Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,570 --> 00:01:19,610
But what if he comes here?
2
00:01:20,390 --> 00:01:22,910
Look, Sharon, there's nothing to worry
about.
3
00:01:23,510 --> 00:01:27,150
Grover was probably drunk or just
sounding off when he threatened to kill
4
00:01:27,670 --> 00:01:28,810
Not kill me.
5
00:01:29,690 --> 00:01:32,290
Just mark me up, he said.
6
00:01:33,430 --> 00:01:35,230
There's nothing to be afraid of.
7
00:01:35,970 --> 00:01:37,470
Come on, give me the key.
8
00:02:20,140 --> 00:02:21,119
What are you doing?
9
00:02:21,120 --> 00:02:22,200
I called the police.
10
00:02:22,660 --> 00:02:23,660
There's no need.
11
00:02:24,220 --> 00:02:25,840
I don't think you'll bother you anymore.
12
00:02:26,660 --> 00:02:29,400
Where is he? Over here, behind the
couch.
13
00:02:33,600 --> 00:02:34,880
It's Art Grover, all right.
14
00:02:37,300 --> 00:02:38,940
He's dead.
15
00:02:42,020 --> 00:02:43,300
I killed him.
16
00:03:00,040 --> 00:03:02,280
Luke, what do we do? They can't find the
dead man here.
17
00:03:03,300 --> 00:03:05,620
Listen, Luke, you've got to help me.
18
00:03:07,400 --> 00:03:08,620
There's nobody else.
19
00:03:09,000 --> 00:03:11,380
I mean, you know what it means right
now.
20
00:03:12,180 --> 00:03:13,980
I'm about to get my big chance.
21
00:03:15,040 --> 00:03:19,440
The chance of a lifetime to... There'll
never be enough.
22
00:03:21,860 --> 00:03:22,880
Not like this.
23
00:03:24,260 --> 00:03:27,740
Sharon. Look, all you have to do is...
24
00:03:29,520 --> 00:03:31,080
Is just take him out of here.
25
00:03:31,440 --> 00:03:33,940
Uh, uh, somewhere.
26
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
Uh, where?
27
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Anywhere.
28
00:03:39,080 --> 00:03:40,480
That would help both of us.
29
00:03:41,120 --> 00:03:46,780
I suppose it, uh... Could you, uh, stall
the police for a while?
30
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
What's your name?
31
00:04:49,990 --> 00:04:53,390
Stearns, Jake Stearns. Look, I was just
trying to help the fellow. You were
32
00:04:53,390 --> 00:04:56,090
trying to help yourself. Come on, let's
have it. Everything you got off of him.
33
00:05:00,830 --> 00:05:01,830
I'm a watch.
34
00:05:02,810 --> 00:05:03,810
This guy's dead.
35
00:05:04,530 --> 00:05:07,590
Oh, no, no. I wouldn't, I wouldn't. I
didn't hit him at all.
36
00:05:07,930 --> 00:05:09,750
Look, he was just sitting there just
like that.
37
00:05:10,130 --> 00:05:14,290
And I smelled the booze. I thought he
passed out. Look, I'm sure I heisted his
38
00:05:14,290 --> 00:05:15,290
wallet and his wife.
39
00:05:16,090 --> 00:05:17,490
I swear, Mr. Mason.
40
00:05:17,900 --> 00:05:21,160
I've been following your advice ever
since that last fight when you got me
41
00:05:21,160 --> 00:05:25,080
of the contract with that, oh, that
crooked bum of a manager. You don't have
42
00:05:25,080 --> 00:05:26,420
convince me of a thing, Duke.
43
00:05:30,220 --> 00:05:31,440
You can ask my boss.
44
00:05:31,900 --> 00:05:34,000
I've been working like a horse. I've
been promoted twice.
45
00:05:37,540 --> 00:05:44,380
Mr. Mason, I've never been in any, what
you'd call real trouble until
46
00:05:44,380 --> 00:05:48,930
tonight. At which time you went with
your girlfriend to her apartment because
47
00:05:48,930 --> 00:05:50,890
she'd been threatened by Art Grover.
48
00:05:51,670 --> 00:05:53,870
I was boiling mad when I walked in
there.
49
00:05:55,490 --> 00:05:57,930
As I told you. And you had a fight with
Grover.
50
00:05:59,030 --> 00:06:02,130
Now, you didn't get me down here at
midnight just to tell me that.
51
00:06:05,110 --> 00:06:06,450
You're my lawyer, right?
52
00:06:06,790 --> 00:06:10,470
And what I tell you, it's not supposed
to go any further. Just man to man?
53
00:06:11,470 --> 00:06:14,650
Well, whatever you tell me, Duke won't
be divulged without your permission.
54
00:06:15,630 --> 00:06:20,890
In that fight with Grover, I... I killed
him.
55
00:06:21,630 --> 00:06:22,730
It was an accident.
56
00:06:23,110 --> 00:06:24,110
I hit him too hard.
57
00:06:26,150 --> 00:06:30,990
He hit me first, so you could... Well,
if the cops find out, I mean, you could
58
00:06:30,990 --> 00:06:34,710
tell them it was self -defense, right?
You left the body and did not call the
59
00:06:34,710 --> 00:06:36,550
police? Sharon called them.
60
00:06:37,630 --> 00:06:41,250
But before we knew, he was... He was
dead.
61
00:06:42,270 --> 00:06:43,630
Then before they came, I...
62
00:06:44,240 --> 00:06:45,520
I took the body out of there.
63
00:06:46,380 --> 00:06:50,900
And just before I called you, I dumped
the body in an alley off Hill Street.
64
00:06:51,120 --> 00:06:52,320
But why, Duke? Why?
65
00:06:52,760 --> 00:06:58,560
I was trying to help Sharon and... She's
got this big chance to be the white
66
00:06:58,560 --> 00:07:01,320
snow princess on TV and in the magazines
and all that.
67
00:07:01,960 --> 00:07:05,920
And something like this happening in her
apartment, well, it louser up for sure.
68
00:07:06,480 --> 00:07:09,100
All I could think of was I had to get
the body out of there.
69
00:07:09,340 --> 00:07:13,060
The fact that you killed him
accidentally, that can be explained.
70
00:07:13,740 --> 00:07:17,420
Possibly by a manslaughter charge, a
self -defense plea.
71
00:07:18,020 --> 00:07:21,180
Though a professional boxer's fists are
a deadly weapon.
72
00:07:22,280 --> 00:07:26,040
But how do we explain that you carried
the body out of there? I don't know.
73
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
I don't know either.
74
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
What are you going to do?
75
00:07:28,480 --> 00:07:30,000
I'm going to call the police. We'll go
down. No.
76
00:07:31,120 --> 00:07:33,580
Listen, you said you wouldn't tell
anybody what I told you.
77
00:07:34,300 --> 00:07:37,140
Duke, every minute you wait before
reporting it, you're hurting yourself.
78
00:07:39,540 --> 00:07:42,560
Look, Mr. Mason, since I was a kid...
79
00:07:48,040 --> 00:07:49,820
I've got this thing about being closed
in.
80
00:07:50,920 --> 00:07:53,700
If they put me in a cell, I'll go nuts.
81
00:07:54,100 --> 00:07:58,300
Now listen, Duke. We'll explain exactly
what happened. We'll prove self -defense
82
00:07:58,300 --> 00:07:59,940
and show that your girlfriend was
threatened.
83
00:08:00,540 --> 00:08:02,340
And suppose they don't believe any of
it.
84
00:08:02,800 --> 00:08:05,540
It'll louse Sharon up for sure. And it
won't do me any good either.
85
00:08:07,000 --> 00:08:08,420
They'll put me in a cell.
86
00:08:09,700 --> 00:08:11,080
I'd do time at the least.
87
00:08:11,420 --> 00:08:14,080
Duke, this isn't going to be easy for
you or for Sharon.
88
00:08:14,300 --> 00:08:17,540
But a man's dead and you killed him. He
was a first -class rat.
89
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
sorry for him.
90
00:08:21,160 --> 00:08:23,600
All right, Duke, I'll go along with you
this far.
91
00:08:24,860 --> 00:08:28,440
I'll try to find out if the body's been
found and the cause of death.
92
00:08:28,700 --> 00:08:32,220
But tomorrow morning when we've had a
chance to think it over and we know how
93
00:08:32,220 --> 00:08:34,100
plead, we are going to the police.
94
00:08:34,400 --> 00:08:35,740
I don't have to think it over.
95
00:08:37,080 --> 00:08:38,780
I'm not going to tell the police
anything.
96
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
And you're not.
97
00:08:41,020 --> 00:08:42,020
You can't.
98
00:08:42,179 --> 00:08:44,540
No matter what I told you, you can't
tell them anything.
99
00:08:56,140 --> 00:08:57,660
Yes? It's Duke. Let me in.
100
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
Duke.
101
00:09:02,700 --> 00:09:03,920
Oh, Duke.
102
00:09:04,980 --> 00:09:08,180
Oh, Duke, it's three o 'clock in the
morning. I've been worried sick over
103
00:09:08,580 --> 00:09:10,180
You didn't come back. You didn't call.
104
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
Sharon, we've got to talk.
105
00:09:12,480 --> 00:09:14,120
What did you tell the cops when they got
here?
106
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Where were you?
107
00:09:16,360 --> 00:09:17,580
What did you do with the body?
108
00:09:17,980 --> 00:09:21,800
If I don't tell you, you don't know. If
you don't know, it's better for you.
109
00:09:22,200 --> 00:09:23,360
Now, answer me.
110
00:09:23,680 --> 00:09:24,880
What did you say to the cops?
111
00:09:25,420 --> 00:09:26,840
Well, they just asked some questions.
112
00:09:27,140 --> 00:09:28,180
What kind of questions?
113
00:09:29,340 --> 00:09:32,400
Well, like, why did I call them and what
happened?
114
00:09:32,720 --> 00:09:39,000
And I said someone was robbing my
apartment, and I heard them inside,
115
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
didn't tell them I was here?
116
00:09:40,340 --> 00:09:41,800
No, of course not.
117
00:09:42,140 --> 00:09:47,120
I said I'd seen a man, a stranger in the
hall, and I'd asked him for help, and
118
00:09:47,120 --> 00:09:52,880
he came inside, and he chased the
robbers out, and then disappeared before
119
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
could get his name.
120
00:10:00,040 --> 00:10:01,060
And they believed that?
121
00:10:02,160 --> 00:10:04,200
It's an awful lie, but they believed it.
122
00:10:05,340 --> 00:10:07,020
Sharon, I'm in a bind.
123
00:10:07,400 --> 00:10:08,580
I don't know what to do.
124
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Nothing.
125
00:10:10,660 --> 00:10:12,020
Duke, do nothing.
126
00:10:12,960 --> 00:10:15,800
My lawyer, I just talked to him.
127
00:10:16,580 --> 00:10:19,580
He says I got to turn myself in. Turn
yourself in?
128
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
But why?
129
00:10:21,860 --> 00:10:23,920
Duke, Art Grover was rotten.
130
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
Besides, it was an accident.
131
00:10:27,220 --> 00:10:28,420
Lock me up, Sharon.
132
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
In a cell.
133
00:10:30,980 --> 00:10:32,320
I'll go out of my mind.
134
00:10:36,600 --> 00:10:38,060
Oh, Duke.
135
00:10:40,380 --> 00:10:42,120
Duke, you're in this because of me.
136
00:10:43,260 --> 00:10:47,680
I should have called the police when Art
Grover threatened me, but I should
137
00:10:47,680 --> 00:10:49,260
never have involved you in this.
138
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Oh, Sharon.
139
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
Honey.
140
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
It's my fault.
141
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Really.
142
00:10:58,670 --> 00:11:00,890
I lost my temper. I bungled it.
143
00:11:01,630 --> 00:11:05,410
And now if I go to the cops, I'll have
to tell them about the body.
144
00:11:05,910 --> 00:11:07,330
And that'll make a liar out of you.
145
00:11:08,470 --> 00:11:10,450
It'll kill your chances for that big
job.
146
00:11:11,150 --> 00:11:12,810
Oh, don't worry about me.
147
00:11:14,110 --> 00:11:15,530
So I lose the job.
148
00:11:18,390 --> 00:11:20,110
I'm just concerned about you.
149
00:11:22,170 --> 00:11:23,370
Oh, Duke.
150
00:11:24,790 --> 00:11:26,970
They put you in a jail.
151
00:11:28,620 --> 00:11:32,240
Tiny cell, maybe without even a window.
152
00:11:33,960 --> 00:11:37,400
You won't tell anybody what happened to
you tonight, will you?
153
00:11:38,700 --> 00:11:43,840
I mean, if the cop asks you questions,
you'll stick to your story.
154
00:11:44,180 --> 00:11:48,820
I hate to put you on the spot like this,
Sharon, but I gotta know you'll stay by
155
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
me.
156
00:11:50,520 --> 00:11:52,640
Oh, Duke, of course I will.
157
00:11:53,660 --> 00:11:55,040
Of course I will.
158
00:12:11,310 --> 00:12:13,390
Somebody must be in real trouble to get
both of you down here.
159
00:12:13,890 --> 00:12:17,350
Just wanted to see what your record
section has on a man we're interested
160
00:12:17,610 --> 00:12:18,750
Art Grover, do you know him?
161
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
Art Grover?
162
00:12:20,070 --> 00:12:21,950
No. Doesn't ring a bell. Client?
163
00:12:22,310 --> 00:12:23,310
Just taking him out.
164
00:12:24,650 --> 00:12:26,350
Well, I'm in an expansive mood.
165
00:12:26,930 --> 00:12:28,030
Come on in, I'll give you a hand.
166
00:12:29,210 --> 00:12:31,370
Honey, you got anything on a fellow
named Art Grover?
167
00:12:32,030 --> 00:12:34,510
My name is Millicent, Lieutenant, not
Honey.
168
00:12:34,970 --> 00:12:37,850
And I just this minute sent a file on
Arthur Grover to homicide.
169
00:12:38,310 --> 00:12:40,170
Well, you're way ahead of me, Terry. I
didn't know you'd been booked.
170
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
Where are we holding him?
171
00:12:42,160 --> 00:12:43,200
In the morgue at home.
172
00:12:45,040 --> 00:12:48,040
The time of death was estimated at 8 .20
last night.
173
00:12:50,300 --> 00:12:51,600
Oh, I get it, Perry.
174
00:12:52,260 --> 00:12:54,920
We picked up your client for the murder
of Art Grover.
175
00:12:55,140 --> 00:12:59,120
Make sheet says, Arthur Grover, age 36,
vital statistics, three arrests by
176
00:12:59,120 --> 00:13:01,540
Bunko, served two terms, Washington
State Prison.
177
00:13:02,680 --> 00:13:04,420
Who are we holding?
178
00:13:12,650 --> 00:13:14,490
You picked yourself a prize package this
time, Perry.
179
00:13:15,130 --> 00:13:18,170
Drunk and disorderly, assault, petty
theft, shoplifting, carrying a concealed
180
00:13:18,170 --> 00:13:22,790
weapon, one, two, three convictions for
mugging, petty theft.
181
00:13:26,130 --> 00:13:28,170
That Jake Stearns is really something,
Perry.
182
00:13:28,650 --> 00:13:30,910
Report says when they picked him up, he
was working over the body.
183
00:13:33,290 --> 00:13:35,030
You want me to dig out a file on Art
Grover?
184
00:13:36,170 --> 00:13:38,310
No, I'll drop by your office and look at
it, Steve.
185
00:13:39,050 --> 00:13:40,930
Well, I suppose you want to see Jake
Stearns, right?
186
00:13:41,330 --> 00:13:42,410
No, thank you, Steve.
187
00:13:42,730 --> 00:13:43,730
Well, then why the inquiry?
188
00:13:43,930 --> 00:13:45,950
What's all this about? Thanks very much,
Steve. Thanks a lot.
189
00:13:51,810 --> 00:13:53,110
Perry, they've got the wrong man.
190
00:13:53,350 --> 00:13:56,330
You're going to have to get Duke to...
Do you have a dime?
191
00:14:14,190 --> 00:14:15,190
Duke Perry Mason.
192
00:14:16,990 --> 00:14:20,170
You no longer have a choice, Duke.
Another man's being held for the murder
193
00:14:20,170 --> 00:14:21,109
Art Grover.
194
00:14:21,110 --> 00:14:22,630
I can't turn myself in.
195
00:14:23,670 --> 00:14:26,410
That guy that they picked up didn't do
it, so he'll get off.
196
00:14:26,910 --> 00:14:28,290
I got myself to worry about.
197
00:14:28,530 --> 00:14:30,050
It's a sense you're not worrying about
me.
198
00:14:30,530 --> 00:14:31,870
Well, I am worried about you.
199
00:14:32,550 --> 00:14:35,590
I'm worried because the longer you put
off talking to the police... I should
200
00:14:35,590 --> 00:14:37,590
have kept my mouth shut. I never should
have told you.
201
00:14:40,470 --> 00:14:42,130
Now you just forget it.
202
00:14:55,850 --> 00:14:57,290
Which puts you in one heck of a spot.
203
00:14:57,730 --> 00:15:00,070
There must be more behind this than
Duke's admitting.
204
00:15:00,370 --> 00:15:01,850
His refusal just isn't rational.
205
00:15:02,570 --> 00:15:07,030
He can't be such a darn fool that he...
Look, I'm going to Duke's apartment.
206
00:15:07,830 --> 00:15:10,410
I want you to start with Homicide's
report on Art Grover.
207
00:15:10,710 --> 00:15:12,090
Learn everything you can about him.
208
00:15:12,490 --> 00:15:13,710
What about Sharon Carmody?
209
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
I'll see her.
210
00:15:15,630 --> 00:15:16,910
How much time do we have?
211
00:15:17,570 --> 00:15:18,570
No time.
212
00:15:19,570 --> 00:15:21,190
There are only three things I can do.
213
00:15:22,410 --> 00:15:26,370
Try to talk Duke into surrendering so
far a lost cause. Press Sharon Carmody
214
00:15:26,370 --> 00:15:28,430
or... Or you can turn your client into
yourself.
215
00:15:29,590 --> 00:15:32,190
I'd be breaking my word to him and I
can't do that.
216
00:15:34,110 --> 00:15:38,490
And I can't stand by silently while an
innocent man goes on trial for murder.
217
00:15:53,550 --> 00:15:54,670
All set, baby. You're next.
218
00:15:56,950 --> 00:15:57,950
Rudy, please.
219
00:15:58,550 --> 00:16:02,770
How can I feel inside like the next
white snow princess when my agent calls
220
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
baby?
221
00:16:03,870 --> 00:16:05,190
I'm sorry, princess.
222
00:16:06,210 --> 00:16:07,810
If you knew how I feel.
223
00:16:09,410 --> 00:16:11,150
You can make it, can't you, Rudy?
224
00:16:13,590 --> 00:16:16,170
Because your part in this is just as
important as mine.
225
00:16:16,630 --> 00:16:20,430
While I'm on camera, you have to be in
that booth holding Madam Rosen's hand.
226
00:16:21,320 --> 00:16:27,160
You have to convince her that I'm the
greatest thing since... Well, since...
227
00:16:27,160 --> 00:16:29,640
Since white snow.
228
00:16:31,920 --> 00:16:33,360
I'll do my best.
229
00:16:34,000 --> 00:16:36,360
Thank you, sir.
230
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
Oh, remember, Rudy.
231
00:16:42,500 --> 00:16:47,020
Remember way back when we... When we
first heard about the white snow
232
00:16:49,160 --> 00:16:52,720
You told me what the odds were and I
said I still wanted to try.
233
00:16:53,080 --> 00:16:54,080
I know.
234
00:16:56,080 --> 00:16:57,540
And now here we are.
235
00:16:59,800 --> 00:17:01,840
Just one more step.
236
00:17:03,380 --> 00:17:07,020
And I'll have the biggest assignment in
the business.
237
00:17:09,900 --> 00:17:12,920
I'll be the white snow princess.
238
00:17:13,900 --> 00:17:14,980
I'll say one thing.
239
00:17:15,540 --> 00:17:16,940
Nobody could have worked harder.
240
00:17:18,700 --> 00:17:20,200
Done more to get the job.
241
00:17:24,740 --> 00:17:25,760
Good luck, baby.
242
00:17:34,080 --> 00:17:37,200
The tryouts for the White Snow Princess
have been taping all day.
243
00:17:37,520 --> 00:17:38,640
Three finalists.
244
00:17:39,020 --> 00:17:40,540
Sharon Comedy goes on next.
245
00:17:40,860 --> 00:17:42,960
But you can see her when she finishes,
Mr. Mason.
246
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
Thank you.
247
00:17:46,810 --> 00:17:51,750
The purity of fresh, wind -driven white
snow in each and every white snow
248
00:17:51,750 --> 00:17:58,170
product. Cleanliness is next to
godliness. And at white snow, purity is
249
00:17:58,170 --> 00:18:04,350
watchword. The fresh, clean, distilled
essence of all that is good and
250
00:18:04,350 --> 00:18:05,810
and clear clean.
251
00:18:06,390 --> 00:18:10,950
Whatever white snow product you select
to protect the health, the clean
252
00:18:10,950 --> 00:18:14,750
sweetness of your precious, precious
family, you can be sure.
253
00:18:15,340 --> 00:18:20,380
that the white snow label is your
guarantee of absolute, unsullied,
254
00:18:20,500 --> 00:18:22,220
unadulterated purity.
255
00:18:22,580 --> 00:18:25,520
You have the word of your white snow
princess.
256
00:18:27,220 --> 00:18:29,960
How well educated is this girl?
257
00:18:30,300 --> 00:18:32,660
I don't... I'll find out.
258
00:18:32,920 --> 00:18:34,240
No marriage?
259
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
No divorce?
260
00:18:36,740 --> 00:18:38,800
No, Madam Rosa, absolutely not.
261
00:18:39,260 --> 00:18:42,040
She's a perfect symbol for your
products.
262
00:18:43,230 --> 00:18:48,210
Are you an agent? Our next finalist is
Sharon Carmody. Sharon is ready, Madame
263
00:18:48,210 --> 00:18:49,210
Rosa.
264
00:18:54,370 --> 00:18:54,850
I
265
00:18:54,850 --> 00:19:02,070
am
266
00:19:02,070 --> 00:19:06,150
your white snow princess, and I bring
you greetings and good wishes from the
267
00:19:06,150 --> 00:19:08,570
sincere and able people at White Snow
Castle.
268
00:19:09,070 --> 00:19:13,310
who are dedicated to the purity and
goodness of the products we prepare for
269
00:19:13,310 --> 00:19:15,610
sacred castle, your homes.
270
00:19:16,210 --> 00:19:20,590
You who have already tried them have
sensed immediately the purity... This
271
00:19:20,770 --> 00:19:21,850
tell me about her.
272
00:19:22,530 --> 00:19:24,730
She's a sweetheart, a real sweetheart.
273
00:19:25,950 --> 00:19:30,850
What I mean is she... She's not faking
that princess, but she is a princess.
274
00:19:30,850 --> 00:19:32,570
can sense it just by talking to her.
275
00:19:33,070 --> 00:19:35,470
What about her personal life?
276
00:19:36,350 --> 00:19:37,810
You know what I mean.
277
00:19:38,350 --> 00:19:39,350
Perfect.
278
00:19:39,750 --> 00:19:42,090
She's not like the other girls in this
business.
279
00:19:42,410 --> 00:19:44,130
She's like clean.
280
00:19:45,050 --> 00:19:46,810
She's got respect for herself.
281
00:19:47,410 --> 00:19:51,210
Of absolute, unsolid, unadulterated
purity.
282
00:19:52,270 --> 00:19:54,730
You can take the word if you're white,
no princess.
283
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
Bloody hell!
284
00:20:01,850 --> 00:20:03,970
Duke, what are you... Oh.
285
00:20:04,610 --> 00:20:07,910
Miss Sharon Carmody, my name is Perry
Mason.
286
00:20:08,690 --> 00:20:11,670
I'm attorney for a friend of yours, Duke
Maronick.
287
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
Duke?
288
00:20:14,090 --> 00:20:18,070
Is he in some kind of trouble? I think
you know what kind of trouble he's in,
289
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
don't you, Miss Carmody?
290
00:20:19,510 --> 00:20:20,670
Why should I know?
291
00:20:21,670 --> 00:20:27,490
I haven't seen Duke for, well... Well,
let's see, it's been... It's been days.
292
00:20:28,170 --> 00:20:31,510
I understand you knew a man from Seattle
named Art Grover.
293
00:20:32,230 --> 00:20:33,850
Yes, I know him.
294
00:20:34,050 --> 00:20:36,170
He was found dead in an alley last
night.
295
00:20:37,170 --> 00:20:39,390
The police have arrested a man for his
murder.
296
00:20:39,610 --> 00:20:41,330
A man with a felony record.
297
00:20:41,850 --> 00:20:43,490
Should that mean something to me?
298
00:20:45,970 --> 00:20:52,110
Look, I won't pretend that I'm sorry
about Art because... Well,
299
00:20:52,410 --> 00:20:57,610
if you'd known him, what he was like...
300
00:20:58,060 --> 00:21:01,240
The police are convinced that this man
Stearns killed Grover.
301
00:21:01,980 --> 00:21:04,020
They're charging him with murder.
302
00:21:04,820 --> 00:21:05,820
I see.
303
00:21:07,740 --> 00:21:09,180
That's all you have to say?
304
00:21:11,100 --> 00:21:12,380
What more should I say?
305
00:21:16,280 --> 00:21:22,340
Miss Carmody, I appreciate why you're
doing this.
306
00:21:23,140 --> 00:21:25,680
What the white snow assignment means to
you.
307
00:21:26,670 --> 00:21:29,850
I can even appreciate that you think
that you're helping Duke.
308
00:21:30,910 --> 00:21:31,910
But you're mistaken.
309
00:21:33,070 --> 00:21:34,190
Lies can't help him.
310
00:21:34,670 --> 00:21:35,670
Lies?
311
00:21:36,330 --> 00:21:38,150
What lies? I haven't told you anything.
312
00:21:38,550 --> 00:21:42,930
Often the thing we should say and don't
can be more of a falsehood than an out
313
00:21:42,930 --> 00:21:43,930
-and -out lie.
314
00:21:47,350 --> 00:21:51,870
Mr. Mason, you never have really told me
what you want me to say.
315
00:21:52,750 --> 00:21:55,150
At the present, I'm not free to spell it
out.
316
00:21:55,610 --> 00:21:59,290
But you can't allow a miscarriage of
justice simply because you want to
317
00:21:59,290 --> 00:22:00,570
your friend or yourself.
318
00:22:01,510 --> 00:22:03,090
Eventually, you'll both suffer for it.
319
00:22:04,650 --> 00:22:06,050
Sharon, are you decent?
320
00:22:06,290 --> 00:22:09,370
I've just been to Duke's apartment, but
he's moved out.
321
00:22:10,250 --> 00:22:15,390
Now, if you know where he is and you are
his friend, I'd suggest that you try to
322
00:22:15,390 --> 00:22:17,270
convince him to get in touch with me
right away.
323
00:22:28,200 --> 00:22:31,280
I've got a feeling we're in, Sharon, in
her own way. The old girl practically
324
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
flipped.
325
00:22:32,700 --> 00:22:33,800
And I'm dying.
326
00:22:35,240 --> 00:22:36,280
Would you have a drink?
327
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
Water.
328
00:22:53,340 --> 00:22:55,560
I need a doctor.
329
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Well, keep trying.
330
00:23:02,520 --> 00:23:06,300
It's obvious by now that he's hiding
somewhere or that he's left town. If
331
00:23:06,300 --> 00:23:08,340
calls in from Seattle, please tell him
to check with me.
332
00:23:08,900 --> 00:23:09,900
Yes, thank you.
333
00:23:11,620 --> 00:23:14,580
With all the men Paul has looking for
Duke, you'd think they'd find him.
334
00:23:15,260 --> 00:23:19,760
If by some miracle Duke should call, get
in touch with me right away. I'll be in
335
00:23:19,760 --> 00:23:20,760
court.
336
00:23:32,400 --> 00:23:33,680
The evidence is overwhelming.
337
00:23:34,860 --> 00:23:37,840
The defendant, Jake Stearns, is a
chronic felon.
338
00:23:38,520 --> 00:23:42,020
He has operated in this same manner for
the past ten years.
339
00:23:42,540 --> 00:23:45,380
He has multiple felony convictions on
his record.
340
00:23:46,620 --> 00:23:50,100
He was apprehended by the... I'm going
to do my best for you, Jake, but I'm a
341
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
lawyer, not a magician.
342
00:23:51,220 --> 00:23:54,960
It's a bum rap. It's always a bum rap.
You were going over the body.
343
00:23:55,440 --> 00:23:59,260
The dead man's wallet and watch were
found on the defendant's... Jake, your
344
00:23:59,260 --> 00:24:00,860
bet is to take your chances with the
jury.
345
00:24:01,100 --> 00:24:03,400
The dead man's blood was found on the
defendant's clothing.
346
00:24:03,660 --> 00:24:06,180
I can't refute a word the deputy DA is
saying.
347
00:24:06,460 --> 00:24:11,240
...had patrolled the alley minutes
before and found it empty.
348
00:24:11,540 --> 00:24:15,440
There's no way out for you, Jake.
There's no reasonable doubt that Art
349
00:24:15,440 --> 00:24:20,780
was murdered or that Jake Stearns...
Jake, you don't have a witness, an
350
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
shred of proof.
351
00:24:21,900 --> 00:24:23,300
They ain't gonna railroad me.
352
00:24:24,140 --> 00:24:28,320
I didn't kill that guy. I swear before
all that's holy, I didn't. Jake Stearns,
353
00:24:28,320 --> 00:24:32,520
therefore, be bound over to Superior
Court for trial for the murder of Art
354
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
Grover.
355
00:24:33,800 --> 00:24:40,040
Your Honor, if the court please, I have
information vital to this case, and I
356
00:24:40,040 --> 00:24:43,260
request that I be heard in chambers as
amicus curiae.
357
00:24:46,300 --> 00:24:50,260
In all my years of practice, this is one
of the most difficult things I've ever
358
00:24:50,260 --> 00:24:51,560
had to do. I must either...
359
00:24:51,870 --> 00:24:56,570
violate my responsibility to my client
or violate my responsibility to the
360
00:24:56,570 --> 00:24:59,130
court. Well, then you have no real
choice, Mr. Mason.
361
00:24:59,730 --> 00:25:03,310
An attorney's first obligation is to the
administration of justice.
362
00:25:06,390 --> 00:25:12,550
My client, Duke Maranek, admitted to me
that he killed Art Grover and left the
363
00:25:12,550 --> 00:25:13,550
body in an alley.
364
00:25:13,650 --> 00:25:16,490
So, Mr. Stearns was guilty of robbery,
but surely not murder.
365
00:25:16,810 --> 00:25:18,090
I told you so.
366
00:25:18,310 --> 00:25:20,190
Grover had to be stripped before I ever
touched him.
367
00:25:20,570 --> 00:25:23,590
This guy, too, knocked him out and then
lucked into letting me take the rat.
368
00:25:23,810 --> 00:25:26,290
Take the defendant out, bailiff. You
gentlemen sit still.
369
00:25:27,270 --> 00:25:28,270
Thanks, pal.
370
00:25:28,350 --> 00:25:33,410
I never figured a guy like you would
ever turn stoolie for a guy like me.
371
00:25:34,530 --> 00:25:36,530
Have him rebooked on a charge of
robbery.
372
00:25:39,490 --> 00:25:44,710
Your Honor, you must realize that we
were acting on the facts we had. And you
373
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
had no questions?
374
00:25:46,380 --> 00:25:50,300
You were completely satisfied that the
defendant in this action was the
375
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
murderer.
376
00:25:51,420 --> 00:25:55,460
And I suppose you, as public defender,
were prepared to challenge Mr. Vincent's
377
00:25:55,460 --> 00:26:02,180
case? Well, I... No, sir, I was, uh...
Your Honor, for the purpose of a
378
00:26:02,180 --> 00:26:04,380
preliminary hearing, we felt that we had
enough.
379
00:26:04,880 --> 00:26:10,660
And by the time we went into trial,
well, the police had a few things that,
380
00:26:10,740 --> 00:26:14,440
well, were not quite clear.
381
00:26:16,050 --> 00:26:19,590
Lieutenant? Your Honor, for one thing,
according to the medical examiner's
382
00:26:19,590 --> 00:26:20,590
report,
383
00:26:20,690 --> 00:26:25,610
Art Grover's death was caused by a blow
to the head apparently inflicted by a
384
00:26:25,610 --> 00:26:26,610
blunt instrument.
385
00:26:27,130 --> 00:26:30,750
Now, when we went to pick up Jake
Stearns, he had no such weapon on him.
386
00:26:31,010 --> 00:26:32,010
What about a fist?
387
00:26:33,050 --> 00:26:38,150
Well, it obviously wasn't Jake Stearns.
It could have been your clients, Mr.
388
00:26:38,250 --> 00:26:39,189
Mason.
389
00:26:39,190 --> 00:26:42,390
Duke Maranek was a professional boxer,
wasn't he?
390
00:26:42,650 --> 00:26:44,370
I apologize, Your Honor.
391
00:26:45,130 --> 00:26:46,430
Make your apologies to Mr.
392
00:26:46,750 --> 00:26:47,770
Stearns, Mr. Vincent.
393
00:26:49,010 --> 00:26:53,270
Mr. Mason, does your client know that
you've turned him in?
394
00:26:53,930 --> 00:26:58,950
I've tried every way possible to get in
touch with him, to reason with him.
395
00:27:00,190 --> 00:27:03,370
But two things apparently have driven
him into hiding.
396
00:27:03,850 --> 00:27:08,130
His loyalty to a friend and psychotic
fear of imprisonment.
397
00:27:09,710 --> 00:27:14,370
Frankly, I don't think he would have
agreed to come forward. I think he'd
398
00:27:15,100 --> 00:27:18,880
He'd kill himself possibly before he'd
turn himself in. He's liable to get that
399
00:27:18,880 --> 00:27:23,640
opportunity. Duke Mariner killed Art
Grover by his own admission, but by
400
00:27:23,640 --> 00:27:25,620
accident and in self -defense.
401
00:27:26,500 --> 00:27:27,800
Duke is not a murderer.
402
00:27:28,440 --> 00:27:32,520
Innocent men don't run generally, Mr.
Mason, and murderers can't keep running.
403
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
We'll find him.
404
00:27:34,840 --> 00:27:40,240
And when we do, I'll try to remember
that fine distinction that you have
405
00:27:40,240 --> 00:27:42,160
murderers and killers.
406
00:27:55,310 --> 00:27:56,350
Back about six. Bye, dear.
407
00:28:00,070 --> 00:28:02,870
Good afternoon. I'm Paul Drake. I called
Mrs. Bronwyn earlier.
408
00:28:03,450 --> 00:28:05,230
Paul, it's so good to see you.
409
00:28:05,670 --> 00:28:06,690
Please don't get me away.
410
00:28:08,070 --> 00:28:10,210
It's been a long time, Paul. You look
wonderful.
411
00:28:11,050 --> 00:28:13,150
And you look wonderful, too, Fern. Thank
you.
412
00:28:13,810 --> 00:28:16,730
Oh, Paul, this is my husband, Dave
Bronwyn. How do you do?
413
00:28:17,090 --> 00:28:18,990
Paul called earlier. I forgot to mention
it.
414
00:28:19,190 --> 00:28:20,650
He's in Seattle just for the day.
415
00:28:21,030 --> 00:28:23,750
We haven't seen each other since we were
in school back east.
416
00:28:24,360 --> 00:28:28,340
Well, I was going out, but this is the
kind of an occasion when we ought to
417
00:28:28,340 --> 00:28:29,019
a bottle.
418
00:28:29,020 --> 00:28:31,400
Well, that'd be great, but I really only
have just a few minutes.
419
00:28:32,540 --> 00:28:33,660
Oh, you run along, darling.
420
00:28:33,920 --> 00:28:35,820
Next time Paul's in town, we'll throw a
party.
421
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
I'll hold you to that.
422
00:28:38,040 --> 00:28:40,500
It's a pleasure knowing one of Fern's
old friends. Thank you.
423
00:28:42,260 --> 00:28:43,320
Bye, darling. Bye.
424
00:28:46,900 --> 00:28:49,020
I apologize for that, Mr. Drake.
425
00:28:50,100 --> 00:28:53,300
Well, you see, Dave doesn't know about
the past.
426
00:28:53,950 --> 00:28:54,950
It's all right, Mrs. Bronman.
427
00:28:55,250 --> 00:28:57,550
I didn't call you or come here to make
trouble for you.
428
00:28:59,350 --> 00:29:00,910
How did you find out about me?
429
00:29:01,970 --> 00:29:06,070
Well, if there's anything thicker than
thieves... Well, private detectives
430
00:29:06,070 --> 00:29:06,789
work together.
431
00:29:06,790 --> 00:29:09,430
And that's how I got a lead on you when
I was checking on Art Grover.
432
00:29:09,630 --> 00:29:13,130
I haven't had anything to do with Art
Grover since two years before I was
433
00:29:13,130 --> 00:29:15,070
married. And that's three years ago.
434
00:29:15,490 --> 00:29:18,390
But you don't deny you were part of the
badger game he ran up here in Seattle.
435
00:29:19,430 --> 00:29:21,510
Has he ever tried to get in touch with
you since you're married?
436
00:29:21,790 --> 00:29:23,130
Why should he? It was all over.
437
00:29:24,600 --> 00:29:26,780
I'd been a fool and I realized it.
438
00:29:27,460 --> 00:29:29,360
I'm married to a fine man, Mr. Drake.
439
00:29:29,780 --> 00:29:31,460
And a wealthy one.
440
00:29:32,340 --> 00:29:34,680
Didn't Grover threaten to expose your
past to your husband?
441
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
What do you mean?
442
00:29:37,600 --> 00:29:38,940
You know what I mean, Mrs. Brumman.
443
00:29:39,460 --> 00:29:43,020
You made out three checks at six -month
intervals to Art Grover. One for $1
444
00:29:43,020 --> 00:29:44,960
,000, one for $2 ,000, one for $2 ,500.
445
00:29:45,780 --> 00:29:48,500
I didn't know what to do.
446
00:29:49,380 --> 00:29:53,560
He promised the last time that he
wouldn't bother me anymore.
447
00:29:54,310 --> 00:29:56,330
I'll bet he made the same promise the
first two times.
448
00:29:56,970 --> 00:29:58,930
Oh, no, the last time was different.
449
00:29:59,250 --> 00:30:00,810
He wanted something that I have.
450
00:30:01,490 --> 00:30:05,990
He told me that if I'd give it to him,
he could make a big score and he
451
00:30:05,990 --> 00:30:06,809
bother me again.
452
00:30:06,810 --> 00:30:07,810
Did you give it to him?
453
00:30:08,070 --> 00:30:10,310
Of course not. It was the only
protection I had.
454
00:30:13,810 --> 00:30:19,170
I suppose now with Art dead, I have to
deal with you.
455
00:30:19,590 --> 00:30:22,630
I want to see what you wouldn't show Art
Grover. That's all I want.
456
00:30:23,900 --> 00:30:25,180
What choice do I have?
457
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
None.
458
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
All right.
459
00:30:31,020 --> 00:30:34,680
Well, I don't have it here, but I'll
bring it to you at your hotel later, all
460
00:30:34,680 --> 00:30:35,820
right? Thank you, Mrs. Brumman.
461
00:30:40,860 --> 00:30:42,400
I'm going to trust you, Mr. Drake.
462
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
I'm going to trust you.
463
00:30:52,520 --> 00:30:56,040
Sharon's the bystander who ends up
getting hurt. She's no bystander, Mr.
464
00:30:56,780 --> 00:30:59,220
Art Grover was killed right here in this
apartment.
465
00:31:00,300 --> 00:31:02,740
Duke Maranek admitted this to his
attorney, Perry Mason.
466
00:31:03,480 --> 00:31:04,820
You implicate her in this murder.
467
00:31:05,040 --> 00:31:08,480
Have her name plastered over the papers,
on the radio. She can kiss the
468
00:31:08,480 --> 00:31:09,680
assignment with white snow goodbye.
469
00:31:10,240 --> 00:31:12,160
I don't seem to be getting through to
you, Mr. Blair.
470
00:31:12,580 --> 00:31:16,900
It's not a question of my implicating
her. She is already implicated. Now, do
471
00:31:16,900 --> 00:31:19,860
you have anything to say, ma 'am, or
does he do all your talking for you?
472
00:31:21,050 --> 00:31:22,250
Lieutenant, I want to help.
473
00:31:23,330 --> 00:31:27,790
In a way, I'm responsible because...
Well, because Duke came up here to
474
00:31:27,790 --> 00:31:28,850
me from Mark Grover.
475
00:31:29,610 --> 00:31:32,570
And if I hadn't asked Duke to help me,
he wouldn't be in all this trouble.
476
00:31:32,890 --> 00:31:35,790
And you admit that you saw two men in
this apartment and that you were a
477
00:31:35,790 --> 00:31:36,449
to the murder?
478
00:31:36,450 --> 00:31:38,470
She wasn't a witness. I wasn't talking
to you.
479
00:31:38,890 --> 00:31:40,210
You know, you seem to know everything.
480
00:31:40,990 --> 00:31:43,770
Were you present? Were you here when it
happened? We don't have to answer
481
00:31:43,770 --> 00:31:44,950
questions, Lieutenant. You think not?
482
00:31:45,830 --> 00:31:48,470
How would you two like to be held on
suspicion of being accessories?
483
00:31:49,360 --> 00:31:50,720
Lieutenant, please, can't you
understand?
484
00:31:51,440 --> 00:31:52,980
I feel indebted to Duke.
485
00:31:53,840 --> 00:31:55,340
What kind of girl do you think I am?
486
00:31:55,620 --> 00:31:59,280
Then listen to me, Miss Carmody, and
listen to me carefully. I want two
487
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
from you.
488
00:32:00,660 --> 00:32:03,900
Corroborate Duke's story to his
attorney, and then help me find the guy.
489
00:32:03,900 --> 00:32:06,640
return, you won't be involved, the
newspapers won't have a story, and you
490
00:32:06,640 --> 00:32:08,620
on being Miss Snowplow or whatever you
want to be.
491
00:32:11,900 --> 00:32:12,900
Now, that's my deal.
492
00:32:13,940 --> 00:32:14,940
I want an answer.
493
00:32:16,440 --> 00:32:17,440
Now, you wait.
494
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
You answer it.
495
00:32:25,320 --> 00:32:28,100
All right, Lieutenant, it's true what
his lawyer said.
496
00:32:28,620 --> 00:32:32,220
But I'm sure Duke didn't mean to do it.
He just got so scared, that's why he
497
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
carried the body out.
498
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
Hello?
499
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
Hold a minute.
500
00:32:40,300 --> 00:32:43,060
Truthfully, I don't think I could bring
myself to turn him in even if I knew
501
00:32:43,060 --> 00:32:44,060
where he was.
502
00:32:52,010 --> 00:32:56,390
I hate to put Sharon on the spot like
this, Rudy, but I got to get out of town
503
00:32:56,390 --> 00:32:57,390
fast.
504
00:32:58,310 --> 00:32:59,810
My lawyer put the finger on me.
505
00:33:00,770 --> 00:33:01,850
I need a couple of hundred.
506
00:33:02,710 --> 00:33:03,710
Say 300.
507
00:33:03,990 --> 00:33:07,990
Duke, the cops are here now, and I know
they've got the airport, the train
508
00:33:07,990 --> 00:33:09,510
station, the buses all covered.
509
00:33:10,770 --> 00:33:13,710
You better play dead for a while until
this quiets down.
510
00:33:14,070 --> 00:33:15,590
Look, Rudy, can you let me have the
money?
511
00:33:17,650 --> 00:33:19,210
When? How soon?
512
00:33:19,580 --> 00:33:21,380
As soon as the thing cools down, a few
days.
513
00:33:22,920 --> 00:33:26,080
Duke, I've got a place up in the canyon.
I'll tell you how to get there. It's
514
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
just a shack, but there's groceries and
a couple of bottles.
515
00:33:29,320 --> 00:33:32,920
You can stay there a few days until I
can sneak up there with the money for
516
00:33:33,800 --> 00:33:37,800
Lieutenant, Duke's a big, tough -looking
fellow.
517
00:33:38,960 --> 00:33:40,860
But in some ways, he's like a little
boy.
518
00:33:41,740 --> 00:33:44,160
Like this thing he has about being
closed in.
519
00:33:45,140 --> 00:33:46,560
He won't even get in an elevator.
520
00:33:47,679 --> 00:33:49,600
Doesn't like the doors closed in a room.
521
00:33:49,940 --> 00:33:51,760
Miss Carmody, are you going to tell me
where he is?
522
00:33:52,400 --> 00:33:53,580
I don't know.
523
00:33:54,080 --> 00:33:55,080
I don't believe you.
524
00:33:56,040 --> 00:33:59,600
Until you decide to help me, don't count
on being Miss Snowplow or whatever.
525
00:33:59,940 --> 00:34:03,140
I think you're in this, and I'm not
going to keep it a secret.
526
00:34:11,940 --> 00:34:14,000
The cop. Drum, how did you get rid of
him?
527
00:34:15,260 --> 00:34:16,300
He's going to...
528
00:34:19,299 --> 00:34:21,320
We can forget about white snow, Rudy.
529
00:34:21,679 --> 00:34:24,560
We're not forgetting what we've been
working for all this time. Not after all
530
00:34:24,560 --> 00:34:25,960
we've been through. All that I've been
through.
531
00:34:26,280 --> 00:34:28,900
But he wanted me to tell him where Duke
is and won't believe that I don't know.
532
00:34:29,159 --> 00:34:30,159
Well, I do.
533
00:34:30,360 --> 00:34:33,179
That was Duke on the phone. And as far
as I'm concerned, Drum can have him.
534
00:34:33,860 --> 00:34:36,219
He's in this because of me. You can't
turn him in.
535
00:34:36,739 --> 00:34:37,739
You think not?
536
00:34:38,780 --> 00:34:39,780
Just watch me.
537
00:35:09,800 --> 00:35:11,020
All right, Mr. Blair, you've got your
deal.
538
00:35:11,520 --> 00:35:13,820
As far as I'm concerned, you and the
girl are well out of it.
539
00:35:14,280 --> 00:35:17,280
Look, you won't tell him how you found
out.
540
00:35:19,640 --> 00:35:21,360
No, Mr. Blair, I won't tell him.
541
00:35:27,520 --> 00:35:28,700
This is Lieutenant Drum.
542
00:35:29,020 --> 00:35:32,100
I want you to send all cars to Canyon
Extension Road.
543
00:35:32,480 --> 00:35:36,400
Set up roadblocks on Randolph Avenue,
Slade Drive, and Cabiness Road.
544
00:35:37,020 --> 00:35:39,040
The shack is located on Hill 1184.
545
00:35:39,640 --> 00:35:40,920
Exercise extreme caution.
546
00:35:41,320 --> 00:35:42,920
The suspect is heavily armed.
547
00:35:43,140 --> 00:35:46,540
Try to take him alive, but if he offers
any resistance, protect yourselves.
548
00:36:15,440 --> 00:36:17,640
I just got in from Seattle and I have
something for you.
549
00:36:18,180 --> 00:36:19,540
You know, this is a funny business.
550
00:36:19,860 --> 00:36:22,540
You look under a plain old rock. Meaning
Art Grover?
551
00:36:22,860 --> 00:36:25,540
Meaning Art Grover. And you never know
what you're going to turn up.
552
00:36:26,220 --> 00:36:30,080
In this case, a lady from Seattle who
used to be Grover's partner in a slick
553
00:36:30,080 --> 00:36:31,380
little badger game they ran there.
554
00:36:31,820 --> 00:36:36,140
Fern Bronwyn, now a respectable matron.
And that's the gist of what you told me
555
00:36:36,140 --> 00:36:37,920
about their little shakedown operation.
556
00:36:40,880 --> 00:36:45,320
A beautiful girl is a lower important
man in compromising situations.
557
00:36:46,900 --> 00:36:50,260
This took a little doing, but I finally
talked Fern into giving me this. On
558
00:36:50,260 --> 00:36:51,580
condition we keep her out of it.
559
00:36:55,380 --> 00:36:57,400
You know, Paul, I have a terrible
feeling.
560
00:36:57,740 --> 00:36:58,740
About what?
561
00:36:59,580 --> 00:37:01,720
I may have put the finger on the wrong
man.
562
00:39:15,980 --> 00:39:19,540
All set, pal. The brass ring and all
the... Who are you?
563
00:39:20,360 --> 00:39:21,600
I'm a friend of Sharon's.
564
00:39:22,460 --> 00:39:23,820
Sorry, friend. Not today.
565
00:39:24,200 --> 00:39:26,520
No friends, no visitors, no nothing.
Out, now.
566
00:39:27,740 --> 00:39:28,920
Who are you? A workkeeper?
567
00:39:29,200 --> 00:39:31,900
The guy who got her a big chance and the
guy who's going to see she doesn't blow
568
00:39:31,900 --> 00:39:33,360
it, so... I'm still going to wait.
569
00:39:34,640 --> 00:39:35,780
No, you're not, friend.
570
00:39:36,520 --> 00:39:40,520
Nobody sees Sharon today until it's over
and she is in. Oh, just a minute.
571
00:39:41,420 --> 00:39:44,860
You try throwing me out and Sharon will
be out permanently.
572
00:39:51,180 --> 00:39:52,620
That sounds like a threat.
573
00:39:53,500 --> 00:39:55,700
Take it any way you want. That's the way
it is.
574
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
You can wait in here.
575
00:39:58,060 --> 00:40:00,100
And as soon as it's over, I'll tell her
you're here.
576
00:40:00,400 --> 00:40:03,000
Now, you just sit there.
577
00:40:03,420 --> 00:40:04,860
You can see it all on the monitor.
578
00:40:23,660 --> 00:40:25,740
What's going on? Well, nobody's come up
or down.
579
00:40:26,120 --> 00:40:27,660
That's good. That means she's still up
there.
580
00:40:27,920 --> 00:40:28,960
Don't let any traffic through.
581
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
Let's go.
582
00:41:02,510 --> 00:41:05,990
Madam Rosa Bruning of White Snow would
like you to meet her brand new White
583
00:41:05,990 --> 00:41:08,070
Princess, Miss Sharon Carmody.
584
00:41:08,610 --> 00:41:12,350
You'll see on this rehearsal, Madam
Rosa, you made a very wise choice.
585
00:41:12,670 --> 00:41:15,170
And here she is, your White Snow
Princess.
586
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
Thank you.
587
00:41:19,810 --> 00:41:21,510
And thank you, Madam Rosa.
588
00:41:23,510 --> 00:41:28,630
I am your White Snow Princess, and I
bring you greetings from the sincere and
589
00:41:28,630 --> 00:41:30,550
able people at White Snow Castle.
590
00:41:31,190 --> 00:41:34,290
We're dedicated to the purity and
goodness.
591
00:42:07,080 --> 00:42:08,320
I thought you wanted to stay out of
this.
592
00:42:08,700 --> 00:42:12,800
Well, I did, but after you left, I got
worried. I wanted to see how it turned
593
00:42:12,800 --> 00:42:15,120
out. Well, come on. You'll have a chance
to find out.
594
00:42:51,880 --> 00:42:53,340
picture might save a man's life.
595
00:42:54,740 --> 00:42:57,100
Sergeant, it's up to you to get it there
on time.
596
00:42:57,720 --> 00:42:59,080
And we're all going together.
597
00:43:08,560 --> 00:43:09,560
Done?
598
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Joke!
599
00:43:16,940 --> 00:43:19,260
Give yourself up before someone gets
hurt!
600
00:43:19,760 --> 00:43:20,800
I told you!
601
00:43:23,880 --> 00:43:24,880
I don't want to hurt anybody either.
602
00:43:38,580 --> 00:43:40,160
Okay, Sam, let's use that tear gas.
603
00:43:40,440 --> 00:43:42,440
See if you can lob a shell into that
window over there.
604
00:44:09,000 --> 00:44:12,540
How's it look nobody's come up or down
let's go
605
00:44:43,280 --> 00:44:44,960
Let's try one more. That ought to do it.
606
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
Steve, wait.
607
00:44:52,780 --> 00:44:54,240
Perry, what in the devil are you doing
here?
608
00:44:54,860 --> 00:44:58,000
If there's anyone this man wants to
kill, it's you for blowing the whistle
609
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
him.
610
00:44:59,480 --> 00:45:00,480
Maybe you're right, Steve.
611
00:45:02,400 --> 00:45:05,120
But I have to talk him into giving
himself up. No chance.
612
00:45:07,140 --> 00:45:08,140
I'm going to try.
613
00:45:16,680 --> 00:45:17,680
are you doing here?
614
00:45:18,740 --> 00:45:20,360
Are you trying to make me kill you?
615
00:45:20,740 --> 00:45:22,500
I'm trying to save your life, Duke.
616
00:45:34,040 --> 00:45:36,800
I don't want to kill you any more than I
want to kill Art Grover.
617
00:45:37,460 --> 00:45:38,840
But that doesn't mean I won't.
618
00:45:43,280 --> 00:45:45,520
I'll give you a ten count to get out of
here, Mason.
619
00:45:49,049 --> 00:45:50,049
One. Two.
620
00:45:52,490 --> 00:45:53,490
Three.
621
00:45:53,750 --> 00:45:54,750
Listen, Duke.
622
00:45:55,710 --> 00:45:58,690
You didn't kill Art Grover. Are you
nuts?
623
00:45:59,350 --> 00:46:02,490
Two days ago, Perry told the judge that
Duke killed a man.
624
00:46:03,230 --> 00:46:06,730
Now he's trying to make Duke believe
that he didn't. I told you how I slugged
625
00:46:06,730 --> 00:46:08,090
him. Knocked him behind the couch.
626
00:46:08,330 --> 00:46:10,150
And when I got the lights on, he was
dead.
627
00:46:10,530 --> 00:46:12,670
But it wasn't Grover you slugged.
628
00:46:13,070 --> 00:46:14,150
It was Rudy Blair.
629
00:46:16,400 --> 00:46:18,360
Art Grover was already dead behind that
couch.
630
00:46:19,900 --> 00:46:21,540
He was there when you entered the room.
631
00:46:22,200 --> 00:46:23,300
I don't believe it.
632
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
Four.
633
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
Five.
634
00:46:30,520 --> 00:46:33,740
Six. Duke, I promise you, it's all true.
635
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
You're lying.
636
00:46:35,580 --> 00:46:37,540
Just like you were when you promised to
keep quiet.
637
00:46:38,260 --> 00:46:42,660
Art Grover was killed because he
threatened to expose Sharon's past and
638
00:46:42,660 --> 00:46:44,220
chance to win the White Snow contract.
639
00:46:45,290 --> 00:46:48,470
Then it was Rudy Blair who knocked off
Grover. No, Duke.
640
00:46:48,990 --> 00:46:51,890
Rudy Blair only helped the murderer pin
the killing on you.
641
00:46:52,170 --> 00:46:56,310
But who... Who would have done that?
642
00:47:04,590 --> 00:47:05,910
This is Lieutenant Drum.
643
00:47:06,510 --> 00:47:08,770
There's a girl going down the hill in
one of our cars.
644
00:47:09,130 --> 00:47:10,330
Stop her at the roadblock.
645
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
We've got her, Perry.
646
00:47:37,240 --> 00:47:38,240
And alive.
647
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
Yes?
648
00:47:48,120 --> 00:47:51,080
Perry, you have a client out here who's
complaining about his bill.
649
00:47:51,400 --> 00:47:52,400
Will you see him?
650
00:47:53,020 --> 00:47:55,080
Have him come in and bring the
statement.
651
00:48:01,020 --> 00:48:05,540
Mr. Mason, I came here to pay my bill,
and now I... I told him there was no
652
00:48:05,540 --> 00:48:10,520
bill. Look, I appreciate it, Mr. Mason,
but I owe you a lot more than money. Sit
653
00:48:10,520 --> 00:48:11,520
down, Duke.
654
00:48:12,140 --> 00:48:16,660
You don't owe me a thing. I owe you, if
nothing else, an explanation. I know
655
00:48:16,660 --> 00:48:18,980
what you're going to say. Duke, I broke
a promise to you.
656
00:48:19,200 --> 00:48:20,660
I want you to understand why.
657
00:48:21,920 --> 00:48:26,580
You see, some lawyers prefer not to know
whether or not their clients are
658
00:48:26,580 --> 00:48:27,580
guilty.
659
00:48:28,040 --> 00:48:30,860
I've never gone along with that. I've
always wanted to know the truth.
660
00:48:31,420 --> 00:48:33,680
The thing is, I didn't know the truth to
tell you.
661
00:48:34,420 --> 00:48:37,440
I guess I really goofed that first night
I came here to talk to you.
662
00:48:37,820 --> 00:48:41,400
I should have done what you told me then
and turned myself in.
663
00:48:41,680 --> 00:48:45,720
You should have seen Perry those next
few days when another man was being held
664
00:48:45,720 --> 00:48:47,260
for the murder you said you had
committed.
665
00:48:48,980 --> 00:48:53,420
If anyone was ever on the horns of a
dilemma, right now I've got a dilemma.
666
00:48:54,240 --> 00:48:57,300
Do I wave my fist at you and...
667
00:48:57,520 --> 00:48:59,940
pound the desk and yell and make you
take my money?
668
00:49:00,760 --> 00:49:04,920
Or do I ask you two to go to one of the
nicest places on the strip and order the
669
00:49:04,920 --> 00:49:05,920
biggest steaks they've got?
670
00:49:06,700 --> 00:49:09,520
Would that also include the biggest
bottle of champagne?
671
00:49:10,740 --> 00:49:13,960
Right. And maybe one of those flaming
desserts to boot.
672
00:49:15,140 --> 00:49:16,620
Your dilemma I can solve.
673
00:49:17,980 --> 00:49:18,980
Let's go.
55143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.