 176 00:11:46,500 --> 00:11:47,900 Yes, he told me that. 177 00:11:48,520 --> 00:11:51,280 I didn't have to use my threats where you were concerned, did I? 178 00:11:51,740 --> 00:11:53,300 Because it was all over last night. 179 00:11:53,580 --> 00:11:54,960 The end of the line for you. 180 00:11:55,380 --> 00:11:57,300 Oh, don't bother to deny it. 181 00:11:57,520 --> 00:11:58,960 I saw him slap you around. 182 00:11:59,480 --> 00:12:01,140 Well, how could you? You weren't there. 183 00:12:03,640 --> 00:12:04,800 Or were you? 184 00:12:07,160 --> 00:12:10,400 Alex, I'd appreciate it if you would prepare a statement including all these 185 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 points. 186 00:12:11,709 --> 00:12:15,150 Your testimony indicating that you made the offer and your wife's testimony 187 00:12:15,150 --> 00:12:18,110 stating that she authorized it will be invaluable to Greg. 188 00:12:18,710 --> 00:12:21,430 As I told you this morning when you phoned, we'll be more than happy to do 189 00:12:21,430 --> 00:12:22,430 anything we can, Perry. 190 00:12:24,650 --> 00:12:27,250 Yes? Your wife is on the phone, Mr. Tanner. 191 00:12:27,790 --> 00:12:29,070 Would you tell her I'll call her right back? 192 00:12:29,910 --> 00:12:32,930 Excuse me, sir, but she sounds terribly upset about something. 193 00:12:34,050 --> 00:12:35,310 All right, all right, put her through. 194 00:12:36,810 --> 00:12:37,870 Pat, darling, what's wrong? 195 00:12:39,950 --> 00:12:43,110 Honey, slow down a minute. I can't under... Yes? 196 00:12:43,990 --> 00:12:44,990 Yes, I'll come. 197 00:12:45,250 --> 00:12:46,250 I'll be right home. 198 00:12:46,530 --> 00:12:48,230 All right, but just try to stay calm. 199 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 She's hysterical. 200 00:12:51,250 --> 00:12:52,650 I couldn't make heads or tails of it. 201 00:12:53,310 --> 00:12:54,310 I've got to get home. 202 00:12:55,090 --> 00:12:56,090 My baby. 203 00:12:57,390 --> 00:12:58,430 My baby. 204 00:12:59,370 --> 00:13:00,970 Pat? Pat, where are you? 205 00:13:04,250 --> 00:13:05,430 Darling, what is it? What's wrong? 206 00:13:06,150 --> 00:13:07,730 They took my baby. 207 00:13:08,490 --> 00:13:09,530 Who, Pat? Who? 208 00:13:10,510 --> 00:13:11,510 Bobby's gone. 209 00:13:11,870 --> 00:13:13,150 They took him away. 210 00:13:13,790 --> 00:13:16,270 Pat, who took him? When? Wait, Alex. 211 00:13:16,790 --> 00:13:20,170 Mrs. Tanner, try to tell us when you first found out Bobby was missing. 212 00:13:20,670 --> 00:13:23,350 A man called on the phone. 213 00:13:24,070 --> 00:13:25,610 He said he had Bobby. 214 00:13:26,590 --> 00:13:28,310 I didn't believe him at first. 215 00:13:29,050 --> 00:13:30,270 Exactly what did he say? 216 00:13:30,850 --> 00:13:32,670 He said to go check the nursery. 217 00:13:33,470 --> 00:13:35,190 I went and looked in the crib. 218 00:13:36,590 --> 00:13:37,690 It was empty. 219 00:13:38,730 --> 00:13:41,070 They even took Bobby's stuffed tiger. 220 00:13:41,470 --> 00:13:42,730 Did you recognize the voice? 221 00:13:43,690 --> 00:13:47,090 No, it was strange, muffled. 222 00:13:47,590 --> 00:13:49,750 Like he was talking through his head. 223 00:13:51,390 --> 00:13:52,650 What else did he say? 224 00:13:53,910 --> 00:13:57,690 I never should have left Bobby alone, even for a minute. 225 00:13:58,170 --> 00:14:01,870 Oh, for heaven's sake, Pat, that's not important now. What else did the man 226 00:14:03,600 --> 00:14:08,040 He said he wouldn't hurt Bobby if we did exactly what he told us. What did he 227 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 tell you to do? 228 00:14:09,600 --> 00:14:12,520 I told him Bobby wouldn't go to sleep without his tiger. 229 00:14:13,760 --> 00:14:15,520 But they won't know what to feed him. 230 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 They? 231 00:14:17,340 --> 00:14:19,360 Then there's more than just one man involved. 232 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 Yes, of course. 233 00:14:22,680 --> 00:14:25,400 Maybe there's a woman. She'll know how to take care of him. 234 00:14:25,660 --> 00:14:26,840 How do you know there's more than one? 235 00:14:28,340 --> 00:14:32,700 Well, there must be, because he said... We'll... 236 00:14:32,910 --> 00:14:35,490 Return the boy as soon as the case goes to the jury. 237 00:14:35,730 --> 00:14:37,650 Now you're not making any sense, Pat. What case? 238 00:14:38,070 --> 00:14:40,650 The Shine murder trial. They don't want us to testify. 239 00:14:43,930 --> 00:14:44,930 And nothing else? 240 00:14:45,270 --> 00:14:46,390 No, that's all. 241 00:14:47,370 --> 00:14:50,490 Alex, we've got to do what they say so they'll give us our baby back. 242 00:15:04,840 --> 00:15:05,840 Hello, who is it? 243 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 Hello? 244 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Hello? 245 00:15:09,340 --> 00:15:11,440 If there's somebody out there, please say something. 246 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 Hello? 247 00:15:15,060 --> 00:15:20,500 What are you doing? 248 00:15:20,880 --> 00:15:21,960 I'm calling the police. 249 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 No, no police. 250 00:15:23,740 --> 00:15:26,780 The police are your only hope of finding your son, of catching this man. 251 00:15:27,100 --> 00:15:29,560 I don't care about him. I just want my baby back. 252 00:15:29,960 --> 00:15:32,320 You just can't wait here and hope for the best. 253 00:15:32,740 --> 00:15:33,740 No police. 254 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 He warned me. 255 00:15:35,740 --> 00:15:39,720 If we notify the police or try to find them ourselves, he'll kill Bobby. 256 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 She's right. 257 00:15:42,940 --> 00:15:44,220 We have to do what they say. 258 00:15:44,880 --> 00:15:47,080 No police, no testimony. 259 00:15:51,980 --> 00:15:52,980 Bruno Grant in. 260 00:15:55,440 --> 00:16:00,740 I'll ask Mr. Vandenberg to have Mr. Grant call me at DI -593. 261 00:16:02,900 --> 00:16:06,660 With or without the Tanner's testimony, I still have a client to defend. 262 00:16:07,400 --> 00:16:11,200 And I'd be a fool to ignore the obvious fact that the kidnapping and the murder 263 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 are somehow related. 264 00:16:12,640 --> 00:16:14,380 Perry, why don't you turn me loose on this thing? 265 00:16:14,600 --> 00:16:17,900 Obviously, I'm not the police who should be on it. But at least my people can 266 00:16:17,900 --> 00:16:18,759 use our sources. 267 00:16:18,760 --> 00:16:22,000 If the kidnappers knew you were after them, they'd kill that baby. 268 00:16:22,340 --> 00:16:25,420 Well, what are we supposed to do? Keep on sitting in this bind they have us in? 269 00:16:26,440 --> 00:16:29,460 We start with the premise that Greg Stanley is not guilty. 270 00:16:30,510 --> 00:16:34,330 So whoever killed Danny Shine was afraid of something the Tanners might say on 271 00:16:34,330 --> 00:16:35,129 the stand. 272 00:16:35,130 --> 00:16:38,350 So they kidnap an 18 -month -old baby. 273 00:16:39,290 --> 00:16:42,210 Anyone who'd take a chance like that has to be plenty afraid of the Tanner's 274 00:16:42,210 --> 00:16:44,730 testimony. Or determined to see that Greg Stanley's convicted. 275 00:16:45,950 --> 00:16:49,550 I don't want to put that child in any more jeopardy than he's in now. 276 00:16:50,130 --> 00:16:53,130 But I can't ignore the fact that my client's life is at stake. 277 00:16:53,350 --> 00:16:56,250 Perry, we won't tip what we're doing. But obviously we have to do something. 278 00:16:56,430 --> 00:17:00,910 Paul. Greg told me this afternoon that somewhere in Danny Shine's files there's 279 00:17:00,910 --> 00:17:01,910 a secret report. 280 00:17:02,030 --> 00:17:03,710 One that's kept in a locked drawer. 281 00:17:04,349 --> 00:17:07,010 A file Danny wouldn't let anyone see. 282 00:17:07,369 --> 00:17:09,530 There's no doubt that Danny collected enemies. 283 00:17:09,970 --> 00:17:11,349 Fine, that's a good place to start. 284 00:17:11,730 --> 00:17:14,750 Remember, we move fast but carefully for the child's sake. 285 00:17:15,130 --> 00:17:18,550 If the killer is the kidnapper, he... Or she. 286 00:17:19,109 --> 00:17:20,730 Won't hesitate to kill again. 287 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 Alex Tanner. 288 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 Yes, Alex. 289 00:18:32,120 --> 00:18:36,460 I promised I'd call, but there's nothing to report. 290 00:18:37,680 --> 00:18:41,120 Shouldn't you tell him about the little man with the mustache, the one we saw 291 00:18:41,120 --> 00:18:44,300 outside? Alex, you have to reconsider going to the police. 292 00:18:44,940 --> 00:18:49,940 No, no, I haven't, but of course I won't. Harry, I know this may sound 293 00:18:50,120 --> 00:18:53,360 but I'm not too concerned with Greg Stanley right now. 294 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 Good night, Alex. 295 00:19:00,270 --> 00:19:03,150 I can't understand what's keeping Paul. He surely had time to get that file. 296 00:19:25,830 --> 00:19:26,830 Here, try it. 297 00:19:27,610 --> 00:19:28,730 Now, please, hurry. 298 00:20:24,030 --> 00:20:25,030 I'm never late. 299 00:20:52,360 --> 00:20:55,180 Some guy out front seems awful interested in what's going on in here. 300 00:20:55,620 --> 00:20:56,539 What guy? 301 00:20:56,540 --> 00:20:57,540 What does he look like? 302 00:20:57,960 --> 00:21:01,820 A good -looking guy in a trench coat. There was a man like that in a car 303 00:21:01,820 --> 00:21:02,820 the Globe building. 304 00:21:03,320 --> 00:21:05,620 And I had a feeling all the way over here that I was followed. 305 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 Please, hurry. 306 00:21:07,840 --> 00:21:10,740 I've got to get these back to the office before they find out they're missing or 307 00:21:10,740 --> 00:21:11,559 I'm in trouble. 308 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 You are in trouble. 309 00:21:13,060 --> 00:21:14,080 Find out who it is. 310 00:21:26,190 --> 00:21:27,190 I'll sign it in now. 311 00:21:28,770 --> 00:21:31,850 I followed her from the print shop to the office where she returned the file 312 00:21:31,850 --> 00:21:32,850 back here to her home. 313 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 She's alone now. 314 00:21:34,150 --> 00:21:35,150 Do you think you were recognized? 315 00:21:35,770 --> 00:21:37,130 Well, I know I was up to something. 316 00:21:37,470 --> 00:21:39,390 But I'm afraid I burned myself on this case. 317 00:21:39,810 --> 00:21:40,810 And we're still nowhere. 318 00:21:42,250 --> 00:21:46,130 One of my people checked with a proprietor of the print shop. And he 319 00:21:46,130 --> 00:21:47,270 never saw the three guys before. 320 00:21:47,690 --> 00:21:49,290 But I'm having the place staked out anyway. 321 00:21:51,230 --> 00:21:52,490 Okay, Perry, I'll check in later. 322 00:21:55,530 --> 00:21:57,230 Well, we've certainly put some things in motion. 323 00:21:57,610 --> 00:22:00,990 It's just possible we've triggered the kidnapper into carrying out his threat. 324 00:22:01,730 --> 00:22:02,730 Let's go. 325 00:22:06,550 --> 00:22:07,550 Coming. 326 00:22:08,990 --> 00:22:09,990 Taxi, I'll be right there. 327 00:22:11,990 --> 00:22:14,590 Oh. Good evening, Lola. Hello. 328 00:22:16,350 --> 00:22:17,350 You going somewhere? 329 00:22:17,650 --> 00:22:18,650 No. 330 00:22:19,090 --> 00:22:21,290 Oh, I just came in from a late dinner. 331 00:22:21,990 --> 00:22:23,770 Then you won't mind if we come in. 332 00:22:37,469 --> 00:22:41,070 Yes, I am going to stay with my sister during the trial. 333 00:22:41,670 --> 00:22:45,390 Lola, I don't have much time. I know you took a file from Danny Shine's office 334 00:22:45,390 --> 00:22:48,330 tonight. I know you delivered it to someone who made copies. 335 00:22:48,570 --> 00:22:50,170 I know you returned it to the office. 336 00:22:51,170 --> 00:22:54,050 I'd like to know what was in that file and to whom it was delivered. 337 00:22:55,130 --> 00:22:57,210 I don't know what was in it. I swear I don't. 338 00:22:57,650 --> 00:22:58,650 Who was the man? 339 00:23:00,170 --> 00:23:01,230 Leon Vandenberg. 340 00:23:01,710 --> 00:23:03,670 Then you're working for Mr. Vandenberg? 341 00:23:04,130 --> 00:23:05,130 No, I'm not. 342 00:23:06,090 --> 00:23:10,190 I mean, he forced me to bring him that file. I didn't want to. How could he 343 00:23:10,190 --> 00:23:11,910 force you to do something you didn't want to do? 344 00:23:12,430 --> 00:23:18,870 Well, because a few months ago, he wanted me to use my influence with Greg 345 00:23:18,870 --> 00:23:23,410 to keep something about his building projects out of Danny Shine's column. 346 00:23:23,750 --> 00:23:25,250 He offered me $5 ,000. 347 00:23:26,710 --> 00:23:28,010 And you accepted it? 348 00:23:28,530 --> 00:23:29,530 Yes. 349 00:23:30,410 --> 00:23:34,150 But I didn't have to influence Greg. He'd already decided not to use what he 350 00:23:34,150 --> 00:23:35,150 on Vandenberg. 351 00:23:36,620 --> 00:23:38,620 Because there wasn't any evidence of fraud. 352 00:23:38,860 --> 00:23:43,780 And then somehow, Danny got hold of some other information on Vandenberg. 353 00:23:45,260 --> 00:23:50,620 He kept it in a secret file, his own trust fund, he called it. And Vandenberg 354 00:23:50,620 --> 00:23:54,120 wanted to know what was in that file. I know I shouldn't have taken his money in 355 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 the first place. 356 00:23:56,560 --> 00:23:58,600 But after all, I didn't do anything so horrible. 357 00:23:59,680 --> 00:24:02,320 I didn't do anything at all except take the money. 358 00:24:04,330 --> 00:24:05,330 Vandenberg was happy. 359 00:24:06,110 --> 00:24:09,630 Greg didn't know about it, and I had $5 ,000. 360 00:24:10,670 --> 00:24:12,410 Lola, I'd like you to get to the point. 361 00:24:13,190 --> 00:24:20,090 Well, today, Vandenberg told me that if I didn't bring him that file, he'd 362 00:24:20,090 --> 00:24:22,790 accuse me of blackmail and implicate Greg. 363 00:24:25,250 --> 00:24:26,250 Well, what would you do? 364 00:24:26,870 --> 00:24:28,950 He just wanted to copy it. I put it right back. 365 00:24:29,930 --> 00:24:32,650 I only did it for Greg, supposing it would have come up in the trial. 366 00:24:33,879 --> 00:24:36,960 I'm glad to hear that you're finally concerned about Greg. 367 00:24:38,720 --> 00:24:39,920 Now, you listen to me. 368 00:24:40,920 --> 00:24:44,820 Unpack those suitcases and start acting like a woman whose husband is on trial 369 00:24:44,820 --> 00:24:45,739 for his life. 370 00:24:45,740 --> 00:24:47,080 He needs you in that courtroom. 371 00:24:47,580 --> 00:24:50,080 Now, you're going to be there and you're going to do everything you're told. 372 00:24:51,040 --> 00:24:53,720 I don't want you to leave this house until I send for you. 373 00:24:54,340 --> 00:24:55,420 Don't answer your phone. 374 00:24:56,320 --> 00:24:58,500 Don't do one thing without talking to me first. 375 00:24:59,980 --> 00:25:01,020 You understand that? 376 00:25:23,080 --> 00:25:25,280 No Vandenberg file that I can remember, Mr. Mason. 377 00:25:26,660 --> 00:25:30,160 What about the file Danny called his trust fund, the secret file? 378 00:25:30,980 --> 00:25:33,480 I haven't seen any secret file. 379 00:25:34,320 --> 00:25:37,440 Norma, you know what a decent man Greg is. I'm trying to defend him. 380 00:25:37,940 --> 00:25:41,560 Trying to find the man who killed Danny. I want you to help me. 381 00:25:57,290 --> 00:26:00,450 Department houses that slipped down the hillsides during the rainy season. 382 00:26:00,970 --> 00:26:03,050 Suspected payoffs to building inspectors. 383 00:26:05,550 --> 00:26:06,550 All right. 384 00:26:09,150 --> 00:26:10,610 I can put this back. 385 00:26:11,890 --> 00:26:13,810 I may need some copies later. 386 00:26:18,730 --> 00:26:19,730 That's strange. 387 00:26:20,570 --> 00:26:24,770 Danny brought this in the afternoon before... Before he was killed. 388 00:26:25,840 --> 00:26:26,920 It's for the Tanner baby. 389 00:26:27,580 --> 00:26:29,780 Seems a little out of character for Danny Shine. 390 00:26:30,980 --> 00:26:35,000 I remember he made a special trip out to see the Tanners. He met Mrs. Tanner and 391 00:26:35,000 --> 00:26:35,639 the baby. 392 00:26:35,640 --> 00:26:37,280 And first thing, he bought a gift. 393 00:26:38,000 --> 00:26:40,140 He told me once that Gloria didn't want children. 394 00:26:40,440 --> 00:26:41,520 Oh, but he loved kids. 395 00:26:42,380 --> 00:26:44,020 Most people wouldn't believe that of Danny. 396 00:26:45,100 --> 00:26:47,960 But there were a lot of things that people didn't know about him. 397 00:26:51,850 --> 00:26:54,090 The ideal gift for the ideal child. 398 00:26:54,570 --> 00:26:55,750 Find Danny Shine. 399 00:27:05,930 --> 00:27:08,710 Have you heard any more from the kidnapper? 400 00:27:09,190 --> 00:27:10,290 Same telephone call. 401 00:27:10,510 --> 00:27:11,510 The baby's okay. 402 00:27:12,190 --> 00:27:13,190 Three words, that's it. 403 00:27:13,490 --> 00:27:15,270 And you can't identify the voice? 404 00:27:15,670 --> 00:27:16,730 I've never heard it, Perry. 405 00:27:17,270 --> 00:27:18,990 Every time I answer the phone, they hang up. 406 00:27:19,190 --> 00:27:20,450 Pat's the only one that's heard the voice. 407 00:27:20,880 --> 00:27:23,520 They wait for Alex to leave the house before they call. 408 00:27:23,820 --> 00:27:25,420 Perry, it's driving us out of our minds. 409 00:27:26,080 --> 00:27:28,320 We sit here night and day waiting for the phone to ring. 410 00:27:28,740 --> 00:27:30,540 I've hardly been out of here since this thing happened. 411 00:27:31,260 --> 00:27:33,980 I'm doing all I can, Alex, but you've tied my hands. 412 00:27:34,620 --> 00:27:36,120 There's only one thing, one leave. 413 00:27:37,500 --> 00:27:40,260 I have an investigator tailing a man who may be involved. 414 00:27:40,740 --> 00:27:44,140 No! Perry, I told you to do nothing. 415 00:27:44,380 --> 00:27:46,760 Now suppose this man you're having followed finds out he's being watched. 416 00:27:47,659 --> 00:27:51,400 There's no point in speculating on what a kidnapper may or may not do. 417 00:27:52,180 --> 00:27:55,720 Speculating? Good Lord, Perry. They don't want us to look for them. So don't 418 00:27:55,720 --> 00:27:58,700 look. They don't want Pat or I on that stand. We won't go on that stand. 419 00:27:59,040 --> 00:28:00,240 Now, that's all there is to it. 420 00:28:00,460 --> 00:28:01,480 Just leave us alone. 421 00:28:01,920 --> 00:28:04,180 Don't you realize our child's life is at stake? 422 00:28:05,280 --> 00:28:08,860 Not only his life, Mrs. Tanner, but my client's life. 423 00:28:09,140 --> 00:28:11,840 If it has to be his or my child's, then let it be his. 424 00:28:12,600 --> 00:28:16,040 Please leave us alone. Go away before you kill my child. 425 00:28:22,790 --> 00:28:24,850 She's losing her mind over this thing. 426 00:29:10,189 --> 00:29:14,410 Somehow we've got to hold on. 427 00:29:26,110 --> 00:29:27,390 And pray till this nightmare's over. 428 00:29:37,810 --> 00:29:43,430 Greg Stanley murdered Daniel Shine with cold -blooded premeditation and 429 00:29:43,430 --> 00:29:44,430 deliberate intent. 430 00:29:47,030 --> 00:29:52,330 The state will show that when the defendant walked out of his house on 431 00:29:52,330 --> 00:29:58,370 fateful night, To the car where his employer, Daniel Shine, sat huddled, 432 00:29:58,490 --> 00:29:59,469 and helpless. 433 00:29:59,470 --> 00:30:03,750 That he was driven by envy, fear, anger, and humiliation. 434 00:30:04,350 --> 00:30:06,430 Driven by all these things to kill. 435 00:30:07,030 --> 00:30:12,990 The state will show that not only did Greg Stanley want Daniel Shine's job, 436 00:30:13,330 --> 00:30:18,030 but that on the other hand, he knew Daniel Shine intended to fire him. 437 00:30:18,690 --> 00:30:20,790 Mr. and Mrs. Tanner can prove that's not true. 438 00:30:21,390 --> 00:30:26,850 And we will show that Greg Stanley accepted payoffs to keep items out of 439 00:30:26,850 --> 00:30:27,850 Daniel Shine column. 440 00:30:28,490 --> 00:30:32,510 That's not true either. The state will describe for you, ladies and gentlemen 441 00:30:32,510 --> 00:30:38,870 the jury, the grim moment when the defendant stood with his victim's blood 442 00:30:38,870 --> 00:30:41,450 his hands, revealed as a murderer. 443 00:30:41,770 --> 00:30:43,090 The jury believes him too. 444 00:30:44,090 --> 00:30:45,090 Already. 445 00:30:46,570 --> 00:30:50,050 And if I were a reporter covering this thing, I... I... 446 00:30:50,890 --> 00:30:51,890 I probably believe in myself. 447 00:30:52,230 --> 00:30:57,770 The state will ask you to convict Greg Stanley of murder in the first degree. 448 00:30:58,090 --> 00:31:02,710 The coroner's report stated that death was caused by a .38 caliber bullet which 449 00:31:02,710 --> 00:31:04,370 we found lodged in the seat of the car. 450 00:31:05,270 --> 00:31:09,670 Intense powder burns indicated, if I may demonstrate, that the gun was pressed 451 00:31:09,670 --> 00:31:12,590 deep in the victim's abdomen and then fired. 452 00:31:13,530 --> 00:31:14,530 Thank you, Lieutenant. 453 00:31:15,370 --> 00:31:17,410 Now, I ask if you recognize this weapon. 454 00:31:20,780 --> 00:31:21,780 Yes, sir, I do. 455 00:31:21,860 --> 00:31:22,980 Where did you find it? 456 00:31:23,240 --> 00:31:25,320 In the glove compartment of the murder car. 457 00:31:25,660 --> 00:31:27,560 Did you subject it to any tests? 458 00:31:27,800 --> 00:31:31,040 Yes, sir, I did. I was present during ballistic tests, which proved this is 459 00:31:31,040 --> 00:31:33,000 .38 caliber gun which fired the fatal bullet. 460 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Anything else? 461 00:31:34,580 --> 00:31:38,620 Yes, sir. Fingerprints analysis showed that the defendant's fingerprints were 462 00:31:38,620 --> 00:31:39,860 all over the barrel of the gun. 463 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 Thank you, Lieutenant. 464 00:31:41,620 --> 00:31:42,620 Cross -examine. 465 00:31:46,900 --> 00:31:47,900 Lieutenant. 466 00:31:48,460 --> 00:31:50,340 You referred to the coroner's report. 467 00:31:50,800 --> 00:31:54,220 Does that report state death was instantaneous? 468 00:31:54,740 --> 00:31:58,760 Not definitely, Mr. Mason. The report states that death could have occurred 10 469 00:31:58,760 --> 00:32:00,640 or 15 minutes after the fatal shooting. 470 00:32:00,900 --> 00:32:04,640 In other words, Danny Shine could have been shot while his car was still parked 471 00:32:04,640 --> 00:32:05,760 in front of the Stanley house. 472 00:32:06,180 --> 00:32:07,880 Yes, Mr. Mason, that's possible. 473 00:32:08,280 --> 00:32:12,780 Then isn't it also possible that if he lived 10 or 15 minutes before he died, 474 00:32:12,940 --> 00:32:16,740 Danny Shine was sounding his car horn in a desperate attempt to summon help? 475 00:32:17,540 --> 00:32:22,100 Objection, Your Honor. Defense counsel is using hypothetical questions to 476 00:32:22,100 --> 00:32:25,220 present his own wild conjectures in the guise of fact. 477 00:32:26,040 --> 00:32:27,040 If Your Honor, please. 478 00:32:27,640 --> 00:32:32,200 I'm trying to establish the approximate time or location of the shooting and the 479 00:32:32,200 --> 00:32:36,360 circumstances that made it possible for someone other than the defendant to 480 00:32:36,360 --> 00:32:37,359 commit this murder. 481 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 Then I'm afraid you'll have to take another route, Mr. Mason. 482 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 Objection sustained. 483 00:32:43,320 --> 00:32:45,620 When I left Annie sitting in his car, he was alive. 484 00:32:46,700 --> 00:32:50,680 I went back inside, and then Greg Stanley left to drive Danny home. 485 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Thank you, Miss Fenn. 486 00:32:52,880 --> 00:32:54,160 Take the witness, Mr. Mason. 487 00:32:56,360 --> 00:33:00,620 Miss Fenn, what were you and the decedent doing in the car? 488 00:33:01,680 --> 00:33:03,280 I was going to take him home. 489 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Then why didn't you? 490 00:33:04,900 --> 00:33:09,620 Well, we... He had... Well, he'd had too much to drink, and we had a little 491 00:33:09,620 --> 00:33:11,480 argument. A little argument? 492 00:33:12,580 --> 00:33:15,500 Come now, Miss Fenn, it's already been established he hit you. 493 00:33:15,820 --> 00:33:16,820 I want to know why. 494 00:33:16,940 --> 00:33:18,260 I don't know what you're getting at. 495 00:33:18,600 --> 00:33:20,640 With your help, I'm trying to get at the truth. 496 00:33:21,320 --> 00:33:22,360 The truth, that's all. 497 00:33:23,640 --> 00:33:27,280 Now, Miss Fenn, were you in love with Danny Shine? 498 00:33:27,980 --> 00:33:30,060 Yes. Did he tell you he loved you? 499 00:33:30,680 --> 00:33:32,540 Yes. Were you going to be married? 500 00:33:32,840 --> 00:33:34,300 Yes. Well, I mean, no. 501 00:33:34,860 --> 00:33:36,800 His wife refused to give him a divorce. 502 00:33:37,540 --> 00:33:39,160 Is that what he told you that night? 503 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 Yes, yes. 504 00:33:40,540 --> 00:33:44,560 But you refused to accept that, didn't you? You argued, and that's why he hit 505 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 you, isn't that right? 506 00:33:46,050 --> 00:33:47,050 Objection, Your Honor. 507 00:33:47,330 --> 00:33:51,250 Mr. Mason's browbeating of this witness is obviously designed just to deceive 508 00:33:51,250 --> 00:33:52,249 the jury. 509 00:33:52,250 --> 00:33:55,770 I would assume that your objection has the same intent, Mr. Becker. 510 00:33:57,070 --> 00:33:58,850 Overruled. Proceed, Mr. Mason. 511 00:34:00,230 --> 00:34:04,670 Now, Miss Fenn, when you left the deceased to return to the party, you 512 00:34:04,670 --> 00:34:05,669 left him alone. 513 00:34:05,670 --> 00:34:07,510 There was no one else out front with him? 514 00:34:08,210 --> 00:34:09,009 She was. 515 00:34:09,010 --> 00:34:11,530 She was sitting in the car across the street, spying on him. 516 00:34:14,000 --> 00:34:17,159 And now, Mrs. Shine, would you please tell the jury the substance of the 517 00:34:17,159 --> 00:34:20,179 conversation you had with your husband on the night of the murder immediately 518 00:34:20,179 --> 00:34:23,880 before he left to attend the party at the home of the defendant? 519 00:34:24,880 --> 00:34:29,320 Yes, sir. I'll try to remember exactly what Danny said. The way he put it, he 520 00:34:29,320 --> 00:34:33,760 said, I'm going to get rid of Greg Stanley. I can't trust him anymore. 521 00:34:34,159 --> 00:34:36,239 Did he say why he couldn't trust him? 522 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 Yes. 523 00:34:37,760 --> 00:34:42,400 He said, I found out last week he took a $5 ,000 bribe to... 524 00:34:42,750 --> 00:34:46,170 withhold information from me, and now he's trying to cut me out with a new 525 00:34:46,750 --> 00:34:50,810 He said he was going to get rid of Greg Stanley. Now, did he say when he was 526 00:34:50,810 --> 00:34:51,810 going to get rid of him? 527 00:34:52,150 --> 00:34:57,010 Yes. I remember the words to a T. He said, tonight's a perfect time to pull 528 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 rug on Greg. 529 00:34:58,990 --> 00:35:03,070 And then he laughed. He had that funny little boy laugh. 530 00:35:03,390 --> 00:35:09,290 And then he said, the ideal time in the ideal place for the ideal people. 531 00:35:11,980 --> 00:35:13,420 You may inquire, Mr. Mason. 532 00:35:16,060 --> 00:35:22,260 Mrs. Shine, I see that you have the gift of recalling in 533 00:35:22,260 --> 00:35:27,080 minute detail every syllable of a conversation which apparently took place 534 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 a month ago. 535 00:35:28,560 --> 00:35:31,800 Objection, Your Honor. Badgering the witness. I'm merely trying to establish 536 00:35:31,800 --> 00:35:33,660 that the witness has an excellent memory. 537 00:35:34,340 --> 00:35:35,860 Overruled. Proceed, Mr. Mason. 538 00:35:36,420 --> 00:35:37,660 Tell me, Mrs. Shine. 539 00:35:38,960 --> 00:35:43,680 Did your husband tell you who allegedly paid the defendant a $5 ,000 bribe? 540 00:35:43,940 --> 00:35:47,000 No, he didn't say who the man was. 541 00:35:47,420 --> 00:35:49,560 But he did tell you it was a man, not a woman. 542 00:35:49,900 --> 00:35:54,300 I don't believe he mentioned... But you just said he didn't tell you who the man 543 00:35:54,300 --> 00:35:55,300 was. 544 00:35:55,900 --> 00:35:57,240 Well, he might have said man. 545 00:35:57,820 --> 00:35:59,960 Well, did he say it or didn't he, Mrs. Shine? 546 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 I don't remember. 547 00:36:01,540 --> 00:36:02,540 You don't remember? 548 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 With your ability at recall? 549 00:36:05,220 --> 00:36:08,340 Now, please, Mrs. Shine, let's concentrate on this. Try to remember. 550 00:36:08,880 --> 00:36:13,300 Did your husband say what information the defendant allegedly withheld from 551 00:36:13,500 --> 00:36:14,499 Oh, yes. 552 00:36:14,500 --> 00:36:19,400 It was something about land erosion and apartment houses. 553 00:36:20,300 --> 00:36:21,380 Yes, that was it. 554 00:36:22,000 --> 00:36:26,960 Because the person involved threatened Danny over the phone several weeks 555 00:36:26,960 --> 00:36:29,960 before, I think. And Danny told me then who it was. 556 00:36:33,460 --> 00:36:34,860 Name's right in my tongue. 557 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 I'll get it. 558 00:36:36,800 --> 00:36:40,380 Never mind, Mrs. Shine. I'm sure you'll be able to evoke that name in time. 559 00:36:40,880 --> 00:36:41,900 Let's drop it for now. 560 00:36:42,280 --> 00:36:47,980 In fact, if certain parties come forward with certain information, it won't be 561 00:36:47,980 --> 00:36:49,720 necessary for you to remember that name. 562 00:36:50,460 --> 00:36:55,640 Now, Mrs. Shine, the witness Norma Fenn has testified that you were present 563 00:36:55,640 --> 00:36:58,260 outside the Stanley house on the night of the murder. Is that true? 564 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 Yes. 565 00:36:59,780 --> 00:37:02,880 From where you were, could you see what was happening in that car? 566 00:37:04,180 --> 00:37:05,180 Well, they were fighting. 567 00:37:05,610 --> 00:37:08,970 Did you see Norma Fenn leave the car and rush back to the party? 568 00:37:09,210 --> 00:37:12,110 Yes. Did you then go to your husband's car and speak to him? 569 00:37:12,350 --> 00:37:14,270 No. There was no need to. 570 00:37:15,030 --> 00:37:18,350 It was over with him and Norma. 571 00:37:19,070 --> 00:37:22,970 Whenever he started hitting him, that was always the end of it. 572 00:37:23,290 --> 00:37:28,630 I heard her scream, and so I just left and went home. Then how is it you 573 00:37:28,630 --> 00:37:31,850 at home only after Greg Stanley got there? 574 00:37:32,560 --> 00:37:35,940 When he left the same spot some ten minutes after you did. 575 00:37:36,340 --> 00:37:37,560 Well, I was upset. 576 00:37:37,960 --> 00:37:40,540 I must have gone out of my way. 577 00:37:42,280 --> 00:37:44,220 I'm finished with this witness for now. 578 00:37:44,680 --> 00:37:48,120 But I reserve the right to recall her. The witness may stand down. 579 00:37:50,100 --> 00:37:51,460 This court is adjourned. 580 00:37:59,320 --> 00:38:00,320 Mr. Mason. 581 00:38:01,230 --> 00:38:02,270 Yes, Bruno Grant. 582 00:38:03,050 --> 00:38:07,450 You probably don't remember me. I met you when you spoke at a bar association 583 00:38:07,450 --> 00:38:08,450 San Francisco. 584 00:38:08,910 --> 00:38:11,570 Mr. Vandenberg is my client and your witness. 585 00:38:12,210 --> 00:38:13,210 Mr. Vandenberg? 586 00:38:13,550 --> 00:38:15,850 What brings you all the way from San Francisco, Mr. Grant? 587 00:38:16,130 --> 00:38:19,890 Don't play cat and mouse, Mason. You know very well that he's here because 588 00:38:19,890 --> 00:38:20,890 sent me a subpoena. 589 00:38:21,740 --> 00:38:26,540 I hope I needn't remind you, Mr. Mason, that any unsubstantiated claims that 590 00:38:26,540 --> 00:38:30,660 tend to besmirch the reputation of Mr. Vandenberg will not go unnoticed or 591 00:38:30,660 --> 00:38:35,620 unchallenged. Mr. Grant, I'm sure you wouldn't attempt to intimidate the 592 00:38:35,620 --> 00:38:40,060 defense. I'm simply asking your cooperation and not letting your zeal 593 00:38:40,060 --> 00:38:41,060 too far afield. 594 00:38:41,680 --> 00:38:44,500 I've examined Shine's file against Mr. Vandenberg. 595 00:38:44,920 --> 00:38:50,040 And though my client may have acted on the basis of caveat emptor, he was not 596 00:38:50,040 --> 00:38:51,040 violation of the law. 597 00:38:51,320 --> 00:38:52,320 Excuse me, Mr. Grant. 598 00:38:52,440 --> 00:38:54,260 I made that phone call still no luck. 599 00:38:54,780 --> 00:38:55,780 Mr. 600 00:38:56,100 --> 00:38:57,100 Adams, Mr. Mason. 601 00:38:57,480 --> 00:39:00,520 Mr. Adams is an investigator working for my firm. 602 00:39:00,800 --> 00:39:02,740 I believe we almost met at the Turner residence. 603 00:39:03,620 --> 00:39:05,600 Almost. What were you doing there? 604 00:39:06,300 --> 00:39:10,180 Mr. Mason, you should be the first to respect the confidential relationship 605 00:39:10,180 --> 00:39:12,120 between an investigator and his client. 606 00:39:12,500 --> 00:39:16,160 Very well, then. I'll ask your client. Mr. Vandenberg, what was he doing there? 607 00:39:16,520 --> 00:39:17,680 How the devil would I know? 608 00:39:18,580 --> 00:39:20,420 Mr. Adams doesn't work for Mr. 609 00:39:20,660 --> 00:39:21,660 Vandenberg, Mr. Mason. 610 00:39:22,120 --> 00:39:24,320 For weeks, he's been on an assignment for me. 611 00:39:24,680 --> 00:39:26,380 And what's your interest in the Tanners? 612 00:39:26,760 --> 00:39:29,440 I represent the Globe News Syndicate and the estate. 613 00:39:30,240 --> 00:39:32,240 That's why I went to Mr. Grant in the first place. 614 00:39:33,040 --> 00:39:35,460 Mr. Grant, I'd like to have a word with you in private. 615 00:39:35,860 --> 00:39:37,000 May serve us both. 616 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Why not? 617 00:39:45,930 --> 00:39:48,910 It is now. Ever since I talked to Bruno Grant, I've been treading water, 618 00:39:49,010 --> 00:39:51,550 stalling whenever I could. What the devil's going on, Paul? 619 00:39:52,210 --> 00:39:53,210 I'm sorry, Perry. 620 00:39:53,410 --> 00:39:57,670 My man in Japan's knocking himself out. But digging into records anyplace is 621 00:39:57,670 --> 00:39:59,870 rough. And so far, he just hasn't been able to come up with your information. 622 00:40:01,370 --> 00:40:03,650 There's the complete transcript of the first week, Perry. 623 00:40:04,410 --> 00:40:07,150 And Berger's used everyone on the stand that you expected him to. 624 00:40:08,210 --> 00:40:09,210 Thanks, Dylan. 625 00:40:10,010 --> 00:40:11,290 Have you talked to Japan today? 626 00:40:11,730 --> 00:40:13,990 Nope. What time is it over there? 627 00:40:14,480 --> 00:40:16,860 Well, let's see. There's 17 hours ahead of us. 628 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 It's about 7 o 'clock tomorrow evening. 629 00:40:20,400 --> 00:40:22,540 All right. Call your man right now. 630 00:40:23,300 --> 00:40:26,440 Berger's certain to wind up his case tomorrow, and I have to be ready to act. 631 00:40:27,280 --> 00:40:28,780 But I cannot do it on a hunch. 632 00:40:29,320 --> 00:40:31,320 Our case hinges on a report from Japan. 633 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 Overseas operator, please. 634 00:40:39,040 --> 00:40:42,520 Dillon, will you stand behind the phone in the corridor? Paul will call in as 635 00:40:42,520 --> 00:40:43,560 soon as he's talked to his contact. 636 00:40:44,090 --> 00:40:49,230 Ladies and gentlemen of the jury, you have already heard the last witness for 637 00:40:49,230 --> 00:40:50,230 the state. 638 00:40:51,090 --> 00:40:57,190 And now I beg of you, as the defense begins to present its case, do your best 639 00:40:57,190 --> 00:41:02,110 separate rhetoric from evidence and to distinguish between speculation and 640 00:41:02,410 --> 00:41:07,710 Mr. Berger, you will have an opportunity in your summation to address the jury. 641 00:41:08,610 --> 00:41:12,640 Meanwhile, you might take your own advice and... Avoid rhetoric and 642 00:41:12,640 --> 00:41:13,800 on the defense's case. 643 00:41:14,560 --> 00:41:15,580 Of course, Your Honor. 644 00:41:16,100 --> 00:41:17,200 The state rests. 645 00:41:18,220 --> 00:41:19,220 Mr. Mason? 646 00:41:19,660 --> 00:41:21,840 Is counsel for the defense ready to proceed? 647 00:41:22,540 --> 00:41:24,860 I ask the court's indulgence for a moment. 648 00:41:25,420 --> 00:41:26,680 Just one moment, Your Honor. 649 00:41:28,040 --> 00:41:31,660 That's all, Paul Siff. The records confirm Bruno Grant's information. 650 00:41:34,980 --> 00:41:37,120 This is going to be difficult for you, Greg. 651 00:41:37,780 --> 00:41:39,480 But I want you to go along with me. 652 00:41:39,950 --> 00:41:40,950 What do you want me to do? 653 00:41:41,830 --> 00:41:44,730 Just show no surprise at what I do. 654 00:41:45,570 --> 00:41:48,910 Because I'm going to... Mr. Mason, you want a recess? 655 00:41:50,030 --> 00:41:51,030 No, Your Honor. 656 00:41:51,770 --> 00:41:53,290 All right, proceed with the defense. 657 00:41:55,070 --> 00:41:57,250 Your Honor, defense rests. 658 00:42:00,510 --> 00:42:01,790 Quiet, quiet, please. 659 00:42:05,490 --> 00:42:07,390 Will counsel please approach the bench? 660 00:42:13,160 --> 00:42:14,800 Oh, Mr. Mason, frankly, I'm astounded. 661 00:42:15,680 --> 00:42:18,220 I do not consider that you've given your client adequate defense. 662 00:42:19,860 --> 00:42:22,680 Therefore, I'm going to call a recess and discuss this matter with you in 663 00:42:22,680 --> 00:42:23,680 chambers. 664 00:42:36,120 --> 00:42:38,540 Barry, I heard what you did. It was on the news. 665 00:42:39,080 --> 00:42:42,040 I know what it must have done to you to abandon the defense of a client. I 666 00:42:42,040 --> 00:42:43,480 haven't abandoned my client, Alex. 667 00:42:44,220 --> 00:42:46,200 The kidnapper left me no choice at the moment. 668 00:42:46,920 --> 00:42:49,720 But once your son is safely returned... Come in. Come in, please. 669 00:42:57,040 --> 00:42:59,620 Can I fix you a drink or some coffee? No, thank you. 670 00:43:00,020 --> 00:43:02,520 What arrangements did you make with the kidnapper, Mr. Tanner? 671 00:43:02,980 --> 00:43:06,460 I'm to pick him up at a playground in Santa Monica at midnight. 672 00:43:07,180 --> 00:43:08,680 He'll be at the sandbox, Lieutenant. 673 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 Lieutenant? 674 00:43:10,560 --> 00:43:11,560 A policeman? 675 00:43:12,280 --> 00:43:13,540 Why is he here? 676 00:43:14,200 --> 00:43:17,640 You know what the man said on the phone about the police? That we'd never see 677 00:43:17,640 --> 00:43:20,060 Bobby alive if we... It's all right, Mrs. Tanner. 678 00:43:20,520 --> 00:43:22,120 The police haven't been notified. 679 00:43:22,740 --> 00:43:24,540 Lieutenant Drum is here unofficially. 680 00:43:25,120 --> 00:43:26,120 As a friend. 681 00:43:26,220 --> 00:43:29,140 I told him one plainclothesman would be okay, Pat. Just in case. 682 00:43:29,740 --> 00:43:32,040 How far is the playground from here? What? 683 00:43:32,900 --> 00:43:35,720 Oh, it's not very far. Perhaps we'd better be going. 684 00:43:36,170 --> 00:43:37,170 You'll be all right, dear. 685 00:43:37,230 --> 00:43:38,230 I'll wait with her. 686 00:43:38,430 --> 00:43:39,430 Thank you. 687 00:43:49,590 --> 00:43:50,730 Don't worry, Mrs. Tanner. 688 00:43:51,650 --> 00:43:52,650 Just keep thinking. 689 00:43:55,970 --> 00:44:02,890 When the hands on that clock are pointed straight up, my baby will be back in 690 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 his crib. 691 00:44:09,299 --> 00:44:12,380 Asleep. There, look. 692 00:44:16,940 --> 00:44:22,380 Your... son is... 693 00:44:45,759 --> 00:44:48,000 Dad. You had to bring in Drake, didn't you? 694 00:44:48,900 --> 00:44:49,900 He scared him. 695 00:44:50,500 --> 00:44:52,420 If he hadn't, they might have returned Bobby alive. 696 00:44:53,340 --> 00:44:54,460 You've murdered my son. 697 00:44:56,220 --> 00:45:01,300 Alex, I understand your feelings, but... Then you explain it to Pat. This might 698 00:45:01,300 --> 00:45:02,300 be the blow to finish her. 699 00:45:20,400 --> 00:45:21,400 be safe. 700 00:45:23,080 --> 00:45:25,080 Let's go see in the nursery. 701 00:45:27,080 --> 00:45:28,080 Bobby? 702 00:45:28,320 --> 00:45:29,420 Bobby, are you back? 703 00:45:30,040 --> 00:45:31,040 Bobby? 704 00:45:41,600 --> 00:45:42,920 Somehow I've got to tell Pat. 705 00:45:55,120 --> 00:45:56,400 I thought he'd lost his tiger. 706 00:45:56,680 --> 00:46:00,980 We went in the nursery, and there he was in the crib looking so peaceful, 707 00:46:01,080 --> 00:46:02,340 asleep. Asleep? 708 00:46:02,720 --> 00:46:06,540 You've got to come look at him. Come on. Come on, everybody. 709 00:46:18,740 --> 00:46:20,120 There, you see? 710 00:46:20,800 --> 00:46:22,040 Doesn't he look beautiful? 711 00:46:24,040 --> 00:46:25,600 He must have had the best of care. 712 00:46:25,840 --> 00:46:27,680 We can thank them for that anyway. 713 00:46:28,540 --> 00:46:29,540 My baby. 714 00:46:30,360 --> 00:46:32,280 My darling baby's safe. 715 00:46:33,720 --> 00:46:34,860 Bobby's home again. 716 00:46:36,720 --> 00:46:37,720 So, 717 00:46:45,920 --> 00:46:49,360 the boy was kidnapped to keep Mr. Tanner off the stand, huh? 718 00:46:49,640 --> 00:46:51,560 Not Mr. Tanner, Steve. Mrs. Tanner. 719 00:46:52,400 --> 00:46:55,400 So that she wouldn't testify for Greg Stanley. 720 00:46:56,160 --> 00:47:00,100 Oh, what happened to Greg was a little moment to the kidnapper and the 721 00:47:00,360 --> 00:47:01,580 The stakes were much higher. 722 00:47:01,940 --> 00:47:03,920 Full control of Globe News Syndicate. 723 00:47:04,180 --> 00:47:05,200 Ah, I see. 724 00:47:05,800 --> 00:47:08,800 The loss of the child might have affected Mrs. Tanner's mind. 725 00:47:09,360 --> 00:47:13,640 And if her mind was unstable, she couldn't vote her controlling interest, 726 00:47:13,740 --> 00:47:17,240 The loss of her child did affect her mind, Steve. 727 00:47:17,600 --> 00:47:18,620 But not the kidnapping. 728 00:47:19,660 --> 00:47:23,180 The death of her child in Japan six months ago. 729 00:47:23,680 --> 00:47:27,260 The baby drowned in its bath when Mrs. Tanner left him alone for a few moments. 730 00:47:28,920 --> 00:47:30,700 Prisoner's been booked. You want to talk to him, Lieutenant? 731 00:47:30,900 --> 00:47:31,900 Yeah, I'll talk to him. 732 00:47:32,300 --> 00:47:35,700 Harry, what if Mrs. Tanner had testified on the stand? 733 00:47:36,600 --> 00:47:39,860 Then her mental condition would have been evident. Her proxies would have 734 00:47:39,860 --> 00:47:43,620 nullified automatically by Bruno Grant acting for Globe Syndicate and the 735 00:47:43,620 --> 00:47:44,620 estate. 736 00:47:45,240 --> 00:47:46,240 But the... 737 00:47:47,000 --> 00:47:51,840 Imaginary kidnapping was supposed to solve all your problems, wasn't it, 738 00:47:51,840 --> 00:47:52,840 was worried about Pat. 739 00:47:53,000 --> 00:47:56,100 Then you'll be glad to know that she's finally going to get the treatment she 740 00:47:56,100 --> 00:47:57,420 should have had when your baby died. 741 00:47:58,620 --> 00:47:59,980 The doctors were encouraging. 742 00:48:00,260 --> 00:48:03,040 I did it for Pat, not for me, for Pat. 743 00:48:03,320 --> 00:48:04,320 No, Alex. 744 00:48:04,820 --> 00:48:08,820 You did it to explain your wife's imbalance and get control of the 745 00:48:09,160 --> 00:48:10,600 And Danny Shine's murder? 746 00:48:10,900 --> 00:48:12,920 He was a pig. What? 747 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 I thought I was safe. 748 00:48:17,640 --> 00:48:18,640 No one could find out. 749 00:48:18,840 --> 00:48:21,580 We found out a bit at a time. 750 00:48:22,980 --> 00:48:25,720 First, about Shine's unexpected visit to Mrs. Tanner. 751 00:48:26,180 --> 00:48:29,140 Then, the ideal gift for the ideal child. 752 00:48:30,220 --> 00:48:33,440 Next, the fact that you were never present when the kidnapper called your 753 00:48:33,540 --> 00:48:35,400 And finally, the terms of the estate. 754 00:48:36,360 --> 00:48:38,060 I argued with Shine that night. 755 00:48:39,380 --> 00:48:41,680 The man had no humanity in him. 756 00:48:43,020 --> 00:48:44,440 He was going to print that item. 757 00:48:45,960 --> 00:48:47,420 Pat's delusion over our dead child. 758 00:48:49,180 --> 00:48:55,720 He would have destroyed Pat and me for one paragraph in that filthy 759 00:48:55,720 --> 00:48:56,720 column. 760 00:48:57,040 --> 00:48:59,000 Would you have let that happen? Would you? 761 00:49:00,400 --> 00:49:01,400 Would any man? 762 00:49:03,900 --> 00:49:05,000 I killed him. 763 00:49:06,740 --> 00:49:08,800 With his own gun, I killed him. 764 00:49:14,730 --> 00:49:18,310 The ideal murder was the ideal cause. 62305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.