Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,050 --> 00:01:19,050
What?
2
00:01:19,710 --> 00:01:22,610
Looking for me, the good Samaritan?
3
00:01:22,870 --> 00:01:24,550
I'm looking for a ride back to town.
4
00:01:25,230 --> 00:01:26,230
You got it.
5
00:01:26,780 --> 00:01:28,200
What's the matter? Did somebody give you
a bad time?
6
00:01:28,960 --> 00:01:30,200
I'm an everyday surfer.
7
00:01:31,320 --> 00:01:32,380
Don't worry, I won't.
8
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
You stood your up, huh?
9
00:01:33,840 --> 00:01:37,120
Worse. I hang around the beach all day
while those long -haired kooks are out
10
00:01:37,120 --> 00:01:38,119
chasing waves.
11
00:01:38,120 --> 00:01:40,200
Then the creep comes ashore and starts
making passes.
12
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
Oh, I see.
13
00:01:42,240 --> 00:01:46,260
Oh, come on, honey, get in. Oh, I, um, I
promise I won't make any waves.
14
00:01:46,820 --> 00:01:47,820
Come on, come on.
15
00:02:13,580 --> 00:02:18,100
You know how many pretty girls I see
every day at my work, dressed in much
16
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
than you have on.
17
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Oh?
18
00:02:21,200 --> 00:02:23,860
I'm, uh... I'm Stacey Garnett.
19
00:02:25,380 --> 00:02:26,460
I'm Debbie Conrad.
20
00:02:27,780 --> 00:02:29,240
Are you Stacey Garnett?
21
00:02:29,940 --> 00:02:30,940
Golden Bear Club?
22
00:02:31,260 --> 00:02:32,340
Golden Bear Magazine?
23
00:02:33,060 --> 00:02:34,600
Among other things.
24
00:02:35,860 --> 00:02:39,960
You know, I, um... I'd be able to do
something for you.
25
00:02:40,660 --> 00:02:41,660
Like what?
26
00:02:42,490 --> 00:02:47,690
Well, in my business, we can always use
a new, fresh, pretty face.
27
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
Wait.
28
00:02:57,650 --> 00:02:58,650
Why are we turning?
29
00:02:59,290 --> 00:03:00,790
Oh, I have an appointment to meet
somebody.
30
00:03:01,330 --> 00:03:03,490
Now, our business will only take about
ten minutes.
31
00:03:04,050 --> 00:03:07,430
Then you and I will have a talk about
your modeling for the magazine.
32
00:03:07,950 --> 00:03:10,710
Or maybe even becoming a teddy bear at
the club.
33
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
How does that sound to you?
34
00:03:12,730 --> 00:03:16,370
Mr. Garnett, I'm young, but, uh, you
leveling?
35
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
Yeah.
36
00:03:20,270 --> 00:03:27,270
My personal card with a note to my
office telling them definitely to hire
37
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Satisfied?
38
00:03:30,310 --> 00:03:34,310
Well... Relax, honey. You're among
friends.
39
00:04:15,450 --> 00:04:16,450
Something's not right.
40
00:04:35,370 --> 00:04:38,910
Mr. Garnetta, I think I hear... No, no,
you wait right here.
41
00:05:32,650 --> 00:05:34,530
I'm sorry. Nobody here by that name.
42
00:05:34,930 --> 00:05:37,350
Please, ask around again. He's supposed
to be there.
43
00:06:19,340 --> 00:06:20,720
Mister, I need a ride to town bad.
44
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
Please.
45
00:06:22,660 --> 00:06:25,040
I left my boyfriend on the beach. I'm
scared.
46
00:06:26,220 --> 00:06:28,020
You can't leave me out here all alone.
47
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
All right.
48
00:06:31,140 --> 00:06:32,320
I'll take you as far as I can.
49
00:07:06,299 --> 00:07:08,160
Look, nobody touches the merchandise.
50
00:07:08,940 --> 00:07:13,340
You can cool off one of these penny
-ante Casanovas with a smile, not a
51
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
See what I mean?
52
00:07:19,520 --> 00:07:23,420
Now, our customers come here, they live
in some sort of a fantasy world. They
53
00:07:23,420 --> 00:07:26,360
don't really want to take you out, they
just like to speculate on what it would
54
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
be like.
55
00:07:27,820 --> 00:07:29,240
Mr. Florian.
56
00:07:29,620 --> 00:07:31,800
Yes, Mrs. Garnett? Excuse me, please.
57
00:07:32,400 --> 00:07:35,720
You knew I had a whole new class of
teddy bears to be photographed this
58
00:07:35,760 --> 00:07:37,940
Couldn't you be on time just once?
59
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Well, I was on my way up when Corinne
called. She wanted these props.
60
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Whatever for?
61
00:07:43,300 --> 00:07:45,340
Oh, I'm glad I caught you before you
left.
62
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
Left? For where?
63
00:07:48,060 --> 00:07:51,960
Before your husband went to Santa
Barbara yesterday. He fired Florian. Do
64
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
have everything in here?
65
00:07:53,680 --> 00:07:55,420
So, Stacy fired you again.
66
00:07:56,300 --> 00:07:57,980
Twice a week, regular as clockwork.
67
00:07:58,260 --> 00:08:00,160
Mr. Montalvo's pixel isn't in here.
68
00:08:01,470 --> 00:08:03,410
I remember giving it to you to use.
69
00:08:03,630 --> 00:08:06,170
Well, ask Mr. Garnett when he comes in.
He said he'd return it.
70
00:08:06,930 --> 00:08:10,150
Now, let's see which girl we want first.
71
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
You, honey.
72
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
Then you, doll.
73
00:08:14,590 --> 00:08:17,830
Just think, the world waits anxiously to
find out which one of you will be the
74
00:08:17,830 --> 00:08:19,150
golden bear of the month.
75
00:08:32,140 --> 00:08:33,220
Well, good morning.
76
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Well, good morning.
77
00:08:38,940 --> 00:08:40,380
It doesn't hide much, does it?
78
00:08:41,140 --> 00:08:43,179
Maybe sometime, though, you can see me
in her dress, huh?
79
00:08:43,700 --> 00:08:46,860
Well, I shall certainly be looking
forward to it. Oh, Miss Richland.
80
00:08:48,180 --> 00:08:49,880
Excuse me.
81
00:08:54,280 --> 00:08:56,980
Corinne, what's that girl doing here,
that girl who just spoke to me?
82
00:08:57,640 --> 00:09:00,800
She brought in a card of introduction
from Mr. Garnett. Mrs. Garnett said she
83
00:09:00,800 --> 00:09:02,280
could use her as a teddy bear. What?
84
00:09:05,140 --> 00:09:08,740
Oh. Hmm? There's a man in your office
that he's a reporter.
85
00:09:09,000 --> 00:09:09,999
Another one?
86
00:09:10,000 --> 00:09:12,300
He says it's very important to both of
you that he see you.
87
00:09:13,780 --> 00:09:14,160
If
88
00:09:14,160 --> 00:09:21,780
you're
89
00:09:21,780 --> 00:09:25,780
expecting an interview from me on the
new Golden Bear Club, Mr... Durbin, Rick
90
00:09:25,780 --> 00:09:26,840
Durbin. Mr. Durbin?
91
00:09:27,420 --> 00:09:31,180
I've already said all I intend to on
that subject. You talk to my partner.
92
00:09:31,180 --> 00:09:35,420
entirely his idea to convert the ranch
of Montalvo into a den where tired
93
00:09:35,420 --> 00:09:37,980
businessmen can ogle half -dressed
females. I know.
94
00:09:38,420 --> 00:09:42,940
I'm not a club member, but I was a
faithful reader of The Golden Bear until
95
00:09:42,940 --> 00:09:46,400
Stacey Garnett changed it from a
literary magazine to a girly book.
96
00:09:47,200 --> 00:09:48,460
And that's why you're here?
97
00:09:48,780 --> 00:09:49,800
To tell me that?
98
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
Well, not exactly.
99
00:09:51,640 --> 00:09:56,500
But it does fit in, knowing how you
cherish the old California family name.
100
00:09:57,839 --> 00:10:00,000
Montalvo. Please, Mr. Durbin, what's the
point?
101
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
I'm coming to it.
102
00:10:01,600 --> 00:10:06,480
You see, I make my living as a lag man,
digging up items for gossip columnists.
103
00:10:07,080 --> 00:10:10,300
Late last night, I was checking a story
at the Miraflores Hotel.
104
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
The Miraflores?
105
00:10:14,440 --> 00:10:18,700
When I saw this distinguished gentleman
come in and pay for a room for a young
106
00:10:18,700 --> 00:10:22,040
girl, not much more than 18, wearing a
swimsuit.
107
00:10:22,760 --> 00:10:24,500
I thought I recognized him.
108
00:10:24,760 --> 00:10:26,860
When I checked with the clerk, he
assured me I was right.
109
00:10:27,400 --> 00:10:28,660
The name was Montalvo.
110
00:10:29,200 --> 00:10:32,920
Ridiculous. The girl was in trouble. I
helped her. There's no more to it. Of
111
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
course there isn't.
112
00:10:33,960 --> 00:10:37,180
The fact that I just saw her out there
playing teddy bear doesn't mean a thing.
113
00:10:37,800 --> 00:10:38,940
We're just helping her.
114
00:10:40,060 --> 00:10:41,860
That's why I came to you first.
115
00:10:42,660 --> 00:10:46,440
Because I know how my clients can take a
perfectly innocent set of circumstances
116
00:10:46,440 --> 00:10:48,320
and make them sound just terrible.
117
00:10:48,920 --> 00:10:51,460
I presume you came to me first for a
reason.
118
00:10:51,860 --> 00:10:54,220
The one that comes immediately to mind
is...
119
00:10:55,670 --> 00:11:00,630
Blackmail? Please, Mr. Montalvo, you're
making it sound just... Well, I don't
120
00:11:00,630 --> 00:11:03,670
like to... to impose on you.
121
00:11:04,910 --> 00:11:06,850
But I'm up against it right now.
122
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
How much?
123
00:11:10,150 --> 00:11:11,250
I think that does it.
124
00:11:11,470 --> 00:11:12,910
You want to take a look?
125
00:11:13,870 --> 00:11:15,170
Hold it, just like that.
126
00:11:27,500 --> 00:11:28,620
Where were you last night?
127
00:11:28,880 --> 00:11:29,839
Waiting for you.
128
00:11:29,840 --> 00:11:30,840
Where were you?
129
00:11:31,240 --> 00:11:33,200
They delivered my car here. I was home.
130
00:11:33,800 --> 00:11:36,700
I tried to call, but your phone rang and
rang.
131
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
Yeah.
132
00:11:41,520 --> 00:11:45,880
You met this girl. She said she was
frightened. You gave her a lift, found
133
00:11:45,880 --> 00:11:49,800
room in a hotel, and now you're being
blackmailed. That's all there was to it.
134
00:11:51,300 --> 00:11:52,900
Doesn't sound too compromising.
135
00:11:53,460 --> 00:11:54,580
Unless there's more.
136
00:11:55,460 --> 00:11:56,720
Something you're not telling me.
137
00:11:57,610 --> 00:12:02,130
I swear to you, as soon as I saw she had
a room, I got in my car and I drove
138
00:12:02,130 --> 00:12:05,130
away. You didn't touch her? Of course
not. She's a child.
139
00:12:05,970 --> 00:12:11,010
Then let's tell the black... Mr. Mason,
with my attempting to regain control of
140
00:12:11,010 --> 00:12:15,370
the Golden Bear Enterprises, the
slightest breath of something like
141
00:12:15,450 --> 00:12:19,670
Montalvo, I'm afraid your chances of
winning a proxy fight are minimal.
142
00:12:19,950 --> 00:12:23,650
Grant can assume control if he gains
support of one more stockholder.
143
00:12:23,930 --> 00:12:26,290
But you don't understand, Mr. Mason.
144
00:12:26,780 --> 00:12:27,980
I've seen this girl again.
145
00:12:28,220 --> 00:12:29,500
This morning, at the club.
146
00:12:29,940 --> 00:12:32,980
She's been hired as a teddy bear.
147
00:12:33,820 --> 00:12:35,800
After what happened, you gave her a job?
148
00:12:36,660 --> 00:12:38,560
I didn't. My partner did.
149
00:12:38,800 --> 00:12:40,720
Garnett knows her, too? The same girl?
150
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Apparently.
151
00:12:42,600 --> 00:12:45,000
Now that you mention it, it does seem
very strange.
152
00:12:45,440 --> 00:12:46,980
That young woman moves around.
153
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Who are you going to call?
154
00:12:49,200 --> 00:12:52,480
Well, the police. They're the ones to
handle this. No, please. I won't have
155
00:12:52,480 --> 00:12:53,600
police brought in. Not now.
156
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
Very well.
157
00:13:04,460 --> 00:13:10,400
When is this man Durbin supposed to call
you? He said no later than noon. He
158
00:13:10,400 --> 00:13:12,880
wanted how much? $2 ,500.
159
00:13:13,780 --> 00:13:14,820
That's only the beginning.
160
00:13:15,280 --> 00:13:18,000
When he calls, have your secretary refer
him to me.
161
00:13:18,700 --> 00:13:20,760
Meantime, I want you to put your
signature on this.
162
00:13:29,580 --> 00:13:30,800
Let me have one of your blank checks.
163
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
For what purpose?
164
00:13:34,920 --> 00:13:37,020
Well, there's only one way to pay a
blackmailer.
165
00:13:38,260 --> 00:13:39,460
With the right kind of check.
166
00:13:47,800 --> 00:13:50,700
You've apparently been making quite a
study of Mr. Montalvo.
167
00:13:51,740 --> 00:13:54,280
Counselor, you want to find out how much
I know.
168
00:13:54,540 --> 00:13:56,700
Well, frankly, I know even more than you
think I do.
169
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
But I'm a man of my word.
170
00:13:59,340 --> 00:14:01,400
Just deliver the money and you heard the
last of me.
171
00:14:05,920 --> 00:14:09,640
I don't like checks, Mr. Mason.
172
00:14:09,880 --> 00:14:11,220
And I don't like blackmailers.
173
00:14:12,420 --> 00:14:15,880
But an endorsement on a check gives my
client a slight protection in case you
174
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
come back for more.
175
00:14:17,160 --> 00:14:20,600
I might say also that I advise my client
not to deal with you at all.
176
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
He insisted.
177
00:14:22,400 --> 00:14:24,340
But if you refuse the check, why?
178
00:14:26,240 --> 00:14:27,920
I'm not a blackmailer, Mr. Mason.
179
00:14:28,940 --> 00:14:33,400
Even the word is offensive to me. It's
just that I'm forced by circumstances to
180
00:14:33,400 --> 00:14:35,120
sell some information.
181
00:14:35,600 --> 00:14:37,820
But if this check doesn't clear... I
know.
182
00:14:38,460 --> 00:14:41,540
You'll smear my client in every tabloid
from coast to coast.
183
00:14:42,160 --> 00:14:43,340
Nothing, thank you.
184
00:14:44,820 --> 00:14:47,540
For my client's sake, I must deliver
that check.
185
00:14:47,780 --> 00:14:50,060
But I choose the people I drink with,
even coffee.
186
00:14:50,600 --> 00:14:51,840
Good night, Mr. Durbin.
187
00:14:53,640 --> 00:14:55,040
Good night, Mr. Durbin.
188
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
Rick Durbin?
189
00:15:11,110 --> 00:15:13,310
Paul, I want to study in depth on that
gentleman.
190
00:15:14,170 --> 00:15:17,930
Durbin claims to be a scandal sheet
reporter, but he shapes up as an old
191
00:15:17,930 --> 00:15:19,210
-fashioned shakedown artist.
192
00:15:19,970 --> 00:15:21,390
For lack of a better expression.
193
00:15:22,610 --> 00:15:26,050
Paul, I'd like you to inform every bank
in the city that there's a forger in
194
00:15:26,050 --> 00:15:29,090
town tracing important men's signatures
on large checks.
195
00:15:30,550 --> 00:15:33,130
You never complained about my coffee
before.
196
00:15:33,570 --> 00:15:34,970
The coffee was fine.
197
00:15:35,880 --> 00:15:38,760
I was brewing up something slightly more
bitter for our friend.
198
00:15:49,840 --> 00:15:54,780
We picked him up at a Valley Bank. He
was trying to pass a $2 ,500 check with
199
00:15:54,780 --> 00:15:57,040
Victor Montalvo's forged signature on
it.
200
00:15:57,580 --> 00:15:59,320
He knows. He gave it to me.
201
00:15:59,540 --> 00:16:03,540
Did you say why I gave you that check,
Mr. Durbin? Keep pushing me, Consular.
202
00:16:03,720 --> 00:16:04,800
I'll give you an answer.
203
00:16:05,310 --> 00:16:06,530
Consider that you've been pushed.
204
00:16:07,170 --> 00:16:08,170
All right.
205
00:16:08,290 --> 00:16:09,290
That's the way you want it.
206
00:16:10,250 --> 00:16:12,070
I know plenty about Montalvo.
207
00:16:12,290 --> 00:16:14,190
And he had me pay you to keep you quiet.
208
00:16:14,510 --> 00:16:15,590
What are you trying to pull?
209
00:16:16,850 --> 00:16:19,170
You conned me once. You're not getting
away with it again.
210
00:16:19,530 --> 00:16:23,090
I don't intend to see anyone get away
with anything, Mr. Durbin. If you
211
00:16:23,090 --> 00:16:26,530
establish your innocence on the forgery
charge, you lay yourself open to a
212
00:16:26,530 --> 00:16:27,530
charge of extortion.
213
00:16:28,250 --> 00:16:29,730
That's not a very happy alternative.
214
00:16:31,050 --> 00:16:33,870
Well, maybe we all made some mistakes.
215
00:16:35,210 --> 00:16:37,850
If there's no blackmail, then there's no
forgery either.
216
00:16:38,370 --> 00:16:40,350
It's amazing how fast you're catching
on.
217
00:16:40,610 --> 00:16:41,610
Now, hold it.
218
00:16:42,230 --> 00:16:46,970
Nobody can convince me the signature on
this check wasn't traced by someone.
219
00:16:47,250 --> 00:16:50,590
I can assure you, Sergeant, Mr. Montalvo
will not prefer charges.
220
00:16:51,390 --> 00:16:55,350
And Mr. Durbin has no further use for
that check. Why not keep it on file?
221
00:16:55,710 --> 00:16:56,710
I'll just do that.
222
00:16:58,890 --> 00:16:59,890
Sergeant Eggers here.
223
00:17:01,930 --> 00:17:02,930
Steve Drum.
224
00:17:03,830 --> 00:17:05,030
He'll talk to either one of you.
225
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
Hi, Steve.
226
00:17:09,569 --> 00:17:10,569
You're where?
227
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
Sure, Steve, right away.
228
00:17:13,569 --> 00:17:14,569
Thanks, Sergeant.
229
00:17:15,730 --> 00:17:18,569
Mr. Montalvo wants you to meet him at
the Rancho de Oro.
230
00:17:18,890 --> 00:17:21,190
The police have just found Stacy Garnett
dead.
231
00:17:21,849 --> 00:17:22,970
There are two bullets in him.
232
00:17:47,950 --> 00:17:51,090
Bruce Bateman, he was rough and
ruthless, did things his own way.
233
00:17:51,710 --> 00:17:55,570
But I'll say this, anyone he was
associated with, he made money for.
234
00:17:56,550 --> 00:17:58,570
Well, some of us feel there are other
considerations.
235
00:17:59,330 --> 00:18:01,430
I won't pretend we were close because we
weren't.
236
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
This is Terry.
237
00:18:04,790 --> 00:18:05,629
Paul Perry.
238
00:18:05,630 --> 00:18:08,950
Paul, I want to ask your client a few
questions, but he insisted that you be
239
00:18:08,950 --> 00:18:10,690
here. That is his legal right.
240
00:18:10,890 --> 00:18:12,410
Of course, now that you're here.
241
00:18:12,990 --> 00:18:16,210
Mr. Montalvo, when did you see your
partner last?
242
00:18:18,060 --> 00:18:22,540
Two days ago, he left at noon to drive
to Santa Barbara on business.
243
00:18:23,020 --> 00:18:25,740
Can you account for your activities over
the past two days?
244
00:18:26,500 --> 00:18:30,300
Steve, I'll now have to advise my client
not to answer any further questions
245
00:18:30,300 --> 00:18:32,040
until we've had an opportunity to talk.
246
00:18:32,580 --> 00:18:34,900
If you think it's necessary, it's
perfectly all right with me, Perry.
247
00:18:35,160 --> 00:18:36,660
I can get a formal statement later.
248
00:18:38,740 --> 00:18:39,880
I'll drive you home, Beverly.
249
00:18:40,660 --> 00:18:42,800
We could all use a little time to
recover.
250
00:18:43,560 --> 00:18:45,120
Straight shot is what I could use.
251
00:18:55,080 --> 00:18:56,280
Here it is, everything you had on him.
252
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
What?
253
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
There's Montalvo's attorney.
254
00:19:07,120 --> 00:19:08,140
How about this, Perry?
255
00:19:09,880 --> 00:19:14,760
A voting proxy granted by the Santa
Barbara stockholder to Mr. Garnett,
256
00:19:14,760 --> 00:19:17,300
puts him in the driver's seat at Golden
Bear Enterprises.
257
00:19:18,200 --> 00:19:21,320
Does anyone else have to see this proxy
letter for the president?
258
00:19:21,660 --> 00:19:23,980
Could be embarrassing to my client in a
business sense.
259
00:19:24,600 --> 00:19:27,120
It'll be sealed with his other effects,
Barry.
260
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Thanks, Steve.
261
00:19:29,580 --> 00:19:30,740
What about the death weapon?
262
00:19:32,980 --> 00:19:34,100
We haven't found it yet.
263
00:19:41,200 --> 00:19:43,160
Rosalie, you got a tranquilizer?
264
00:19:43,580 --> 00:19:47,040
There's a bear hunter out there that's
driving me nuts. Look in my case.
265
00:19:50,730 --> 00:19:51,730
That's mine.
266
00:19:51,790 --> 00:19:53,150
The one at the other end, honey.
267
00:20:21,320 --> 00:20:22,760
Mr. Montalvo has not seen me anywhere.
268
00:20:23,380 --> 00:20:24,980
Oh, he'll see me. I'm sure.
269
00:20:30,120 --> 00:20:32,180
I tried to stop her. She insisted.
270
00:20:32,940 --> 00:20:35,400
I told her you'd see me. You will, won't
you?
271
00:20:37,960 --> 00:20:39,360
All right, just for a moment.
272
00:20:40,280 --> 00:20:42,220
Thank you, Corinne. Will you wait
outside, please?
273
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
Now then, young lady.
274
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
My name is Debbie.
275
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
You remember, Victor.
276
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
What do you want?
277
00:20:55,860 --> 00:20:57,200
I want to do you a favor.
278
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
I owe you one.
279
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
Not at all.
280
00:21:00,360 --> 00:21:04,060
You were kind to me and all the other
night when I needed a lift.
281
00:21:05,700 --> 00:21:08,580
And I've been reading all about poor Mr.
Garnett in the paper.
282
00:21:09,180 --> 00:21:11,280
And, well, like, it's tragic, you know.
283
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
Yes, I know.
284
00:21:13,920 --> 00:21:14,960
Now, about the favor.
285
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Well, it's this way.
286
00:21:17,340 --> 00:21:18,840
I found something you lost.
287
00:21:20,400 --> 00:21:21,620
And I'm here to return it.
288
00:21:22,120 --> 00:21:23,120
What?
289
00:21:23,480 --> 00:21:25,320
Something like an old family keepsake.
290
00:21:25,520 --> 00:21:28,240
I figured it probably has lots and lots
of sentimental value.
291
00:21:28,560 --> 00:21:32,420
You know, all silver and ivory with the
golden bear on the handle.
292
00:21:32,820 --> 00:21:37,120
And the initials V .M. I considered
someone might have taken it from my car.
293
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
So it was you.
294
00:21:40,540 --> 00:21:41,519
How much?
295
00:21:41,520 --> 00:21:42,059
Uh -uh.
296
00:21:42,060 --> 00:21:43,160
No checks. What?
297
00:21:43,660 --> 00:21:46,440
Some people are crazy enough to fall for
that check jazz.
298
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
But not me.
299
00:21:47,700 --> 00:21:49,360
I want $5 ,000 cash.
300
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
Right now.
301
00:21:51,560 --> 00:21:54,300
Or maybe I'll do the police a favor
instead.
302
00:21:55,080 --> 00:21:59,580
If I give you the money, how soon can I
have my souvenir?
303
00:22:00,320 --> 00:22:02,180
As you can see, I don't have it on me.
304
00:22:03,020 --> 00:22:06,500
But it won't take me more than ten
minutes to go and get it and bring it
305
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
you.
306
00:22:37,640 --> 00:22:38,880
I feel sorry for you, young lady.
307
00:22:40,160 --> 00:22:41,680
So young, so pretty.
308
00:22:42,860 --> 00:22:44,460
Already making such mistakes.
309
00:22:54,600 --> 00:22:55,960
Don't feel sorry for me, Victor.
310
00:22:56,320 --> 00:22:57,320
I'll make out.
311
00:23:09,770 --> 00:23:10,770
Here comes my teddy bear.
312
00:23:11,390 --> 00:23:12,730
You're neglecting me, honey.
313
00:23:13,490 --> 00:23:17,190
When I need a hand from you, sir, I'll
ask. Oh, don't be like...
314
00:23:39,050 --> 00:23:44,370
aren't you on the floor i broke a strap
i was just looking for a safety pin in
315
00:23:44,370 --> 00:23:50,730
the newspaper now get back to work yes
ma 'am
316
00:25:18,700 --> 00:25:22,480
Mr. Montalvo, I would like a direct
answer.
317
00:25:22,900 --> 00:25:25,740
We know that you own a .41 caliber
antique pistol.
318
00:25:26,200 --> 00:25:30,180
Yes, that's true. I, uh... It's a family
keepsake.
319
00:25:30,440 --> 00:25:31,480
May I examine it, please?
320
00:25:32,000 --> 00:25:33,880
I'm afraid that won't be possible just
now.
321
00:25:34,340 --> 00:25:37,820
You see, Lieutenant, I don't have the
gun. Mr. Montalvo, will you or will you
322
00:25:37,820 --> 00:25:39,240
not produce the gun voluntarily?
323
00:25:39,860 --> 00:25:43,280
The gun has... It's been misplaced.
324
00:25:43,640 --> 00:25:45,280
Well, let's hope that it turns up.
325
00:25:45,700 --> 00:25:47,920
Mr. Montalvo, I'm placing you under
arrest.
326
00:25:48,320 --> 00:25:50,240
On suspicion of murdering Stacy Garnett.
327
00:25:50,460 --> 00:25:55,860
No, you can't. And I must warn you that
anything you say now may subsequently be
328
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
used against you.
329
00:25:57,340 --> 00:25:58,640
Corinne, notify Mr. Mason.
330
00:26:03,720 --> 00:26:08,320
Oh, and Corinne, when that girl comes...
If that girl comes back...
331
00:26:35,210 --> 00:26:36,990
Double -crosser, I ought to slap you
soon.
332
00:26:37,950 --> 00:26:38,950
Yeah, I will.
333
00:26:40,230 --> 00:26:43,650
You put the bite on Montalvo yourself
without cutting me in. No, Rick, I
334
00:26:43,650 --> 00:26:44,650
wouldn't do that to you.
335
00:26:45,210 --> 00:26:47,970
No? Then where did you get this, little
teddy bear?
336
00:26:48,830 --> 00:26:51,730
Tips. I was going to spill it with you,
Rick. Honest, I was.
337
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Sure you were.
338
00:26:54,930 --> 00:26:57,750
Hey, what did you hit him for?
339
00:26:58,310 --> 00:26:59,310
5 ,000.
340
00:27:00,630 --> 00:27:01,630
Not bad.
341
00:27:02,670 --> 00:27:04,210
I'll make an operator out of you yet.
342
00:27:05,680 --> 00:27:07,920
Just to prove there are no hard feelings
here for you.
343
00:27:08,860 --> 00:27:09,960
2 ,000?
344
00:27:10,200 --> 00:27:12,780
That isn't fair. I put the score on him.
I deserve more.
345
00:27:13,140 --> 00:27:14,140
You're right, baby.
346
00:27:15,000 --> 00:27:16,280
You do deserve more.
347
00:27:17,660 --> 00:27:20,640
And you're going to get it a whole lot
more.
348
00:27:21,620 --> 00:27:22,619
No, Rick.
349
00:27:22,620 --> 00:27:23,860
No. No, Rick!
350
00:27:28,480 --> 00:27:30,980
No wonder you were so willing to pay
blackmail.
351
00:27:31,639 --> 00:27:35,520
Since that girl can place you in the
area at almost the precise moment of the
352
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
crime.
353
00:27:36,600 --> 00:27:38,140
But I just didn't know.
354
00:27:39,200 --> 00:27:42,240
She looked so young and innocent,
helpless.
355
00:27:43,340 --> 00:27:47,800
It didn't occur to me that my giving her
a ride could possibly ever have any
356
00:27:47,800 --> 00:27:49,460
connection... That's the way the badger
game works.
357
00:27:49,960 --> 00:27:53,620
The come on is almost always young and
innocent and helpless.
358
00:27:53,940 --> 00:27:56,420
I presume you had the good sense not to
pay her off.
359
00:27:56,720 --> 00:27:59,340
If you had, the district attorney would
claim you bribed a witness.
360
00:28:05,300 --> 00:28:06,880
$5 ,000 cash.
361
00:28:10,520 --> 00:28:16,440
Well, it could be worse, but I don't
know how.
362
00:28:17,100 --> 00:28:20,500
If you'd only called the police in the
first place when you found the body. But
363
00:28:20,500 --> 00:28:21,680
I was just going to.
364
00:28:22,500 --> 00:28:25,620
I was already in a roadside phone. I was
dialing the number.
365
00:28:26,480 --> 00:28:29,820
I saw that girl, and, well, one thing
leads to another.
366
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
They frequently do.
367
00:28:31,540 --> 00:28:34,520
But, Mr. Mason, I swear,
368
00:28:35,370 --> 00:28:36,610
By the honor of my family.
369
00:28:37,190 --> 00:28:39,270
I've told you the complete truth.
370
00:28:40,270 --> 00:28:43,370
I did not kill Stacy Garnett.
371
00:28:43,610 --> 00:28:44,630
All right, Victor.
372
00:28:46,070 --> 00:28:48,530
But our immediate problem is that girl.
373
00:29:04,970 --> 00:29:06,530
Debbie called the office scared to
death.
374
00:29:06,830 --> 00:29:09,990
She wanted to get in touch with Mr.
Montalvo, but I couldn't find either you
375
00:29:09,990 --> 00:29:11,130
Paul, so I came over myself.
376
00:29:11,610 --> 00:29:12,610
Found her packing.
377
00:29:12,630 --> 00:29:13,650
At least trying to.
378
00:29:14,310 --> 00:29:15,510
Perry, she's been beaten up.
379
00:29:18,170 --> 00:29:22,130
Who did this to you, Debbie?
380
00:29:23,030 --> 00:29:24,590
Rick. Rick Durbin?
381
00:29:25,270 --> 00:29:28,850
Look, can you please get me out of here
before he comes back?
382
00:29:34,860 --> 00:29:37,600
to help you, Debbie, and to make sure
you help us.
383
00:29:38,380 --> 00:29:40,800
So forget the naive teenage act.
384
00:29:41,000 --> 00:29:42,540
Try being honest for a change.
385
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
Then will you help me to get out of
here?
386
00:29:46,060 --> 00:29:47,900
We'll help you, but I expect you to
testify.
387
00:29:48,780 --> 00:29:49,719
To what?
388
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
To the truth.
389
00:29:51,180 --> 00:29:53,100
After you've given us back the $5 ,000.
390
00:29:53,720 --> 00:29:55,000
But I can't give it back.
391
00:29:55,240 --> 00:29:58,360
Rick took most of it. And he can tell
the police where you obtained it?
392
00:29:58,820 --> 00:29:59,820
Very.
393
00:30:13,629 --> 00:30:16,150
Look. All right, now listen, Debbie.
This is what we're going to do.
394
00:30:16,770 --> 00:30:18,490
We'll take those things to my office.
395
00:30:18,870 --> 00:30:22,250
Whatever you do, don't volunteer any
information. Answer their questions no
396
00:30:22,250 --> 00:30:24,550
more. Remember, extortion is a felony.
397
00:30:25,090 --> 00:30:26,650
And for that, people go to jail.
398
00:30:27,150 --> 00:30:29,010
Perry, hurry up. This is a fast
elevator.
399
00:30:29,350 --> 00:30:32,110
And as soon as the police leave, call my
office. We'll come for you.
400
00:30:46,350 --> 00:30:47,350
Police, Miss Conrad.
401
00:30:47,510 --> 00:30:49,030
We picked up your friend Rick Durbin.
402
00:30:49,470 --> 00:30:51,270
We'd like to talk to you about him. May
we come in, please?
403
00:31:26,300 --> 00:31:27,980
Absolutely nothing. Not a trace of her.
404
00:31:29,900 --> 00:31:33,940
Our little Debbie really pulled a fast
one on us.
405
00:31:34,760 --> 00:31:36,800
Why would she just run out like that?
406
00:31:37,220 --> 00:31:39,580
Disappear? She's a sharp little cookie.
407
00:31:39,780 --> 00:31:43,420
But with luck, she won't get very far.
I've got men staked out at the bus,
408
00:31:43,520 --> 00:31:46,200
train, and air terminals, an operator
watching her room, and the officers
409
00:31:46,200 --> 00:31:47,540
calling the hotels and motels.
410
00:31:47,880 --> 00:31:50,180
Did they know anything at the Golden
Bear Club?
411
00:31:50,500 --> 00:31:51,760
No, nothing. I went there myself.
412
00:31:52,000 --> 00:31:55,780
Oh! I did get this from Garnett's wife.
The car Debbie used to get her job
413
00:31:55,780 --> 00:31:56,780
there.
414
00:31:57,320 --> 00:32:01,520
What about that fellow that beat her up,
Rick Durbin? Never got near him. I hear
415
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Steve Drum's got him on ice.
416
00:32:02,840 --> 00:32:04,620
He'll be Berger's key witness, tell him.
417
00:32:06,040 --> 00:32:07,900
Florian dropped an interesting bit at
the club.
418
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
Something about Durbin having worked for
Garnett a while back. I've got a man
419
00:32:11,360 --> 00:32:12,259
checking it out.
420
00:32:12,260 --> 00:32:15,400
Well, true or not, he's still the key to
Berger's case.
421
00:32:16,340 --> 00:32:19,600
And if we can find her, Debbie Conrad
might be the key to ours.
422
00:32:20,620 --> 00:32:22,320
Case of the people versus Montalvo.
423
00:32:23,080 --> 00:32:26,180
This is the time fixed for the
preliminary hearing. Are you ready,
424
00:32:27,000 --> 00:32:28,640
Ready for the prosecution, Your Honor.
425
00:32:29,540 --> 00:32:33,680
Your Honor, we've issued a subpoena for
Miss Debbie Conrad. However, we've been
426
00:32:33,680 --> 00:32:34,700
unable to find her.
427
00:32:34,920 --> 00:32:38,940
And we request that a continuance be
granted until such time as she is
428
00:32:39,280 --> 00:32:43,700
Your Honor, if Miss Conrad's testimony
is necessary, she will testify for the
429
00:32:43,700 --> 00:32:46,820
state. Then the police have been holding
this witness incommunicado.
430
00:32:47,220 --> 00:32:50,000
Will you promise this court that you are
going to put her on the stand?
431
00:32:50,490 --> 00:32:52,590
I don't have to promise any such thing,
Mr. Mason.
432
00:32:53,150 --> 00:32:57,490
If Miss Conrad's testimony is not
necessary at this time, and if I wish to
433
00:32:57,490 --> 00:33:01,910
until this case comes to trial in
superior court... Your Honor, the
434
00:33:01,910 --> 00:33:05,670
that the court require the prosecution
to present the witness at this time or
435
00:33:05,670 --> 00:33:07,430
make the witness available to the
defense.
436
00:33:08,170 --> 00:33:10,670
The order of proof is in the hands of
the district attorney.
437
00:33:11,350 --> 00:33:15,090
If Mr. Berger chooses to put the witness
on the stand later during the course of
438
00:33:15,090 --> 00:33:16,550
this hearing, he has the right to do so.
439
00:33:17,150 --> 00:33:19,470
If he does not put her on the stand, Mr.
Mason...
440
00:33:19,710 --> 00:33:21,010
I will hear argument at that time.
441
00:33:21,330 --> 00:33:23,010
All right, Mr. Berger, proceed with your
case.
442
00:33:23,850 --> 00:33:27,750
I noticed that this tire track, which
you say was lifted from the parking area
443
00:33:27,750 --> 00:33:30,250
at the murder scene, has a distinctive
imprint.
444
00:33:30,970 --> 00:33:32,330
Let me ask you this, Lieutenant.
445
00:33:32,530 --> 00:33:35,470
Did you have occasion to examine the
defendant's automobile?
446
00:33:36,030 --> 00:33:37,350
Yes, sir, I did. What did you find?
447
00:33:37,710 --> 00:33:41,210
If the district attorney's purpose is to
show that the tire tracks were made by
448
00:33:41,210 --> 00:33:42,870
the defendant's car, defense will
stipulate.
449
00:33:43,290 --> 00:33:44,290
Thank you, Mr. Mason.
450
00:33:46,820 --> 00:33:50,400
Lieutenant, let me ask you about the
fingerprints which, under your
451
00:33:50,460 --> 00:33:51,720
were taken at the murder scene.
452
00:33:52,320 --> 00:33:56,380
If you propose to show that the
fingerprints of the defendant were found
453
00:33:56,380 --> 00:33:59,220
murder room, defense will stipulate.
Thank you again, Mr. Mason.
454
00:34:01,000 --> 00:34:05,100
Lieutenant Drum, you heard the medical
examiner's testimony that death was
455
00:34:05,100 --> 00:34:07,580
caused by two gunshot wounds in the
chest and abdomen.
456
00:34:07,840 --> 00:34:11,659
You heard Ballistic's testimony that the
two bullets removed from the dead body
457
00:34:11,659 --> 00:34:14,179
were fired from a .41 caliber weapon.
458
00:34:14,620 --> 00:34:18,280
Now, have you made an attempt to locate
such a weapon and to trace its
459
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
ownership?
460
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
Yes, sir.
461
00:34:21,139 --> 00:34:23,679
The bullets were of a somewhat unusual
caliber.
462
00:34:24,659 --> 00:34:29,540
A check of manufacturers and the State
Historical Association showed us that a
463
00:34:29,540 --> 00:34:34,699
unique pistol of this caliber was
presented. If the purpose of this
464
00:34:34,699 --> 00:34:38,800
is to establish that the defendant's
grandfather received a .41 caliber
465
00:34:38,800 --> 00:34:42,520
as a gift from the first American
governor of California, and that that
466
00:34:42,520 --> 00:34:43,960
is the property of the defendant,
467
00:34:44,850 --> 00:34:45,870
Defense will stipulate.
468
00:34:46,170 --> 00:34:48,370
Very well, then. You may inquire, Mr.
Mason.
469
00:34:50,670 --> 00:34:51,670
Lieutenant.
470
00:34:53,610 --> 00:34:58,470
Can you tell us when the fingerprints
were left in the murder room?
471
00:34:59,810 --> 00:35:01,970
No, sir. Well, that disposes of the
fingerprints.
472
00:35:02,990 --> 00:35:04,230
Now, what about the tire tracks?
473
00:35:04,870 --> 00:35:08,470
How did it happen that you were able to
find those particular tracks and no
474
00:35:08,470 --> 00:35:09,470
others?
475
00:35:10,110 --> 00:35:13,270
Well, there were other tracks, Mr.
Mason, but they were partially obscured.
476
00:35:13,660 --> 00:35:17,240
Did any of those partially obscured
tracks have a definite characteristic?
477
00:35:17,660 --> 00:35:18,660
Yes, sir.
478
00:35:18,700 --> 00:35:21,820
One set was apparently quite worn.
479
00:35:22,420 --> 00:35:24,760
Another looked like snow tires.
480
00:35:25,140 --> 00:35:30,320
Lieutenant, in the course of your
investigation, did you learn anything
481
00:35:30,320 --> 00:35:33,420
made you believe that the defendant had
in his possession at the time of the
482
00:35:33,420 --> 00:35:37,160
murder a gun capable of firing .41
caliber bullets?
483
00:35:37,800 --> 00:35:39,840
Well, it was his gun, Mr. Mason.
484
00:35:40,080 --> 00:35:41,120
You admitted that.
485
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
I didn't ask you that.
486
00:35:43,050 --> 00:35:46,510
I asked you if he had possession of that
gun at the time of the murder.
487
00:35:46,730 --> 00:35:50,930
Well, since it was his gun, it was a
pretty good assumption.
488
00:35:51,370 --> 00:35:55,290
At least you're willing to grant that it
is an assumption.
489
00:35:56,290 --> 00:35:57,290
No further questions.
490
00:35:58,210 --> 00:36:04,390
Stacy Garnett was a man without culture,
without taste, without manners, brash,
491
00:36:04,430 --> 00:36:05,430
loud, vulgar.
492
00:36:05,630 --> 00:36:09,790
Why, now, if I understand it, Miss
Richland, then please don't hesitate to
493
00:36:09,790 --> 00:36:10,890
correct me if I'm mistaken.
494
00:36:11,770 --> 00:36:16,230
Mr. Garnett actually saved the Golden
Bear Enterprises, both the magazine and
495
00:36:16,230 --> 00:36:19,530
the club, from almost certain
bankruptcy. Isn't that true?
496
00:36:19,930 --> 00:36:21,050
It is not.
497
00:36:22,330 --> 00:36:27,030
He took a fine, traditional publication
on California life and turned it into a
498
00:36:27,030 --> 00:36:31,710
purveyor of filth. And he took the
oldest men's club in this state and made
499
00:36:31,710 --> 00:36:35,150
den for lechers out of it. Mr. Montalvo
was ashamed to have the family name
500
00:36:35,150 --> 00:36:36,410
attached to the men he fought.
501
00:36:37,070 --> 00:36:38,170
Every way...
502
00:36:38,410 --> 00:36:41,370
Possible to keep Garnett from doing what
he did. Let me caution you, Miss
503
00:36:41,370 --> 00:36:43,970
Richland. I'm not interested in
conjecture on your part.
504
00:36:44,250 --> 00:36:45,790
I'm only interested in facts.
505
00:36:46,370 --> 00:36:47,390
Well, Mr.
506
00:36:48,370 --> 00:36:50,390
Montalvo tried to buy Garnett out.
507
00:36:51,150 --> 00:36:55,070
And Garnett taught the stockholder in
Santa Barbara into backing him.
508
00:36:55,350 --> 00:36:57,270
So he could gain complete control.
509
00:36:57,610 --> 00:37:01,970
And Mr. Montalvo did, in your presence,
threaten the decedent with a pistol.
510
00:37:02,050 --> 00:37:02,948
Isn't that true?
511
00:37:02,950 --> 00:37:05,390
With a .41 caliber antique pistol?
512
00:37:06,330 --> 00:37:07,870
He didn't threaten him.
513
00:37:08,730 --> 00:37:11,970
Mr. Montalvo just made some remark about
it.
514
00:37:12,230 --> 00:37:13,250
What remark?
515
00:37:13,870 --> 00:37:15,950
Well, I don't recall exactly.
516
00:37:16,470 --> 00:37:18,550
Well, just give us the substance of the
remark.
517
00:37:19,370 --> 00:37:23,810
Well, he said that his grandfather had
used the gun to kill bandits and that it
518
00:37:23,810 --> 00:37:25,590
was a shame Garnett wasn't around then.
519
00:37:28,520 --> 00:37:31,780
Mrs. Garnett, would you please explain
to the court how you happened to be
520
00:37:31,780 --> 00:37:35,420
present during the argument in which the
defendant threatened the decedent with
521
00:37:35,420 --> 00:37:36,399
a pistol?
522
00:37:36,400 --> 00:37:41,260
Stacy agreed to meet Victor at the
rancho that evening, and Victor asked me
523
00:37:41,260 --> 00:37:43,760
come along, too. What did the defendant
want you to do?
524
00:37:44,460 --> 00:37:47,520
Help him convince Stacy to let him buy
back control.
525
00:37:48,220 --> 00:37:52,240
So after a bitter argument with the
decedent, the defendant did indeed go to
526
00:37:52,240 --> 00:37:55,820
rancho on the night of the murder. I
didn't say it was a bitter argument. I
527
00:37:55,820 --> 00:37:56,820
it was a discussion.
528
00:37:57,500 --> 00:38:00,300
And I didn't say he went there. I said
he had an appointment to go.
529
00:38:00,540 --> 00:38:01,540
Yes, of course.
530
00:38:02,060 --> 00:38:03,060
Cross -exam.
531
00:38:05,080 --> 00:38:09,480
Mrs. Garnett, did you keep your
appointment to meet the defendant and
532
00:38:09,480 --> 00:38:10,480
husband at the rancho?
533
00:38:10,700 --> 00:38:15,380
Well, I intended to. I was leaving on a
ski vacation, and they were putting new
534
00:38:15,380 --> 00:38:16,380
tires on my car.
535
00:38:17,060 --> 00:38:19,000
I didn't think it would be ready on
time.
536
00:38:19,380 --> 00:38:22,640
According to the garage, your car was
delivered to the Golden Bear Club at 7
537
00:38:22,640 --> 00:38:24,660
.30. Well, I wasn't there at the time.
538
00:38:25,610 --> 00:38:27,310
I didn't even know the car had been
delivered.
539
00:38:27,670 --> 00:38:29,950
Do you know what type of tires they
used?
540
00:38:30,410 --> 00:38:31,410
Why, snow tires.
541
00:38:32,850 --> 00:38:35,790
Thank you, Mrs. Garnett. Oh, one more
thing.
542
00:38:36,090 --> 00:38:40,110
With your husband's death, who inherits
his interests?
543
00:38:40,990 --> 00:38:42,110
Why, I do, of course.
544
00:38:44,130 --> 00:38:48,230
You say the defendant objected to this
change in the format of the Golden Bear
545
00:38:48,230 --> 00:38:52,550
magazine. I used to hear that argument
at least once a month when the proofs
546
00:38:52,550 --> 00:38:53,630
the centerfold came out.
547
00:38:54,000 --> 00:38:56,880
You know, a double -page spread with a
doll coyly relaxing.
548
00:38:57,720 --> 00:39:01,360
Garnett called it money in the bank. Mr.
Montalvo just cringed.
549
00:39:01,740 --> 00:39:03,440
And then the yelling started.
550
00:39:04,380 --> 00:39:05,380
Your witness.
551
00:39:07,200 --> 00:39:11,620
Was your reaction to the girly pictures
the same as the defendant's?
552
00:39:12,560 --> 00:39:16,340
I've worked for Victor Montalvo for the
last ten years shooting pictures of
553
00:39:16,340 --> 00:39:17,340
California wildlife.
554
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
As far as I'm concerned, indoors or
outdoors, wildlife is wildlife.
555
00:39:25,170 --> 00:39:27,490
I don't want to hear laughter in this
court again.
556
00:39:28,070 --> 00:39:31,790
Why did the decedent fire you the
afternoon before his murder?
557
00:39:32,910 --> 00:39:37,730
I walked in on him when he slapped Bev,
that is, his wife.
558
00:39:38,430 --> 00:39:41,390
And one thing led to another, and he
fired me.
559
00:39:41,610 --> 00:39:43,590
Then why did you show up for work the
next morning?
560
00:39:43,870 --> 00:39:45,950
Well, he'd fired me before.
561
00:39:46,780 --> 00:39:49,960
He'd always gotten over it. In previous
testimony, it's been established that
562
00:39:49,960 --> 00:39:54,140
you took some pictures in which an
antique pistol was used as a prop. Am I
563
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
correct?
564
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
That's the picture.
565
00:39:58,660 --> 00:40:00,740
What did you do with that gun after
you'd finished?
566
00:40:01,180 --> 00:40:04,020
Stacy Garnett took it. Said he'd return
it to Mr. Montalvo.
567
00:40:04,300 --> 00:40:06,240
Was anyone else present when he took it?
568
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
No.
569
00:40:07,620 --> 00:40:12,380
Well, since the decedent can't testify,
we'll have to take your word, won't we?
570
00:40:14,220 --> 00:40:19,120
Do you want this court to understand
that Mr. Mason gave you a check for $2
571
00:40:19,120 --> 00:40:25,500
to keep you from disclosing that the
defendant was with some girl in the area
572
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
the beach that night?
573
00:40:26,540 --> 00:40:27,540
Yes, sir.
574
00:40:27,780 --> 00:40:29,000
You'll witness me tonight.
575
00:40:31,660 --> 00:40:34,800
Were you in the vicinity of the beach
the night of the murder?
576
00:40:35,080 --> 00:40:37,860
No. Then how did you know the defendant
was there?
577
00:40:38,300 --> 00:40:40,700
He came into the hotel with the girl.
578
00:40:40,900 --> 00:40:42,420
She was wearing a swimsuit.
579
00:40:42,780 --> 00:40:44,900
And from that, you deduced that he'd
been to the beach?
580
00:40:45,240 --> 00:40:46,240
Yes.
581
00:40:47,100 --> 00:40:51,000
What did you think when you saw Mr.
Montalvo get into that elevator with the
582
00:40:51,000 --> 00:40:53,700
girl? I was certain I had him.
583
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
That's all.
584
00:40:55,360 --> 00:40:58,420
Mr. Durbin, you were never in the hotel
lobby.
585
00:40:59,540 --> 00:41:00,620
You never saw Mr.
586
00:41:00,820 --> 00:41:01,960
Montalvo there. Isn't that true?
587
00:41:02,500 --> 00:41:04,260
What are you talking about? I told you.
588
00:41:04,500 --> 00:41:07,000
I know what you've told me. One lie
after another.
589
00:41:07,220 --> 00:41:09,480
Mr. Montalvo did not enter the elevator.
590
00:41:10,250 --> 00:41:12,410
Would you like me to bring in the desk
clerk to prove that?
591
00:41:13,250 --> 00:41:16,130
I, uh, I thought he did.
592
00:41:16,530 --> 00:41:18,110
When did you obtain your information?
593
00:41:20,390 --> 00:41:23,650
Well, Mr. Berger isn't going to help you
now. His deal surely doesn't cover
594
00:41:23,650 --> 00:41:27,870
perjury. Objection, Your Honor. Your
Honor, it's obvious that the district
595
00:41:27,870 --> 00:41:30,730
attorney has granted this man immunity
on an extortion charge.
596
00:41:31,230 --> 00:41:34,910
Very well, I'll stipulate to that, but
certainly extortion is a mild crime
597
00:41:34,910 --> 00:41:36,730
compared to murder, Your Honor.
598
00:41:37,420 --> 00:41:40,280
I won't question the arrangements made
in the past, Mr. Berger.
599
00:41:40,560 --> 00:41:44,140
But I'm considering asking you to
prepare formal charges against this
600
00:41:44,140 --> 00:41:48,820
for perjury. Very well, Your Honor. With
that in mind, Mr. Durbin, let me ask
601
00:41:48,820 --> 00:41:52,860
you this. Look, all I know is this guy
paid me off because he murdered Stacy
602
00:41:52,860 --> 00:41:56,380
Garnett. Is that the same Stacy Garnett
for whom you previously worked?
603
00:41:56,660 --> 00:42:00,680
The same Stacy Garnett who added your
name to an unofficial blacklist so you
604
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
couldn't get a decent job?
605
00:42:02,040 --> 00:42:04,920
The same Stacy Garnett who threw you out
of his office two weeks ago?
606
00:42:05,300 --> 00:42:06,990
Objection! I'll withdraw the question.
607
00:42:07,250 --> 00:42:08,990
Your Honor, I'm through with this
witness.
608
00:42:10,070 --> 00:42:15,490
And since his testimony was vital to any
case against my client, and his
609
00:42:15,490 --> 00:42:19,870
testimony has been, by his own words,
thoroughly impeached, would this not be
610
00:42:19,870 --> 00:42:22,550
appropriate time for the court to
entertain a motion for dismissal?
611
00:42:22,790 --> 00:42:26,130
I'm inclined to agree with you at the
present moment, Mr. Mason, unless...
612
00:42:26,130 --> 00:42:30,050
Honor, the prosecution's case is still
incomplete.
613
00:42:30,670 --> 00:42:33,270
At this time, I should like to ask for a
15 -minute recess.
614
00:42:33,730 --> 00:42:34,990
For what purpose, Mr. Berger?
615
00:42:35,500 --> 00:42:38,500
For the purpose of putting on one last
prosecution witness.
616
00:42:39,460 --> 00:42:40,800
A Miss Debbie Conrad.
617
00:42:43,940 --> 00:42:49,280
And the man who picked you up in the
vicinity of Rancho De Oro at
618
00:42:49,280 --> 00:42:52,200
the time of the murder is in the
courtroom at this moment.
619
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
Yes, sir.
620
00:42:53,640 --> 00:42:54,880
He's sitting right over there.
621
00:42:55,460 --> 00:42:56,480
Mr. Montalvo.
622
00:42:57,620 --> 00:42:58,620
Your witness.
623
00:42:59,980 --> 00:43:00,980
Very well.
624
00:43:01,420 --> 00:43:02,480
Miss Conrad.
625
00:43:03,319 --> 00:43:06,800
Isn't it true that the morning after the
defendant picked you up, you went to
626
00:43:06,800 --> 00:43:09,680
the Golden Bear Club and obtained
employment as a teddy bear?
627
00:43:10,140 --> 00:43:14,020
Yes, sir. Mr. Montalvo seemed kind
and... Using this note from the
628
00:43:15,460 --> 00:43:16,459
Yes, sir.
629
00:43:16,460 --> 00:43:17,640
When did he give you this card?
630
00:43:18,060 --> 00:43:21,160
You've already told the district
attorney you never met Mr. Garnett
631
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
night of the murder.
632
00:43:22,700 --> 00:43:25,080
Well, Rick was out to get him and he set
it up.
633
00:43:25,460 --> 00:43:29,180
And then Mr. Garnett drove by like Rick
said he would. And picked you up and
634
00:43:29,180 --> 00:43:30,620
gave you his card with the note?
635
00:43:31,620 --> 00:43:35,220
Then he drove you to the Rancho de Oro
and the two of you went into the house.
636
00:43:35,560 --> 00:43:39,400
No, that is he drove there, but he took
the gun and went in alone.
637
00:43:39,680 --> 00:43:42,940
I heard two shots inside and then I got
scared.
638
00:43:43,420 --> 00:43:47,280
I ran to the highway where Mr. Montalvo
picked me up and then I was really
639
00:43:47,280 --> 00:43:48,620
scared. Why?
640
00:43:49,340 --> 00:43:51,900
Because there was the same gun on the
floor of Mr. Montalvo's car.
641
00:43:58,820 --> 00:43:59,820
Then...
642
00:44:00,600 --> 00:44:02,180
You must have taken the gun with you.
643
00:44:02,680 --> 00:44:06,240
And that's why Mr. Montalvo paid you the
$5 ,000.
644
00:44:06,440 --> 00:44:07,440
For the gun.
645
00:44:07,540 --> 00:44:08,540
Isn't that right?
646
00:44:09,600 --> 00:44:11,000
Well, yes.
647
00:44:11,540 --> 00:44:12,600
But I didn't give it back.
648
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
Why not?
649
00:44:14,320 --> 00:44:17,360
Well, the cops came to the club before I
had a chance. And I didn't want to get
650
00:44:17,360 --> 00:44:20,240
caught with it there. So I stuck the gun
in my teddy bear case and ran.
651
00:44:20,560 --> 00:44:21,900
Where is the gun now, Debbie?
652
00:44:22,540 --> 00:44:23,760
Why, you have it, Mr. Mason.
653
00:44:24,820 --> 00:44:26,680
It's in the teddy bear case you took
from my room.
654
00:44:35,549 --> 00:44:36,610
There's no gun in here.
655
00:44:37,690 --> 00:44:40,390
Mr. Mason, did you remove a weapon from
this case?
656
00:44:40,970 --> 00:44:42,470
I swear I put it in there.
657
00:44:43,390 --> 00:44:46,550
Mr. Mason, I'd like to see you and the
district attorney in my chambers
658
00:44:46,550 --> 00:44:49,970
immediately. This court is recessed
until 2 o 'clock this afternoon.
659
00:44:52,330 --> 00:44:55,550
I'm sorry. I should have... I paid her
to return the gun.
660
00:44:55,930 --> 00:44:58,310
I didn't think... Let's leave it at
that. You didn't think.
661
00:44:58,870 --> 00:45:00,950
Just let me walk right into it. Della.
662
00:45:03,690 --> 00:45:04,690
Yes, Patrick.
663
00:45:05,610 --> 00:45:06,610
I'll need some keys.
664
00:45:06,850 --> 00:45:08,910
See if you can catch Montalvo's
secretary.
665
00:45:09,270 --> 00:45:10,270
Corinne, what's her name?
666
00:45:11,270 --> 00:45:15,330
Have her meet me in the Golden Bear
office in 30 minutes.
667
00:45:15,890 --> 00:45:17,730
Right. Oh, Steve.
668
00:45:20,650 --> 00:45:21,650
Yes, Craig.
669
00:45:21,830 --> 00:45:24,110
The key to the dressing room is in this
drawer.
670
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
Here it is.
671
00:45:34,700 --> 00:45:37,480
This is the most difficult thing I've
ever had to do, but I've no choice.
672
00:45:38,120 --> 00:45:41,900
I'm an officer of the court. I must find
that gun and turn it over to the
673
00:45:41,900 --> 00:45:42,900
police.
674
00:45:49,720 --> 00:45:52,740
How could they ever prove he fired the
gun?
675
00:45:54,400 --> 00:45:56,200
He left the scene of the murder with it.
676
00:45:56,680 --> 00:45:58,740
He paid blackmail to hide the fact.
677
00:45:59,900 --> 00:46:01,120
And that's more than enough.
678
00:46:02,060 --> 00:46:03,400
Not if the girl lied.
679
00:46:03,930 --> 00:46:05,150
And she's the type that would.
680
00:46:07,670 --> 00:46:13,530
Even if it were true, and he was there,
couldn't he have just recognized the
681
00:46:13,530 --> 00:46:14,590
gun, taken it?
682
00:46:15,570 --> 00:46:16,890
The jury won't believe that.
683
00:46:18,030 --> 00:46:19,690
Why? Why do you say that?
684
00:46:20,170 --> 00:46:21,730
Because I don't, and I'm his lawyer.
685
00:47:09,770 --> 00:47:10,770
I'll take that ferry.
686
00:47:14,170 --> 00:47:16,190
I happen to own this place.
687
00:47:16,410 --> 00:47:17,410
Sorry.
688
00:47:18,490 --> 00:47:20,250
Now, hold it. Let's wait right here.
689
00:47:23,310 --> 00:47:26,570
You realize this is your client's one
-way fare to the gas chamber?
690
00:47:26,970 --> 00:47:28,490
No, you are wrong.
691
00:47:29,170 --> 00:47:31,850
Mr. Mason, he's not to blame. I am.
692
00:47:32,230 --> 00:47:35,590
Miss Richland, if you're trying to make
me believe that you...
693
00:47:37,260 --> 00:47:39,480
Loyalty to an employer goes only so far.
694
00:47:40,300 --> 00:47:42,800
You're not going to murder that man.
695
00:47:43,700 --> 00:47:48,440
Steve, we thought that only you and I
knew Garnett had brought back that vital
696
00:47:48,440 --> 00:47:49,580
proxy from Santa Barbara.
697
00:47:50,000 --> 00:47:53,900
But, Corinne, you also knew. You
testified to it.
698
00:47:54,660 --> 00:47:58,940
And you could have only learned that
from Garnett himself, just before you
699
00:47:58,940 --> 00:47:59,940
killed him.
700
00:48:02,180 --> 00:48:05,100
I went out there that night in Beverly's
car to plead.
701
00:48:06,640 --> 00:48:09,320
Garnet bragged he had the final proxy
and was going to use it.
702
00:48:11,240 --> 00:48:13,740
He had laid the gun on the table and I
picked it up.
703
00:48:15,540 --> 00:48:17,620
He didn't live to destroy Victor.
704
00:48:18,720 --> 00:48:20,520
Because I destroyed him.
705
00:48:26,860 --> 00:48:30,380
Did you want this, Paul?
706
00:48:30,740 --> 00:48:31,960
Yes, Clay, thank you, I did.
707
00:48:32,340 --> 00:48:33,740
Oh, Clay, I, uh...
708
00:48:34,080 --> 00:48:36,760
Somehow I didn't think of you as being a
Golden Bear fan.
709
00:48:37,540 --> 00:48:41,600
Somehow you don't seem emotionally
adolescent.
710
00:48:42,100 --> 00:48:42,879
No, no.
711
00:48:42,880 --> 00:48:44,720
No sour grapes, Miss Street.
712
00:48:45,940 --> 00:48:49,960
Actually, Della, this is the first issue
under the new, or should I say old,
713
00:48:50,040 --> 00:48:52,640
Montalvo policy. A magazine for
California gentlemen.
714
00:48:53,480 --> 00:48:57,220
Larry, what beats me is how you ever
caught on to Corinne Richland.
715
00:48:57,460 --> 00:49:00,800
Of all the people involved, she was the
only one without a motive.
716
00:49:01,160 --> 00:49:02,820
I'd say she had a very strong motive.
717
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
That of loyalty.
718
00:49:04,900 --> 00:49:07,940
Well, at least Montalvo had sense enough
not to change that.
719
00:49:08,560 --> 00:49:10,700
The golden bear of the month on the
gatefold.
720
00:49:11,980 --> 00:49:13,100
Look at that.
721
00:49:14,820 --> 00:49:15,820
May I see?
722
00:49:15,960 --> 00:49:16,779
Sure, now.
723
00:49:16,780 --> 00:49:18,640
Feast your eyes on a real golden bear.
59318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.