All language subtitles for perry_mason_s08e20_lover_s_gamble

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,560 --> 00:01:49,440 Sadie. Where's Sadie? 2 00:01:49,660 --> 00:01:54,140 Your maid took ten dollars, plus my assurance that I was a friend, and let 3 00:01:54,140 --> 00:01:55,140 bring you your coffee. 4 00:01:56,580 --> 00:01:58,720 I've never laid eyes on you before. 5 00:01:58,960 --> 00:02:00,560 I suppose you do have a name? 6 00:02:03,680 --> 00:02:04,820 Minion Germaine. 7 00:02:06,000 --> 00:02:07,160 Larry is my son. 8 00:02:07,720 --> 00:02:10,320 The son you seem to have made up your mind to destroy. 9 00:02:10,940 --> 00:02:14,080 Oh, a hangover and you. 10 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Look, lady. 11 00:02:16,320 --> 00:02:18,640 Do me a favor. Just go away. 12 00:02:19,060 --> 00:02:22,040 I've worked hard to give Larry a chance to make something of himself. 13 00:02:22,640 --> 00:02:28,960 I'm not going to see him ruined by some immature infatuation for an alcoholic 14 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 floozy. 15 00:02:30,760 --> 00:02:31,780 You know something? 16 00:02:32,540 --> 00:02:33,900 I don't blame you. 17 00:02:36,400 --> 00:02:38,320 And I don't blame myself either. 18 00:02:39,660 --> 00:02:40,660 Larry's fun. 19 00:02:42,520 --> 00:02:43,880 Could be I love him. 20 00:02:46,760 --> 00:02:48,280 You've never loved anything but yourself. 21 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 And money. 22 00:02:50,580 --> 00:02:54,100 The kind of money Larry doesn't have. Won't have for years. 23 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Dear me. 24 00:02:56,160 --> 00:03:00,920 And I thought assistant district attorneys had such profitable fringe 25 00:03:01,360 --> 00:03:04,920 He's already borrowed beyond his means to satisfy your appetites. 26 00:03:05,820 --> 00:03:07,220 I like him. 27 00:03:07,580 --> 00:03:09,440 I enjoy his company. 28 00:03:09,740 --> 00:03:11,240 He's a big boy now. 29 00:03:11,500 --> 00:03:12,980 He's such a nice big boy. 30 00:03:13,470 --> 00:03:16,630 And if he wants to stay around, that's his business, not his mother's. 31 00:03:17,410 --> 00:03:21,810 And there's nothing, absolutely nothing you can do about it. That's not quite 32 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 true, Miss Willing. 33 00:03:23,710 --> 00:03:26,190 You can call me Karina, Mother. 34 00:03:27,290 --> 00:03:30,130 Larry's well -being is the most important thing in my life. 35 00:03:30,750 --> 00:03:34,710 If necessary, to protect him, I'd do anything. 36 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Anything? 37 00:03:38,490 --> 00:03:41,270 Are you going to kill me? 38 00:03:44,010 --> 00:03:45,690 There's an experience I haven't had. 39 00:03:46,510 --> 00:03:47,510 Death. 40 00:03:48,790 --> 00:03:50,190 I'd almost be welcome. 41 00:03:51,590 --> 00:03:52,890 Be my guest. 42 00:04:26,860 --> 00:04:29,840 filed an affidavit under 1034 asking for a change of venue. 43 00:04:30,220 --> 00:04:31,580 Ah, he must be kidding. 44 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 But that two -time loser, he represents? 45 00:04:34,180 --> 00:04:35,980 He claims that fair and impartial trial is impossible. 46 00:04:36,480 --> 00:04:38,740 The hearing's tomorrow morning at 10, Department 70. 47 00:04:39,080 --> 00:04:41,100 Well, we better file a counter -affidavit. 48 00:04:41,360 --> 00:04:43,140 I've already had one drawn up. Good. 49 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 All right, good. 50 00:04:47,480 --> 00:04:49,160 Anything else? No, I think that's it. 51 00:04:49,920 --> 00:04:50,960 Larry. Yeah. 52 00:04:52,880 --> 00:04:54,640 How about that Duncan fraud case? 53 00:04:55,120 --> 00:04:58,440 I sent you a memo on that. Yes, I know you did, recommending that we take no 54 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 action. That's right. 55 00:04:59,580 --> 00:05:04,080 Well, Jack Randall, the man who claims Brady Duncan defrauded him, was in here 56 00:05:04,080 --> 00:05:07,240 this morning. He asked for you, but he saw me when it became obvious that you 57 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 were going to be late. 58 00:05:09,920 --> 00:05:11,000 He's pretty insistent. 59 00:05:11,240 --> 00:05:15,200 He says that he's only holding up his civil actions until after we finish our 60 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 criminal prosecution. 61 00:05:16,260 --> 00:05:19,260 That's his side of the coin. I don't think there's a basis for civil or 62 00:05:19,260 --> 00:05:20,960 action. No intent to defraud. 63 00:05:21,470 --> 00:05:22,530 Well, maybe it's constructive. 64 00:05:23,230 --> 00:05:26,630 Maybe it's implied instead of expressed fraudulent intent. 65 00:05:27,270 --> 00:05:29,890 Representations were never made to Randall that Duncan ever assumed would 66 00:05:29,890 --> 00:05:30,749 relied upon. 67 00:05:30,750 --> 00:05:34,270 Larry, I bucked that memo back to you. I want you to think about it some more. I 68 00:05:34,270 --> 00:05:37,510 suggest you set up an appointment for Mr. Duncan and his attorney here with 69 00:05:37,510 --> 00:05:38,510 and me. 70 00:05:38,950 --> 00:05:40,950 Neil Howard represents him, doesn't he? 71 00:05:41,350 --> 00:05:42,350 Yes, good man. 72 00:05:42,490 --> 00:05:43,490 Yes, he is. I agree. 73 00:05:45,190 --> 00:05:47,610 Did you meet Neil Howard through Karina Willing? 74 00:05:48,070 --> 00:05:50,510 Or did you meet Karina Willing through Neil Howard? 75 00:05:50,890 --> 00:05:51,849 Wait a minute. 76 00:05:51,850 --> 00:05:54,190 Is that an insinuation of misfeasance? 77 00:05:54,510 --> 00:05:57,330 Of undue influence affecting my decision in the Duncan case? 78 00:05:57,670 --> 00:06:01,490 Larry, please try to understand what I'm saying to you. Is there anything else, 79 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Mr. Berger? 80 00:06:03,730 --> 00:06:05,150 No, Mr. Germain, nothing. 81 00:06:10,330 --> 00:06:11,330 Yeah. 82 00:06:11,530 --> 00:06:13,290 Neil Howard, the attorney, called. 83 00:06:13,530 --> 00:06:14,309 It's important. 84 00:06:14,310 --> 00:06:15,310 He'd like you to call back. 85 00:06:15,630 --> 00:06:17,490 Are you sure you didn't ask for Larry, Germain? 86 00:06:17,790 --> 00:06:19,430 He asked specifically for you. 87 00:06:21,070 --> 00:06:22,070 All right, call him back. 88 00:06:22,350 --> 00:06:26,730 Oh, and then maybe a reservation for tonight, the dinner show at the club to 89 00:06:26,730 --> 00:06:27,730 read. 90 00:06:28,050 --> 00:06:29,050 Oh, yeah. 91 00:06:30,130 --> 00:06:33,270 Randy, when you told me you weren't feeling well today, you promised to stay 92 00:06:33,270 --> 00:06:34,790 home and rest, not work. 93 00:06:35,650 --> 00:06:37,070 Only a few more minutes, Ruth. 94 00:06:37,670 --> 00:06:39,170 And then I promised to take a nap. 95 00:06:39,570 --> 00:06:42,250 I'm sorry, Ruth. I wouldn't have come over if we could have waited until 96 00:06:42,250 --> 00:06:45,330 tomorrow. All right. A few more minutes. 97 00:06:45,790 --> 00:06:47,770 And, Kurt, we're expecting you for dinner tonight? 98 00:06:48,110 --> 00:06:49,110 I'll be here. 99 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 Oh, dear. 100 00:06:55,240 --> 00:06:57,640 First the general manager, now the company attorney. 101 00:06:58,780 --> 00:07:00,400 Five minutes, Brady, no more. 102 00:07:00,740 --> 00:07:02,960 Then I'll come in and throw them both out bodily. 103 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 How are you, Neil? 104 00:07:04,540 --> 00:07:05,279 Fine, Ruth. 105 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Fine. 106 00:07:09,920 --> 00:07:12,460 I thought we'd better discuss this personally. 107 00:07:12,960 --> 00:07:14,440 I spoke to the district attorney. 108 00:07:15,420 --> 00:07:18,060 They're going to drop those ridiculous charges of Randall's, huh? 109 00:07:18,360 --> 00:07:21,140 Well, I was sure that's what they would decide, but I was wrong. 110 00:07:21,900 --> 00:07:24,140 Evidently, they're still considering prosecution for criminal fraud. 111 00:07:24,400 --> 00:07:25,680 What are the chances for conviction? 112 00:07:26,100 --> 00:07:29,600 In my opinion, practically nil, Mr. Oakley. And Jack Randall's chances in a 113 00:07:29,600 --> 00:07:30,479 civil suit? 114 00:07:30,480 --> 00:07:34,880 Well, juries, even when they're trying to be fair, are sometimes influenced 115 00:07:34,880 --> 00:07:38,980 subconsciously to favor the little man fighting the big industrial giant. 116 00:07:39,240 --> 00:07:42,340 What you're saying is we could lose, could be tied up in the courts for 117 00:07:42,480 --> 00:07:44,660 fighting injunctions, appeals. I don't like it. 118 00:07:44,880 --> 00:07:46,460 There must be something you can do, Neil. 119 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Well, it's possible. 120 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Just possible. 121 00:07:51,370 --> 00:07:52,530 Something has been done. 122 00:07:53,130 --> 00:07:57,510 And now the club parade was proud to present Return of the Spirits from 123 00:07:57,510 --> 00:07:58,289 the War. 124 00:07:58,290 --> 00:08:00,990 Ladies and gentlemen, Mambo Mignon. 125 00:09:22,330 --> 00:09:26,490 You don't really believe you can cast a voodoo hex on someone by sticking pins 126 00:09:26,490 --> 00:09:27,830 in a doll like this, do you? 127 00:09:28,130 --> 00:09:29,450 Maginot is no joke. 128 00:09:29,670 --> 00:09:32,050 What did you call it? Maginot, black magic. 129 00:09:32,350 --> 00:09:36,230 The voodoo sorcerer uses it to summon evil spirits. 130 00:09:36,890 --> 00:09:42,170 The same evil spirit that are now holding your tongue to prevent you from 131 00:09:42,170 --> 00:09:43,510 what you came here to tell me. 132 00:09:44,190 --> 00:09:46,770 It concerns Larry, doesn't it? Yes, it does. 133 00:09:47,490 --> 00:09:49,510 I'll admit I've been worrying about him. 134 00:09:50,170 --> 00:09:51,410 Because of Karina Willing. 135 00:09:52,310 --> 00:09:53,370 Do you know about her? 136 00:09:53,650 --> 00:09:54,650 I know. 137 00:09:54,990 --> 00:09:57,330 We've been good friends, Mignon, for a long time. 138 00:09:58,130 --> 00:10:01,670 When I gave your boy a job, I was doing more of a favor to my own department 139 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 than I was to you. 140 00:10:03,130 --> 00:10:05,570 His law school record was just excellent. 141 00:10:05,790 --> 00:10:07,330 And he's done very good work for us. 142 00:10:08,270 --> 00:10:13,210 But in spite of that, and friend or not, I now find myself facing the 143 00:10:13,210 --> 00:10:14,850 possibility of having to fire him. 144 00:10:15,810 --> 00:10:16,970 Because of what he's doing? 145 00:10:17,650 --> 00:10:21,140 No. No, the problem is something he's not doing. 146 00:10:21,700 --> 00:10:28,400 Larry, you did help... I'm sorry, but when they told me, I thought you were... 147 00:10:28,400 --> 00:10:30,600 This is Agnes Fanshawn. 148 00:10:31,180 --> 00:10:32,180 Hamilton Berger. 149 00:10:32,760 --> 00:10:34,280 Mr. Berger is the district attorney. 150 00:10:34,620 --> 00:10:38,240 He not only stopped by to see the show, but to apologize for Larry. 151 00:10:38,480 --> 00:10:42,560 You did say that Larry was tied up with some very important work, didn't you, 152 00:10:42,580 --> 00:10:46,200 Hamilton? Why, yes, that's right. Larry is busy tonight, working. 153 00:10:59,210 --> 00:11:00,610 I'm going to put my head down all of a sudden. 154 00:11:00,970 --> 00:11:01,970 I've had business. 155 00:11:02,630 --> 00:11:03,630 But I'm all right now. 156 00:11:04,470 --> 00:11:05,650 I'm all right now. 157 00:11:10,830 --> 00:11:12,210 Have you had enough of that stuff? 158 00:11:14,250 --> 00:11:15,730 You're as bad as your mother. 159 00:11:16,470 --> 00:11:17,470 My mother? 160 00:11:18,470 --> 00:11:22,870 She was here this morning ordering me to stay away from you. 161 00:11:23,510 --> 00:11:24,510 Corrina, I'm sorry. 162 00:11:24,710 --> 00:11:25,710 Don't be. She's right. 163 00:11:26,410 --> 00:11:28,310 You really can't afford me, you know. 164 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 Yeah. 165 00:11:29,890 --> 00:11:36,730 Larry, maybe you should find yourself some sweet, simple thing who yearns for 166 00:11:36,730 --> 00:11:41,410 a tract cottage with a tract picket fence and tract neighbors. Karina, stop 167 00:11:42,170 --> 00:11:43,210 You knew what I was. 168 00:11:43,630 --> 00:11:45,330 You knew what I earned, what I could earn. 169 00:11:46,490 --> 00:11:49,190 Why did you... Why did I lead you on? 170 00:11:50,790 --> 00:11:54,190 Because I like the way you dance. I like the drinks you mix. 171 00:11:54,430 --> 00:11:55,890 Karina. Baby. 172 00:11:57,430 --> 00:12:04,340 Baby. You wouldn't have to worry about money, would you, if you were a partner 173 00:12:04,340 --> 00:12:06,680 in a fat old law firm? 174 00:12:07,320 --> 00:12:10,400 And you could have a partnership in his law firm. 175 00:12:10,700 --> 00:12:12,140 That's what Neil Howard said. 176 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 Neil Howard? 177 00:12:14,240 --> 00:12:16,640 You know I'm working on a case against Brady Duncan. 178 00:12:16,920 --> 00:12:18,940 And you know that Howard represents Brady Duncan. 179 00:12:19,220 --> 00:12:21,360 And you spoke to him about a partnership for me? 180 00:12:21,640 --> 00:12:26,920 But, baby, I was only trying to help. Karina, do you realize the position 181 00:12:26,920 --> 00:12:27,899 put me in? 182 00:12:27,900 --> 00:12:29,160 How stupid can you get? 183 00:12:37,500 --> 00:12:39,600 Maria! I'm sorry, I didn't... 184 00:12:57,260 --> 00:12:57,939 Mrs. Duncan. 185 00:12:57,940 --> 00:12:59,700 How do you do? Hello. Kurt Ordway. 186 00:13:00,400 --> 00:13:04,360 Mr. Ordway is general manager of my company, Allied Pharmaceuticals. Well, 187 00:13:04,360 --> 00:13:08,400 you seem fit to barge in on us at this rather unusual hour, I take it your 188 00:13:08,400 --> 00:13:09,339 business is urgent. 189 00:13:09,340 --> 00:13:13,140 I'm sorry. I didn't realize you were entertaining, or I would have. What is 190 00:13:13,140 --> 00:13:14,340 you wish, Mr. Germain? 191 00:13:14,640 --> 00:13:19,180 Mr. Duncan, why did you deliberately maneuver me into a compromising conflict 192 00:13:19,180 --> 00:13:20,180 interests? 193 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Conflict of interests? 194 00:13:22,180 --> 00:13:25,760 Trying to buy me off through your lawyer, Neil Howard, with an offer of a 195 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 partnership in his firm. 196 00:13:27,120 --> 00:13:29,220 Why, you in partner, Kurt. 197 00:13:30,100 --> 00:13:33,660 Were you afraid the DA's office was going to throw the book at you for 198 00:13:33,660 --> 00:13:36,000 fraud, Jack Randall's groundless accusations? 199 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Hardly, Mr. Germain. 200 00:13:38,120 --> 00:13:43,340 As for any offer made to you, I neither authorized, suggested, or was even aware 201 00:13:43,340 --> 00:13:44,340 of any such offer. 202 00:13:44,680 --> 00:13:46,760 And I suspect the same will be true of Mr. Howard. 203 00:13:47,240 --> 00:13:49,560 Neil needs another parking like a hole in the head. 204 00:13:49,920 --> 00:13:54,640 I assume you're a lawyer and only to be reminded about defamation. This is not 205 00:13:54,640 --> 00:13:56,420 the privileged arena of a courtroom. 206 00:13:57,180 --> 00:13:58,240 Exactly, Mr. Germain. 207 00:13:58,680 --> 00:13:59,720 This is my home. 208 00:14:00,200 --> 00:14:01,700 I suggest you leave it. 209 00:14:02,880 --> 00:14:08,960 Now, Neil Howard, suppose we see what his attitude is. 210 00:14:13,160 --> 00:14:17,100 Mr. Howard admitted you did speak to Karina Walleen about me and about a 211 00:14:17,100 --> 00:14:18,100 partnership. 212 00:14:18,280 --> 00:14:19,300 You surprised me. 213 00:14:19,620 --> 00:14:22,240 I would have imagined that would be the last thing in the world you'd want me to 214 00:14:22,240 --> 00:14:25,440 discuss openly. Don't you have the situation a little reversed, Mr. Howard? 215 00:14:26,400 --> 00:14:28,860 Offering a bribe to a public officer is a felony. 216 00:14:29,400 --> 00:14:30,700 I have the situation reversed. 217 00:14:32,760 --> 00:14:34,620 Come on now, let's not play games. 218 00:14:35,360 --> 00:14:37,400 I've been decent enough to keep quiet about it until now. 219 00:14:38,440 --> 00:14:41,920 But it also happens to be a felony for a public officer to solicit a bribe. 220 00:14:42,200 --> 00:14:46,820 What? I met Karina Willing once, a few days ago at a cocktail party. 221 00:14:47,300 --> 00:14:48,840 She sought me out to deliver a message. 222 00:14:49,590 --> 00:14:53,050 that Larry Germain was interested enough in a law firm partnership to make it 223 00:14:53,050 --> 00:14:56,990 worth my and Mr. Duncan's time to consider. That's a lie. Larry, have you 224 00:14:56,990 --> 00:14:58,670 way of proving that statement, Mr. Howard? 225 00:14:59,230 --> 00:15:02,650 I suggest you find out if I'm lying by asking the lady. 226 00:15:03,370 --> 00:15:05,090 That is, if you can sober her up long enough. 227 00:15:05,470 --> 00:15:06,470 Why not? 228 00:15:18,440 --> 00:15:19,219 lying, I swear. 229 00:15:19,220 --> 00:15:22,700 There's not a word of truth to it. He's only lying and covering up to protect 230 00:15:22,700 --> 00:15:25,400 himself. Don't you understand, Larry? You've left me no choice. 231 00:15:25,740 --> 00:15:28,280 You've compromised yourself and you've compromised this office. 232 00:15:28,680 --> 00:15:32,280 As of now, you're off the Duncan case and all the rest of your cases. 233 00:15:32,620 --> 00:15:35,240 Mr. Berger, please! All you've got to do is ask her! 234 00:15:35,580 --> 00:15:38,800 You're on suspension, pending a full hearing by the board. 235 00:15:39,560 --> 00:15:42,820 I know you've been out of the office because of your accident, Mr. Mason. 236 00:15:43,080 --> 00:15:44,760 We appreciate your coming here. 237 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 That's all right. 238 00:15:46,640 --> 00:15:50,040 Your mother said you'd been trying to locate Karina Willing all day. 239 00:15:50,440 --> 00:15:52,180 She's just disappeared into thin air. 240 00:15:53,020 --> 00:15:57,020 Mr. Mason, I swear to you, outside of discovery procedures, I've had 241 00:15:57,020 --> 00:15:59,260 no contact with any principal in the fraud case. 242 00:15:59,800 --> 00:16:01,640 Either Howard's lying or Karina is. 243 00:16:01,980 --> 00:16:03,940 I did not solicit a bribe. 244 00:16:04,160 --> 00:16:06,100 It is serious, isn't it, Mr. Mason? 245 00:16:06,420 --> 00:16:10,580 Serious enough to cost your son his job, his license to practice law. 246 00:16:11,100 --> 00:16:12,100 And a prison sentence. 247 00:16:12,600 --> 00:16:13,780 No, don't tell me. I know. 248 00:16:14,060 --> 00:16:16,100 You play with matches, little boy, and you get burned. 249 00:16:16,340 --> 00:16:19,380 I'll be happy to represent you at your hearing, Mr. Germain. 250 00:16:20,260 --> 00:16:21,700 But I'll need a lot more information. 251 00:16:22,360 --> 00:16:25,080 You'd better come down to the office with me. I'll have Paul Drake start to 252 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 locate Karina Walleen. 253 00:16:26,280 --> 00:16:30,220 This girl, she could hurt Larry, Mr. Mason. 254 00:16:30,760 --> 00:16:36,160 If she does substantiate Neil Howard's story, whatever her motive, yes, she 255 00:16:36,160 --> 00:16:37,139 could hurt him. 256 00:16:37,140 --> 00:16:38,140 Don't worry. 257 00:16:38,220 --> 00:16:39,220 It'll be all right. 258 00:16:40,970 --> 00:16:42,130 And I'll come back to see you later. 259 00:16:45,250 --> 00:16:46,850 We'll do our best, Mr. Jimenez. 260 00:16:47,450 --> 00:16:48,450 Good night. 261 00:17:17,040 --> 00:17:18,339 It's almost time for the show. 262 00:17:18,980 --> 00:17:24,339 That... That woman. She's sitting at one of the ringside tables, alone and very 263 00:17:24,339 --> 00:17:25,339 drunk. 264 00:17:27,500 --> 00:17:28,760 Get ready to go on. 265 00:17:29,880 --> 00:17:30,880 I'll be right with you. 266 00:18:25,770 --> 00:18:26,770 Okay. 267 00:19:17,040 --> 00:19:18,680 picking pins and dolls, snake worship. 268 00:19:19,060 --> 00:19:21,820 Are you trying to tell me that's what put Carina Valene here in the hospital? 269 00:19:22,220 --> 00:19:24,900 No, Paul, I'm asking you to do a little research on the subject. 270 00:19:25,320 --> 00:19:27,960 Okay, what do I do? Grab an on -stop broomstick to Haiti? 271 00:19:28,860 --> 00:19:33,040 I suggest more conventional transportation to Hancock Park and the 272 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 County Museum. 273 00:19:34,380 --> 00:19:36,200 See Mr. Kennet, the deputy director. 274 00:19:36,500 --> 00:19:39,280 If there are any answers he doesn't have, he'll find them. 275 00:19:48,270 --> 00:19:49,209 How is she? 276 00:19:49,210 --> 00:19:51,010 Good morning, Perry. I'm glad you're here. 277 00:19:51,310 --> 00:19:52,310 Good morning, Hamilton. 278 00:19:52,470 --> 00:19:54,190 She's very near death, I'm afraid, Larry. 279 00:19:54,470 --> 00:19:55,910 She's still unconscious in a coma. 280 00:19:56,290 --> 00:19:57,910 She'll be kept here under close surveillance. 281 00:19:58,950 --> 00:20:00,990 Surveillance? Well, what is it? What's wrong? 282 00:20:01,250 --> 00:20:03,490 Well, the doctors aren't sure yet. They're still making more tests. 283 00:20:03,950 --> 00:20:06,230 Well, why surveillance if she's sick from natural causes? 284 00:20:06,550 --> 00:20:09,270 That's just it, Larry. She's not sick from natural causes. 285 00:20:09,950 --> 00:20:12,330 She's here as a result of an accident, maybe. 286 00:20:13,070 --> 00:20:14,770 Possibly even a suicide try. 287 00:20:15,420 --> 00:20:18,360 But most probably she's here as a result of an attempted murder. 288 00:20:21,160 --> 00:20:26,380 Voodoo is an unusual and little understood mixture, Mr. Drake. A mixture 289 00:20:26,380 --> 00:20:30,720 religion, primitive spiritualism, and animistic beliefs. 290 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 And more. 291 00:20:32,060 --> 00:20:33,060 Much more. 292 00:20:33,340 --> 00:20:34,360 Mental therapy. 293 00:20:34,660 --> 00:20:36,020 Hope. The will to live. 294 00:20:36,560 --> 00:20:39,660 Release from the grim realities of life. Reality? 295 00:20:40,780 --> 00:20:44,760 Someone sticks a knife in a rag doll when a curvy blonde doll takes a step 296 00:20:44,760 --> 00:20:45,980 nowhere. Some reality. 297 00:20:46,920 --> 00:20:48,640 Werewolves, magic incantations. And snakes. 298 00:20:49,080 --> 00:20:50,400 Let's not forget snake worship. 299 00:20:50,640 --> 00:20:52,840 The Lao of the Dambula Wado. 300 00:20:54,320 --> 00:20:57,780 Personal possession by the voodoo snake god. 301 00:20:58,880 --> 00:21:01,160 You know the origin of that god, Mr. Drake? 302 00:21:01,840 --> 00:21:02,840 Nope. 303 00:21:03,200 --> 00:21:04,960 The serpent in the Garden of Eden. 304 00:21:05,560 --> 00:21:06,559 You're kidding. 305 00:21:06,560 --> 00:21:08,980 In showbiz patois, Mr. Drake, I kid you not. 306 00:21:09,640 --> 00:21:12,960 What's more, there's nothing particularly mystical or unreal about 307 00:21:12,960 --> 00:21:14,200 -called fatal fetish. 308 00:21:14,480 --> 00:21:15,780 Now, let me get this straight. 309 00:21:16,640 --> 00:21:19,260 I stick a pin in a doll, you get a stomachache, and there's nothing at all 310 00:21:19,260 --> 00:21:20,260 mysterious about it? 311 00:21:20,860 --> 00:21:23,100 Not when you realize what's actually happening. 312 00:21:23,340 --> 00:21:25,100 Then it's not the pin or the knife in the doll. 313 00:21:25,460 --> 00:21:28,940 Hardly. You see, that's all purely diversionary. 314 00:21:30,560 --> 00:21:34,480 Voodoo black magic, Mr. Drake, is accomplished by means of poison. 315 00:21:35,780 --> 00:21:37,140 Slow -acting poison. 316 00:21:44,810 --> 00:21:47,570 There's no possibility of a misunderstanding, Mr. Randall? None. 317 00:21:48,130 --> 00:21:51,530 Brady Duncan defrauded me, cheated me out of a valuable formula, and he's not 318 00:21:51,530 --> 00:21:52,530 going to luck out this time. 319 00:21:53,370 --> 00:21:54,370 Luck out? 320 00:21:54,530 --> 00:21:57,650 Yeah. He's got a reputation for all kinds of good luck. 321 00:21:58,350 --> 00:22:02,630 Like seven years ago in New Orleans, when I was vice president of the valet 322 00:22:02,630 --> 00:22:06,970 charged the research lab, Brady Duncan's a chemist, one of the best in 323 00:22:06,970 --> 00:22:10,850 pharmaceuticals. He was running tests one night on a new process in the New 324 00:22:10,850 --> 00:22:13,590 Orleans lab when the company president walked in. 325 00:22:14,210 --> 00:22:15,210 Walked in. 326 00:22:15,970 --> 00:22:16,970 Scared out dead. 327 00:22:17,570 --> 00:22:21,470 Mr. Randall, are you trying to say that... Nothing like that. Don't get me 328 00:22:21,470 --> 00:22:22,490 wrong. It was an accident. 329 00:22:22,750 --> 00:22:24,970 Equipment blew up. Those things happen. Nobody's fault. 330 00:22:25,330 --> 00:22:26,550 But here's the lucky bit. 331 00:22:26,870 --> 00:22:29,530 The president had left some papers in his car outside. 332 00:22:29,830 --> 00:22:33,170 And like a good little vice president, Brady Duncan went out to get them. 333 00:22:33,550 --> 00:22:36,650 And got off without a scratch while the president was killed in the explosion. 334 00:22:36,970 --> 00:22:37,970 Lucky, see? 335 00:22:38,090 --> 00:22:42,510 But that's only half of it. The company general manager, who should have taken 336 00:22:42,510 --> 00:22:44,250 over... was tied up in Europe. 337 00:22:45,490 --> 00:22:48,930 Lucky Brady Duncan. He was there. They made him the president. 338 00:22:49,210 --> 00:22:52,010 The word around town is that Duncan's an outstanding president. 339 00:22:52,490 --> 00:22:56,150 Allied's in good shape. If Brady Duncan has stolen every process they own like 340 00:22:56,150 --> 00:22:58,890 he's stolen mine, that's not hard to figure, is it? 341 00:23:00,050 --> 00:23:01,050 Excuse me. 342 00:23:04,370 --> 00:23:05,370 Randall, lad. 343 00:23:06,070 --> 00:23:07,070 Look, Jack Randall. 344 00:23:14,670 --> 00:23:15,609 I guess so. 345 00:23:15,610 --> 00:23:16,610 All right, tomorrow. 346 00:23:17,530 --> 00:23:23,310 Now, that was Neil Howard, Allied's lawyer. 347 00:23:23,690 --> 00:23:24,690 I'm meeting him tomorrow. 348 00:23:25,310 --> 00:23:29,030 President of the company has offered me full settlement, plus damages and a 349 00:23:29,030 --> 00:23:30,030 continuing royalty. 350 00:23:30,850 --> 00:23:32,190 Maybe you were wrong about Duncan. 351 00:23:33,430 --> 00:23:35,590 Brady Duncan is no longer president of Allied. 352 00:23:35,930 --> 00:23:38,830 The offer came from a man by the name of Kurt Ordley. 353 00:23:39,290 --> 00:23:41,150 Brady did a lot of his work here at home. 354 00:23:41,640 --> 00:23:44,120 Mrs. Duncan has given us permission to go through his papers. 355 00:23:45,120 --> 00:23:49,020 And did you find something that changed the facts in the Jack Randall fraud 356 00:23:49,020 --> 00:23:54,420 matter? Are you representing Randall? Well, I represent Larry Germain, who 357 00:23:54,420 --> 00:23:57,180 certainly cannot be considered unaffected by that fraud action. 358 00:23:58,620 --> 00:24:01,600 Well, our offer to Randall is without prejudice, Counselor. 359 00:24:02,100 --> 00:24:04,880 And the settlement will stipulate that there is no admission of fraud. 360 00:24:05,600 --> 00:24:06,600 Obviously a misunderstanding. 361 00:24:07,450 --> 00:24:10,550 Jack Randall's process is excellent. We have no desire to deprive him of 362 00:24:10,550 --> 00:24:12,010 equitable compensation for it. 363 00:24:12,270 --> 00:24:13,770 This, uh, misunderstanding. 364 00:24:14,650 --> 00:24:16,010 Was it Brady Duncan's? 365 00:24:16,910 --> 00:24:20,050 Let's just call it a symptom of his developing illness, Mr. Mason. 366 00:24:20,870 --> 00:24:24,590 The illness that prompted the Allied Board of Directors to accept Mr. 367 00:24:24,670 --> 00:24:25,670 uh, resignation. 368 00:24:26,450 --> 00:24:30,490 And we're facing with Kurt Hartway. If you don't mind, I'd like to discuss 369 00:24:30,490 --> 00:24:32,650 Duncan's misunderstanding with Brady Duncan. 370 00:24:33,970 --> 00:24:35,110 Of course, Counsel. 371 00:24:36,910 --> 00:24:40,430 Brady's been hospitalized, suffering from a severe physical and mental 372 00:24:40,430 --> 00:24:42,310 and a heavy sedation. 373 00:24:43,470 --> 00:24:46,970 Is there anything else, Mr. Mason? 374 00:25:00,970 --> 00:25:03,850 A man can't think straight with a crooked tie. 375 00:25:04,700 --> 00:25:06,320 Your arm feel any better inside that cast? 376 00:25:06,940 --> 00:25:09,880 Well, it is frustrating to have an itch you can't get out to scratch. 377 00:25:10,820 --> 00:25:11,820 That's better. 378 00:25:12,280 --> 00:25:13,340 How'd you do at the hospital? 379 00:25:13,880 --> 00:25:15,720 I'll bet the doctors wouldn't let you in to see Duncan. 380 00:25:16,140 --> 00:25:18,840 Well, it wasn't so much the doctors as Mrs. Duncan. 381 00:25:19,380 --> 00:25:21,080 Get a rundown on Karina yet, Paul? 382 00:25:21,600 --> 00:25:25,620 Partly. She blew into town about seven years ago and moved right into that lush 383 00:25:25,620 --> 00:25:26,860 and very expensive penthouse. 384 00:25:27,260 --> 00:25:30,600 And the young lady has, if you'll pardon the expression, no visible means of 385 00:25:30,600 --> 00:25:32,780 support. Not if you keep your eyes open. 386 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Meow. 387 00:25:35,720 --> 00:25:38,880 Officially unemployed, but she's still able to afford that penthouse. 388 00:25:39,200 --> 00:25:41,680 Plus an expensive wardrobe and an expensive way of living. 389 00:25:41,900 --> 00:25:46,140 In Carina, some unnamed benefactor has himself a rather expensive hobby. 390 00:25:46,780 --> 00:25:50,120 Maybe she inherited the money or earned it before she came here. 391 00:25:50,500 --> 00:25:52,080 A so -called model from New Orleans. 392 00:25:52,480 --> 00:25:54,980 We checked. No on both counts, beautiful. 393 00:25:55,300 --> 00:25:57,080 Any idea who the benefactor is? 394 00:25:57,400 --> 00:25:58,720 Not a whisper. We're still digging. 395 00:25:59,060 --> 00:26:00,180 What about her physical condition? 396 00:26:00,660 --> 00:26:02,120 Well, there's good and bad news on that. 397 00:26:02,570 --> 00:26:06,150 If Larry isn't afraid of what Karina might say, the good news is that the 398 00:26:06,150 --> 00:26:07,950 doctor's figures will be out of that coma by morning. 399 00:26:08,350 --> 00:26:09,470 And the bad news? 400 00:26:09,770 --> 00:26:13,010 Karina evidently suffers from some allergies and takes antihistamines every 401 00:26:13,010 --> 00:26:13,909 night. 402 00:26:13,910 --> 00:26:17,210 The police checked the bottle of antihistamine pills and found something 403 00:26:17,210 --> 00:26:18,650 substituted in their place. 404 00:26:19,010 --> 00:26:20,010 A barbiturate. 405 00:26:20,430 --> 00:26:21,430 Sleeping pills? 406 00:26:22,210 --> 00:26:24,670 That would hardly kill her, unless in large doses. 407 00:26:25,690 --> 00:26:29,850 I don't know. Repeated small doses of slow -acting barbiturate can... 408 00:26:30,480 --> 00:26:32,380 Accumulate in the body and be highly toxic. 409 00:26:33,860 --> 00:26:35,740 Depress the central nervous system. 410 00:26:35,940 --> 00:26:39,500 As does alcohol, and together they're dynamite. And you don't have to be a 411 00:26:39,500 --> 00:26:41,040 detective to know that Karina was an alcoholic. 412 00:26:41,580 --> 00:26:42,580 Denberger was right. 413 00:26:43,020 --> 00:26:44,680 Somebody was trying to poison her. 414 00:26:44,900 --> 00:26:49,600 As Mr. Kenneth at the museum put it, voodoo black magic is accomplished by 415 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 of poison. 416 00:26:50,980 --> 00:26:52,520 Low -acting poison. 417 00:26:53,940 --> 00:26:59,320 Mother, I... Agus? 418 00:26:59,990 --> 00:27:01,690 Agnes, I'm sorry for what's happened to us. 419 00:27:02,190 --> 00:27:06,090 I really didn't mean to... I guess I learned the hard way. 420 00:27:07,250 --> 00:27:08,250 Agnes, please. 421 00:27:10,670 --> 00:27:11,690 This mother's costume. 422 00:27:12,770 --> 00:27:14,110 I'm taking her place tonight. 423 00:27:15,350 --> 00:27:16,350 We've done it before. 424 00:27:17,490 --> 00:27:19,290 What is it, Larry? What's wrong? 425 00:27:19,690 --> 00:27:21,370 I got a call from a guy down at the office. 426 00:27:21,670 --> 00:27:25,010 He said that Karina Walleen was being poisoned with barbitur. But that's... 427 00:27:25,010 --> 00:27:26,330 That's what my mother uses, yes. 428 00:27:27,230 --> 00:27:29,890 Sometimes you make me furious, Larry Germain. 429 00:27:30,450 --> 00:27:32,650 So what if Mignon does take Barbital? 430 00:27:34,590 --> 00:27:36,070 So do other people. 431 00:27:36,990 --> 00:27:39,770 Thousands and thousands of people. Where is my mother? 432 00:27:40,650 --> 00:27:42,410 Well, I think she... Where is she? 433 00:27:43,370 --> 00:27:46,230 Well, she left suddenly about half an hour ago in a hurry. 434 00:27:46,750 --> 00:27:49,150 Larry. Oh, Larry, I'm frightened. 435 00:28:04,300 --> 00:28:05,059 How is he? 436 00:28:05,060 --> 00:28:06,060 Sound asleep. 437 00:28:06,220 --> 00:28:09,220 Why don't you run along home? Mrs. Duncan will call you if you need it. 438 00:28:09,540 --> 00:28:10,880 No, thank you. I'll stay. 439 00:28:12,140 --> 00:28:13,200 Can't one of these magazines? 440 00:28:13,600 --> 00:28:15,560 No. No, I'll be all right. 441 00:28:52,940 --> 00:28:55,060 There's a phoning 204. Call down to the desk, quick. 442 00:29:06,520 --> 00:29:07,520 Mr. 443 00:29:08,340 --> 00:29:11,400 Mason, I was given to understand you were counsel for the accused. 444 00:29:13,440 --> 00:29:16,960 May it please the court, the accused is seen fit to discharge me. 445 00:29:17,260 --> 00:29:18,320 Very well, Mr. Mason. 446 00:29:19,070 --> 00:29:23,070 Mr. Jermaine, is it your desire to have some other attorney represent you? We 447 00:29:23,070 --> 00:29:26,750 can postpone the preliminary examination until such time as counsel of your 448 00:29:26,750 --> 00:29:30,390 choice is present and you've conferred with him. You're entitled to a six -day 449 00:29:30,390 --> 00:29:32,910 delay. Your Honor, I am aware of my right to counsel. 450 00:29:33,230 --> 00:29:36,450 I waive such right and choose to appear in appropriate persona. 451 00:29:37,230 --> 00:29:39,370 Larry, this isn't a traffic citation. 452 00:29:39,850 --> 00:29:41,270 This is a capital offense. 453 00:29:41,790 --> 00:29:42,790 This is murder. 454 00:29:43,470 --> 00:29:45,390 You're a fool to try to represent yourself. 455 00:29:45,930 --> 00:29:47,710 That's my right and my decision. 456 00:29:48,190 --> 00:29:49,250 Counsel is waived. 457 00:29:49,590 --> 00:29:53,910 Mr. Germain, I take it you've received a true copy of the complaint filed 458 00:29:53,910 --> 00:29:56,470 against you, or do you wish it read here in court? 459 00:29:56,770 --> 00:29:59,590 I have received and read a true copy of the complaint, Your Honor. 460 00:30:00,110 --> 00:30:03,310 Well, since you've waived counsel, I assume you're pleading innocent. 461 00:30:03,690 --> 00:30:07,250 Under the provisions of the code, Your Honor, I reserve the right to enter my 462 00:30:07,250 --> 00:30:09,050 plea at my arraignment prior to trial. 463 00:30:09,990 --> 00:30:14,130 Accordingly, I waive further preliminary examination and do not enter a plea on 464 00:30:14,130 --> 00:30:15,009 the record. 465 00:30:15,010 --> 00:30:16,010 Mr. Mason. 466 00:30:16,670 --> 00:30:20,970 I went over Mignon's costume before I started putting it on the night Karina 467 00:30:20,970 --> 00:30:21,970 Walleen was killed. 468 00:30:22,310 --> 00:30:24,690 I checked the belt and the dagger sheath. 469 00:30:25,390 --> 00:30:26,890 That sheath was empty. 470 00:30:27,170 --> 00:30:31,370 I swear to you, that dagger was gone before Larry came into the dressing 471 00:30:31,610 --> 00:30:34,670 He did not take that dagger when he left the dressing room to go to the 472 00:30:34,670 --> 00:30:39,410 hospital. He's obviously stalling, waiving counsel in a hearing, 473 00:30:39,410 --> 00:30:41,030 plea, or just attempts to buy time. 474 00:30:41,470 --> 00:30:43,390 But why, if he's innocent? 475 00:30:43,770 --> 00:30:44,770 Don't you see? 476 00:30:45,740 --> 00:30:47,320 He's trying to protect her. 477 00:30:48,000 --> 00:30:49,340 I'm sure of it, Mr. Mason. 478 00:30:49,860 --> 00:30:53,120 Larry must be afraid that maybe his mother killed that woman. 479 00:30:53,540 --> 00:30:58,220 Larry won't do or say anything to clear himself until he sees her and finds out 480 00:30:58,220 --> 00:30:59,360 how deeply she's involved. 481 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 Yes, Gertie. 482 00:31:03,600 --> 00:31:05,060 Listen, Paul. 483 00:31:07,100 --> 00:31:08,100 Go ahead, Paul. 484 00:31:08,360 --> 00:31:10,880 I was finally able to track down Mignon Germain. 485 00:31:11,360 --> 00:31:13,780 The night of the murder, she left town, took a plane to New Orleans. 486 00:31:14,200 --> 00:31:15,440 I've got some men there looking for her. 487 00:31:16,820 --> 00:31:17,820 What? 488 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 Now? 489 00:31:19,000 --> 00:31:23,080 But I don't... All right. 490 00:31:24,180 --> 00:31:25,740 I'll grab the next plane to New Orleans. 491 00:31:26,340 --> 00:31:28,880 I'll try and find her, and I'll try and bring her back. 492 00:31:33,860 --> 00:31:37,640 Well, I tell you, I've been over backwards, but I like to please me. 493 00:31:38,420 --> 00:31:39,660 Even set up a lab for me. 494 00:31:39,960 --> 00:31:40,960 Beautiful lab. 495 00:31:42,120 --> 00:31:45,520 I'm glad things have worked out so well for you. Well, it's hard to word for 496 00:31:45,520 --> 00:31:50,240 you. Just a few days ago, you were involved in what looked like difficult 497 00:31:50,240 --> 00:31:53,760 protracted litigation with both a criminal and civil suit against Dallin. 498 00:31:53,960 --> 00:31:56,420 Or had you filed a civil suit? No. 499 00:31:57,200 --> 00:32:01,840 Swore out a complaint for criminal fraud. Figured I'd have a stronger civil 500 00:32:01,840 --> 00:32:03,500 after a conviction on the criminal charges. 501 00:32:03,960 --> 00:32:05,880 Was that your attorney's advice? 502 00:32:07,260 --> 00:32:09,180 No, I didn't talk to an attorney. 503 00:32:10,760 --> 00:32:13,880 Look, Mr. Mason, are you trying to suggest there's something wrong in what 504 00:32:13,880 --> 00:32:16,820 did? Oh, just surprised, that's all, Mr. Randall. 505 00:32:17,160 --> 00:32:18,860 And what could a lawyer have told me? 506 00:32:19,180 --> 00:32:22,640 That it also happens to be a crime to maliciously swear out a criminal 507 00:32:22,640 --> 00:32:26,740 complaint, an abusive process when you know the charge is false. You never 508 00:32:26,740 --> 00:32:28,120 intended to file a civil suit. 509 00:32:28,440 --> 00:32:31,620 All you ever planned to do was bring pressure against Brady Duncan. 510 00:32:32,260 --> 00:32:33,259 That's a lie. 511 00:32:33,260 --> 00:32:38,260 Mr. Randall, did you ever work for Allied Pharmaceuticals? 512 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Suppose I did. 513 00:32:40,620 --> 00:32:41,519 For what? 514 00:32:41,520 --> 00:32:45,780 Could it have been seven years ago when Duncan's predecessor, the company 515 00:32:45,780 --> 00:32:48,960 president, was killed by that laboratory explosion in New Orleans? 516 00:33:30,060 --> 00:33:32,780 If you'd come for me, Mr. Drake, I'm ready to go back now. 517 00:33:34,600 --> 00:33:39,100 Mr. Mason, if you don't mind, I'd like to talk with my mother first. 518 00:33:39,380 --> 00:33:44,440 Hello. Larry, your mother took off in a plane for New Orleans half an hour 519 00:33:44,440 --> 00:33:46,100 before Karina Walleen was killed. 520 00:33:46,340 --> 00:33:49,120 I suppose we proceed with the business of getting you out of trouble. 521 00:33:52,200 --> 00:33:53,260 We haven't much time. 522 00:33:54,040 --> 00:33:55,660 Let's listen to everything she has to say. 523 00:33:55,900 --> 00:33:57,060 We can discuss it afterwards. 524 00:33:58,429 --> 00:34:02,210 When we left the hospital, after Hamilton Berger had told us that the 525 00:34:02,210 --> 00:34:05,490 close to death, I went back to the club, to my dressing room. 526 00:34:05,970 --> 00:34:08,909 The bonga, the doll fetish, was gone. So was the dagger. 527 00:34:09,110 --> 00:34:12,389 One of the waiters might have taken it. I'd have to wait to find that out. 528 00:34:12,790 --> 00:34:16,050 And then I remembered hearing that the girl had come from New Orleans. 529 00:34:16,310 --> 00:34:21,889 I remembered stories of black magic in Haiti, of poison. I telephoned friends 530 00:34:21,889 --> 00:34:22,889 New Orleans. 531 00:34:22,940 --> 00:34:27,120 But she wasn't killed by voodoo. She was killed here, not in New Orleans, and 532 00:34:27,120 --> 00:34:28,540 killed with a dagger in the heart. 533 00:34:28,760 --> 00:34:32,300 My friends had no knowledge of any voodoo, but they had learned something 534 00:34:32,300 --> 00:34:34,260 the girl herself, about the girl and the man. 535 00:34:34,699 --> 00:34:37,040 A man who had worked for a big chemical company. 536 00:34:38,320 --> 00:34:41,139 Allied. Mr. Mason and New Orleans Laboratory. 537 00:34:41,800 --> 00:34:43,300 Mother, his name. 538 00:34:43,620 --> 00:34:46,120 Did they tell you his name? They didn't know his name. 539 00:34:46,400 --> 00:34:47,400 So you went to New Orleans? 540 00:34:47,969 --> 00:34:49,929 No, not then. I talked to the waiters first. 541 00:34:50,250 --> 00:34:53,429 None of the waiters knew anything about the dagger, but one waiter could 542 00:34:53,429 --> 00:34:57,810 remember having served a customer and his guest that night, an old customer he 543 00:34:57,810 --> 00:35:00,670 knew very well, a man by the name of Brady Duncan. 544 00:35:01,170 --> 00:35:06,270 Mother, in New Orleans, Corrina and the man from the pharmaceutical company, did 545 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 you find out who that was? 546 00:35:07,710 --> 00:35:11,610 I didn't learn all I hoped to, but I knew those people would tell me things 547 00:35:11,610 --> 00:35:13,550 wouldn't tell others, particularly the police. 548 00:35:14,440 --> 00:35:17,400 During my long career, I've made many good friends. 549 00:35:17,800 --> 00:35:24,340 And I learned that the man who knew Carina Walleen in New Orleans was Brady 550 00:35:24,340 --> 00:35:25,340 Duncan. 551 00:35:25,780 --> 00:35:27,680 Mr. Randall, would you sit down, please? 552 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Thank you. 553 00:35:30,100 --> 00:35:34,500 You've withdrawn your action against the live pharmaceuticals of Mr. Brady 554 00:35:34,500 --> 00:35:35,940 Duncan, is that right? That's right. 555 00:35:36,300 --> 00:35:38,560 It was all sort of a misunderstanding. 556 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 Just a misunderstanding. 557 00:35:41,420 --> 00:35:42,940 Brady Duncan was ill, you know. 558 00:35:43,630 --> 00:35:47,590 It's kind of rough to prosecute a man who really didn't realize what he was 559 00:35:47,590 --> 00:35:51,130 doing. Mr. Randall, are you sure it was Brady Duncan who didn't realize what he 560 00:35:51,130 --> 00:35:52,610 was doing, or was it possibly you? 561 00:35:53,130 --> 00:35:54,170 I beg your pardon? 562 00:35:54,450 --> 00:35:59,470 Under Section 518 of the Penal Code, Mr. Randall, attaining property from 563 00:35:59,470 --> 00:36:03,810 another person with their consent, but where that consent is induced by the 564 00:36:03,810 --> 00:36:07,250 illegal use of fear, that's extortion, Mr. Randall. 565 00:36:08,350 --> 00:36:12,030 Extortion? Using due process and the authority of this office. 566 00:36:13,220 --> 00:36:17,580 instituting a false action, threatening a prosecution in order to obtain a 567 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 payoff for yourself? 568 00:36:19,460 --> 00:36:22,520 That's extortion, Mr. Randall. I'm not a lawyer. 569 00:36:23,140 --> 00:36:24,740 I'm not going to talk unless I have a lawyer. 570 00:36:26,520 --> 00:36:27,520 Yes. 571 00:36:28,020 --> 00:36:29,020 Send him right in, please. 572 00:36:30,820 --> 00:36:32,180 That's extortion, Mr. Randall. 573 00:36:35,380 --> 00:36:37,100 I'm sorry to disturb you, Hamilton. 574 00:36:38,080 --> 00:36:40,500 That's all right, Perry. You might as well be in on this now. 575 00:36:41,670 --> 00:36:45,210 You told my girl you had something urgent to see me about? 576 00:36:45,470 --> 00:36:49,610 Larry Germain is withdrawing his waiver of preliminary examination and is 577 00:36:49,610 --> 00:36:51,550 prepared to plead not guilty. 578 00:36:55,370 --> 00:37:01,870 One of the purposes of a preliminary 579 00:37:01,870 --> 00:37:05,230 hearing, Your Honor, this statement is simply for the record. 580 00:37:05,720 --> 00:37:12,020 is to weed out groundless and unsupported charges involving grave 581 00:37:12,020 --> 00:37:17,520 to protect, in such cases, the improperly accused from the degradation 582 00:37:17,520 --> 00:37:18,720 expense of a criminal trial. 583 00:37:19,040 --> 00:37:24,380 In a hearing like this, there are no fixed rules regarding the sequence or 584 00:37:24,380 --> 00:37:26,360 in which witnesses must be called to the stand. 585 00:37:26,700 --> 00:37:32,440 And in this case, with the prior approval of the court, prosecution has 586 00:37:32,440 --> 00:37:33,920 stipulated with defense... 587 00:37:34,270 --> 00:37:35,690 to an unorthodox procedure. 588 00:37:36,370 --> 00:37:41,890 Namely, the defense counsel will examine four witnesses before the prosecution 589 00:37:41,890 --> 00:37:44,610 develops its own case. Call the first witness. 590 00:37:45,150 --> 00:37:49,970 Mrs. Duncan, you were present with your husband in the hospital the night Karina 591 00:37:49,970 --> 00:37:50,970 Walleen was murdered? 592 00:37:51,590 --> 00:37:54,050 Yes. In attendance on him, but not with him? 593 00:37:54,570 --> 00:37:55,570 That's right. 594 00:37:55,590 --> 00:37:59,010 You were also present with your husband at the Club Karib the night a dagger was 595 00:37:59,010 --> 00:38:02,550 put through a doll at Karina Walleen's table and Miss Walleen collapsed? 596 00:38:03,310 --> 00:38:09,210 Yes. At the moment she collapsed, or shortly after that moment, did you or 597 00:38:09,210 --> 00:38:12,470 of the people present leave your table to go toward Karina Woolley? 598 00:38:13,070 --> 00:38:15,310 I... I didn't leave the table. 599 00:38:16,190 --> 00:38:19,990 Neil Howard, Kurt Ordway, and my husband rushed over toward the table where 600 00:38:19,990 --> 00:38:23,210 she'd fallen. It was there at the club that my husband became ill. 601 00:38:23,470 --> 00:38:27,570 Did you approximately seven years ago leave your husband, who was then working 602 00:38:27,570 --> 00:38:30,530 in New Orleans, take up residence in Reno, Nevada? 603 00:38:31,770 --> 00:38:32,770 Yes, I did. 604 00:38:32,970 --> 00:38:34,370 For the purpose of obtaining a divorce? 605 00:38:35,650 --> 00:38:40,890 We had a misunderstanding, but we've reconciled our difficulties. 606 00:38:41,990 --> 00:38:43,010 Misunderstanding as to what? 607 00:38:44,270 --> 00:38:45,270 Another woman? 608 00:38:46,750 --> 00:38:48,590 Yes. Who was that woman? 609 00:38:49,630 --> 00:38:50,630 Karina Walleen. 610 00:38:53,290 --> 00:38:54,290 No. 611 00:38:54,670 --> 00:38:57,650 I never for one moment believed that there was any basis for either a 612 00:38:57,650 --> 00:39:00,650 or a civil suit for fraud in the transaction between Brady Duncan and 613 00:39:00,650 --> 00:39:04,080 Randall. In deference to the privileged nature of the communication between 614 00:39:04,080 --> 00:39:09,820 attorney and client, may I ask, Mr. Howard, since your attitude was that 615 00:39:09,820 --> 00:39:13,600 had no case, did you then recommend the settlement with him? 616 00:39:14,040 --> 00:39:15,040 Quite the contrary. 617 00:39:15,280 --> 00:39:18,520 I would have fought the matter through the courts and cross -complained for 618 00:39:18,520 --> 00:39:19,439 malicious prosecution. 619 00:39:19,440 --> 00:39:24,840 I understand from Mr. Randall that Kurt Ordway, as the new president of Allied, 620 00:39:25,200 --> 00:39:26,880 ordered the settlement. 621 00:39:27,420 --> 00:39:28,980 Well, that's not quite accurate. 622 00:39:29,320 --> 00:39:33,480 It is true that Mr. Ordway worked out the details of the settlement and then 623 00:39:33,480 --> 00:39:34,379 approved it. 624 00:39:34,380 --> 00:39:36,520 But he didn't originally order the settlement. 625 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 Who did? 626 00:39:37,940 --> 00:39:39,380 Just before he became ill. 627 00:39:40,160 --> 00:39:42,200 That settlement was ordered by Brady Duncan. 628 00:39:45,160 --> 00:39:50,100 Brady had been complaining about loss of memory, about increasing physical 629 00:39:50,100 --> 00:39:54,540 disabilities. He did have a history of cardiac difficulties. 630 00:39:56,080 --> 00:40:01,580 No, I wasn't at all surprised, Mr. Mason, when the excitement in that 631 00:40:01,580 --> 00:40:05,260 brought on another heart attack and he ended up being taken to the hospital. 632 00:40:05,720 --> 00:40:10,640 He'd evidently realized that his illness might someday soon incapacitate him and 633 00:40:10,640 --> 00:40:14,480 had prepared his resignation and his recommendations for a replacement. 634 00:40:14,920 --> 00:40:18,980 He recommended you? It was his recommendation that I succeed him. 635 00:40:19,600 --> 00:40:23,220 When he became ill, we telephoned New York. There was an immediate emergency 636 00:40:23,220 --> 00:40:24,440 meeting with the board of directors. 637 00:40:24,660 --> 00:40:29,220 Brady Duncan's resignation and recommendation were both accepted. 638 00:40:29,500 --> 00:40:34,880 That night at the Club Caribe, you, Neil Howard, and Brady Duncan went to Carina 639 00:40:34,880 --> 00:40:35,900 Willing when she collapsed? 640 00:40:36,520 --> 00:40:38,360 Just toward her, that's all. 641 00:40:38,720 --> 00:40:40,380 We got as far as the table. 642 00:40:40,940 --> 00:40:45,380 By then, there was such a crowd milling around trying to help or see her, we 643 00:40:45,380 --> 00:40:48,820 couldn't get any closer. There was a doll and a dagger on that table. 644 00:40:49,390 --> 00:40:51,450 Do you remember seeing that doll and that dagger? 645 00:40:51,830 --> 00:40:54,950 Well, I'm not at all sure about the dagger. 646 00:40:56,850 --> 00:40:59,750 But I do remember seeing that doll. 647 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 On the table? 648 00:41:01,510 --> 00:41:02,510 No. 649 00:41:02,790 --> 00:41:09,670 Somebody was tearing it to pieces, to shreds, throwing the scraps away. Who 650 00:41:09,670 --> 00:41:10,670 was that somebody? 651 00:41:14,730 --> 00:41:15,790 Brady Duncan. 652 00:41:16,940 --> 00:41:20,540 Your Honor, we checked carefully with Mr. Duncan's attending physicians. 653 00:41:21,620 --> 00:41:22,760 He is ill. 654 00:41:23,200 --> 00:41:26,880 His condition is described as bordering on a nervous breakdown. 655 00:41:27,820 --> 00:41:33,480 But at the request of my office, I had him examined by a medical specialist. 656 00:41:33,480 --> 00:41:38,360 this specialist agrees with Mr. Duncan's own doctors that Mr. Duncan is 657 00:41:38,360 --> 00:41:41,660 competent to testify at this hearing without risk to his health. 658 00:41:42,500 --> 00:41:44,740 Mr. Duncan has agreed to testify here. 659 00:41:45,440 --> 00:41:46,760 I now call Brady Dump. 660 00:41:55,820 --> 00:41:56,540 I 661 00:41:56,540 --> 00:42:03,540 was foolish. 662 00:42:03,660 --> 00:42:09,840 I found myself infatuated with a young, breathtakingly attractive girl. 663 00:42:10,700 --> 00:42:12,280 These things happen. 664 00:42:13,610 --> 00:42:15,190 I broke it off, cleanly. 665 00:42:16,210 --> 00:42:17,410 I saved our marriage. 666 00:42:17,690 --> 00:42:21,050 And I did not see that girl for seven years, not until the other night at the 667 00:42:21,050 --> 00:42:22,050 club when she collapsed. 668 00:42:22,230 --> 00:42:24,770 That was when you picked up the doll and tore it to pieces. 669 00:42:25,390 --> 00:42:31,030 Well, that was a ridiculous juvenile thing to do. I can't explain it except 670 00:42:31,030 --> 00:42:36,350 I was sick. Can you explain what happened to the dagger pinning that doll 671 00:42:36,350 --> 00:42:38,510 table? I saw no dagger. 672 00:42:38,990 --> 00:42:40,250 At the hospital... 673 00:42:41,840 --> 00:42:46,020 Did you leave your room by the balcony, cross to the balcony of the waiting 674 00:42:46,020 --> 00:42:49,780 room, deliberately start a fire there to divert the policeman, then go by way of 675 00:42:49,780 --> 00:42:51,680 the balcony into Karina Walleen's room? 676 00:42:51,960 --> 00:42:55,260 And with the dagger from that table, stab Karina Walleen in the heart? 677 00:42:55,540 --> 00:42:56,540 No. 678 00:42:56,620 --> 00:43:00,100 No, no. You hadn't seen Karina Walleen for seven years. 679 00:43:00,860 --> 00:43:03,980 But did you nonetheless have a continuing contact with her? 680 00:43:04,440 --> 00:43:06,040 I don't know what you're talking about. 681 00:43:06,540 --> 00:43:10,020 Haven't you, through a third party and a fictitious trust account in your 682 00:43:10,020 --> 00:43:13,360 company, been diverting to Karina Willian a specific amount of money each 683 00:43:13,360 --> 00:43:14,038 every month? 684 00:43:14,040 --> 00:43:18,800 Let me now warn you. There are documents and depositions to substantiate this. 685 00:43:20,100 --> 00:43:23,080 I arranged for monthly payments for her, yes. 686 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Monthly payments? 687 00:43:26,220 --> 00:43:30,860 $1 ,500 per month amounting to $18 ,000 per year. 688 00:43:31,320 --> 00:43:33,280 For the past seven years... 689 00:43:33,630 --> 00:43:35,930 A total of $126 ,000. 690 00:43:36,210 --> 00:43:37,390 For what, Mr. Duncan? 691 00:43:38,070 --> 00:43:40,650 A romantic fling your wife already knew all about? 692 00:43:41,050 --> 00:43:42,970 Or was the money a form of blackmail? 693 00:43:43,610 --> 00:43:48,310 Oh, now you must believe me. It was not blackmail. What was it then, insurance? 694 00:43:48,750 --> 00:43:52,550 Seven years ago in New Orleans, you weren't in the laboratory when the 695 00:43:52,550 --> 00:43:53,610 president dropped in. 696 00:43:54,870 --> 00:43:58,050 You didn't go out to his car for papers as you claimed afterwards. 697 00:43:58,410 --> 00:44:02,470 You had started a dangerous experiment. You left the equipment unattended. 698 00:44:03,440 --> 00:44:06,360 You were with Karina Walleen while you should have been in that laboratory. 699 00:44:07,000 --> 00:44:10,620 And when you remembered, when you rushed back, realizing what might have 700 00:44:10,620 --> 00:44:11,620 happened, it had happened. 701 00:44:12,200 --> 00:44:14,140 Just as you arrived, there was an explosion. 702 00:44:15,240 --> 00:44:17,560 An explosion that killed the company president. 703 00:44:21,140 --> 00:44:22,140 Well, Mr. Duncan? 704 00:44:22,440 --> 00:44:29,320 If she had ever told that I was with her, I'd have been fired. 705 00:44:30,750 --> 00:44:33,350 Tired and charged with criminal negligence. 706 00:44:34,250 --> 00:44:35,990 She never even read a newspaper. 707 00:44:37,250 --> 00:44:41,630 She didn't know what had happened at the lab that same night. 708 00:44:42,010 --> 00:44:45,890 And don't you see, I... She didn't know. 709 00:44:46,590 --> 00:44:51,330 I had no earthly reason to kill her. She had never pressured you because she 710 00:44:51,330 --> 00:44:53,190 never realized the value of what she knew. 711 00:44:54,670 --> 00:44:58,670 But someone else drew that information from Karina Willeen, added other facts 712 00:44:58,670 --> 00:45:00,650 it, and then that someone else did pressure you. 713 00:45:01,650 --> 00:45:05,330 Pressure from two directions. The false complaint by Jack Randall and the truth 714 00:45:05,330 --> 00:45:06,350 of what happened in New Orleans. 715 00:45:06,630 --> 00:45:09,630 And didn't that someone else pressure you right out of your job? 716 00:45:10,230 --> 00:45:12,470 I had to say I was ill. 717 00:45:13,750 --> 00:45:15,270 I had to resign. 718 00:45:15,770 --> 00:45:17,210 Karina never cared why. 719 00:45:18,870 --> 00:45:21,670 She just accepted money from you for seven years. 720 00:45:22,560 --> 00:45:27,120 That why was a sword over your head, but became more than a sword over your 721 00:45:27,120 --> 00:45:28,120 blackmailer's head. 722 00:45:28,220 --> 00:45:29,260 She knew? 723 00:45:29,660 --> 00:45:30,660 Or suspected. 724 00:45:32,180 --> 00:45:34,780 Enough at least to start adding the pieces together. 725 00:45:35,380 --> 00:45:37,040 And the pieces added up to money. 726 00:45:37,440 --> 00:45:40,660 More money than she was already getting. The tables turned. 727 00:45:41,600 --> 00:45:47,260 Now the individual pressuring you was being blackmailed. So he substituted 728 00:45:47,260 --> 00:45:51,060 pills, hoping her death would be accepted as accidental. 729 00:45:51,820 --> 00:45:52,860 But she didn't die. 730 00:45:53,120 --> 00:45:54,740 She was coming out of that coma. 731 00:45:55,020 --> 00:45:56,280 That's when he used the dagger. 732 00:45:57,600 --> 00:46:00,140 The dagger he had already taken in that nightclub. 733 00:46:00,840 --> 00:46:02,840 Used the dagger to murder Karina Willie. 734 00:46:03,980 --> 00:46:08,840 When you picked up that dagger, after you had begun to poison her with the 735 00:46:08,840 --> 00:46:15,460 substitute barbiturates, did you pick it up, Mr. Ordway, planning to use it to 736 00:46:15,460 --> 00:46:16,460 kill her? 737 00:46:23,370 --> 00:46:24,410 drinking heavily. 738 00:46:25,730 --> 00:46:29,030 That's how I was able to find out what had happened to New Orleans. 739 00:46:30,950 --> 00:46:36,090 Then she began to get to ask me for more money. 740 00:46:38,830 --> 00:46:44,090 They had no right, Brady, to make you president. That job was mine. 741 00:46:46,350 --> 00:46:47,630 Seven years. 742 00:46:48,930 --> 00:46:50,910 Seven years I waited. 743 00:46:53,420 --> 00:46:59,820 in the nightclub when that dancer, when she put the dagger in that door. 744 00:47:01,040 --> 00:47:05,460 I knew then what I'd have to do, and I did it! 745 00:47:15,140 --> 00:47:19,620 Everything that happened because of Kurt Ordway's constant pressure on Brady 746 00:47:19,620 --> 00:47:20,620 Duncan. 747 00:47:20,750 --> 00:47:24,030 Why did Karina lie to Neil Howard about my asking for a partnership? 748 00:47:24,510 --> 00:47:29,410 Well, apparently Ordway had found out that you were going to recommend, quite 749 00:47:29,410 --> 00:47:34,150 rightly, isn't it, Lee, that the criminal action for fraud against Duncan 750 00:47:34,150 --> 00:47:39,430 dropped. So in order to keep the pressure on Duncan, he had Karina 751 00:47:39,430 --> 00:47:44,230 compromise you with that phony story to Howard. Why did she play along? 752 00:47:45,370 --> 00:47:50,150 Well, Karina had finally realized the importance of what she knew, and she... 753 00:47:50,920 --> 00:47:54,580 realized that Ordway had found out that Brady Duncan had been with her instead 754 00:47:54,580 --> 00:47:55,980 of in that New Orleans laboratory. 755 00:47:56,520 --> 00:48:00,440 You see, Karina couldn't prevent Ordway from getting Duncan out of the company 756 00:48:00,440 --> 00:48:01,540 and taking his place. 757 00:48:01,900 --> 00:48:05,600 And after all, Brady had been her meal ticket. 758 00:48:06,400 --> 00:48:09,860 So she decided to take out a new annuity from the new president -to -be of the 759 00:48:09,860 --> 00:48:13,320 company, Kurt Ordway. And at the same time she started blackmailing him, she 760 00:48:13,320 --> 00:48:14,400 also helping him take over. 761 00:48:15,120 --> 00:48:18,480 In other words, Karina was just sort of insuring. 762 00:48:19,180 --> 00:48:21,740 The financial status of our new benefactor. 763 00:48:22,860 --> 00:48:24,500 This is where Agnes comes on. 64183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.