Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,059 --> 00:01:24,380
Well, we're all set all along that far
slope on that ridge. Get Chuck on the
2
00:01:24,380 --> 00:01:25,800
radio and tell him to fire when ready.
Right.
3
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
Do you read me, Chuck?
4
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
Loud and clear.
5
00:01:30,660 --> 00:01:31,960
Okay, you can start the countdown.
6
00:01:33,820 --> 00:01:40,480
Ten, nine, eight, seven, six, five,
four, three, two,
7
00:01:40,740 --> 00:01:41,740
one.
8
00:01:55,930 --> 00:01:57,290
Hey, look, what's going on here?
9
00:01:58,090 --> 00:02:00,550
I don't know, but whoever it is is up
there somewhere.
10
00:02:14,390 --> 00:02:19,090
Now, you got ten minutes to get
yourselves and all of this paraphernalia
11
00:02:19,090 --> 00:02:20,029
my property.
12
00:02:20,030 --> 00:02:23,510
You're still here when I quit counting.
They're going to have to carry you off.
13
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
No.
14
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
That's final.
15
00:02:34,310 --> 00:02:38,090
Now, you can get all the court orders
you want. You can get ten more lawyers,
16
00:02:38,190 --> 00:02:40,490
and you can lie yourself blue in the
face.
17
00:02:40,910 --> 00:02:44,790
But if that all comes to me so much as
throws a shadow across my property line,
18
00:02:44,910 --> 00:02:46,010
they're going to regret it.
19
00:02:46,320 --> 00:02:50,180
Mr. Rowan, there's no question about my
client's legal right to run geophysical
20
00:02:50,180 --> 00:02:51,220
tests on your property.
21
00:02:52,000 --> 00:02:55,720
Here's the lease option signed by your
wife, allowing Klee Oil Industries...
22
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
had no right.
23
00:02:56,820 --> 00:02:59,080
I was out of town when she put her name
on that paper.
24
00:02:59,300 --> 00:03:00,320
She accepted the money.
25
00:03:00,580 --> 00:03:03,060
I'm not going to argue with you. I had
my say, and that's that.
26
00:03:04,840 --> 00:03:06,080
Now, somebody sent for you?
27
00:03:06,440 --> 00:03:09,420
Job and me have been pranking, sir,
after talking to Mr. Mason.
28
00:03:09,620 --> 00:03:11,460
I don't recall asking your opinion.
29
00:03:11,740 --> 00:03:14,940
And how many times I got to tell you to
take them boots off before you come to
30
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
sitting room?
31
00:03:16,890 --> 00:03:17,890
Sorry, sir.
32
00:03:18,430 --> 00:03:21,030
What have you been trying to do, lawyer,
setting my sons against me?
33
00:03:21,430 --> 00:03:25,810
Mr. Rohan, I explained to Matt and Job
that there is a chance, a very good
34
00:03:25,810 --> 00:03:28,670
chance, that there's a major new oil
pool under your land.
35
00:03:28,870 --> 00:03:33,270
But to be certain, we must drill a test
hole. If there is oil there, we could do
36
00:03:33,270 --> 00:03:34,630
the cross fence and across the road.
37
00:03:34,970 --> 00:03:36,010
You'd sell out.
38
00:03:36,470 --> 00:03:38,630
I guess I never did teach you boys
anything.
39
00:03:39,850 --> 00:03:42,470
Now, you've seen them fields out there,
them hills.
40
00:03:43,090 --> 00:03:45,550
Takes you a half hour to walk across my
homestead.
41
00:03:46,130 --> 00:03:47,750
Now, it feeds me and mine.
42
00:03:48,010 --> 00:03:49,770
It puts a roof over our heads.
43
00:03:50,290 --> 00:03:51,590
Now, what more do we need?
44
00:03:52,150 --> 00:03:53,310
Nothing money can buy.
45
00:03:53,830 --> 00:03:55,650
No, sir, we don't want any part of it.
46
00:03:56,010 --> 00:03:57,790
Maybe you don't, Jason, but I do.
47
00:03:58,130 --> 00:04:00,190
Nina, you've made enough trouble
already.
48
00:04:00,450 --> 00:04:01,630
Not as much as I'm going to make.
49
00:04:01,870 --> 00:04:04,810
I have a cookie, Miss Mason, and the
water's on for tea.
50
00:04:05,110 --> 00:04:08,690
Nina, in the two years we've been
married, you never acted like this in
51
00:04:08,690 --> 00:04:10,350
strangers. About time I got started,
then.
52
00:04:10,950 --> 00:04:12,610
This is my house and my land.
53
00:04:13,070 --> 00:04:15,770
No, you're wrong, Mrs. California. It's
our land.
54
00:04:16,310 --> 00:04:19,050
And anyway, I decided to go along with
this oil thing.
55
00:04:19,490 --> 00:04:23,130
I signed my name to it, and that means I
gave my word.
56
00:04:24,450 --> 00:04:27,390
I'm not going to sell out my soul for a
few dollars.
57
00:04:27,890 --> 00:04:29,570
Nobody's asking you to spend a dime.
58
00:04:30,110 --> 00:04:35,410
And anyway, if they do find oil, Jason,
I won't have to sew another seam on this
59
00:04:35,410 --> 00:04:38,670
sewing machine or cook another meal on
that two -eyed stove.
60
00:04:39,010 --> 00:04:40,230
You want to ruin our land?
61
00:04:40,470 --> 00:04:42,450
Your land won't be disturbed, Mr. Rohan.
62
00:04:43,070 --> 00:04:46,870
If the drill hole is successful, Cleoil
will be able to pump it out without
63
00:04:46,870 --> 00:04:49,990
creating the noise and unsightliness you
fear.
64
00:04:50,270 --> 00:04:53,290
We're only using the top couple of feet,
you might say.
65
00:04:53,510 --> 00:04:57,290
These oil people Mr. Mason works for,
they're only going to be using way down,
66
00:04:57,410 --> 00:04:59,590
maybe 6 ,000, 8 ,000 feet down.
67
00:04:59,810 --> 00:05:03,710
You have nothing to lose, Mr. Rohan, and
possibly a great deal to gain.
68
00:05:03,910 --> 00:05:05,890
Men have had no business, no right to do
it.
69
00:05:06,710 --> 00:05:09,250
Jason Rohan never went back on his word
in his life.
70
00:05:10,330 --> 00:05:12,070
Well, boys...
71
00:05:12,510 --> 00:05:14,510
Now, where are we going to put the new
TV set?
72
00:05:14,970 --> 00:05:15,970
And the couch?
73
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
And the chairs?
74
00:05:17,530 --> 00:05:19,590
And what are you going to use to pay for
all that?
75
00:05:20,650 --> 00:05:21,650
Oil, Jason.
76
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Oil.
77
00:05:46,760 --> 00:05:50,180
Oil. It's got to be oil. You can smell
it. Another couple hundred feet, maybe a
78
00:05:50,180 --> 00:05:53,080
thousand. Mr. Mason, I really think
we're into a big one.
79
00:05:53,640 --> 00:05:55,460
You've moved quickly in the past ten
days.
80
00:05:55,840 --> 00:05:58,780
Have you got any idea what this will
mean to a little outfit like ours?
81
00:05:59,980 --> 00:06:00,980
Subcontracting for Klee Oil.
82
00:06:01,300 --> 00:06:04,700
That'd give us a boost, but when the
word gets out that we've discovered this
83
00:06:04,700 --> 00:06:06,380
field, we'll have it made.
84
00:06:18,100 --> 00:06:21,740
Well, the test hole looks pretty
promising, Mr. Rohan. Hey, you got some
85
00:06:21,740 --> 00:06:25,160
mud for me to smell? Shut up, boy. I
don't want anybody wasting Alan's time
86
00:06:25,160 --> 00:06:28,580
messing with mud. When he brings my oil
up, it's the time for smelling.
87
00:06:29,040 --> 00:06:32,420
Well, good to see you again, Mr. Mason,
but it don't seem real neighborly of you
88
00:06:32,420 --> 00:06:34,740
to come all the way from L .A. and not
drop by for a visit.
89
00:06:35,100 --> 00:06:36,600
I'll take you up on that another time.
90
00:06:37,180 --> 00:06:39,020
I have a meeting with the adjacent
landowners.
91
00:06:39,300 --> 00:06:40,580
You don't have to worry about them,
fellas.
92
00:06:40,820 --> 00:06:43,680
When they've seen what you've done for
us, they're just chomping at the bit to
93
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
do business with you folks.
94
00:06:45,230 --> 00:06:48,750
I never would have believed it, Mr.
Mason. But if there's anything more fun
95
00:06:48,750 --> 00:06:50,670
just spending money, I don't know what
it is.
96
00:06:51,930 --> 00:06:55,530
You're aware there isn't any oil yet,
Mr. Rohan. It might be wise to wait.
97
00:06:55,850 --> 00:06:59,650
Wait for what? Why, you told me I was
going to be a rich man, didn't you? I
98
00:06:59,650 --> 00:07:03,350
to say, you were sure right. Why, that
bank took one look at that lease option.
99
00:07:03,490 --> 00:07:04,910
They just couldn't do enough for me.
100
00:07:05,530 --> 00:07:08,030
And you ought to see what's going on up
to the house.
101
00:07:08,270 --> 00:07:09,910
Mr. Mason's right, Mr. Rohan.
102
00:07:10,310 --> 00:07:14,530
Now, we think we've got oil down there,
but, well, the fact is...
103
00:07:15,150 --> 00:07:16,790
You're spending money you don't have.
104
00:07:17,030 --> 00:07:20,430
I don't worry about that. I'm going to
leave everything to you, Mr. Mason. Your
105
00:07:20,430 --> 00:07:21,490
word's good enough for me.
106
00:07:21,850 --> 00:07:25,130
All right, boys, I'll drive you around
the back road. We'll take a look at the
107
00:07:25,130 --> 00:07:27,310
herd. Can I drive it now, sir? Not yet.
108
00:07:27,770 --> 00:07:29,390
Well, when? When you're old enough.
109
00:07:29,770 --> 00:07:31,570
Well, when will that be? Whenever I say.
110
00:07:45,930 --> 00:07:49,690
If Mr. Klee was as sure about this field
as Mr. Rohan and I, we'd be in.
111
00:07:53,430 --> 00:07:54,770
Look at it. Look at it.
112
00:07:57,590 --> 00:07:58,589
That is it.
113
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
That is it.
114
00:07:59,710 --> 00:08:02,910
That's the name of the game. We've hit
it. We've hit it big. Alan Winford's
115
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
his biggest strike.
116
00:08:04,630 --> 00:08:07,210
When you talk to old man Klee, you can
tell him I brought it in.
117
00:08:14,800 --> 00:08:17,940
From the looks of this place, Mr. Clee
must know as much about spending money
118
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
he does about making.
119
00:08:19,260 --> 00:08:20,780
And he's about to make quite a bit more.
120
00:08:22,220 --> 00:08:24,040
I'd be satisfied to own just one oil
well.
121
00:08:24,260 --> 00:08:26,280
One itty -bitty one. Only for a month.
122
00:08:29,540 --> 00:08:31,220
Do you suppose the prince has arrived
yet?
123
00:08:32,100 --> 00:08:34,580
I wonder how large a retinue he brought
with him.
124
00:08:35,340 --> 00:08:36,880
Retinue? Of course.
125
00:08:37,460 --> 00:08:39,659
Any prince wouldn't be caught dead
without a retinue.
126
00:08:40,280 --> 00:08:44,440
I wonder if he brought his entire harem
home. Or just several wives or so.
127
00:08:44,860 --> 00:08:45,860
Mr. Mason?
128
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
Hello, Ross.
129
00:08:50,040 --> 00:08:52,460
Della, have you met Ross Darley, Mr.
Clee's executive assistant?
130
00:08:52,780 --> 00:08:55,660
Oh, only over the telephone. How do you
do, Mr. Darley? How do you do?
131
00:08:56,060 --> 00:08:58,420
You do have the lease options with you?
They're right here.
132
00:08:58,840 --> 00:09:00,280
Good, then I'll tell Mr. Clee you're
here.
133
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
Cocktails, Della?
134
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Why not?
135
00:09:05,880 --> 00:09:07,080
Would you excuse me, please?
136
00:09:07,400 --> 00:09:09,240
Certainly. Would you hold this?
137
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Of course.
138
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Oh!
139
00:09:12,840 --> 00:09:13,920
Excuse me. All right.
140
00:09:14,900 --> 00:09:16,220
Aren't you Monique Martin?
141
00:09:17,200 --> 00:09:18,520
Oh, you've guessed.
142
00:09:19,160 --> 00:09:22,320
I saw your last television show. You
were wonderful.
143
00:09:22,800 --> 00:09:25,480
Oh, thank you. Thank you so much.
144
00:09:28,100 --> 00:09:30,420
Well, Bella, sometimes you amaze me.
145
00:09:30,840 --> 00:09:33,520
You're a veritable storehouse of
information.
146
00:09:34,200 --> 00:09:38,320
That's not the only information I have.
According to the latest gossip columns,
147
00:09:38,480 --> 00:09:41,500
do you know who Monique really is? I
mean, really?
148
00:09:42,170 --> 00:09:43,330
No, who is she really?
149
00:09:43,690 --> 00:09:45,090
Jerome Clee's new friend.
150
00:09:45,490 --> 00:09:47,270
And I mean close friend.
151
00:09:53,750 --> 00:09:57,010
How could he do it, Harry? How could he
bring that little tramp here tonight?
152
00:09:57,890 --> 00:10:01,750
Mirabelle, you know Jerome Clee just as
I know Jerome Clee.
153
00:10:02,430 --> 00:10:04,570
He does what he pleases when he pleases.
154
00:10:04,930 --> 00:10:07,730
Just wait till I tell him. Take an old
friend's advice, honey, don't.
155
00:10:08,210 --> 00:10:09,970
Nobody tells Jerome Clee what to do.
156
00:10:18,800 --> 00:10:22,040
Mason? Well, hello, Mr. Clee. This is my
secretary, Miss Street.
157
00:10:22,260 --> 00:10:26,060
How do you do, Mr. Clee? Find another
drink or try another drink or something.
158
00:10:26,720 --> 00:10:27,720
Mason?
159
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Here's your other drink.
160
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
Mr.
161
00:10:43,340 --> 00:10:45,240
Clee, I don't think it's necessary...
Have you got Winford's report?
162
00:10:46,030 --> 00:10:47,530
And the estimate on pool production?
163
00:10:48,610 --> 00:10:51,470
According to his findings, it looks like
a major new oil discovery.
164
00:10:51,710 --> 00:10:53,370
Should be worth who knows how many
millions.
165
00:10:54,450 --> 00:10:55,610
You showing this to anyone?
166
00:10:56,370 --> 00:10:57,530
Or discuss it with anybody?
167
00:10:58,250 --> 00:11:00,070
Only the rancher who owns the land.
168
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
Then don't.
169
00:11:02,630 --> 00:11:05,530
Don't talk about it till later. Then
I'll tell you what to say.
170
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Mirabelle.
171
00:11:08,410 --> 00:11:10,930
He's busy now. I don't think you
should... Bother him.
172
00:11:12,710 --> 00:11:13,990
Jerome asked me to talk to you.
173
00:11:14,510 --> 00:11:18,690
For five months, he's refused to answer
a phone call, refused to see me, and now
174
00:11:18,690 --> 00:11:20,390
he tells his stooge to talk to me.
175
00:11:21,830 --> 00:11:22,950
He wants you to have this.
176
00:11:25,270 --> 00:11:27,170
Well, that's why I was invited.
177
00:11:27,630 --> 00:11:31,030
Here's a tip, Mirabelle, oh girl, for
services faithfully rendered.
178
00:11:37,670 --> 00:11:39,030
Let's go with me, Aaron boy.
179
00:11:39,330 --> 00:11:43,030
I've been your friend, Mirabelle.
Calling me names isn't going to... Being
180
00:11:43,030 --> 00:11:44,030
to you, Ross.
181
00:11:44,040 --> 00:11:46,620
Considering where Monique came from, I
could call you lots worse.
182
00:11:58,260 --> 00:11:59,540
I didn't send for you.
183
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
Oh, yes, you did.
184
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
You want to see my invitation?
185
00:12:02,560 --> 00:12:04,660
I had you invited here tonight for one
reason.
186
00:12:06,520 --> 00:12:09,500
Civilized people behave in a civilized
fashion.
187
00:12:10,640 --> 00:12:11,760
I'm not ungrateful.
188
00:12:12,720 --> 00:12:15,880
I'm grateful is not the word. I'm not
unmindful of your good qualities.
189
00:12:16,580 --> 00:12:17,580
You're loyal.
190
00:12:17,880 --> 00:12:18,940
You're not a nag.
191
00:12:19,860 --> 00:12:21,480
And you haven't had your hand in my
pocket.
192
00:12:21,720 --> 00:12:23,220
I've been a good girl.
193
00:12:23,460 --> 00:12:24,920
And so you're paying me off.
194
00:12:25,180 --> 00:12:26,260
$25 ,000.
195
00:12:27,640 --> 00:12:31,280
That's roughly $200 a month for 10
years.
196
00:12:31,840 --> 00:12:36,500
That's a retirement fund for the old
retainer to make way for that French
197
00:12:36,900 --> 00:12:39,260
But, of course, it's the civilized thing
to do.
198
00:12:39,620 --> 00:12:40,700
You don't want the check?
199
00:12:41,360 --> 00:12:43,040
Because if you don't... Jerome.
200
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
Jerome. Mirabelle, do you want the check
or not?
201
00:12:46,400 --> 00:12:48,060
There's only one thing I want.
202
00:12:49,040 --> 00:12:51,240
I want heaven to strike you dead.
203
00:12:54,660 --> 00:12:56,060
May I suggest one of these?
204
00:12:56,940 --> 00:12:57,940
They're delicious.
205
00:12:58,940 --> 00:12:59,940
Thank you.
206
00:13:04,240 --> 00:13:05,920
You're right. They are good.
207
00:13:07,180 --> 00:13:10,920
I'm Della Street. Are you one of Mr.
Cleve's associates or a friend?
208
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
Neither, actually.
209
00:13:12,680 --> 00:13:15,300
Though I am here in somewhat of a
business capacity.
210
00:13:16,040 --> 00:13:17,060
I am Ben Ali.
211
00:13:18,760 --> 00:13:19,880
You're Prince Boudin?
212
00:13:22,020 --> 00:13:27,080
But you don't... I mean, you haven't...
No burnous or turban? Right.
213
00:13:27,560 --> 00:13:32,240
You see, I was educated at Oxford, and
I... That is, my brother, the king,
214
00:13:32,380 --> 00:13:34,980
believes he has a responsibility to move
his people forward.
215
00:13:35,580 --> 00:13:39,380
This is difficult enough without
surrounding oneself with archaic
216
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
trappings.
217
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Thank you, Jerome.
218
00:14:05,120 --> 00:14:09,960
After all these years, I never realized
how pleasant it was down at this end of
219
00:14:09,960 --> 00:14:10,779
the table.
220
00:14:10,780 --> 00:14:12,780
You mustn't let it bother you, Jerry.
221
00:14:16,820 --> 00:14:18,940
I have read Miss Mirabelle Coram's
novels.
222
00:14:19,700 --> 00:14:21,520
Waste of good paper stock, all of them.
223
00:14:22,100 --> 00:14:23,500
But she wanted them published.
224
00:14:24,340 --> 00:14:26,120
Wanted to be a famous author.
225
00:14:27,060 --> 00:14:29,780
I don't understand what appeal she ever
had, Jerry.
226
00:14:30,160 --> 00:14:32,980
One thing Mirabelle had better sense
than to call me Jerry.
227
00:14:36,449 --> 00:14:41,270
Touché. But don't ever think that you
can get away with sitting me at the low
228
00:14:41,270 --> 00:14:42,270
end of the table.
229
00:14:42,470 --> 00:14:43,470
I want to bed.
230
00:14:48,210 --> 00:14:52,370
The papers are all in order. Assigning
the entire oil output of your brother's
231
00:14:52,370 --> 00:14:53,730
kingdom to Clee Oil Industries.
232
00:14:54,330 --> 00:14:55,830
Delivery to be our responsibility.
233
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
Correct, sir?
234
00:15:00,490 --> 00:15:03,130
Now all that remains is to agree on the
terms.
235
00:15:03,970 --> 00:15:05,740
Terms? I understood.
236
00:15:06,560 --> 00:15:11,320
That is, my brother said the terms were
already agreed on. Why, certainly your
237
00:15:11,320 --> 00:15:16,240
king wouldn't have sent anyone as
important as yourself, his own brother,
238
00:15:16,240 --> 00:15:21,820
not allowed you some authority to
negotiate on specific points to
239
00:15:21,820 --> 00:15:26,620
advantage. By everyone, somehow I sense
that you mean myself.
240
00:15:28,160 --> 00:15:32,720
Perhaps. How, specifically, could it be
to my advantage?
241
00:15:33,780 --> 00:15:39,480
$100 ,000 in a numbered account in a
Swiss bank, to your credit, and an
242
00:15:39,480 --> 00:15:45,060
adjustment of perhaps one and a quarter
cents a barrel in the suggested price?
243
00:15:45,580 --> 00:15:47,220
There is one factor, gentlemen.
244
00:15:48,400 --> 00:15:55,340
In my country, a brother who would
betray a brother's trust, his fate would
245
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
unpleasant.
246
00:15:57,200 --> 00:15:59,640
But how would the king ever know? We
know.
247
00:16:00,800 --> 00:16:02,220
And how could I be sure?
248
00:16:02,730 --> 00:16:04,350
Because you have my word.
249
00:16:15,850 --> 00:16:20,530
Why, you little... How long do you think
you'd last with a brilliant man like
250
00:16:20,530 --> 00:16:21,530
Jerome Clee?
251
00:16:21,770 --> 00:16:23,450
Not as long as you, probably.
252
00:16:24,490 --> 00:16:27,610
But then I wouldn't have to work at it
quite so hard.
253
00:16:28,610 --> 00:16:31,770
Writing that awful trash that passes for
books.
254
00:16:45,360 --> 00:16:46,680
Mr. Cleve would like to see you.
255
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Alone.
256
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
Excuse me, Dylan.
257
00:16:54,340 --> 00:16:56,220
Enjoying your glimpse of the hoi polloi,
Dylan?
258
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
A thrill a minute.
259
00:16:59,140 --> 00:17:02,180
I'm sure in my own mind we won't run
into any trouble doing it.
260
00:17:02,720 --> 00:17:05,040
I made sure of that before I approved
the contract.
261
00:17:06,300 --> 00:17:09,079
But I would like to hear it from my
legal advisor.
262
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Trouble doing what?
263
00:17:11,099 --> 00:17:12,420
Capping the Rohan well.
264
00:17:12,859 --> 00:17:14,960
You're not going to pump it or develop
the field?
265
00:17:15,200 --> 00:17:18,579
Why? Because I just concluded a ten
-year deal with Ben Alley.
266
00:17:19,520 --> 00:17:21,839
Keep my refinery going full blast.
267
00:17:22,260 --> 00:17:24,900
Then why not sell off the crude from the
Rohan field?
268
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
Not of margin.
269
00:17:26,440 --> 00:17:27,800
Besides, ten years?
270
00:17:28,380 --> 00:17:29,540
I might need that oil.
271
00:17:30,080 --> 00:17:32,920
Meanwhile, on the market, it could
depress the crude price.
272
00:17:33,340 --> 00:17:34,340
Ten years?
273
00:17:34,520 --> 00:17:37,840
That oil has been under the ground for
millions of years.
274
00:17:38,160 --> 00:17:39,760
It'll be just as good in ten.
275
00:17:40,280 --> 00:17:45,280
But what will Jason Rohan do? He's put
himself in debt. I made him no promise.
276
00:17:46,920 --> 00:17:48,820
I'm to read his contract. You wrote it.
277
00:17:49,440 --> 00:17:51,400
But he's liable to lose his ranch.
278
00:17:51,820 --> 00:17:52,940
You can't do that.
279
00:17:53,260 --> 00:17:58,280
Mr. Mason, 35 years ago, a man tried to
tell me what I could or could not do.
280
00:17:58,840 --> 00:18:00,360
That man was my own father.
281
00:18:01,160 --> 00:18:02,880
I broke his jaw for him.
282
00:18:03,260 --> 00:18:05,320
He was the last one to try it.
283
00:18:06,000 --> 00:18:08,560
I've noticed you have your associates
intimidated.
284
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
But not you.
285
00:18:10,250 --> 00:18:13,290
No, I'm not intimidated. I'm appalled.
What kind of man are you?
286
00:18:13,530 --> 00:18:15,070
A money man, Mr. Mason.
287
00:18:16,370 --> 00:18:20,450
Some fellows collect paintings, boats,
land.
288
00:18:21,590 --> 00:18:23,090
Heaven knows why I don't.
289
00:18:23,650 --> 00:18:25,870
I collect money. Simple as that.
290
00:18:26,070 --> 00:18:27,630
How much money do you want?
291
00:18:27,950 --> 00:18:29,870
If I can get it, all there is.
292
00:18:56,010 --> 00:18:57,770
Mr. Mason, how are you, friend?
293
00:18:58,110 --> 00:19:00,830
Why, golly, I thought you were just
chewing your lip when you said you'd
294
00:19:00,830 --> 00:19:03,850
out for a visit, but I should have known
you was a man of your word. Well, come
295
00:19:03,850 --> 00:19:04,789
right on in.
296
00:19:04,790 --> 00:19:08,210
I drove out to talk with you, Mr. Rohan.
I feel a certain responsibility.
297
00:19:09,230 --> 00:19:11,650
You come all the way from L .A. just to
talk to me?
298
00:19:11,910 --> 00:19:13,370
Well, isn't that just fine?
299
00:19:13,930 --> 00:19:14,990
Hi there, Mr. Mason.
300
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
Come on in.
301
00:19:16,730 --> 00:19:18,770
It'll do your heart good to see what
you've done for us.
302
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
How do you like it?
303
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
Oh, and you should see my kitchen.
304
00:19:29,210 --> 00:19:35,910
Oh, it has a brand new stove and a
refrigerator and a freezer and a washer
305
00:19:35,910 --> 00:19:36,909
dryer.
306
00:19:36,910 --> 00:19:40,970
And they've just about sold me on one of
those talk boxes so I can hear the boys
307
00:19:40,970 --> 00:19:41,970
out the barn.
308
00:19:42,430 --> 00:19:44,610
Here, try the couch. It's real nice.
309
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
You sit.
310
00:19:46,030 --> 00:19:47,410
And I'll pick some tea.
311
00:19:52,070 --> 00:19:53,750
You got all this on credit?
312
00:19:54,060 --> 00:19:54,799
No, sir.
313
00:19:54,800 --> 00:19:55,679
Cash money.
314
00:19:55,680 --> 00:19:58,760
Well, I just dropped by the bank a
couple of times, and they've been as
315
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
friendly as can be.
316
00:19:59,800 --> 00:20:01,360
The bank gave you how much?
317
00:20:01,600 --> 00:20:04,180
Well, what with the car and all, let's
see.
318
00:20:04,760 --> 00:20:08,460
I had lumber and brick and plumbing
delivered the other day for the new
319
00:20:08,880 --> 00:20:13,000
I guess all in all, they advanced me
maybe $26 ,000, $28 ,000.
320
00:20:13,700 --> 00:20:16,560
On the basis of the lease option, that
doesn't sound reasonable.
321
00:20:16,880 --> 00:20:20,320
Oh, well, I put up the land for security
until all the money starts coming in.
322
00:20:20,400 --> 00:20:22,900
Then the way they tell it, I can just
pay it off like that.
323
00:20:23,290 --> 00:20:26,970
Mr. Rowan, we have to talk. Fine, sure,
but let me show you all these things
324
00:20:26,970 --> 00:20:28,970
first. Look at this. This is men's
favorite.
325
00:20:29,290 --> 00:20:31,030
You know, these fish is real
interesting.
326
00:20:31,290 --> 00:20:34,930
Sometimes if there isn't anything real
good on the TV, I just lay there on the
327
00:20:34,930 --> 00:20:35,930
sofa and watch them.
328
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
Toothpaste?
329
00:20:38,150 --> 00:20:39,430
Well, one's got wheels.
330
00:20:39,670 --> 00:20:43,770
See, the boys, Matt and Job, they got
their favorite programs, and maybe men
331
00:20:43,770 --> 00:20:47,190
me just want to watch Rasslers or
something like that. Hey, go on, sit
332
00:20:47,190 --> 00:20:50,710
you ever see anything outside a coffin
any more soft and lovely looking than
333
00:20:50,710 --> 00:20:51,679
that?
334
00:20:51,680 --> 00:20:55,320
Now, Mr. Rohan, you must listen to me. I
know what you got on your mind, Mr.
335
00:20:55,380 --> 00:20:57,440
Mason, and I've been giving it some
thought, too.
336
00:20:57,780 --> 00:21:01,680
Why, just this morning, Minna was saying
to me, Jason, she said, you gotta get
337
00:21:01,680 --> 00:21:03,760
yourself a fine lawyer like that Mr.
Mason.
338
00:21:03,960 --> 00:21:07,380
And for all your rich men now... That's
just it, Mr. Rohan.
339
00:21:07,900 --> 00:21:08,980
You're not a rich man.
340
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
What do you mean?
341
00:21:10,560 --> 00:21:13,800
You trying to tell me there isn't any
oil down there? Well, I seen it myself.
342
00:21:14,300 --> 00:21:15,420
No, the oil's there.
343
00:21:15,720 --> 00:21:19,560
Well, if it's there and it's mine and
that oil company's gonna take it out for
344
00:21:19,560 --> 00:21:20,960
me... They're not going to take it out.
345
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
At least not now.
346
00:21:22,500 --> 00:21:24,980
Well, they are so. I got that agreement
men assigned.
347
00:21:25,360 --> 00:21:28,320
Well, you told me I had to keep my word.
Now Clee's got to keep his.
348
00:21:29,000 --> 00:21:32,160
He has ten years in which to exercise
his option.
349
00:21:34,260 --> 00:21:35,320
What am I going to do?
350
00:21:36,060 --> 00:21:38,200
That means they can take my land away
from me.
351
00:21:38,740 --> 00:21:40,920
I know it sounds inadequate, Mr. Rohan.
352
00:21:41,820 --> 00:21:43,200
But I'm sorry.
353
00:21:44,200 --> 00:21:45,200
Truly sorry.
354
00:21:45,800 --> 00:21:49,720
If there's anything I can do... I'll
tell you what you can do.
355
00:21:50,890 --> 00:21:55,310
Now, you tell that Cleve fellow that
Jason Rohan isn't going to lose his land
356
00:21:55,310 --> 00:21:57,130
just because somebody changes his mind.
357
00:21:57,870 --> 00:22:00,410
Now, you tell him I ain't going to wait
any ten years.
358
00:22:01,010 --> 00:22:05,030
You tell him I listened to his lying
lawyer and went against my own common
359
00:22:05,030 --> 00:22:06,390
sense, but I ain't listening anymore.
360
00:22:06,850 --> 00:22:08,090
Now, you tell him that.
361
00:22:08,750 --> 00:22:12,510
Mr. Rohan, I came here on my own. I
don't believe a word you say.
362
00:22:13,130 --> 00:22:15,110
Man lies to me just once.
363
00:22:15,730 --> 00:22:17,290
And you forget about Cleve.
364
00:22:17,790 --> 00:22:19,530
I'll take care of him myself.
365
00:22:24,550 --> 00:22:25,750
You don't seem to understand.
366
00:22:26,910 --> 00:22:29,270
You left me way out on a limb in
Sacramento.
367
00:22:29,910 --> 00:22:30,910
I understand.
368
00:22:32,030 --> 00:22:36,130
What you don't understand is that I pay
you money to climb out on limbs.
369
00:22:36,850 --> 00:22:39,370
And to make the best of it when I have
to saw them off.
370
00:22:40,150 --> 00:22:41,430
But I stuck my neck out.
371
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
Made promises.
372
00:22:43,750 --> 00:22:45,110
Promises you told me to make.
373
00:22:46,530 --> 00:22:47,570
There could be an inquiry.
374
00:22:48,510 --> 00:22:50,230
That might be an interesting spectacle.
375
00:22:52,350 --> 00:22:57,450
Tell me, Harry, how many of your
politician friends do you think you
376
00:22:57,450 --> 00:22:59,110
to drag through the mud with you?
377
00:23:00,350 --> 00:23:05,770
If I don't make good on my promises, the
least that will happen will be my
378
00:23:05,770 --> 00:23:06,990
effectiveness will be destroyed.
379
00:23:08,410 --> 00:23:10,310
No one will ever give me the time of day
again.
380
00:23:11,630 --> 00:23:13,030
You've got a problem, Harry.
381
00:23:14,450 --> 00:23:19,210
If that should happen, it wouldn't make
much sense for me to retain you, would
382
00:23:19,210 --> 00:23:20,210
it?
383
00:23:36,720 --> 00:23:39,740
Good evening, sir. This is Mr. Winford,
waiting for you at the field office.
384
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
We've got to talk this thing out.
385
00:24:15,140 --> 00:24:16,820
You can't cut my throat this way.
386
00:24:17,140 --> 00:24:18,220
Don't look now, Harry.
387
00:24:19,180 --> 00:24:21,160
But if you listen, you'll hear the death
rattle.
388
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Jerome.
389
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
Mr. Cleve.
390
00:24:29,800 --> 00:24:33,140
I want you to look at the pipeline
termination so we can make plans for the
391
00:24:33,140 --> 00:24:34,099
for operation.
392
00:24:34,100 --> 00:24:36,460
First of all, I want to have it out
about that Rohan field.
393
00:24:36,760 --> 00:24:38,380
Now, I've got orders to cap that well.
394
00:24:38,620 --> 00:24:39,620
I don't buy that.
395
00:24:40,000 --> 00:24:43,260
I didn't send for you to conduct a
debate. That decision's been made.
396
00:24:44,000 --> 00:24:46,580
Well, at least give me an explanation of
why you're holding off on the
397
00:24:46,580 --> 00:24:47,960
exportation of that Rohan strike.
398
00:24:48,340 --> 00:24:54,020
Mr. Winford, if I made a practice of
explaining my actions, most of the time
399
00:24:54,020 --> 00:24:55,300
use one five -letter word.
400
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Money.
401
00:25:13,680 --> 00:25:16,280
The kind of pipelines you're talking
about from the job for fields to the
402
00:25:16,280 --> 00:25:19,260
Mediterranean, that's going to take
about eight weeks to prepare for
403
00:25:20,100 --> 00:25:22,520
Of course, we've got to run pressure
tests on all the pumping equipment.
404
00:25:33,400 --> 00:25:34,760
When can I take a look at the pump?
405
00:25:35,400 --> 00:25:38,200
Well, we already have one in operation
at the Oboe Field right here in Los
406
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
Angeles.
407
00:25:39,320 --> 00:25:40,920
I'll let you know as soon as we run the
tests.
408
00:25:41,649 --> 00:25:44,570
Providing, of course, we can get
together on your future plans for the
409
00:25:44,570 --> 00:25:46,690
field. I don't make bargains.
410
00:25:49,390 --> 00:25:52,730
Winford, you want that job per contract,
you'll take it. No strings attached.
411
00:25:53,350 --> 00:25:56,550
Well, at least let me make the
announcement of the discovery, the
412
00:25:56,550 --> 00:25:57,529
the Rohan field.
413
00:25:57,530 --> 00:25:58,570
No, that's final.
414
00:25:59,070 --> 00:26:00,890
Well, you can't stop me from announcing
it.
415
00:26:01,190 --> 00:26:04,450
No, but I can stop you from ever working
in this industry again.
416
00:26:05,090 --> 00:26:07,810
And if you don't think I have
connections, I don't say friends.
417
00:26:08,510 --> 00:26:09,510
Enough to do it?
418
00:26:09,830 --> 00:26:10,830
Why, you go right ahead.
419
00:26:11,420 --> 00:26:12,420
Try me.
420
00:26:27,280 --> 00:26:29,080
Glad to cut that bullet, Winford.
421
00:26:29,380 --> 00:26:30,920
Would have solved all your problems.
422
00:26:32,600 --> 00:26:34,960
Out of gratitude, I'll give you some
free advice.
423
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
You're going to be a winner.
424
00:26:37,120 --> 00:26:39,220
Get a break like that, don't play the
hero.
425
00:26:39,920 --> 00:26:41,180
You take that break.
426
00:26:41,580 --> 00:26:43,880
Let the other guy be hanged.
427
00:26:45,360 --> 00:26:49,700
I want to caution both parties to this
contract against divulging the contents
428
00:26:49,700 --> 00:26:52,060
of paragraph three, subsection 18.
429
00:26:53,360 --> 00:26:55,380
Or any part of it, for that matter.
430
00:26:56,260 --> 00:27:00,180
I like to keep the competition guessing,
even when there's nothing to guess
431
00:27:00,180 --> 00:27:02,320
about. Paragraph three, subsection 18.
432
00:27:03,340 --> 00:27:05,900
This relates to penalties to be paid by
your company.
433
00:27:06,460 --> 00:27:09,500
If the deadline date is not met 11
months from validation of the contract.
434
00:27:10,800 --> 00:27:12,420
Why the secrecy, Mr. Mason?
435
00:27:13,280 --> 00:27:17,320
Knowledge of the penalty payments could
adversely affect the market value of
436
00:27:17,320 --> 00:27:19,660
Klee oil stock until the deadline is
met.
437
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
It'll be met.
438
00:27:21,560 --> 00:27:23,720
I've never paid 10 cents in penalties.
439
00:27:23,960 --> 00:27:26,000
I have no intention of starting now.
440
00:27:32,260 --> 00:27:33,580
Jerome, I'm sorry.
441
00:27:34,060 --> 00:27:35,180
Who let you in?
442
00:27:35,580 --> 00:27:38,960
Darling, I had to come as soon as I
heard somebody shot at you last night.
443
00:27:39,460 --> 00:27:40,920
I'm touched at your concern.
444
00:27:42,100 --> 00:27:43,280
Now, run away. I'm busy.
445
00:27:47,840 --> 00:27:49,340
He's tied up right now there, though.
446
00:27:50,420 --> 00:27:52,420
You've got to do something to protect
yourself.
447
00:27:52,720 --> 00:27:54,900
Whoever it was got away. He's still
free.
448
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
He'll try it again.
449
00:27:56,780 --> 00:27:57,900
Lennon, get her out of here.
450
00:27:59,280 --> 00:28:04,820
I know 40 people who'd like to knock me
off, but not one with guts enough to do
451
00:28:04,820 --> 00:28:09,690
it. Since Miss Coram is here, I'd
suggest she witness the signature along
452
00:28:09,690 --> 00:28:10,690
Mr. Lannan.
453
00:28:10,830 --> 00:28:12,910
I should consider it a favor, Miss
Coram.
454
00:28:14,770 --> 00:28:15,950
Is it all right, Jerome?
455
00:28:24,590 --> 00:28:25,590
Mr.
456
00:28:26,510 --> 00:28:32,410
Cleen, with the preparation of this
contract, my obligation to you is
457
00:28:36,439 --> 00:28:37,800
Mason, have it your way.
458
00:28:38,320 --> 00:28:40,800
But just so I can write it down in my
memory book.
459
00:28:41,200 --> 00:28:46,120
Why? Why are you giving up a $50 ,000 a
year retainer?
460
00:28:46,440 --> 00:28:50,000
Because, Mr. Clee, representing you is
like hiring out to be a hatchet man.
461
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
Good afternoon.
462
00:29:09,390 --> 00:29:12,390
Where's Winford? I don't know. His
message said that he... What about that
463
00:29:12,390 --> 00:29:14,150
message? What exactly did he say?
464
00:29:19,950 --> 00:29:22,590
Virgin, I see you tonight at my Oboe
office at 11.
465
00:29:22,870 --> 00:29:24,870
Otherwise, can't meet penalty date.
466
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
Winford.
467
00:29:26,270 --> 00:29:28,110
Penalty date? I still don't know what it
means.
468
00:29:28,350 --> 00:29:30,090
I know what it means. That's all that's
important.
469
00:29:30,930 --> 00:29:33,990
See if you can raise Winford on the
phone in that shack. Or try to find
470
00:29:33,990 --> 00:29:34,969
who knows where he is.
471
00:29:34,970 --> 00:29:35,970
Yes, sir.
472
00:31:03,440 --> 00:31:04,399
Paul, how are you?
473
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
Is this where Clee got it?
474
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
What was the murder weapon?
475
00:31:09,320 --> 00:31:11,180
14 -inch monkey wrench. It belonged to
the suspect.
476
00:31:12,720 --> 00:31:14,320
Well, it would do it. Can I see it?
477
00:31:14,520 --> 00:31:15,520
It's already gone to the lab.
478
00:31:16,740 --> 00:31:18,860
What's the charge? First or second
degree murder?
479
00:31:19,400 --> 00:31:21,340
First, the victim was deliberately lured
out here.
480
00:31:21,740 --> 00:31:22,740
How?
481
00:31:24,100 --> 00:31:26,100
Paul, you'll have to ask Hamilton Berger
that.
482
00:31:29,500 --> 00:31:30,800
What do you make of this, Lieutenant?
483
00:31:33,390 --> 00:31:34,870
Looks like some kind of a foreign coin.
484
00:31:35,290 --> 00:31:37,070
Flying back up there where the car was
parked.
485
00:31:37,690 --> 00:31:38,950
Have anything to do with the case?
486
00:31:39,330 --> 00:31:41,950
Well, I'm just a cop, not a clairvoyant.
487
00:31:49,990 --> 00:31:51,330
We talked for an hour.
488
00:31:51,890 --> 00:31:55,290
And you've told us only that you're
innocent and that you've been badly
489
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Very well.
490
00:31:57,370 --> 00:31:59,330
Without argument, I'll accept that much.
491
00:32:00,400 --> 00:32:04,420
But all this adds up to nothing if you
can't explain your actions. Well, I
492
00:32:04,420 --> 00:32:06,180
explain how the killer got a hold of my
wrench.
493
00:32:06,560 --> 00:32:10,620
Or how Clee was fooled into believing
that I'd sent him a message. Or why I
494
00:32:10,620 --> 00:32:13,660
didn't see or hear anything before I
drove off in my pickup. But that doesn't
495
00:32:13,660 --> 00:32:14,459
make me guilty.
496
00:32:14,460 --> 00:32:16,680
What about your fight with Clee over the
Rohan oil strike?
497
00:32:17,280 --> 00:32:18,880
I wasn't the only one hurting that deal.
498
00:32:19,460 --> 00:32:22,200
You're not the only one with a motive.
But you're the only one in jail.
499
00:32:22,880 --> 00:32:24,800
The only one on trial for murder.
500
00:32:25,860 --> 00:32:28,140
You better stop lying to me, Jason
Rohan.
501
00:32:28,760 --> 00:32:29,780
That ain't lying.
502
00:32:30,380 --> 00:32:32,200
Now, get off my back, woman.
503
00:32:34,680 --> 00:32:35,840
Studying them fish.
504
00:32:37,900 --> 00:32:41,080
Turn around, stand up, and look me in
the eye.
505
00:32:42,900 --> 00:32:45,560
That poor man, Mr. Winford, he's in
jail.
506
00:32:45,840 --> 00:32:46,839
Poor man?
507
00:32:46,840 --> 00:32:49,880
He's just the one that brought all those
trucks and gadgets out here in the
508
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
first place.
509
00:32:51,640 --> 00:32:53,540
Now, Jason, tell me true.
510
00:32:54,420 --> 00:32:56,380
I know how much you hated Mr. Clee.
511
00:32:56,840 --> 00:32:58,280
All I did was wish him dead.
512
00:32:59,400 --> 00:33:05,220
I want to believe you, but how come you
lied to me the night you went to Los
513
00:33:05,220 --> 00:33:07,980
Angeles and came home at three o 'clock
in the morning?
514
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
I didn't lie.
515
00:33:09,500 --> 00:33:13,140
Oh, you and that lawyer Mason sure sold
me a bill of goods.
516
00:33:13,740 --> 00:33:15,600
Oil ain't been nothing but a curse.
517
00:33:15,880 --> 00:33:16,880
A blessing.
518
00:33:18,000 --> 00:33:20,560
Oil has been a blessing and a salvation
to my country.
519
00:33:21,620 --> 00:33:25,100
It is transporting us from the 17th
century to the 20th.
520
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
Dizzying speed.
521
00:33:28,460 --> 00:33:29,600
Is that the right word?
522
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
Dizzying?
523
00:33:33,340 --> 00:33:38,200
I didn't hear your question. I mean, my
mind wandered. I'm terribly sorry.
524
00:33:38,580 --> 00:33:40,920
No. I am the one who should apologize.
525
00:33:41,960 --> 00:33:43,280
I have talked so much.
526
00:33:45,400 --> 00:33:47,600
Foolishly, I thought I might help you
forget your pain.
527
00:33:50,100 --> 00:33:51,200
It's just that...
528
00:33:53,830 --> 00:33:56,730
Jerome and I were so close for so long.
529
00:33:57,330 --> 00:34:02,130
I tried to warn him that day after
someone shot at him, but Jerome wasn't
530
00:34:02,130 --> 00:34:03,130
afraid.
531
00:34:05,050 --> 00:34:06,450
Nothing frightened him.
532
00:34:07,010 --> 00:34:09,449
Nothing. I remember your warning him.
533
00:34:11,030 --> 00:34:13,010
The day we signed the contracts, wasn't
it?
534
00:34:15,449 --> 00:34:17,870
I never saw him alive again after that.
535
00:34:18,150 --> 00:34:20,330
I couldn't help it, Ross. You know how
he was.
536
00:34:20,929 --> 00:34:23,010
Couldn't help it. Couldn't resist it,
Jermaine.
537
00:34:23,610 --> 00:34:26,350
He was going to help me with my career.
538
00:34:27,130 --> 00:34:29,730
The way he helped Mirabelle Coram?
539
00:34:30,690 --> 00:34:32,409
I was afraid of him, Ross.
540
00:34:32,690 --> 00:34:33,690
That's all it was.
541
00:34:34,290 --> 00:34:39,389
I only wanted something or someone who
could stand up to him.
542
00:34:39,909 --> 00:34:44,429
Who didn't lay down and die when you
reached out with that cold, clammy hand?
543
00:34:45,530 --> 00:34:48,850
I wouldn't know about his cold, clammy
hand.
544
00:34:52,690 --> 00:34:53,690
Matt?
545
00:34:54,380 --> 00:34:58,340
You put that gun back and go find your
pa. Me and Joe's gonna go hunting. Ain't
546
00:34:58,340 --> 00:35:01,780
had the dogs out for a couple of weeks.
Do as I say. I'm worried about Jason.
547
00:35:02,660 --> 00:35:06,700
He's been acting funny and I... I just
don't know what's going on in his head.
548
00:35:06,980 --> 00:35:10,720
I know what's going on in his head. He's
just like the rest of us. He's scared.
549
00:35:11,260 --> 00:35:14,040
Scared they're gonna call his loan and
we ain't gonna be able to hold on to our
550
00:35:14,040 --> 00:35:20,760
place. I haven't seen him torn up like
this before and... And you and me and
551
00:35:20,760 --> 00:35:21,760
is responsible.
552
00:35:22,280 --> 00:35:26,760
I signed that fool paper, and you two
boys worried him into going along with
553
00:35:27,000 --> 00:35:28,740
Well, how do I know where he took off
to?
554
00:35:29,000 --> 00:35:32,220
He'll come back, just like he done the
other night when he was gone all that
555
00:35:32,220 --> 00:35:36,340
time. There's nothing me, nor you, nor
Job can do about it.
556
00:35:44,400 --> 00:35:48,600
So this is the weapon that crushed the
skull of the decedent Jerome Clee.
557
00:35:49,240 --> 00:35:50,960
Who owns this ranch, Lieutenant?
558
00:35:51,610 --> 00:35:53,510
The defendant, Alan Winford.
559
00:35:56,890 --> 00:36:02,870
This moulage that has been established
consists of tire tracks found at the
560
00:36:02,870 --> 00:36:04,690
murder scene. Whose tire tracks,
Lieutenant?
561
00:36:04,990 --> 00:36:07,510
They match the tires of the defendant's
pickup truck.
562
00:36:07,770 --> 00:36:12,430
And now, Lieutenant, to anticipate
defense counsel, let me ask you this.
563
00:36:12,730 --> 00:36:17,850
Do these tracks and this moulage
positively establish the presence of the
564
00:36:17,850 --> 00:36:20,990
defendant at the murder scene at the
time of the murder?
565
00:36:21,450 --> 00:36:24,570
No, they don't, Mr. Berger. But they do
corroborate the statement of the gas
566
00:36:24,570 --> 00:36:27,870
station attendant who identified the
truck as being serviced less than a mile
567
00:36:27,870 --> 00:36:30,310
from the murder site, 20 minutes after
the murder.
568
00:36:30,730 --> 00:36:32,490
Yes, of course. Thank you, Lieutenant
Drum.
569
00:36:33,670 --> 00:36:34,850
Your witness, Mr. Mason.
570
00:36:36,690 --> 00:36:40,890
Lieutenant Drum, you've identified some
11 items taken from the murder scene and
571
00:36:40,890 --> 00:36:44,070
linked by fact, innuendo, or hearsay to
the defendant.
572
00:36:44,510 --> 00:36:46,810
I've offered no objection, but...
573
00:36:47,290 --> 00:36:50,630
I want to make certain that everything
you found at the murder site has been
574
00:36:50,630 --> 00:36:55,550
introduced. Now, has it? Well, Mr.
Mason, the area was in constant use a
575
00:36:55,550 --> 00:36:56,550
prior to the murder.
576
00:36:57,190 --> 00:37:02,170
We, uh, we found a lot of things. A
lunchbox, a plumb line. Did you find
577
00:37:02,170 --> 00:37:03,790
anything unusual?
578
00:37:04,510 --> 00:37:07,190
Yes, sir. We found a coin. A foreign
coin.
579
00:37:07,510 --> 00:37:08,610
Do you have it here in court?
580
00:37:09,870 --> 00:37:12,610
No. Would you bring it to court after
the recess?
581
00:37:12,930 --> 00:37:13,930
Your Honor...
582
00:37:14,490 --> 00:37:16,750
I have no idea what counsel is probing
for.
583
00:37:17,550 --> 00:37:22,170
We'll be happy to agree to bring the
article to court if he'll agree to
584
00:37:22,170 --> 00:37:23,170
its relevance.
585
00:37:23,250 --> 00:37:24,270
Thank you, Mr. Berger.
586
00:37:24,510 --> 00:37:25,590
I'll accept the bargain.
587
00:37:25,970 --> 00:37:29,950
And you definitely recognize the truck
that pulled away from the area
588
00:37:29,950 --> 00:37:32,010
immediately after the decedent was
killed?
589
00:37:32,330 --> 00:37:34,170
Yes, sir. It was Alan Winford's truck.
590
00:37:34,790 --> 00:37:35,790
Thank you, sir.
591
00:37:36,070 --> 00:37:37,250
Your witness, Mr. Mason.
592
00:37:39,270 --> 00:37:40,270
Now, Mr. Darling.
593
00:37:41,100 --> 00:37:45,500
From your testimony, I gather you were
not with Mr. Clee on the night someone
594
00:37:45,500 --> 00:37:47,300
attempted to shoot him at the plant.
595
00:37:47,560 --> 00:37:48,620
No, sir, I wasn't.
596
00:37:48,840 --> 00:37:52,960
Now, it's obvious that the defendant
saved Mr. Clee's life that night.
597
00:37:53,480 --> 00:37:54,860
Objection. Sustained.
598
00:37:56,140 --> 00:37:58,820
Mr. Darley, where were you that night?
599
00:37:59,180 --> 00:38:01,160
I was in my apartment.
600
00:38:01,520 --> 00:38:02,520
Alone?
601
00:38:02,760 --> 00:38:07,080
No. Is there any reason why you don't
want to tell the court who was with you?
602
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
No.
603
00:38:08,460 --> 00:38:09,640
Monique Martin and I.
604
00:38:10,410 --> 00:38:11,510
She came up for dinner.
605
00:38:11,930 --> 00:38:12,930
We talked.
606
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
Objection, Your Honor.
607
00:38:14,670 --> 00:38:17,570
Where do you suppose counsel is heading
on this fishing expedition?
608
00:38:18,090 --> 00:38:21,190
Your Honor, I don't want it to look like
I'm trying to hide something.
609
00:38:21,550 --> 00:38:22,610
I'll answer the question.
610
00:38:23,070 --> 00:38:24,910
I know what Mr. Mason is getting at.
611
00:38:25,710 --> 00:38:30,490
Monique was... was my girl, and Mr. Clee
went for her.
612
00:38:30,970 --> 00:38:33,010
It's not the end of the world when you
lose your girl.
613
00:38:33,790 --> 00:38:37,150
A normal man doesn't kill somebody
because... That's right, Mr. Darling.
614
00:38:38,110 --> 00:38:39,350
Under those circumstances.
615
00:38:40,190 --> 00:38:41,790
A normal man doesn't kill.
616
00:38:44,590 --> 00:38:49,150
Well, sir, Mr. Winford, he told me,
you're going to be a millionaire and I'm
617
00:38:49,150 --> 00:38:50,630
going to be the biggest man in all
business.
618
00:38:51,070 --> 00:38:53,010
And that was, of course, before Mr.
619
00:38:53,230 --> 00:38:54,910
Clee ordered the well capped, right?
620
00:38:55,230 --> 00:38:56,189
Yes, sir.
621
00:38:56,190 --> 00:38:58,090
After it was capped, it was a different
story.
622
00:38:58,590 --> 00:39:03,230
I went to see Mr. Winford up by the well
and he was red in the face, top of the
623
00:39:03,230 --> 00:39:04,129
lungs, mad.
624
00:39:04,130 --> 00:39:08,110
What did he say to you at that time, Mr.
Rohan? He said I could do whatever I
625
00:39:08,110 --> 00:39:11,640
like, but... He was going to be sure
Clee didn't get away with it. Thank you,
626
00:39:11,640 --> 00:39:13,420
sir. Your witness, Mr. Mason.
627
00:39:14,200 --> 00:39:15,840
I have no questions for Mr. Rohan.
628
00:39:16,560 --> 00:39:18,000
Oh, one moment, Mr. Rohan.
629
00:39:18,960 --> 00:39:21,980
On the night someone shot at Mr. Clee,
where were you?
630
00:39:22,240 --> 00:39:23,340
I don't rightly recall.
631
00:39:23,800 --> 00:39:25,220
Did you leave your ranch?
632
00:39:26,500 --> 00:39:28,280
I went out for a drive in my car.
633
00:39:28,780 --> 00:39:32,300
I was going to have to turn it back in,
so I just drove around all by myself.
634
00:39:32,620 --> 00:39:36,660
Did you by any chance drive in the
vicinity of the Clee Oil Industries
635
00:39:36,660 --> 00:39:38,630
plant? I drove all over.
636
00:39:38,990 --> 00:39:43,770
Mr. Rohan, is it not a fact that you
attempted to gain admission to the plant
637
00:39:43,770 --> 00:39:44,569
that night?
638
00:39:44,570 --> 00:39:48,090
Well, I wanted to talk to Clee, but that
guard, he wouldn't let me in.
639
00:39:48,370 --> 00:39:52,130
Did you have a weapon with you in that
car, Mr. Rohan? No, sir. Did you leave
640
00:39:52,130 --> 00:39:53,310
your car at all that night?
641
00:39:53,690 --> 00:39:54,690
No, sir.
642
00:39:54,890 --> 00:39:56,590
Thank you, Mr. Rohan. No further
questions.
643
00:39:57,310 --> 00:39:58,550
Witness may stand down.
644
00:39:59,270 --> 00:40:02,730
Since I have a meeting in my chambers,
court will stand adjourned until 10 o
645
00:40:02,730 --> 00:40:03,730
'clock tomorrow morning.
646
00:40:15,660 --> 00:40:17,240
Well, where are we?
647
00:40:18,940 --> 00:40:20,740
I have a feeling we're treading water.
648
00:40:22,240 --> 00:40:23,960
We're overlooking something obvious.
649
00:40:24,840 --> 00:40:26,060
Something very obvious.
650
00:40:56,230 --> 00:40:57,270
You're sure there's been no word?
651
00:40:57,950 --> 00:40:58,950
When did you last check?
652
00:41:00,930 --> 00:41:03,770
Okay. Well, as soon as the call does
come through, switch it down here.
653
00:41:05,210 --> 00:41:08,490
Relax, Paul. We've placed a call halfway
around the world. It's bound to take
654
00:41:08,490 --> 00:41:12,010
time. Well, if we do get through, at
least we'll know whether Ben Alley sold
655
00:41:12,010 --> 00:41:13,070
his brother or played it straight.
656
00:41:13,490 --> 00:41:17,330
Depends on whether the final contract
was less favorable than Clay's original
657
00:41:17,330 --> 00:41:18,370
offer to the king.
658
00:41:18,950 --> 00:41:20,090
Here's the copy you wanted.
659
00:41:22,060 --> 00:41:24,440
This is what lured Jerome Clee to the
murder scene.
660
00:41:24,680 --> 00:41:26,900
I have a feeling that somewhere in this
note is the solution.
661
00:41:27,560 --> 00:41:28,780
Sounds harmless enough.
662
00:41:29,160 --> 00:41:32,100
Urgent I see you tonight at my oboe
office at 11.
663
00:41:33,380 --> 00:41:36,200
Otherwise can't meet the penalty date
signed Winford.
664
00:41:36,420 --> 00:41:39,700
You're convinced your client didn't send
it? I don't think Winford had any way
665
00:41:39,700 --> 00:41:41,340
of knowing about that penalty date.
666
00:41:43,560 --> 00:41:45,180
Yes? Came through.
667
00:41:45,540 --> 00:41:46,640
Della, take the other phone.
668
00:41:51,460 --> 00:41:52,700
Hello? Is this Jodper?
669
00:41:53,440 --> 00:41:55,120
Could you switch me through to the
palace, please?
670
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
Hello?
671
00:41:57,840 --> 00:41:59,060
Oh, you speak English. Good.
672
00:41:59,560 --> 00:42:03,360
I realize this is very irregular, but
I'm calling from the United States and
673
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
like to speak with the king.
674
00:42:06,360 --> 00:42:08,040
But can't you make an exception?
675
00:42:08,560 --> 00:42:11,300
Tell his majesty it's of the utmost
importance to his country.
676
00:42:14,820 --> 00:42:15,820
I see.
677
00:42:16,020 --> 00:42:18,220
No. No message. Thank you.
678
00:42:19,860 --> 00:42:23,640
Impossible to speak to His Majesty under
any circumstances until further notice.
679
00:42:24,140 --> 00:42:26,200
After all the time we wasted sitting
here.
680
00:42:27,040 --> 00:42:29,080
Impossible. Of course it is, Paul.
681
00:42:29,440 --> 00:42:30,700
Until further notice.
682
00:42:31,820 --> 00:42:33,380
Why didn't I think of that before?
683
00:42:34,140 --> 00:42:39,520
Tonight at my oboe office at 11,
otherwise can't meet penalty date,
684
00:42:40,520 --> 00:42:42,700
You were aware of this penalty date?
685
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
Of course.
686
00:42:44,000 --> 00:42:46,700
It was at my insistence it was written
into the contract.
687
00:42:47,280 --> 00:42:49,500
This was in the best interest of the
King of Jodhpur?
688
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
Of course.
689
00:42:51,060 --> 00:42:53,840
I would never do anything that was not
in the King's best interest.
690
00:42:54,300 --> 00:42:56,700
Not even make a private deal with Mr.
Klee?
691
00:42:57,300 --> 00:43:01,840
Shaving the price of the crude oil in
return for a payment into a private bank
692
00:43:01,840 --> 00:43:03,020
account for your benefit?
693
00:43:03,520 --> 00:43:05,060
Mr. Darley told you about that?
694
00:43:05,460 --> 00:43:09,380
Yes, and he's willing to testify to it.
I will not deny that such an offer was
695
00:43:09,380 --> 00:43:11,140
made, but I refused it.
696
00:43:12,500 --> 00:43:16,460
Along with all other such subversive
offers.
697
00:43:17,000 --> 00:43:19,300
There was only one other subversive
offer.
698
00:43:21,200 --> 00:43:22,480
Would you explain that, please?
699
00:43:22,740 --> 00:43:23,740
Of course.
700
00:43:24,400 --> 00:43:27,340
It was an offer from someone close to
Mr. Clay.
701
00:43:27,760 --> 00:43:31,460
I was told that if I would call off the
deal for my country's oil, I would be
702
00:43:31,460 --> 00:43:33,080
substantially rewarded.
703
00:43:34,040 --> 00:43:35,040
Again, I refused.
704
00:43:35,420 --> 00:43:37,100
And he threatened me with blackmail.
705
00:43:37,320 --> 00:43:39,760
Who was this person close to Mr. Clay?
706
00:43:41,800 --> 00:43:42,980
Mr. Harry Lennon.
707
00:43:44,220 --> 00:43:45,220
Why, that...
708
00:43:46,060 --> 00:43:50,440
I've been double -crossed by experts,
but this Arab tops them all.
709
00:43:51,280 --> 00:43:52,280
Mr. Mason.
710
00:43:53,200 --> 00:43:55,600
Excuse me, Your Honor. All right, Mr.
Mason.
711
00:43:56,980 --> 00:43:59,700
You've got to put me on the stand. Give
me a chance to explain.
712
00:44:01,020 --> 00:44:02,920
You have pertinent testimony?
713
00:44:03,240 --> 00:44:05,160
I have the pertinent testimony.
714
00:44:06,000 --> 00:44:08,280
My offer to Ben Ali would have benefited
everybody.
715
00:44:09,300 --> 00:44:11,080
Mr. Rohan's oil would be developed.
716
00:44:11,980 --> 00:44:15,060
Winford's discovery could be broadcast,
making his reputation.
717
00:44:15,760 --> 00:44:17,760
What about Prince Penali's country?
718
00:44:18,080 --> 00:44:22,340
I told him I had a far better deal for
his country than the one Clee offered
719
00:44:22,340 --> 00:44:23,600
him. But the prince refused.
720
00:44:24,580 --> 00:44:25,580
Not at first.
721
00:44:25,860 --> 00:44:28,620
He let me go on, stick my neck out.
722
00:44:29,000 --> 00:44:33,340
And then he said that he couldn't go
back on his word with Clee, that they
723
00:44:33,340 --> 00:44:34,840
already passed the coin.
724
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
What did that mean?
725
00:44:36,540 --> 00:44:37,920
Custom in his country, I guess.
726
00:44:38,320 --> 00:44:41,580
You exchange coins with the other fellow
and that means that you've made a
727
00:44:41,580 --> 00:44:42,580
contract.
728
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
This, uh...
729
00:44:46,129 --> 00:44:47,129
Gold dinar.
730
00:44:47,610 --> 00:44:51,190
Judd Purian coin Lieutenant Drum found
at the scene of the murder.
731
00:44:51,610 --> 00:44:54,770
Could this have been the coin passed by
Prince Benally to Mr. Clee?
732
00:44:55,350 --> 00:44:56,350
I think so.
733
00:44:56,470 --> 00:44:58,290
But he could tell you that better than I
can.
734
00:44:58,570 --> 00:44:59,690
I intend to ask him.
735
00:45:00,310 --> 00:45:02,330
Now, what about the reference to
blackmail?
736
00:45:02,570 --> 00:45:03,650
It wasn't blackmail.
737
00:45:04,190 --> 00:45:07,750
I just threatened to tell his brother,
the king, that he turned down my offer.
738
00:45:08,250 --> 00:45:09,790
A far better one than Clee's.
739
00:45:10,130 --> 00:45:11,130
For what reason?
740
00:45:11,370 --> 00:45:12,370
Simple enough.
741
00:45:12,670 --> 00:45:14,010
A bribe from Clee.
742
00:45:14,510 --> 00:45:16,370
And your threat kept him quiet?
743
00:45:16,650 --> 00:45:17,850
Until he got on the stand.
744
00:45:18,270 --> 00:45:21,650
You're sure he didn't tell Mr. Clee that
you were trying to undermine the
745
00:45:21,650 --> 00:45:22,488
Jodhpur deal?
746
00:45:22,490 --> 00:45:23,490
Of course not.
747
00:45:24,370 --> 00:45:27,130
The prince knew what would happen if the
word got back to his brother.
748
00:45:32,830 --> 00:45:36,510
I call your attention to this note
purportedly sent by the defendant, Mr.
749
00:45:36,570 --> 00:45:37,570
Winford.
750
00:45:37,790 --> 00:45:39,790
This penalty clause to which it refers.
751
00:45:40,450 --> 00:45:43,770
Would that be paragraph 3, subsection 18
of the agreement?
752
00:45:44,560 --> 00:45:45,700
I believe so, yes.
753
00:45:46,480 --> 00:45:48,860
Which was to be held in the strictest
confidence.
754
00:45:49,620 --> 00:45:55,740
Yes. Now, Prince Ben Ali, the previous
witness accused you of selling out your
755
00:45:55,740 --> 00:45:56,740
brother, the king.
756
00:45:56,860 --> 00:46:01,600
That accusation forced you to remain
silent for fear you would be exposed.
757
00:46:02,260 --> 00:46:03,720
Any comment to make on that?
758
00:46:03,980 --> 00:46:05,680
Such exposure would have been
impossible.
759
00:46:06,560 --> 00:46:08,800
I think, Mr. Mason, you know that, don't
you?
760
00:46:09,060 --> 00:46:11,600
Let's say I guessed it would be.
Attention!
761
00:46:12,650 --> 00:46:16,430
Your Honor, this witness and defense
counsel seem to be carrying on some sort
762
00:46:16,430 --> 00:46:19,570
a private conversation with no possible
bearing on the case.
763
00:46:19,810 --> 00:46:25,310
Your Honor, once a single fact becomes
clear, I believe the import of the
764
00:46:25,310 --> 00:46:26,490
testimony will be obvious.
765
00:46:27,590 --> 00:46:29,870
Overruled. All right, Mr. Mason, make
your point.
766
00:46:30,350 --> 00:46:33,430
Would you please tell this court your
real identity?
767
00:46:33,850 --> 00:46:37,390
I am Salim Abu Budin, King of Jodhpur.
768
00:46:45,790 --> 00:46:47,390
And Ben Ali Boudim?
769
00:46:47,590 --> 00:46:48,710
He is my brother.
770
00:46:49,170 --> 00:46:50,930
He is at home in the royal palace.
771
00:46:51,830 --> 00:46:53,850
Ben Ali is only 11 years old.
772
00:46:54,190 --> 00:46:58,830
And you adopted his identity when you
came to this country. Why, Your
773
00:46:59,230 --> 00:47:03,690
Caution. I was advised that emissaries
from countries like mine had been
774
00:47:03,690 --> 00:47:07,850
subverted, induced to betray their
trusts before by Mr. Clay.
775
00:47:08,070 --> 00:47:10,510
And such offers were in fact made?
776
00:47:10,770 --> 00:47:11,770
As I have said.
777
00:47:12,840 --> 00:47:16,780
But once I decided to act as my own
emissary, traveling under my brother's
778
00:47:16,780 --> 00:47:18,960
identity, I was safe from betrayal.
779
00:47:19,360 --> 00:47:23,740
And therefore, Mr. Lannan's threat to
expose you to your brother was without
780
00:47:23,740 --> 00:47:25,320
substance? Obviously.
781
00:47:25,600 --> 00:47:29,500
So there was no reason for you not to
reveal to Mr. Klee that his associate,
782
00:47:29,640 --> 00:47:33,560
Lannan, had offered you a deal behind
his back?
783
00:47:33,920 --> 00:47:34,920
No reason whatever.
784
00:47:35,120 --> 00:47:38,580
And did you in fact reveal Mr. Lannan's
duplicity to Mr. Klee?
785
00:47:38,900 --> 00:47:39,900
I did.
786
00:47:42,090 --> 00:47:45,770
And that's why you lured Mr. Clee out to
the oboe field that night. On the
787
00:47:45,770 --> 00:47:48,850
pretext of a message from Alan Winford,
isn't it, Mr. Lannan? Mr.
788
00:47:49,090 --> 00:47:51,790
Clee knew of your attempt to ruin his
Jodhpur deal.
789
00:47:52,070 --> 00:47:55,930
No. Mr. Winford wouldn't have sent the
message. He had no knowledge of any
790
00:47:55,930 --> 00:47:56,930
penalty clause.
791
00:47:57,150 --> 00:47:59,050
Mr. Clee wouldn't have sent himself a
message.
792
00:47:59,430 --> 00:48:00,870
The king would not have sent it.
793
00:48:01,190 --> 00:48:04,310
It was to his country's interest that
the penalty date not be met.
794
00:48:04,790 --> 00:48:08,630
That left the only other man in the room
with us when the penalty was discussed.
795
00:48:09,110 --> 00:48:10,350
You, Mr. Lannan.
796
00:48:10,960 --> 00:48:17,700
you had to be the killer had to be
you're right I had to be everyone
797
00:48:17,700 --> 00:48:22,620
else who had anything to do with him
detested him but they were afraid afraid
798
00:48:22,620 --> 00:48:24,400
kill him I had to
799
00:48:33,810 --> 00:48:38,130
Now, it's going to have 27 rooms,
including the TV room and the kitchen.
800
00:48:38,350 --> 00:48:41,090
And right out here in back is going to
be a big swimming pool.
801
00:48:41,470 --> 00:48:42,490
Looks beautiful, Minna.
802
00:48:42,870 --> 00:48:44,330
And incidentally, so do you.
803
00:48:44,590 --> 00:48:46,110
Oh, thank you, Mr. Mason.
804
00:48:46,670 --> 00:48:48,150
And thanks for the check.
805
00:48:48,670 --> 00:48:52,470
You know, it just doesn't seem possible,
but we're pumping oil already.
806
00:48:54,750 --> 00:48:58,910
Now, Jason, I like the elevation of your
new home.
807
00:48:59,130 --> 00:49:00,590
Where are you going to have the
contractor build it?
808
00:49:00,910 --> 00:49:01,729
Oh, Mr.
809
00:49:01,730 --> 00:49:05,750
Mason, no amount of money is going to
change me that much. At least not this
810
00:49:05,750 --> 00:49:06,669
time.
811
00:49:06,670 --> 00:49:10,030
Well, new house is going up right around
this one.
812
00:49:10,270 --> 00:49:12,210
Here, you hold this.
813
00:49:13,170 --> 00:49:14,550
Ain't going to be any contractor.
814
00:49:14,910 --> 00:49:16,150
Going to build this and myself.
67050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.