All language subtitles for perry_mason_s09e24_fanciful_frail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,610 --> 00:00:57,950 Oh, it'll be just perfect, Mrs. Alford. 2 00:00:58,370 --> 00:01:01,570 And thank you, Reverend Alford, for letting us use the chapel when there 3 00:01:01,570 --> 00:01:05,450 be any people here. Every girl wants music and flowers, Ethel. The truth of 4 00:01:05,450 --> 00:01:08,890 matter is, when you marry a couple in your office, you miss the music and 5 00:01:08,890 --> 00:01:11,050 flowers. I wanted a big wedding. 6 00:01:11,390 --> 00:01:15,350 Well, not really that, but where I'd wear a gown and maybe have one 7 00:01:16,630 --> 00:01:18,510 But Bruce wanted to keep it secret. 8 00:01:19,070 --> 00:01:20,850 Well, you know, we haven't told a soul. 9 00:01:21,090 --> 00:01:22,850 We're just going to show up at work after the honeymoon. 10 00:01:23,680 --> 00:01:25,840 You can't imagine how surprised everybody's going to be. 11 00:01:26,140 --> 00:01:28,680 While we're waiting for the groom, suppose we have a cup of coffee. 12 00:01:29,000 --> 00:01:33,660 I wonder where Bruce is. He said 11, and it's... What time is it? 13 00:01:34,720 --> 00:01:35,780 Well, it's close to 12. 14 00:01:36,540 --> 00:01:39,340 Do you think I could use the telephone to call the office? 15 00:01:41,060 --> 00:01:42,060 Bruce isn't there? 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 Has he been there, Mr. Carruthers? 17 00:01:47,480 --> 00:01:49,380 No, he hasn't, but the police have been. 18 00:01:49,820 --> 00:01:53,000 Ethel, we're missing $50 ,000 in securities. And we found out this 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 they'd been sold. 20 00:01:54,080 --> 00:01:56,280 That your signature is on the transfer authorization. 21 00:01:59,080 --> 00:02:01,480 We have to find Bruce. 22 00:02:02,100 --> 00:02:05,280 Ethel, I tried to reach Bruce, thinking he might help us check the books. But 23 00:02:05,280 --> 00:02:06,880 his vacation started today and he's gone. 24 00:02:08,259 --> 00:02:09,740 Gone? Look, Ethel. 25 00:02:10,520 --> 00:02:14,220 Ethel, I promise I'll stand by you. But you've got to come in and explain why 26 00:02:14,220 --> 00:02:15,560 you signed that transfer authorization. 27 00:03:06,250 --> 00:03:07,350 This is Peggy Sutton, operator. 28 00:03:08,370 --> 00:03:09,890 I'm doing you a good turn, baby. 29 00:03:10,210 --> 00:03:13,050 I could have my neck wrung if the word gets out I warned you. 30 00:03:13,930 --> 00:03:14,930 Warned me? 31 00:03:15,410 --> 00:03:19,110 About... There's a contractor out of Chicago, I think, who's looking for you. 32 00:03:20,830 --> 00:03:21,830 Contractor? 33 00:03:21,990 --> 00:03:24,430 A hired gun, Peg, a torpedo, a killer. 34 00:03:26,390 --> 00:03:31,990 Well, thanks, I... I owe you a favor. 35 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Then do it. 36 00:04:13,470 --> 00:04:14,470 Yes? 37 00:04:16,290 --> 00:04:17,290 Who is it? 38 00:04:17,950 --> 00:04:19,750 Chambermaid, miss. Can I clean up? 39 00:04:29,030 --> 00:04:30,250 Won't take me long, miss. 40 00:04:31,670 --> 00:04:33,790 Are you checking out? 41 00:04:34,790 --> 00:04:35,910 I'll get your boy. 42 00:05:45,480 --> 00:05:46,480 It's okay. 43 00:05:46,540 --> 00:05:49,880 It'll take maybe 30 minutes to fix. Something to do with what's underneath 44 00:05:49,880 --> 00:05:53,160 car. Oh, thank goodness you weren't hurt. I just wasn't watching the road. 45 00:05:53,420 --> 00:05:54,640 I've had a bit of a shock. 46 00:05:57,120 --> 00:05:59,280 Frankie, I've been crying my eyes out for an hour. 47 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 Man trouble? 48 00:06:02,700 --> 00:06:04,500 Let's try the coffee shop while we're waiting. 49 00:06:04,800 --> 00:06:05,900 What did you say your name is? 50 00:06:06,320 --> 00:06:09,620 Ethel. Well, take it from me, Ethel. There's not a man in the world that's 51 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 shedding a tear over. 52 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 Nine -tenths baloney and one -tenth ego. 53 00:06:13,180 --> 00:06:14,560 That's what little boys are made of. 54 00:06:16,840 --> 00:06:18,420 You want to check the brakes on this one? 55 00:06:18,820 --> 00:06:21,840 I'll start to work on the other job. I think the fuel line was torn out. 56 00:06:23,020 --> 00:06:26,800 And then I found out that Bruce had used me and left me behind to face the boss 57 00:06:26,800 --> 00:06:29,080 and my friends in trouble. 58 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 Maybe even jail. 59 00:06:34,260 --> 00:06:40,580 I need time to find him, to prove that I didn't steal... Well, they're looking 60 00:06:40,580 --> 00:06:43,680 for me in Ocean View and they're going to find me before I've had a chance to 61 00:06:43,680 --> 00:06:44,419 find him. 62 00:06:44,420 --> 00:06:45,420 Listen, honey. 63 00:06:45,680 --> 00:06:47,740 You're not the only girl in the world with a problem. 64 00:06:48,520 --> 00:06:51,560 Take me, for instance, this guy who's been hounding me. 65 00:06:52,460 --> 00:06:55,880 We had some fun, he gave me some presents, and now he thinks he owns me. 66 00:06:56,100 --> 00:07:01,400 In a way, I'm in the same boat you are, only he's looking for me, and I'm trying 67 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 to shake him. 68 00:07:02,460 --> 00:07:04,400 Oh, now I've delayed you. I'm sorry. 69 00:07:06,140 --> 00:07:07,320 Don't worry about Peggy. 70 00:07:07,940 --> 00:07:12,680 I can take care of myself, but just suppose now, suppose that I could give 71 00:07:12,680 --> 00:07:14,940 the time you need to find that guy you were going to marry. 72 00:07:15,350 --> 00:07:17,430 How? By swapping places. 73 00:07:18,030 --> 00:07:20,710 You be Peggy Sutton and I'll be Ethel Andrews. 74 00:07:21,470 --> 00:07:22,810 Oh, I couldn't. 75 00:07:23,470 --> 00:07:25,570 You can do a lot of things if you have to. 76 00:07:27,210 --> 00:07:32,230 I don't know if I should let myself in for this, frankly. But in a way, it 77 00:07:32,230 --> 00:07:34,450 be helping me, too. How much time do you need? 78 00:07:35,270 --> 00:07:36,750 A week? A week. 79 00:07:38,250 --> 00:07:41,470 I know his folks live in Los Angeles where he might go, but... 80 00:07:42,300 --> 00:07:46,400 Oh, it would never work. No one would take me for you. You're so... you're so 81 00:07:46,400 --> 00:07:49,700 pretty. You could take my car, my identification, everything. 82 00:07:50,540 --> 00:07:52,420 You'd be in the clear to do whatever you have to. 83 00:07:52,960 --> 00:07:58,220 Then, in a week, we could meet and say, Tijuana, swap cars and get our things 84 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 back. 85 00:07:59,440 --> 00:08:01,220 Oh, suppose they stop you at the border. 86 00:08:01,760 --> 00:08:03,300 Then they've got the wrong girl. 87 00:08:03,820 --> 00:08:05,220 They can't do anything to me. 88 00:08:13,960 --> 00:08:17,580 Thanks for lending me the $25, Ethel. I hadn't counted on a repair bill. Oh, 89 00:08:17,580 --> 00:08:19,720 that's all right. It was my fault anyway. 90 00:08:20,460 --> 00:08:22,760 Well, are we going to swap off? 91 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 I don't know. 92 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Here. 93 00:08:26,780 --> 00:08:28,360 My identification is inside. 94 00:08:28,680 --> 00:08:30,560 For the next week, you're Peggy Sutton. 95 00:08:30,820 --> 00:08:32,620 But I could get you into terrible trouble. 96 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 What the heck? 97 00:08:35,120 --> 00:08:36,480 Nothing ventured, nothing gained. 98 00:08:39,400 --> 00:08:40,440 Look, Peggy. 99 00:08:41,669 --> 00:08:44,850 I can spare you an extra $20. You might need it. 100 00:08:45,630 --> 00:08:47,370 Well, you can pay me back next week. 101 00:08:48,810 --> 00:08:52,050 At the place I told you, in Tijuana, next Wednesday morning. 102 00:09:34,730 --> 00:09:37,470 I guess I'd better give you a hand young lady. Oh thank you. 103 00:10:05,550 --> 00:10:07,710 Miss, looks like your packet slipped back in the tire well. 104 00:10:08,090 --> 00:10:09,090 Well, thank you. 105 00:10:11,470 --> 00:10:13,310 I'd like to pay you for this, if you don't mind. 106 00:10:13,710 --> 00:10:14,870 I wouldn't hear of it. 107 00:10:15,070 --> 00:10:16,070 Glad to do it. 108 00:10:16,210 --> 00:10:17,510 Goodbye. Bye. 109 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Thank you. 110 00:13:48,620 --> 00:13:54,580 And so if I come forward, admit that I'm alive, they'll say that I violated a 111 00:13:54,580 --> 00:14:00,400 trust, stole $50 ,000, and in trying to get away, killed Peggy to cover up my 112 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 tracks. 113 00:14:01,720 --> 00:14:06,780 If you continue this disguise as Peggy Sutton, they'll continue the search for 114 00:14:06,780 --> 00:14:09,280 you as the possible murderer of Ethel Andrews. 115 00:14:10,500 --> 00:14:17,220 Now, on top of that, you've... know nothing whatsoever of Peggy 116 00:14:17,220 --> 00:14:20,280 Sutton, who she was, what she did, what problems she may have had. 117 00:14:20,600 --> 00:14:24,160 She said there was a man following her, that she was trying to get away. 118 00:14:24,420 --> 00:14:28,200 After knowing her for half an hour, you agreed to change identities with her. 119 00:14:28,740 --> 00:14:32,040 You gave her your car, your luggage, your identification. 120 00:14:32,800 --> 00:14:38,040 Well, I did change my mind. I turned around and went back after her. 121 00:14:38,560 --> 00:14:40,360 I was going to call the whole thing off. 122 00:14:40,740 --> 00:14:42,380 Now, about the money. 123 00:14:43,280 --> 00:14:48,160 Didn't you say that your prospective bridegroom... Bruce Strickland. 124 00:14:48,500 --> 00:14:53,180 That Bruce Strickland, a customer's man in your office, took $50 ,000 with your 125 00:14:53,180 --> 00:14:55,200 unwitting help and disappeared with him? 126 00:14:55,500 --> 00:14:59,480 I was crazy to believe him. You don't have the $50 ,000. 127 00:15:00,180 --> 00:15:03,560 Well, I do have $50 ,000. 128 00:15:04,540 --> 00:15:06,560 Not that $50 ,000. 129 00:15:08,120 --> 00:15:10,260 But Peggy's $50 ,000. 130 00:15:12,770 --> 00:15:13,950 Peggy's $50 ,000? 131 00:15:14,910 --> 00:15:17,750 Actually, it's $51 ,700. I counted it. 132 00:15:17,950 --> 00:15:18,950 Where did you get it? 133 00:15:19,410 --> 00:15:22,230 I found it in the trunk of her car. 134 00:15:22,670 --> 00:15:26,230 You're telling us that she had this money in the trunk of her car, but that 135 00:15:26,230 --> 00:15:28,270 had to borrow $45 from you? 136 00:15:28,670 --> 00:15:29,730 How do you explain that? 137 00:15:31,310 --> 00:15:32,310 I can't. 138 00:15:34,250 --> 00:15:35,950 Well, what am I going to do, Mr. Mason? 139 00:15:36,350 --> 00:15:39,890 Well, at the moment, being Ethel Andrews or Peggy Sutton has its problems. 140 00:15:40,620 --> 00:15:42,700 But at least Peggy is supposed to be alive. 141 00:15:42,960 --> 00:15:44,000 We'll need a little time. 142 00:15:45,280 --> 00:15:47,060 We'd better put this money in a safe place. 143 00:15:47,940 --> 00:15:53,020 Della, let's step into your office for a moment. I'll explain how I want you to 144 00:15:53,020 --> 00:15:54,020 handle it. 145 00:15:54,580 --> 00:15:56,620 Yeah, but what do you want me to do? 146 00:15:58,240 --> 00:16:01,500 As soon as Della types up her notes, I want you to sign them as your statement. 147 00:16:01,680 --> 00:16:03,260 And then I want you to follow instructions. 148 00:16:09,609 --> 00:16:11,810 Don't I handle this like our other trust accounts? 149 00:16:12,110 --> 00:16:12,909 Of course. 150 00:16:12,910 --> 00:16:15,410 I simply wanted to know what you think of her story. 151 00:16:15,670 --> 00:16:16,750 I think it's fantastic. 152 00:16:17,430 --> 00:16:20,210 Unbelievable. You don't think it could possibly be true? 153 00:16:20,530 --> 00:16:26,190 I ask you, would you meet a total stranger and over a cup of coffee switch 154 00:16:26,190 --> 00:16:27,350 identities with him? 155 00:16:27,850 --> 00:16:30,330 I didn't ask if it sounded logical or sensible. 156 00:16:31,070 --> 00:16:33,110 Only if it could possibly be true. 157 00:16:33,450 --> 00:16:34,450 Do you think it could? 158 00:16:34,630 --> 00:16:36,890 I don't know, but I might be able to find out. 159 00:16:37,740 --> 00:16:41,200 After she signs the statement, take her to a movie, a double feature. 160 00:16:41,420 --> 00:16:43,960 I want her out of circulation as long as possible. 161 00:16:44,220 --> 00:16:48,760 And where are you going while I take Peggy Ethel Andrews to the movie? 162 00:16:49,060 --> 00:16:50,360 Ethel Andrews' funeral. 163 00:16:53,700 --> 00:17:00,520 It's hard to believe that only a brief moment ago, this young girl, vibrant 164 00:17:00,520 --> 00:17:05,579 life and energy and enthusiasm, stood before this very altar. 165 00:17:06,380 --> 00:17:09,900 On the threshold of married life, waiting to be a bride. 166 00:17:11,220 --> 00:17:15,480 Now instead, Ethel Andrews lies in eternal sleep. 167 00:17:16,140 --> 00:17:20,760 And we hope she finds the peace and happiness in the life hereafter, which 168 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 denied her in this earthly one. 169 00:17:27,900 --> 00:17:31,380 You can imagine the shock, Mr. Mason, when I found out what Ethel had done. 170 00:17:31,720 --> 00:17:34,020 I trusted Ethel as I trust myself. 171 00:17:35,050 --> 00:17:38,690 You're absolutely certain that she and no one else disposed of those 172 00:17:39,030 --> 00:17:40,150 No one else could have. 173 00:17:40,650 --> 00:17:43,730 Except for myself, only Ethel was authorized to sign a transfer. 174 00:17:44,070 --> 00:17:47,010 You're bonded, of course, so your client and your company won't suffer. 175 00:17:47,430 --> 00:17:49,350 No, they won't. But I suffer. 176 00:17:49,730 --> 00:17:53,270 I taught the world of Ethel. The minister said she was expecting to be 177 00:17:53,950 --> 00:17:55,370 Married? Ethel? 178 00:17:56,310 --> 00:18:00,670 Oh, uh, Martha is my secretary. Worked very closely with Ethel. If Ethel were 179 00:18:00,670 --> 00:18:04,290 planning to be married to anyone, I most certainly would have known about it. 180 00:18:04,670 --> 00:18:06,750 By the way, have you heard anything from Bruce Strickland? 181 00:18:07,150 --> 00:18:08,510 I understand he's disappeared. 182 00:18:09,310 --> 00:18:12,250 Disappeared? Bruce is right over there. He's one of the pallbearers. 183 00:18:17,230 --> 00:18:18,230 Mr. Strickland. 184 00:18:20,370 --> 00:18:22,570 Mr. Strickland, my name is Mason. I'm an attorney. 185 00:18:23,530 --> 00:18:26,950 I've been engaged to straighten out Ethel Andrews' affairs. 186 00:18:28,230 --> 00:18:29,230 How do you do? 187 00:18:30,170 --> 00:18:32,190 I was under the impression that you'd left town. 188 00:18:32,760 --> 00:18:35,860 I was on vacation, but as soon as I read about Ethel, I decided to come back to 189 00:18:35,860 --> 00:18:38,220 work. Thought I might help straighten out the books. 190 00:18:38,820 --> 00:18:41,860 Must have been a trying experience since you and Ethel had planned to be 191 00:18:41,860 --> 00:18:43,300 married. Who told you that? 192 00:18:44,120 --> 00:18:45,120 It isn't true. 193 00:18:46,160 --> 00:18:48,800 Mr. Mason, I don't know how much you know about women. 194 00:18:49,060 --> 00:18:50,740 As much as any man, nothing. 195 00:18:51,620 --> 00:18:52,620 Especially repressed women. 196 00:18:53,420 --> 00:18:56,000 Well, I make it a point to be nice to women, all women. 197 00:18:56,640 --> 00:19:00,400 You take a girl like Ethel, an introvert, repressed, living alone. 198 00:19:01,520 --> 00:19:05,280 What other outlet did she have except, well, romanticizing? 199 00:19:05,640 --> 00:19:09,540 You mean the notion of a wedding, of getting married to you, was all in her 200 00:19:09,540 --> 00:19:11,240 mind? It certainly wasn't in mine. 201 00:19:16,340 --> 00:19:17,400 Did you learn anything? 202 00:19:17,940 --> 00:19:20,740 No, I met Dethel's fiancé, Bruce Strickland. 203 00:19:21,220 --> 00:19:22,960 He's never heard of any wedding plans. 204 00:19:23,540 --> 00:19:27,660 But by the time I dropped Dethel at her motel, she'd told me every detail of her 205 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 wedding plans. 206 00:19:28,780 --> 00:19:32,520 Until I know whether to believe or disbelieve what Ethel has told us, I'm 207 00:19:32,520 --> 00:19:33,520 sure how to proceed. 208 00:19:33,560 --> 00:19:40,160 I can't believe a girl would buy a trousseau, hire a chapel, unless... It 209 00:19:40,160 --> 00:19:41,159 doesn't make sense. 210 00:19:41,160 --> 00:19:43,540 Neither did switching identities with Peggy Sutton. 211 00:19:43,920 --> 00:19:45,160 That's where you come in, Paul. 212 00:19:45,880 --> 00:19:49,600 I received these names and addresses from Ethel. They were in Peggy's 213 00:19:49,780 --> 00:19:51,340 evidently, of people in her life. 214 00:19:52,020 --> 00:19:53,600 Ethel has no idea who they could be. 215 00:19:53,860 --> 00:19:55,480 And you want me to get in touch with them? 216 00:19:56,420 --> 00:19:57,420 Discreetly. 217 00:19:58,730 --> 00:20:00,210 And discreetly find out what? 218 00:20:00,670 --> 00:20:03,930 Whether or not anyone happens to be missing $50 ,000. 219 00:20:11,230 --> 00:20:12,470 Thank you. 220 00:20:18,150 --> 00:20:19,190 You're a good help, sir. 221 00:20:23,410 --> 00:20:24,410 Perfect. 222 00:20:25,030 --> 00:20:26,030 Miss Milgrave? 223 00:20:26,760 --> 00:20:29,880 If you ever decide to go into another line of work, you could patent this and 224 00:20:29,880 --> 00:20:32,240 make a fortune. The Park -Milgrave Martini. 225 00:20:34,200 --> 00:20:37,540 Sorry, I've made my fortune and I'm happily retired. 226 00:20:38,880 --> 00:20:42,200 And my wife has dedicated her life to keeping me that way. 227 00:20:42,560 --> 00:20:46,380 Don't disturb yourselves, gentlemen. I'm a big girl now. I can pull my own. 228 00:20:47,720 --> 00:20:50,720 Althea, this is Mr. Drake. Mr. Drake, my wife. 229 00:20:51,120 --> 00:20:52,200 Pleasure, Mr. Milgrave. 230 00:20:52,880 --> 00:20:54,680 You remember Peggy Sutton, dear. 231 00:20:55,300 --> 00:20:57,520 Mr. Drake is a private investigator. 232 00:20:57,840 --> 00:21:00,920 And from what he's free to tell me, he's trying to find her. 233 00:21:01,960 --> 00:21:04,020 Don't tell me Peggy's in trouble again. 234 00:21:04,720 --> 00:21:06,420 Has she been in trouble before? 235 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Well, not really. 236 00:21:08,420 --> 00:21:10,720 You see, Peggy's the daughter of an old friend. 237 00:21:10,920 --> 00:21:14,000 And since he died, we've tried to keep an eye on her. 238 00:21:14,420 --> 00:21:16,020 Which is difficult at times. 239 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 The girl is a little wild. 240 00:21:19,180 --> 00:21:20,980 What kind of trouble was she in? 241 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Gambling, mainly. 242 00:21:23,660 --> 00:21:25,260 She couldn't stay away from the tables. 243 00:21:25,660 --> 00:21:29,160 Whenever she'd run up a tab, she'd give us as a reference. 244 00:21:29,980 --> 00:21:31,220 And you paid the tab. 245 00:21:31,800 --> 00:21:33,040 What else could I do? 246 00:21:33,640 --> 00:21:36,480 Peggy is, well, like a foster daughter. 247 00:21:36,860 --> 00:21:37,860 I see. 248 00:21:38,640 --> 00:21:43,900 Mr. Milgrave, would it be likely that Peggy Sutton would be carrying a large 249 00:21:43,900 --> 00:21:44,900 of money? 250 00:21:45,280 --> 00:21:49,700 Peggy. A large tab, maybe, but money. 251 00:21:50,100 --> 00:21:51,540 Oh, it's very unlikely. 252 00:21:52,320 --> 00:21:55,820 Well, as I was telling your husband, Mrs. Milgrave, he makes an excellent 253 00:21:55,820 --> 00:21:56,820 martini. 254 00:21:57,060 --> 00:21:58,060 Here's to Peggy. 255 00:21:58,280 --> 00:22:03,820 Let's hope finding her will be easy for you and inexpensive for us. 256 00:22:36,240 --> 00:22:38,780 Make one sound, Miss Sutton, if you want to live. 257 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 You got the message? 258 00:22:44,700 --> 00:22:48,200 You must be very good at treasure hunts. 259 00:22:48,420 --> 00:22:51,600 I turned this place inside out and I couldn't find a thing, Peggy. 260 00:22:52,540 --> 00:22:55,500 Oh, but I'm not Peggy. 261 00:22:55,780 --> 00:22:56,960 No, no, no. Of course not. 262 00:22:58,560 --> 00:23:00,080 Now, don't tell me any stories. 263 00:23:00,600 --> 00:23:02,420 Just show me where it is. 264 00:23:38,600 --> 00:23:39,600 No. 265 00:26:14,340 --> 00:26:17,040 All right. Thank you. That'll be all. We'll call you when we're through. 266 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 We'll see who it is. 267 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 He's been shot. 268 00:26:36,680 --> 00:26:39,820 There's the drawers in the closet cleaned out. Girl must have taken up 269 00:26:39,820 --> 00:26:40,820 after she shot him. 270 00:26:41,080 --> 00:26:43,960 All right, get the girl's name for the manager, detailed description and so 271 00:26:43,960 --> 00:26:46,480 forth. Put through an APB, airlines, buses, trains. 272 00:26:47,000 --> 00:26:48,080 Maybe she took a car. 273 00:26:48,340 --> 00:26:50,220 No, according to the manager, the car's outside. 274 00:26:50,940 --> 00:26:52,200 Let her run through an APB. 275 00:26:52,600 --> 00:26:54,360 Right. Who was he? 276 00:26:55,060 --> 00:26:56,280 Bruce Strickland. 277 00:26:57,440 --> 00:26:59,260 The money's all here. It couldn't be robbery. 278 00:26:59,780 --> 00:27:02,740 Employed by Frank Carruthers, Ocean View Security Investment Company. 279 00:27:23,760 --> 00:27:25,020 Miss Peggy Sutton? No. 280 00:27:25,820 --> 00:27:28,700 Yes, I'm so glad you're here. That man behind... You're under arrest. 281 00:27:29,700 --> 00:27:33,700 Arrest? Arrest? No, no, no. I was kidnapped. I was forced to get on that 282 00:27:33,700 --> 00:27:34,700 by a man. 283 00:27:35,680 --> 00:27:36,680 What man? 284 00:27:37,400 --> 00:27:40,480 I don't know. He was here, but I don't know where he's gone. 285 00:27:41,000 --> 00:27:44,220 Before you say anything more, I'm required to advise you of your rights. 286 00:27:44,220 --> 00:27:45,220 don't have to make a statement. 287 00:27:45,300 --> 00:27:47,740 Anything you say now may later be used against you as evidence. 288 00:27:48,300 --> 00:27:51,320 You have a right to be represented by an attorney. Let's go. No, no, but please, 289 00:27:51,340 --> 00:27:52,920 don't you even look for her. I was kidnapped. 290 00:27:58,700 --> 00:28:03,120 I have heard some strange stories from clients of Miss Andrews, and eventually 291 00:28:03,120 --> 00:28:06,180 many proved to be true, but this story of yours beats them all. 292 00:28:07,100 --> 00:28:11,420 But it's true all the same, every word of it. Even as to how you got the money? 293 00:28:12,820 --> 00:28:13,820 Yes. 294 00:28:14,510 --> 00:28:17,970 You didn't get it from the Ocean View office, even though securities worth $50 295 00:28:17,970 --> 00:28:20,830 ,000 are missing and only you could have disposed of them? 296 00:28:21,230 --> 00:28:22,730 I'd better tell you about that. 297 00:28:22,950 --> 00:28:23,950 Yes, you'd better. 298 00:28:24,970 --> 00:28:28,730 Bruce said that all we needed to get married, to be happy, was a stake. 299 00:28:29,070 --> 00:28:29,749 The securities. 300 00:28:29,750 --> 00:28:34,050 Yes. Bruce had to pledge them as a security on a fabulous deal. 301 00:28:34,850 --> 00:28:37,130 Overnight, he'd make enough money for us to be married on. 302 00:28:37,630 --> 00:28:42,390 Then he'd replace them and... But it wasn't like stealing. 303 00:28:42,940 --> 00:28:44,220 But it didn't work out that way. 304 00:28:44,920 --> 00:28:48,640 Bruce did steal the securities, sold them, and left you standing at the 305 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 Is that what you're saying? 306 00:28:49,840 --> 00:28:54,260 Yes. That's also what the police are saying, with one significant variation. 307 00:28:55,060 --> 00:28:58,320 They say you took the money that Bruce discovered this, and that's why you 308 00:28:58,320 --> 00:29:00,380 killed him. Oh, but you can't believe that. 309 00:29:00,860 --> 00:29:02,160 Then why were you running away? 310 00:29:02,620 --> 00:29:03,720 Why were you on that plane? 311 00:29:04,020 --> 00:29:05,020 I was kidnapped. 312 00:29:05,640 --> 00:29:10,920 I told you about that man who came to the apartment and threatened to kill me. 313 00:29:11,630 --> 00:29:12,950 Forced me to get on that plane? 314 00:29:13,210 --> 00:29:14,650 And then vanished into thin air. 315 00:29:15,630 --> 00:29:19,250 Didn't you spend hours looking at mug shots with the police and come up with 316 00:29:19,250 --> 00:29:21,410 nothing? Oh, there was a man. 317 00:29:22,030 --> 00:29:23,030 It's true. 318 00:29:23,290 --> 00:29:25,230 And you did not kill Bruce Strickland. 319 00:29:25,690 --> 00:29:29,770 I didn't even know he was dead until after I was arrested. 320 00:29:30,190 --> 00:29:33,190 Ethel, I hope you realize your position. 321 00:29:33,390 --> 00:29:37,830 If you admit the $50 ,000 you turned over to me came from your office, then 322 00:29:37,830 --> 00:29:39,170 that's your motive for killing Bruce. 323 00:29:39,470 --> 00:29:40,490 But it didn't. 324 00:29:40,970 --> 00:29:44,290 But if they believe you took the money from the dead girl, then that could be a 325 00:29:44,290 --> 00:29:47,030 motive for killing her. And they might charge you with her murder. 326 00:29:47,450 --> 00:29:48,790 Mr. Mason, what can I do? 327 00:29:50,390 --> 00:29:51,390 I wish I knew. 328 00:29:52,270 --> 00:29:54,910 And all the time I've been in the Los Angeles Police Department, I thought I'd 329 00:29:54,910 --> 00:29:55,910 seen everything, fellas. 330 00:29:56,010 --> 00:29:57,010 But I was wrong. 331 00:29:57,730 --> 00:30:03,270 Today, for the first time, I saw the remains of a bowl this big, full of 332 00:30:03,650 --> 00:30:05,290 Remains? Somebody burned it. 333 00:30:05,490 --> 00:30:08,530 Brand new bills, large denomination, 50, maybe 100 ,000 bucks. 334 00:30:08,790 --> 00:30:09,790 Who would have done that? 335 00:30:10,330 --> 00:30:13,710 Apparently the man your client is charged with murdering... Bruce 336 00:30:13,890 --> 00:30:14,890 ...was found in his apartment. 337 00:30:15,650 --> 00:30:19,670 Why would Strickland or anyone else burn money in... I thought of that. 338 00:30:19,970 --> 00:30:21,430 But I had the lab check it. 339 00:30:22,070 --> 00:30:23,730 Ink, paper, engraving. 340 00:30:24,010 --> 00:30:27,030 And the Treasury Department just confirmed it. It's real money, all 341 00:30:27,770 --> 00:30:29,130 And brand new bills. 342 00:30:29,490 --> 00:30:30,490 Doesn't make any sense. 343 00:30:30,570 --> 00:30:32,090 What angle of this case does? 344 00:30:33,690 --> 00:30:38,410 Harry, that statement your client gave us... Now that was something else. 345 00:30:38,800 --> 00:30:41,400 You're certain it was Strickland who burned the money? Yeah, I was found in 346 00:30:41,400 --> 00:30:43,960 apartment. I gotta get going. We're working on that angle. I'll see you 347 00:30:44,120 --> 00:30:44,859 So long, Steve. 348 00:30:44,860 --> 00:30:45,880 Hello, Steve. Hello, Della. 349 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 You'll never guess. 350 00:30:49,340 --> 00:30:50,500 Now we're playing games. 351 00:30:50,700 --> 00:30:52,400 Remember what I said? 352 00:30:52,700 --> 00:30:56,100 That no girl would buy a trousseau, a wedding bouquet, and so forth. 353 00:30:56,340 --> 00:30:57,760 That's right. You said that. 354 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 I was right. 355 00:30:59,220 --> 00:31:01,380 I found the jeweler who sold Ethel's ring. 356 00:31:01,740 --> 00:31:03,120 And guess who bought it for? 357 00:31:03,640 --> 00:31:05,080 Who? Bruce Strickland. 358 00:31:05,320 --> 00:31:07,180 The jeweler identified him from his picture. 359 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 Doesn't that help? 360 00:31:09,060 --> 00:31:10,060 Help who? 361 00:31:10,280 --> 00:31:14,060 The prosecution will say it gives Ethel an even stronger motive for murdering 362 00:31:14,060 --> 00:31:16,240 Strickland. Well, it does prove one thing. 363 00:31:16,540 --> 00:31:18,640 At least about that she was telling the truth. 364 00:31:19,180 --> 00:31:20,700 She lied, Your Honor. 365 00:31:21,240 --> 00:31:25,420 As a matter of fact, she left a trail of lies and deception halfway across the 366 00:31:25,420 --> 00:31:26,420 state of California. 367 00:31:27,020 --> 00:31:32,140 She lied when she contrived to defraud her employer of $50 ,000 in securities. 368 00:31:32,660 --> 00:31:34,100 She lied when she ran away. 369 00:31:34,830 --> 00:31:39,010 She lied to Peggy Sutton when she convinced her they should switch 370 00:31:39,430 --> 00:31:44,030 And then she continued to lie as she lived out the part of a dead woman. 371 00:31:44,570 --> 00:31:48,590 Now, the decedent Bruce Strickland apparently sensed the fraud. 372 00:31:48,970 --> 00:31:54,070 Mr. Mason, I talked with my bonding company, and if you'll arrange to return 373 00:31:54,070 --> 00:31:59,130 that $50 ,000 that Ethel took, they'll drop the grand theft charges against 374 00:31:59,150 --> 00:32:02,610 Now, I don't know how much that'll help, but it'll be one less thing hard to 375 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 worry about. 376 00:32:04,760 --> 00:32:08,080 Mr. Carruthers, it hasn't been established that Ethel took the money 377 00:32:08,080 --> 00:32:09,080 firm. 378 00:32:09,640 --> 00:32:12,340 The money you're referring to could have come from Peggy Sutton. 379 00:32:12,540 --> 00:32:14,780 Besides, I couldn't make any disposition of the funds. 380 00:32:16,100 --> 00:32:19,560 At this moment, I have an investigator trying to determine ownership of the 381 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 money. 382 00:32:21,080 --> 00:32:22,820 Well, I just thought it might help. 383 00:32:23,440 --> 00:32:26,020 From the look of things, that poor girl's going to need all the help she 384 00:32:26,020 --> 00:32:27,020 get. 385 00:32:28,520 --> 00:32:32,440 So then, Miss Erskine, when you found that these securities had been sold, you 386 00:32:32,440 --> 00:32:34,860 traced... I got the information from the clearinghouse. 387 00:32:35,720 --> 00:32:39,280 That's when I found out that Ethel, the defendant, had signed the transfer 388 00:32:39,280 --> 00:32:41,960 authorization. And what action did you take then? 389 00:32:42,420 --> 00:32:44,280 I reported it to Mr. Carruthers. 390 00:32:45,100 --> 00:32:46,720 He just couldn't believe it. 391 00:32:47,260 --> 00:32:50,320 He brought in the police and then Ethel called in. 392 00:32:50,620 --> 00:32:53,700 Were you present when Mr. Carruthers took that phone call? 393 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 Oh, yes, sir. 394 00:32:55,440 --> 00:33:00,100 He begged her to come back and explain herself, but, of course, she never 395 00:33:00,100 --> 00:33:04,400 up. And that apparently started the whole chain of events that led to the 396 00:33:04,400 --> 00:33:07,960 of... Objection. The district attorney is leading the witness. Would you rather 397 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 question, Mr. Mason? 398 00:33:09,220 --> 00:33:10,220 Pass exam. 399 00:33:15,180 --> 00:33:21,520 Miss Erskine, was it your normal practice to make a search of the records 400 00:33:21,520 --> 00:33:24,320 all securities held by the company? 401 00:33:25,400 --> 00:33:26,440 Well, no. 402 00:33:27,000 --> 00:33:31,100 But on that particular morning, without any direction, working in an area 403 00:33:31,100 --> 00:33:35,300 foreign to your normal assignment as secretary to Mr. Carruthers, you just 404 00:33:35,300 --> 00:33:38,640 happened to find those particular securities missing. Just happened to 405 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 further with the clearinghouse. 406 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 That's right. 407 00:33:41,900 --> 00:33:44,920 I'm not one of those people who just does enough to get by. 408 00:33:45,680 --> 00:33:51,000 I knew we were shorthanded. With Ethel out and Bruce on vacation, what... No 409 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 offense, Miss Erskine. 410 00:33:52,860 --> 00:33:54,020 You're conscientious. 411 00:33:54,730 --> 00:33:55,730 Let's leave it at that. 412 00:33:56,350 --> 00:33:59,590 Now, about Bruce Strickland, the decedent. 413 00:33:59,870 --> 00:34:01,230 How long had you known him? 414 00:34:01,610 --> 00:34:02,710 About two years. 415 00:34:03,070 --> 00:34:05,790 Then you knew him before he came to work for Mr. Carruthers. 416 00:34:06,450 --> 00:34:10,570 Yes. Was that a coincidence, or did you assist him in getting the position? 417 00:34:11,290 --> 00:34:15,969 We needed a salesman. I introduced him to Mr. Carruthers, and they hit it off 418 00:34:15,969 --> 00:34:16,768 right away. 419 00:34:16,770 --> 00:34:22,030 And apparently you and the decedent were... Well, tell me... 420 00:34:22,989 --> 00:34:25,010 How you would describe your relationship? 421 00:34:26,550 --> 00:34:30,090 We were... close. 422 00:34:30,409 --> 00:34:32,050 Did you ever visit his apartment? 423 00:34:33,590 --> 00:34:34,790 What's wrong with that? 424 00:34:35,190 --> 00:34:37,449 Nothing. Would you answer the question, please? 425 00:34:37,929 --> 00:34:40,969 When he first came to work, I helped him furnish it. 426 00:34:41,230 --> 00:34:45,110 When was the last time you went to that apartment, Miss Hershkin? 427 00:34:46,530 --> 00:34:49,650 We... We had dinner there together. 428 00:34:51,389 --> 00:34:52,389 On... 429 00:34:53,300 --> 00:34:57,120 25th. That was the night before you discovered the security is missing. The 430 00:34:57,120 --> 00:35:00,220 night before the defendant waited for Bruce Strickland in the wedding chapel. 431 00:35:00,700 --> 00:35:02,820 The night before he started on his vacation. 432 00:35:03,480 --> 00:35:05,500 I guess so. 433 00:35:05,820 --> 00:35:06,840 Thank you, Miss Erskine. 434 00:35:08,140 --> 00:35:10,260 Coming out. Coming out. This is it. 435 00:35:11,040 --> 00:35:12,040 And another. 436 00:35:12,440 --> 00:35:14,420 Number eight. Number eight's the point. 437 00:35:16,440 --> 00:35:17,900 Here we go. Number eight. 438 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 Okay, here we go. 439 00:35:20,920 --> 00:35:21,940 Right there. 440 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 Number six. 441 00:35:27,420 --> 00:35:28,420 Doing any good? 442 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Oh, so -so. 443 00:35:30,380 --> 00:35:33,260 My friends will never get rich on me unless you can reach into my pocket, 444 00:35:33,300 --> 00:35:35,340 because I won't. I have learned the big secret. 445 00:35:35,660 --> 00:35:38,280 The house percentages have to beat you over the long haul. 446 00:35:38,980 --> 00:35:40,840 The way they beat Peggy Sutton? Yeah. 447 00:35:41,400 --> 00:35:43,500 Poor Peggy. She was a natural -born loser. 448 00:35:44,500 --> 00:35:46,420 But you just couldn't stay away from the tables. 449 00:35:47,660 --> 00:35:48,660 How was her credit? 450 00:35:49,100 --> 00:35:51,380 86 and out here whenever I was on duty. 451 00:35:51,960 --> 00:35:55,360 She was the type, the deeper she plunged, the more desperate she got. 452 00:35:56,180 --> 00:35:57,180 Bad business. 453 00:35:58,080 --> 00:36:01,680 And you don't think she could possibly have had a big run, picked up a bundle 454 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 and just taken off? 455 00:36:03,460 --> 00:36:04,840 You seem pretty sure. Why? 456 00:36:05,320 --> 00:36:09,420 A professional hood torpedo showed up here with a contract on her. 457 00:36:10,160 --> 00:36:12,740 That means she must have dropped a big bundle somewhere. 458 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 Poor kid. 459 00:36:14,160 --> 00:36:15,240 Somebody should have warned her. 460 00:36:15,660 --> 00:36:16,660 Somebody did. 461 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 Me? That's all I can tell you, Drake. 462 00:36:19,560 --> 00:36:20,980 Maybe I've said too much already. 463 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Excuse me. 464 00:36:25,700 --> 00:36:30,460 The truth is, Mr. Berger, Peggy Sutton was not only broke, but had run out on a 465 00:36:30,460 --> 00:36:34,540 gambling debt when she left Tahoe. Yet you heard the defense contention that 466 00:36:34,540 --> 00:36:37,420 defendant got $50 ,000 from Peggy Sutton. 467 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 I can't understand that. 468 00:36:39,460 --> 00:36:41,260 I can't understand it either, Mr. 469 00:36:41,640 --> 00:36:43,320 Milgrave. Cross -examine. 470 00:36:45,960 --> 00:36:49,840 In the statement the defendant gave the police, which was read into the record, 471 00:36:50,060 --> 00:36:54,360 you'll recall she claimed that she made a loan of $45 to Peggy Sutton. 472 00:36:54,780 --> 00:36:56,000 Yes, I remember that. 473 00:36:56,240 --> 00:37:00,300 Then your testimony, it seems, would corroborate that part of the defendant's 474 00:37:00,300 --> 00:37:02,100 statement. I suppose so. 475 00:37:02,520 --> 00:37:05,040 All I know is that... What do you suppose Mason is up to? 476 00:37:05,260 --> 00:37:07,580 He's arguing against his own case. 477 00:37:08,120 --> 00:37:13,120 If Peggy Sutton had $50 ,000, she certainly didn't have to borrow $45. 478 00:37:13,520 --> 00:37:14,960 Now let's examine it. 479 00:37:17,670 --> 00:37:19,250 No further questions at this time. 480 00:37:24,490 --> 00:37:25,690 Witness may stand down. 481 00:37:26,270 --> 00:37:27,730 The state calls Mrs. 482 00:37:27,990 --> 00:37:29,050 Althea Milgrave. 483 00:37:36,270 --> 00:37:39,630 I don't know yet if I'm going to have to call you to testify, Mr. Thomas. 484 00:37:39,910 --> 00:37:44,750 But I had to be certain you'd be here to back me up. You can count on that. 485 00:37:45,390 --> 00:37:46,990 Let's just hope somebody gives you an opening. 486 00:37:48,330 --> 00:37:50,810 No, I wasn't surprised when she turned up missing. 487 00:37:51,630 --> 00:37:53,470 She was in hock to one of the casinos. 488 00:37:54,750 --> 00:37:57,090 She knew my husband and I wouldn't bail her out again. 489 00:37:57,850 --> 00:37:59,790 Park had put his foot down on that score. 490 00:38:00,830 --> 00:38:05,390 So I guess that she'd done the only thing she could do, run and drop out of 491 00:38:05,390 --> 00:38:09,930 sight. And you can say that she had no considerable amount of money when she 492 00:38:09,930 --> 00:38:10,930 left town? 493 00:38:12,030 --> 00:38:15,610 Certainly not $50 ,000, if that's what you're getting at. 494 00:38:16,030 --> 00:38:18,890 That's exactly what I'm getting at, Mrs. Milgrave. Thank you. 495 00:38:19,770 --> 00:38:21,210 Take the witness, Mr. Mason. 496 00:38:25,130 --> 00:38:32,090 Mrs. Milgrave, you testified that your husband, I believe you said, put his 497 00:38:32,090 --> 00:38:35,410 foot down and refused to pay Peggy Sutton's debts. 498 00:38:35,790 --> 00:38:39,810 Am I to understand that until then, he had paid her debts? 499 00:38:40,530 --> 00:38:42,210 Oh, that's true, yes. 500 00:38:42,810 --> 00:38:43,810 Why? 501 00:38:44,880 --> 00:38:46,560 I don't understand what you mean. 502 00:38:46,860 --> 00:38:51,460 I mean, what was the relationship between them that would make him feel 503 00:38:51,460 --> 00:38:52,700 obligated to do so? 504 00:38:53,000 --> 00:38:57,740 Well, it wasn't romantic, if that's what you're implying. You're quite sure of 505 00:38:57,740 --> 00:39:00,580 that? I made quite sure of that. 506 00:39:01,040 --> 00:39:02,140 Well, let's see now. 507 00:39:03,280 --> 00:39:07,840 It wasn't romantic, but it seems to have gone beyond friendship. 508 00:39:08,180 --> 00:39:14,120 I wonder... Thank you very much, Mrs. Milgrave. 509 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 That's all? 510 00:39:15,860 --> 00:39:16,860 That's quite enough. 511 00:39:18,360 --> 00:39:23,640 Lieutenant Drum, after you completed your preliminary investigation at the 512 00:39:23,640 --> 00:39:28,340 of the murder and issued the APB for Peggy Sutton, what did you do? 513 00:39:28,620 --> 00:39:30,760 We went to the decedent's apartment, Mr. Mason. 514 00:39:31,000 --> 00:39:33,180 Was there any evidence of forcible entry? 515 00:39:33,920 --> 00:39:38,760 No. Then apparently whoever entered that apartment gained access with a key. 516 00:39:39,560 --> 00:39:40,680 That's possible, yes. 517 00:39:40,880 --> 00:39:43,140 Now, did you find... 518 00:39:43,560 --> 00:39:44,960 Anything unusual there? 519 00:39:45,460 --> 00:39:49,440 Yes, we found that the desk drawer had been forced open and that a considerable 520 00:39:49,440 --> 00:39:52,240 amount of currency, an undetermined amount, had been burned. 521 00:39:52,460 --> 00:39:54,440 Oh, about that money, Lieutenant Drumm. 522 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 Objection, Your Honor. 523 00:39:56,220 --> 00:40:00,620 Mr. Mason is beginning a line of questioning which the prosecution 524 00:40:00,620 --> 00:40:02,620 be completely immaterial and irrelevant. 525 00:40:02,980 --> 00:40:08,340 Since defense counsel is holding in trust a sum of money equivalent to that 526 00:40:08,340 --> 00:40:10,800 stolen from the defendant's employer... 527 00:40:11,070 --> 00:40:12,070 And since Mr. 528 00:40:12,270 --> 00:40:12,848 and Mrs. 529 00:40:12,850 --> 00:40:17,890 Milgrave's testimony leaves no doubt that the deceased Peggy Sutton had no 530 00:40:17,890 --> 00:40:23,050 substantial funds at all, I fail to see how counsel can possibly connect 531 00:40:23,050 --> 00:40:28,570 Lieutenant Drum's testimony about burned currency with the murder of Bruce 532 00:40:28,570 --> 00:40:30,370 Strickland. Mr. Mason? 533 00:40:30,570 --> 00:40:34,510 Your Honor, not only do I believe that the burned currency and the murder are 534 00:40:34,510 --> 00:40:38,630 inextricably intertwined, but by a brief questioning of one witness... 535 00:40:38,990 --> 00:40:40,910 I believe we can bring this case to a conclusion. 536 00:40:41,650 --> 00:40:47,190 Well, I'll not rule out the subject, but the district attorney may object to 537 00:40:47,190 --> 00:40:48,190 specific questions. 538 00:40:49,890 --> 00:40:53,110 Clerk will enter this package and mark it defense exhibit number one. 539 00:40:53,990 --> 00:40:58,490 You will recall Lieutenant Drum's testimony concerning the burned 540 00:40:58,970 --> 00:40:59,970 Objection, Your Honor. 541 00:41:00,050 --> 00:41:01,870 Mr. Berger, will you approach the bench, please? 542 00:41:04,810 --> 00:41:07,310 Now, let's dispose of the question of admissibility. 543 00:41:07,750 --> 00:41:08,750 Your Honor. 544 00:41:08,890 --> 00:41:13,150 The prosecution has characterized these defense contentions as lies. 545 00:41:14,030 --> 00:41:20,090 One, that a girl with $50 ,000 in cash was compelled to borrow $45 from a 546 00:41:20,090 --> 00:41:25,950 stranger. Two, that a man the defendant had never seen before searched her room 547 00:41:25,950 --> 00:41:29,130 and, unable to find what he was looking for, abducted her. 548 00:41:29,550 --> 00:41:34,090 Three, that Peggy Sutton suggested on first meeting that she and the defendant 549 00:41:34,090 --> 00:41:35,230 exchange identities. 550 00:41:35,770 --> 00:41:39,550 That's right, Your Honor. The prosecution also maintains that the 551 00:41:39,550 --> 00:41:43,810 currency found in the dead man's apartment has no bearing on this case. 552 00:41:44,330 --> 00:41:49,250 But, Your Honor, there is one key that can explain these apparently unrelated 553 00:41:49,250 --> 00:41:53,270 circumstances, prove that Ethel Andrews has told the truth, and point to Bruce 554 00:41:53,270 --> 00:41:54,270 Strickland's killer. 555 00:41:54,810 --> 00:41:58,310 Well, I believe we have here such a key. 556 00:41:59,350 --> 00:42:02,350 I'm going to allow you to continue, Mr. Mason. Objection is overruled. 557 00:42:04,970 --> 00:42:06,310 Would you agree, Mr. 558 00:42:06,570 --> 00:42:07,570 Milgrave? 559 00:42:07,990 --> 00:42:08,990 Agree to what? 560 00:42:09,310 --> 00:42:12,890 That the money in this package is, in fact, the key. 561 00:42:13,230 --> 00:42:14,230 What? 562 00:42:15,170 --> 00:42:18,890 This... I can understand your surprise, Mr. Milgrave. 563 00:42:19,250 --> 00:42:22,210 Because this is the money you thought you burned in Bruce Strickland's 564 00:42:22,210 --> 00:42:23,210 apartment. 565 00:42:23,550 --> 00:42:28,670 And, Your Honor, it also explains why, after taking it from Mr. Milgrave, Peggy 566 00:42:28,670 --> 00:42:30,090 Sutton was fleeing for her life. 567 00:42:30,460 --> 00:42:33,780 Why she was forced to borrow money from the defendant, why she was so eager to 568 00:42:33,780 --> 00:42:38,080 switch identities, and why the defendant, still being mistaken for 569 00:42:38,160 --> 00:42:39,158 was abducted. 570 00:42:39,160 --> 00:42:41,660 How, Your Honor? Mr. Mason, how? 571 00:42:42,740 --> 00:42:48,420 Because, Mr. Berger, the money in this package is counterfeit. 572 00:42:49,060 --> 00:42:53,580 And if you have any doubts, Mr. Thomas of the U .S. Treasury Department has 573 00:42:53,580 --> 00:42:56,340 already examined it and is in court. 574 00:42:56,920 --> 00:42:57,960 Mr. Milgrave. 575 00:43:00,140 --> 00:43:01,900 You didn't even know Bruce Strickland. 576 00:43:02,580 --> 00:43:04,140 But you killed him. Why? 577 00:43:05,960 --> 00:43:08,460 I honestly didn't intend to. 578 00:43:09,520 --> 00:43:11,620 But he was in there, searching the room. 579 00:43:12,520 --> 00:43:15,100 I was afraid he was there for the same reason I was. 580 00:43:16,080 --> 00:43:20,960 And afterwards, when I took the keys and found the money in his apartment and 581 00:43:20,960 --> 00:43:22,840 burned it, I thought I was safe. 582 00:43:23,260 --> 00:43:26,020 A murderer is never safe, Mr. Milgrave. 583 00:43:27,370 --> 00:43:30,310 That idea's as false as this money you printed. 584 00:43:33,850 --> 00:43:37,930 This is just the evidence we needed to break up the biggest counterfeiting 585 00:43:37,930 --> 00:43:40,670 operation we've bumped into in a long time. 586 00:43:41,250 --> 00:43:43,210 And the engraving's almost perfect. 587 00:43:47,650 --> 00:43:51,490 For a woman who's just been freed on a murder charge, you don't seem very 588 00:43:51,750 --> 00:43:54,270 I'm also a woman who's been naive and gullible. 589 00:43:56,080 --> 00:43:59,760 I must be making some progress. At least I recognize it. There ought to be some 590 00:43:59,760 --> 00:44:03,300 consolation in knowing you were up against a professional passer of 591 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 money. 592 00:44:04,500 --> 00:44:06,420 Peggy saw a chance to make a private deal. 593 00:44:06,960 --> 00:44:08,360 Stole the package from her boss. 594 00:44:08,860 --> 00:44:11,380 Switched identities with me so they chased me instead of her. 595 00:44:12,940 --> 00:44:14,720 There must be a moral in that somewhere. 596 00:44:15,160 --> 00:44:16,160 Yes. 597 00:44:16,240 --> 00:44:17,480 I'm sure it'll come to you. 598 00:44:21,200 --> 00:44:23,880 Del and I will meet you downstairs. We're going to celebrate. I'm taking 599 00:44:23,880 --> 00:44:25,740 everybody to the best restaurant in La Cienega. 600 00:44:26,140 --> 00:44:27,860 Sparkling Burgundy Crepe Suzette, the works. 601 00:44:28,640 --> 00:44:33,280 Paul, I don't mean to look a gift horse in the mouth, but did you happen to pick 602 00:44:33,280 --> 00:44:34,620 up some of that phony money? 603 00:44:35,400 --> 00:44:40,140 Forget money. When Paul Drake entertains, the sky's the limit. Oh, 604 00:44:40,140 --> 00:44:41,680 money, could you let me have $50? 605 00:44:45,960 --> 00:44:49,380 This, um... This is a loan. 606 00:44:49,620 --> 00:44:50,620 Uh -huh. 607 00:44:51,210 --> 00:44:56,490 And the celebration is on you. Certainly. Just put it on my expense 50894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.