All language subtitles for perry_mason_s08e16_thermal_thief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,860 --> 00:01:08,340 Mrs. Morris, is that you? 2 00:01:11,340 --> 00:01:12,340 Hello, Joe. 3 00:01:12,760 --> 00:01:16,420 Is Tony Clark? Yeah, Tony just called me. I guess he's out getting your house 4 00:01:16,420 --> 00:01:17,119 opened up. 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,600 Your car's still in storage, too. 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Say, we've sure been having some weather around here. 7 00:01:22,260 --> 00:01:23,740 I'll meet you over at the garage, then. 8 00:01:23,980 --> 00:01:24,939 Sure thing. 9 00:01:24,940 --> 00:01:26,400 Say, it sure is nice to see you back. 10 00:01:28,940 --> 00:01:29,940 Oh, I'm sorry. 11 00:01:30,660 --> 00:01:31,660 It was me. 12 00:01:32,840 --> 00:01:33,840 Good evening, Kevin. 13 00:01:34,020 --> 00:01:35,020 How was Europe? 14 00:01:35,240 --> 00:01:40,380 I didn't know you... Welcome home is what I'm trying to say. 15 00:01:40,680 --> 00:01:42,720 You sound like you never expected to see me again. 16 00:01:43,140 --> 00:01:47,580 Well, I certainly hoped I would, but after a whole year away... Look, how 17 00:01:47,580 --> 00:01:50,900 are you going to stay? I'm going to Los Angeles just for the night. Oh, I'll be 18 00:01:50,900 --> 00:01:52,580 in town for quite a while, I imagine. 19 00:01:53,790 --> 00:01:55,390 Wonderful. That's just wonderful. 20 00:01:55,790 --> 00:01:58,870 You know, a whole lot of your friends are going to be awfully glad that you're 21 00:01:58,870 --> 00:01:59,749 back here. 22 00:01:59,750 --> 00:02:02,730 Why don't we have dinner some night? Don't miss the train, Kevin. 23 00:02:03,170 --> 00:02:04,170 Good night. 24 00:02:08,710 --> 00:02:10,990 I guess you own this garage now, don't you, Mrs. Forrest? 25 00:02:12,070 --> 00:02:13,510 Really, I haven't the slightest idea. 26 00:02:14,210 --> 00:02:15,210 Is there gas? 27 00:02:15,310 --> 00:02:17,810 Now, wait a minute now. I got the battery hooked up, but I haven't had a 28 00:02:17,810 --> 00:02:18,810 to check the tires yet. 29 00:02:19,010 --> 00:02:20,870 That's all right, Joe. Just open the doors, please. 30 00:02:21,190 --> 00:02:22,990 They've been working on your road out there. 31 00:02:23,360 --> 00:02:26,200 Washed out from the storm I started to tell you about. You can get through all 32 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 right. 33 00:02:29,280 --> 00:02:31,340 Say, did you hear about Bernard Decker being married now? 34 00:02:31,640 --> 00:02:33,900 And Mr. Lawrence, he's going to run for mayor. 35 00:02:34,500 --> 00:02:37,420 Say, he was a friend of Dick's too, wasn't he? I believe all sorts of things 36 00:02:37,420 --> 00:02:40,420 have been happening. I'm not interested in the local gossip, Joe. I didn't come 37 00:02:40,420 --> 00:02:43,700 back here to... Sure. But why did you come back, Mrs. Forrest? 38 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 I mean, so unexpected. 39 00:02:46,140 --> 00:02:47,900 Gosh, anybody can afford to live in Europe. 40 00:02:48,380 --> 00:02:49,820 Who told you to ask me that? 41 00:02:53,880 --> 00:02:55,780 Nobody. I'm just glad to see you back, that's all. 42 00:02:56,180 --> 00:02:58,480 I mean, everybody's going to be. It's just like Tony says. 43 00:02:58,700 --> 00:03:01,020 He wished he had time to get ready with a proper welcome. 44 00:05:30,330 --> 00:05:31,330 Lucille! Walter! 45 00:05:32,230 --> 00:05:36,150 Why didn't you bark or rattle your pills or something? Oh, for God's sake, I'm 46 00:05:36,150 --> 00:05:39,670 sorry, but I couldn't believe it was you. I was just making a delivery at the 47 00:05:39,670 --> 00:05:42,390 Dover Ranch. Got in the car, heard a blowout down here. 48 00:05:42,690 --> 00:05:45,010 Stop making excuses and roll up your sleeves. 49 00:05:46,590 --> 00:05:48,770 Oh, boy, same old Lucille. 50 00:05:49,450 --> 00:05:50,710 Same old diplomat. 51 00:05:51,670 --> 00:05:52,670 You're looking great. 52 00:05:53,100 --> 00:05:56,700 Just great. Believe me. The lug wrench is under the chains there. 53 00:05:56,920 --> 00:05:58,400 All right. All right. I'll save you. 54 00:05:59,560 --> 00:06:03,320 I bet you've been having fun, haven't you, Lucille? If anybody deserves to 55 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 fun in life, it's you. 56 00:06:04,820 --> 00:06:06,480 Nightclubs. I have sciatica. 57 00:06:06,900 --> 00:06:08,020 Got a new bridge. 58 00:06:08,640 --> 00:06:11,020 And my hair has to be dyed every two weeks now. 59 00:06:12,640 --> 00:06:15,380 Well, what am I being a Boy Scout for? 60 00:06:17,020 --> 00:06:18,100 I'm sorry, Walter. 61 00:06:19,040 --> 00:06:20,320 I know how I look. 62 00:06:23,660 --> 00:06:24,900 And I haven't really. 63 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 Oh, I just lost my head there for a minute. 64 00:06:27,720 --> 00:06:31,200 Anyway, what's the richest widow in town doing waiting on a spare time? 65 00:06:31,540 --> 00:06:37,060 As executor of your husband's estate, I say let the hired hands do the labor. 66 00:06:37,880 --> 00:06:39,980 Tony Klaus can pick up your heat in the morning. 67 00:06:41,780 --> 00:06:43,420 Come along, old woman. 68 00:06:43,700 --> 00:06:45,200 I'm taking you home in style. 69 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Thank you, Walter. 70 00:06:49,800 --> 00:06:51,040 I'm glad you came by. 71 00:07:14,120 --> 00:07:17,800 I wish I'd tried harder to see you after the funeral, but I knew how it felt. 72 00:07:18,660 --> 00:07:20,900 Couldn't blame you for wanting to slip away as soon as possible. 73 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 I don't think I felt very much, Walter. 74 00:07:23,080 --> 00:07:24,560 Jed was 82 years old. 75 00:07:25,320 --> 00:07:27,180 His death was a blessing to him, really. 76 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Yes, I know. 77 00:07:29,460 --> 00:07:31,180 We're coming so soon after Dick. 78 00:07:31,480 --> 00:07:35,260 You know what I mean. I know how long it took me to get over it after a bear 79 00:07:35,260 --> 00:07:36,260 made me. 80 00:07:36,540 --> 00:07:40,500 Anyway, nice to see you again and to know that you're all right. 81 00:07:41,290 --> 00:07:44,070 As soon as word gets around that you're here, there'll be one party after 82 00:07:44,070 --> 00:07:45,070 another. 83 00:07:45,370 --> 00:07:47,230 I was always all right, Walter. 84 00:07:47,910 --> 00:07:53,130 Hmm? I said, I was always all right. 85 00:07:53,470 --> 00:07:56,290 Oh, I didn't mean anything more than just when a person gets upset. 86 00:07:56,610 --> 00:07:57,750 That's what I finally realized. 87 00:07:58,790 --> 00:07:59,870 It wasn't me. 88 00:08:00,550 --> 00:08:01,690 It was this town. 89 00:08:02,270 --> 00:08:03,350 It was even you. 90 00:08:04,670 --> 00:08:05,670 Now, Lucy. 91 00:08:05,910 --> 00:08:07,230 You know why I've come back? 92 00:08:08,520 --> 00:08:11,600 I'm going to do what the law would never do for me. 93 00:08:16,200 --> 00:08:18,140 I don't quite understand, Mrs. Forrest. 94 00:08:19,080 --> 00:08:21,620 On the phone, you said you wanted to talk to me about a will. 95 00:08:22,180 --> 00:08:25,660 But from the date of this copy, I would assume the will has already gone through 96 00:08:25,660 --> 00:08:29,800 probation. Yes, it has. They appointed a friend of my husband's to be executive 97 00:08:29,800 --> 00:08:34,640 and trustee, if that's necessary. But who says that everything is in my 98 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 now? 99 00:08:35,720 --> 00:08:39,220 The bulk of your husband's property went into a life estate for you? 100 00:08:39,480 --> 00:08:44,100 Except for some charity, and Tony Klaus, the handyman, was taken care of 101 00:08:44,100 --> 00:08:47,420 naturally. Then what sort of advice do you want of me? 102 00:08:47,720 --> 00:08:54,520 Mr. Mason, I married Chad Forrest only ten years ago. It was a marriage of 103 00:08:54,520 --> 00:08:58,820 convenience, friendship for both of us, I guess. 104 00:08:59,560 --> 00:09:00,900 You see, I was his housekeeper. 105 00:09:01,360 --> 00:09:03,700 I had two children to support, my daughter, who's... 106 00:09:04,670 --> 00:09:07,990 Married now in Chicago and... Richard. 107 00:09:09,750 --> 00:09:11,510 Your son is the younger? 108 00:09:11,910 --> 00:09:12,910 No. 109 00:09:13,210 --> 00:09:15,230 But I wanted to make clear to you. 110 00:09:15,550 --> 00:09:16,770 I'm not greedy about money. 111 00:09:17,750 --> 00:09:19,950 I've had to work hard all my life. 112 00:09:20,690 --> 00:09:21,830 And I can do it again. 113 00:09:22,190 --> 00:09:26,750 But if your husband had no other family, if no one contested his will, I'd want 114 00:09:26,750 --> 00:09:27,409 to meet him. 115 00:09:27,410 --> 00:09:29,530 I haven't been in Europe. 116 00:09:30,050 --> 00:09:31,270 Like I've told most people. 117 00:09:32,520 --> 00:09:38,540 I've been in Chicago working, trying to save enough money so that I wouldn't 118 00:09:38,540 --> 00:09:40,260 have to put one penny of the estate. 119 00:09:41,920 --> 00:09:44,960 My daughter hasn't been well either, and there have been so many bills. 120 00:09:45,320 --> 00:09:47,820 Tell me more about your son, Mrs. Forrest. 121 00:09:50,960 --> 00:09:55,380 He died two years ago. 122 00:09:57,060 --> 00:09:58,080 When I was 23. 123 00:10:02,380 --> 00:10:07,900 What I want to know from you is on page three. Can they take Jed's estate away 124 00:10:07,900 --> 00:10:08,739 from me? 125 00:10:08,740 --> 00:10:11,860 If I do something that the will says I'm not supposed to. 126 00:10:12,500 --> 00:10:16,000 In a conditioned, subsequent manner? 127 00:10:16,360 --> 00:10:19,260 Yes. Yes, that's the phrase that the lawyer used. 128 00:10:19,720 --> 00:10:20,740 There's one in there. 129 00:10:23,320 --> 00:10:26,620 Jed didn't want to hurt me. He wanted to help me forget. 130 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Didn't understand. 131 00:10:30,110 --> 00:10:33,910 Couldn't believe that anybody in Forest Junction would be a murderer. 132 00:10:35,230 --> 00:10:36,209 Of what? 133 00:10:36,210 --> 00:10:39,970 The trustee has the power to terminate your estate if you should initiate 134 00:10:39,970 --> 00:10:42,110 further investigation into your son's death. 135 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 I don't care. 136 00:10:44,330 --> 00:10:46,090 I don't care what they do to him. 137 00:10:47,210 --> 00:10:52,030 Mrs. Forrest, I strongly doubt that a clause so contrary to public policy 138 00:10:52,030 --> 00:10:53,030 hold up in court. 139 00:10:53,770 --> 00:10:57,670 But why do you think that someone would... I don't think it makes sense. 140 00:10:57,910 --> 00:10:58,910 I know. 141 00:10:59,420 --> 00:11:02,680 Dick went out on a hunting trip with some of his local friends. 142 00:11:03,100 --> 00:11:04,380 They found him at his home. 143 00:11:04,900 --> 00:11:06,780 Yes. He called it an accident. 144 00:11:07,540 --> 00:11:10,040 But I know that one of those men killed him. 145 00:11:10,960 --> 00:11:12,420 With Dick's own gun. 146 00:11:13,180 --> 00:11:16,460 I know that's true, and now you're going to prove it for me. 147 00:11:50,640 --> 00:11:52,340 Am I going to win the Guggenheim Award? 148 00:11:52,860 --> 00:11:54,240 You print some pretty good recipes. 149 00:11:55,200 --> 00:11:56,660 Good story on the county fair. 150 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 Nice weather report. 151 00:11:58,540 --> 00:12:00,020 I told you there was nothing in there, didn't I? 152 00:12:00,580 --> 00:12:02,120 I told you I was just looking. 153 00:12:03,440 --> 00:12:04,900 Dick Forrest was a nice kid. 154 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 He couldn't have killed himself. 155 00:12:07,580 --> 00:12:09,760 There was no one around here who would want to kill him. 156 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 I'll give you that idea. 157 00:12:11,320 --> 00:12:12,580 I didn't say anything about killing. 158 00:12:12,940 --> 00:12:17,900 Well, my secretary thinks you were some insurance company looking for an escape 159 00:12:17,900 --> 00:12:20,800 clause. Something about some policy they forgot? 160 00:12:21,320 --> 00:12:22,920 Yes, the real King Jack, that's all. 161 00:12:24,040 --> 00:12:26,420 Biggest tough father's name, didn't he? Dick Forrest. 162 00:12:26,760 --> 00:12:28,840 Yep. And they liked each other, too. 163 00:12:29,800 --> 00:12:30,820 No trouble anywhere. 164 00:12:31,900 --> 00:12:34,280 And Kevin Lawrence was an old buddy from way back. 165 00:12:34,740 --> 00:12:37,300 But Lawrence was out there with a gun, too, that day, wasn't he? 166 00:12:37,720 --> 00:12:38,960 And Miss Toni Klaus. 167 00:12:39,240 --> 00:12:43,760 No, no, he wasn't there. He just drove Dick out to our camp that morning. 168 00:12:43,760 --> 00:12:45,340 all. Our camp. 169 00:12:46,300 --> 00:12:47,740 That's right. You were there, too, weren't you? 170 00:12:50,100 --> 00:12:51,640 No, Mr. Drake, I was not. 171 00:12:52,320 --> 00:12:54,420 I was on my way in town looking for a doctor. 172 00:12:54,820 --> 00:12:55,940 Kevin's cooking, I guess. 173 00:12:56,400 --> 00:13:00,120 When the boys had left to go hunting that morning, the old ulcers were acting 174 00:13:00,120 --> 00:13:01,880 and they scare me when they bleed. 175 00:13:02,320 --> 00:13:04,180 Oh, so that's it. 176 00:13:05,880 --> 00:13:11,000 That evening, when Dick didn't return, Kevin phoned for help and the whole town 177 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 went looking. 178 00:13:13,060 --> 00:13:17,640 They found him where he'd been crawling through a fence with the safety off, I 179 00:13:17,640 --> 00:13:18,640 guess. 180 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 I see. 181 00:13:19,860 --> 00:13:21,820 But you already know that, don't you? 182 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 Huh? 183 00:13:23,740 --> 00:13:28,720 Mr. Drake, yesterday someone made an inquiry at the coroner's office and they 184 00:13:28,720 --> 00:13:31,220 found that the county sheriff's records had been thoroughly checked. 185 00:13:31,540 --> 00:13:35,100 Now, I don't know what your company thinks is trying to find... Don't ask 186 00:13:35,720 --> 00:13:38,100 I just work for a living and do what I'm told. 187 00:13:38,380 --> 00:13:39,380 By whom? 188 00:13:39,860 --> 00:13:43,560 Lucille Forrest? It was she who put you up to this, wasn't it? It was she who 189 00:13:43,560 --> 00:13:46,820 told you to stop... Mr. Day, I'm sorry to disappoint you, but I've never even 190 00:13:46,820 --> 00:13:47,820 met Mrs. Forrest. 191 00:13:48,150 --> 00:13:51,670 What if it bothers you, my hanging around and padding the expense account? 192 00:13:52,170 --> 00:13:55,030 No, sit there and read all the recipes you want. I don't care. 193 00:13:58,070 --> 00:14:00,590 I just thought there might be a story in what you were doing. 194 00:14:01,950 --> 00:14:04,210 And I'd like to write something besides the weather. 195 00:14:11,890 --> 00:14:13,810 There was a girl there too, wasn't there? 196 00:14:14,250 --> 00:14:17,130 What? She was waiting in camp for the boys to get back. 197 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 A girl named Myrna Decker. 198 00:14:19,360 --> 00:14:20,360 Yes. 199 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Yes. 200 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 Myrna was there. 201 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Tony! 202 00:14:44,460 --> 00:14:45,480 Hi, Myrna. 203 00:14:45,760 --> 00:14:47,460 Well, hi, stranger darling. 204 00:14:47,930 --> 00:14:49,070 You looking for Mrs. Forrest? 205 00:14:49,350 --> 00:14:51,010 Well, I thought I'd better come calling sometime. 206 00:14:51,530 --> 00:14:54,770 She's been home a week, I guess, and Kevin says it's just awful I haven't 207 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 over. 208 00:14:56,030 --> 00:14:59,390 Only... Tony, how is she? 209 00:14:59,730 --> 00:15:00,970 She's all right, I guess. Why? 210 00:15:02,210 --> 00:15:03,750 Well, you know what I mean. 211 00:15:03,970 --> 00:15:07,610 Not very often. Look, why don't you just go ring the bell? She won't bite you. 212 00:15:07,970 --> 00:15:08,970 Tony! 213 00:15:09,250 --> 00:15:10,570 Why are you mad at me? 214 00:15:10,890 --> 00:15:12,050 Now, who says I'm mad? 215 00:15:12,490 --> 00:15:16,470 Look, I got a sick half a horse. Even Kevin says it's just awful we never see 216 00:15:16,470 --> 00:15:17,470 you anymore. 217 00:15:17,500 --> 00:15:19,700 I thought newlyweds were supposed to be left alone. 218 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Well, not forever. 219 00:15:21,680 --> 00:15:24,040 Besides, Kevin doesn't like to dance very much. 220 00:15:24,780 --> 00:15:28,200 And I've just never known an older man who could dance like you can. 221 00:15:29,520 --> 00:15:30,960 Oh, you know what I learned the other day? 222 00:15:31,200 --> 00:15:34,100 You know, in the regular Walt Disney, when you start to move your hips, you 223 00:15:34,100 --> 00:15:36,460 also... Myrna, when are you going to grow up? 224 00:15:37,580 --> 00:15:38,840 You are mad. 225 00:15:39,240 --> 00:15:42,020 I knew it. Just like she's going to be. 226 00:15:42,480 --> 00:15:45,120 Because she always thought I was going to marry poor Dick. 227 00:15:45,530 --> 00:15:48,950 When anybody in town could have told her it was really Ralph Day you were in 228 00:15:48,950 --> 00:15:50,150 love with. Oh, yeah. 229 00:15:50,470 --> 00:15:51,710 That was just poetry. 230 00:15:52,210 --> 00:15:55,670 Well, you know what Ralph was like. He could never stop reading it to me. 231 00:15:56,170 --> 00:15:59,910 Besides, a nightclub and a restaurant make a lot more money than a broken 232 00:15:59,910 --> 00:16:00,910 country newspaper. 233 00:16:02,030 --> 00:16:03,810 Do you want me to slap you? 234 00:16:07,570 --> 00:16:08,570 Maybe I would. 235 00:16:09,150 --> 00:16:13,290 If it weren't quite so flattering to think that. You can just get that happy 236 00:16:13,290 --> 00:16:16,150 little memory right out of your mind. Now, quit pestering me, will you? 237 00:16:16,350 --> 00:16:18,850 Tony Kloss, if I didn't know you better, I... Anna! 238 00:16:19,830 --> 00:16:22,870 I'm so glad to see you. Don't you look lovely? 239 00:16:23,190 --> 00:16:27,350 Hello, Lucille. Well, marriage agrees with you. You are happy, aren't you, 240 00:16:27,390 --> 00:16:32,570 darling? I wanted to come sooner, but I just didn't know how to. No, no. I 241 00:16:32,570 --> 00:16:33,570 understand. 242 00:16:37,040 --> 00:16:40,440 Every time I get near this place, I remember how I used to call you Mother. 243 00:16:40,440 --> 00:16:43,120 past is the past, Myrna. Is it? Of course. 244 00:16:43,780 --> 00:16:47,600 The only way that we forget unpleasant things is by doing something about them. 245 00:16:48,540 --> 00:16:51,400 Kevin said he saw you the other night at the railroad station. Oh, no. It must 246 00:16:51,400 --> 00:16:53,080 have been a fright. But I'm much better now. 247 00:16:53,320 --> 00:16:57,120 It was so sweet of you to come, dear. But could you wait until early this 248 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 evening? Oh, I should have telephoned. 249 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 No. 250 00:17:01,040 --> 00:17:05,220 No, it's just that I'm expecting a visitor any minute. A very important 251 00:17:05,300 --> 00:17:06,159 So if... 252 00:17:06,160 --> 00:17:08,200 You and Kevin would be free later for cocktails. 253 00:17:08,599 --> 00:17:09,519 Oh, yes. 254 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 We'd love it. 255 00:17:11,140 --> 00:17:13,540 I'm having a few other old friends in. 256 00:17:14,680 --> 00:17:15,680 Nothing fancy. 257 00:17:17,520 --> 00:17:23,619 And if this man doesn't take too long, I just might get around to a birthday 258 00:17:23,619 --> 00:17:24,700 cake. A what? 259 00:17:25,140 --> 00:17:26,780 Yes, it's Richard's birthday, you know. 260 00:17:29,760 --> 00:17:32,260 Oh, what a pretty little car. 261 00:17:32,620 --> 00:17:33,499 Oh, yes. 262 00:17:33,500 --> 00:17:34,620 Yes, I just love it. 263 00:17:36,780 --> 00:17:38,720 I need something like that to have some fun in. 264 00:17:39,900 --> 00:17:42,000 I just may buy one. Who knows? 265 00:17:42,520 --> 00:17:45,240 Oh, Lucille, you are happy again, aren't you? 266 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Of course, darling. 267 00:17:46,740 --> 00:17:47,780 About 5 .30 then. 268 00:17:48,280 --> 00:17:50,880 Okay. Make way for the gentleman caller. 269 00:17:52,400 --> 00:17:53,620 Nothing like that. 270 00:17:54,140 --> 00:17:56,120 Now, don't try to fool me, Mother. 271 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 What? 272 00:17:59,220 --> 00:18:01,400 Oh, I know what makes a woman pick roses. 273 00:18:13,810 --> 00:18:14,810 Absolutely nothing. 274 00:18:15,370 --> 00:18:16,650 But I don't understand. 275 00:18:17,330 --> 00:18:20,350 Mr. Mason said that you wouldn't even get in touch with me until there was 276 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 something to report. 277 00:18:21,570 --> 00:18:23,690 It's been four days. Well, just let me explain. 278 00:18:24,410 --> 00:18:27,330 Barry himself will be up later this evening to explain the legal aspect. 279 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 Explain? 280 00:18:28,850 --> 00:18:29,990 What is there to explain? 281 00:18:30,770 --> 00:18:34,350 That you haven't found out one single new thing about my son's death? 282 00:18:35,350 --> 00:18:37,570 That you've just been reading lies? 283 00:18:38,130 --> 00:18:39,130 Listening to lies? 284 00:18:39,410 --> 00:18:40,410 Mrs. Forrest. 285 00:18:40,510 --> 00:18:43,950 This is too small a town for an investigation like ours to remain a 286 00:18:44,330 --> 00:18:47,490 Already there's been talk, and some of the people involved don't appreciate the 287 00:18:47,490 --> 00:18:48,490 talk. 288 00:18:49,690 --> 00:18:51,210 Well, isn't that just too bad? 289 00:18:51,610 --> 00:18:53,570 Kevin Lawrence, for instance, is running for mayor. 290 00:18:53,830 --> 00:18:56,710 And if this old gossip starts up again... So that's it. 291 00:18:57,070 --> 00:18:58,390 You're afraid of slander. 292 00:18:59,290 --> 00:19:03,930 Well, you just tell Mr. Mason that I'll pay for a hundred lawsuits if necessary. 293 00:19:05,590 --> 00:19:10,230 You just bring me proof of murder, Mr. Drake, and I'll take care of Forest 294 00:19:10,230 --> 00:19:12,530 Junction. I'm afraid it's not that simple. 295 00:19:13,190 --> 00:19:16,210 I found that the police and the coroner's investigations were very 296 00:19:16,550 --> 00:19:18,950 It may take a week to turn up even a shred of an error. 297 00:19:19,850 --> 00:19:23,590 Well, I'll give you a lead then. 298 00:19:24,730 --> 00:19:25,930 Ralph Day was a murderer. 299 00:19:26,830 --> 00:19:29,270 What? He owns a newspaper. You've met him. 300 00:19:29,610 --> 00:19:30,610 Wait a minute. 301 00:19:31,470 --> 00:19:33,090 Mr. Day wasn't even there. 302 00:19:34,120 --> 00:19:35,120 Argue with me, please. 303 00:19:35,400 --> 00:19:37,060 Now, I know how you must feel. 304 00:19:37,660 --> 00:19:40,540 You think I'm crazy, don't you? Of course not. 305 00:19:40,760 --> 00:19:44,960 You've discovered that no one ever thought that Richard was killed except 306 00:19:45,460 --> 00:19:49,400 And you've known mothers before, perhaps, who just couldn't face... Now, 307 00:19:49,400 --> 00:19:50,159 be patient. 308 00:19:50,160 --> 00:19:51,660 Get out of here, Mr. Drake. 309 00:19:52,180 --> 00:19:54,220 All I want you to do is understand. 310 00:19:54,640 --> 00:19:55,980 To think I've wasted four days. 311 00:19:56,460 --> 00:20:00,100 Oh, I could have thought anybody would have ever helped me do what I have to 312 00:20:00,320 --> 00:20:01,340 Mrs. Forrest. 313 00:20:52,780 --> 00:20:53,780 You scared me. 314 00:20:54,200 --> 00:20:55,039 I'm sorry. 315 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 I was looking for Mr. Day. 316 00:20:57,040 --> 00:20:59,080 Or actually, someone I thought might be with him. 317 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Not here. 318 00:21:00,500 --> 00:21:02,520 But you can help me look for a bottle if you like. 319 00:21:03,340 --> 00:21:05,060 Bottle? About so big. 320 00:21:05,300 --> 00:21:06,300 For medicine. 321 00:21:07,080 --> 00:21:09,820 Do you know Ralph used to take it out on dates with me? 322 00:21:11,740 --> 00:21:12,740 You're Mrs. Day? 323 00:21:13,660 --> 00:21:15,140 No. No, I'm Myrna Lawrence. 324 00:21:15,780 --> 00:21:16,880 Very nice. Hi. 325 00:21:17,520 --> 00:21:19,780 Oh, Ralph's over with Kevin now at our nightclub. 326 00:21:20,400 --> 00:21:24,800 Well, it's really like a roadhouse, but... Say, do you smoke? 327 00:21:25,920 --> 00:21:28,720 Yes, I do. I noticed it when I opened the door. 328 00:21:33,080 --> 00:21:35,260 You'd think I was a teenage lackey or something. 329 00:21:35,880 --> 00:21:39,760 Can you imagine a man who would send his wife just to... Stale smoke, that's 330 00:21:39,760 --> 00:21:42,280 all. Somebody's been burning newspapers in that sink over there. 331 00:21:42,860 --> 00:21:44,560 Eureka. We are saved. 332 00:21:45,020 --> 00:21:46,940 Sweet little ulcer juice. 333 00:21:47,630 --> 00:21:51,190 Ralph just forgot it. He's always pooping somebody's party. 334 00:21:51,830 --> 00:21:55,990 Though, actually, I think he just came out tonight to borrow money from Kevin. 335 00:21:56,410 --> 00:21:57,990 Well, I better close up now. 336 00:21:59,890 --> 00:22:00,890 Good night. 337 00:22:04,170 --> 00:22:06,870 If you'd like to see our place, Mr. Mason, you can follow me. 338 00:22:07,170 --> 00:22:09,870 Ralph just got a little tummy ache, so I'm sure he'd like to see you. Well, no 339 00:22:09,870 --> 00:22:12,510 thanks. It was really a man named Drake I thought might be. 340 00:22:17,520 --> 00:22:18,560 Forest Junction Journal? 341 00:22:19,400 --> 00:22:22,360 Why, I'm sorry, there's no one here but the sports editor, if you'd like to 342 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 speak to him. 343 00:22:24,200 --> 00:22:27,180 Kevin! What are you doing checking up on me again? 344 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 Look, I know why you sent me on this silly little errand. 345 00:22:30,740 --> 00:22:34,420 And I was not dancing too close with the salesman. He was only showing me... 346 00:22:34,420 --> 00:22:36,380 Bully! 347 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Hey, you know what? 348 00:22:43,360 --> 00:22:44,980 They just took Ralph Day to the hospital. 349 00:22:52,080 --> 00:22:53,780 If you're looking for the nurse, she should be back in a minute. 350 00:22:55,160 --> 00:22:58,220 Your name's Drake, isn't it? Yeah. I'm Tony Cloud. Oh, sure. 351 00:22:58,540 --> 00:23:01,460 Mrs. Forrest heard about Ralph Day being sick. He asked me to check on him. 352 00:23:02,020 --> 00:23:03,020 Doctor. 353 00:23:05,080 --> 00:23:06,080 I'm Paul Drake. 354 00:23:06,200 --> 00:23:08,140 I had an appointment with Mr. Day later on this evening. 355 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Oh, yes. 356 00:23:10,080 --> 00:23:14,040 Hello, Tony. I'm sorry to say Ralph is dead. 357 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Holy mother. 358 00:23:15,960 --> 00:23:17,380 We just couldn't stop the bleeding. 359 00:23:17,920 --> 00:23:18,920 His ulcers again. 360 00:23:19,720 --> 00:23:20,960 Three of us worked for an hour. 361 00:23:21,980 --> 00:23:22,980 None of the coagulants. 362 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 I don't know. 363 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 Autopsy? 364 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 Yes, I did ask for an autopsy, Mr. Mason. 365 00:23:29,720 --> 00:23:31,180 I asked for it first thing this morning. 366 00:23:31,480 --> 00:23:33,520 I didn't realize you were related to Mr. Day. 367 00:23:34,540 --> 00:23:35,540 Oh, I'm not. 368 00:23:35,840 --> 00:23:37,820 I mean, I couldn't ask for one officially. 369 00:23:38,420 --> 00:23:39,420 But I checked up. 370 00:23:39,800 --> 00:23:40,820 They're doing it all right. 371 00:23:41,540 --> 00:23:42,940 The doctors are curious, too. 372 00:23:43,460 --> 00:23:44,460 So I gather. 373 00:23:45,120 --> 00:23:47,620 But, Mr. Lawrence, why are you concerned? 374 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 Ralph Day had dinner here in my restaurant last night. Do you think I 375 00:23:51,500 --> 00:23:54,680 people going around saying I feed my customers ground glass or something? 376 00:23:54,900 --> 00:23:57,560 No, obviously not. But why did you ask to see me this morning? 377 00:23:58,880 --> 00:24:02,060 Well, thanks for coming by, by the way. 378 00:24:03,280 --> 00:24:07,160 It's, uh... It's about Lucille Park. 379 00:24:09,340 --> 00:24:12,680 I heard you were in town. I know you're a lawyer. What about Lucille Park? 380 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 how to keep quiet. 381 00:24:19,440 --> 00:24:21,740 You mean keep quiet about the death of her son? 382 00:24:22,500 --> 00:24:26,900 Look, Mr. Mason, I like Lucille. No matter how she acts, I feel sorry for 383 00:24:27,260 --> 00:24:28,260 May I ask why? 384 00:24:28,560 --> 00:24:32,820 That's just because of her tragedies. Everybody has them, but she's a little 385 00:24:32,820 --> 00:24:36,220 off on this one subject, you know. You don't believe her son was murdered? 386 00:24:36,880 --> 00:24:38,160 No, of course not. 387 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 Nobody does. 388 00:24:39,920 --> 00:24:42,860 That wouldn't make any difference if she goes around telling anybody else what 389 00:24:42,860 --> 00:24:44,340 she told me yesterday afternoon. 390 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 What did she say? 391 00:24:46,420 --> 00:24:49,460 Well, those questions more than telling, but I got the idea right away. 392 00:24:50,400 --> 00:24:52,520 She thinks that Ralph Day murdered Dick. 393 00:24:52,900 --> 00:24:56,340 And now if there's something funny about Ralph Day's death, will you see what I 394 00:24:56,340 --> 00:24:57,199 mean? 395 00:24:57,200 --> 00:24:59,380 Just tell her to keep her mouth shut, for her own sake. 396 00:25:00,280 --> 00:25:03,620 Yes, I think I understand you, Mr. Lawrence. Though, of course, as you say, 397 00:25:03,800 --> 00:25:06,460 Ralph Day did eat his dinner here last night. 398 00:25:07,160 --> 00:25:08,139 That's right. 399 00:25:08,140 --> 00:25:09,880 And you know what he had for dinner, mostly? 400 00:25:10,700 --> 00:25:12,860 Mushrooms. Nice, mild mushrooms. 401 00:25:13,140 --> 00:25:14,200 And do you know where they came from? 402 00:25:15,570 --> 00:25:16,549 Tony Klaus. 403 00:25:16,550 --> 00:25:19,250 Look, Mr. Drake, I've been growing these things for 25 years. 404 00:25:19,870 --> 00:25:20,890 I know my business. 405 00:25:21,230 --> 00:25:23,870 And you picked some of these last night to give to Kevin Lawrence? That's right. 406 00:25:23,910 --> 00:25:25,790 I picked them right out of... What's the matter? 407 00:25:26,230 --> 00:25:28,790 Nothing. I just didn't realize I picked so many is all. 408 00:25:29,510 --> 00:25:32,470 Yeah, you see, Kevin came down and found me at the bar and said that he and his 409 00:25:32,470 --> 00:25:35,050 wife and some others were up at the house having a hello drink with Mrs. 410 00:25:35,290 --> 00:25:38,750 Forrester. He said that Ralph Day was coming over to his place for dinner and 411 00:25:38,750 --> 00:25:42,510 they'd been talking over a new recipe for lunch. Do you mind if I take a 412 00:25:42,940 --> 00:25:45,920 Oh, you go ahead, but all you gotta do is ask Kevin's cook if they're 413 00:25:45,920 --> 00:25:47,360 or something. I guess that's what you're thinking. 414 00:25:47,580 --> 00:25:48,499 Now, take it easy. 415 00:25:48,500 --> 00:25:50,980 All we're trying to do is stop a rumor before it starts. 416 00:25:51,740 --> 00:25:53,760 Lucille made a few cracks at me, too, I'm afraid. 417 00:25:54,600 --> 00:25:57,580 I tried to get her off that kick of hers. About her son, I mean. 418 00:25:59,060 --> 00:26:00,060 I don't know. 419 00:26:00,960 --> 00:26:02,320 Maybe she does know something. 420 00:26:03,520 --> 00:26:06,980 Mr. Klaus, you ever hear of the Fresno Livestock Auction? 421 00:26:07,300 --> 00:26:10,280 Oh, yeah. I buy a lot of stuff for the ranch up there. Machinery and all that. 422 00:26:10,940 --> 00:26:13,920 Well, Perry noticed a piece of newspaper and an item in it about the auction 423 00:26:13,920 --> 00:26:14,839 caught his eye. 424 00:26:14,840 --> 00:26:17,760 But the date was partly burned and I thought maybe you'd know what time of 425 00:26:17,760 --> 00:26:18,479 it takes place. 426 00:26:18,480 --> 00:26:20,760 Well, it's in the fall, about four weeks ago. 427 00:26:21,460 --> 00:26:24,100 The year wasn't burned. The paper was two years old. 428 00:26:24,320 --> 00:26:26,020 I don't know what you're talking about, Dad. 429 00:26:26,320 --> 00:26:31,680 If I can help you, though, all you gotta do is... That mean something to you? 430 00:26:32,800 --> 00:26:33,880 I was just thinking. 431 00:26:34,740 --> 00:26:37,240 The local paper you're talking about, that's a weekly. 432 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 You could check. 433 00:26:39,340 --> 00:26:43,440 As I remember, the auction two years ago ended the day before Dick died. 434 00:26:44,100 --> 00:26:45,640 I don't know, Mr. Mason. 435 00:26:46,440 --> 00:26:47,460 I can't remember. 436 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 You told Paul Drake, Mrs. Forrest. 437 00:26:51,240 --> 00:26:53,960 You also said something to Kevin Lawrence and Tony Klaus. 438 00:26:54,200 --> 00:27:00,740 Maybe I've said all sorts of things I shouldn't say to all sorts of people. 439 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 Now... 440 00:27:03,750 --> 00:27:07,930 Men tramping all around the house. Mrs. Forrest, the autopsy on Ralph Day has 441 00:27:07,930 --> 00:27:09,430 undoubtedly been finished for hours. 442 00:27:10,010 --> 00:27:12,430 But the coroner's office will not issue a statement. 443 00:27:13,170 --> 00:27:16,690 And I know they've been rushing all sorts of samples to laboratories in Los 444 00:27:16,690 --> 00:27:17,690 Angeles. 445 00:27:18,010 --> 00:27:20,510 They left here to go to dinner together. 446 00:27:21,470 --> 00:27:22,610 You know that, don't you? 447 00:27:23,850 --> 00:27:26,210 Ralph and Kevin and his wife, little Myrna. 448 00:27:26,450 --> 00:27:27,890 Who else was here, Mrs. Forrest? 449 00:27:32,400 --> 00:27:37,160 Yes, but the ones I said and... Walter Coffey, of course. He's an old, old 450 00:27:37,160 --> 00:27:38,160 friend. 451 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 That's the druggist. 452 00:27:40,580 --> 00:27:43,680 But he was once a deputy, wasn't he, in charge of the local sheriff's office? 453 00:27:44,520 --> 00:27:45,520 Yes, that's right. 454 00:27:45,880 --> 00:27:49,240 And he was the person in charge of investigating your son's death? 455 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 Yes. 456 00:27:51,120 --> 00:27:52,440 He wouldn't believe me either. 457 00:27:52,740 --> 00:27:54,660 Did you serve refreshments last night? 458 00:27:55,460 --> 00:28:01,000 Just cocktails and... Ralph had a little sherry, I believe. 459 00:28:01,630 --> 00:28:02,630 And what did you talk about? 460 00:28:02,970 --> 00:28:08,470 Mr. Mason, I didn't go around accusing, if that's what you mean, to Kevin. Yes, 461 00:28:08,590 --> 00:28:11,370 I said something to Kevin privately, but... And why did you have those 462 00:28:11,370 --> 00:28:12,430 particular people together? 463 00:28:12,810 --> 00:28:13,810 Don't you understand? 464 00:28:14,690 --> 00:28:16,170 Nothing is straight anymore. 465 00:28:17,350 --> 00:28:18,610 Ralph is dead now. 466 00:28:19,370 --> 00:28:21,910 Ralph killed my son, and Ralph is dead now. 467 00:28:22,670 --> 00:28:25,970 And I cried all night long. 468 00:28:36,790 --> 00:28:39,850 Maybe I didn't really want anyone else to die. 469 00:28:42,430 --> 00:28:45,030 Mrs. Forrest, excuse me. 470 00:28:47,410 --> 00:28:48,410 All right, then. 471 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 We've already met. 472 00:28:51,850 --> 00:28:53,090 Is there a word yet, Sergeant? 473 00:28:53,530 --> 00:28:56,550 Well, no go on those mushrooms we stole from Tony Seller, if that's what you 474 00:28:56,550 --> 00:28:59,430 mean, but would you tell me about this, Mrs. Forrest? 475 00:29:05,930 --> 00:29:07,230 They say I'm crazy, won't you? 476 00:29:09,290 --> 00:29:11,630 It's a kind of remedy. 477 00:29:13,610 --> 00:29:14,830 It does help sometimes. 478 00:29:15,590 --> 00:29:19,290 You see, Mr. Mason, I have sciatic. I made Walter get that for me. 479 00:29:19,590 --> 00:29:21,010 I read about it in a magazine. 480 00:29:21,290 --> 00:29:22,290 What is it? 481 00:29:24,110 --> 00:29:25,710 It's kind of silly even to say it. 482 00:29:27,370 --> 00:29:28,530 It's rattlesnake venom. 483 00:29:28,990 --> 00:29:32,410 What? Yeah, I was kind of surprised, too, when I found it in the icebox. 484 00:29:33,230 --> 00:29:34,230 But not anymore. 485 00:29:34,730 --> 00:29:37,470 You see, the laboratories say this is the stuff that killed Ralph Day. 486 00:29:38,770 --> 00:29:39,790 Made him bleed to death. 487 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Oh, no. 488 00:29:45,410 --> 00:29:51,830 I'm sorry, Mrs. Forrest. 489 00:29:52,970 --> 00:29:56,590 But the same man who brought the coroner's report also brought a warrant 490 00:29:56,590 --> 00:29:57,590 your arrest. 491 00:30:12,010 --> 00:30:15,070 I told the sheriff's office we'd only be here about an hour. I know. 492 00:30:15,270 --> 00:30:18,790 I appreciate you using your influence to get me in. No, no, anything to help 493 00:30:18,790 --> 00:30:21,950 Lucille, but you don't sound like you've found very much. We're going to 494 00:30:21,950 --> 00:30:23,810 telephone Mr. Mason before they go into court. 495 00:30:24,030 --> 00:30:25,030 No problem. 496 00:30:25,210 --> 00:30:26,210 Found too much. 497 00:30:26,750 --> 00:30:29,770 For instance, that burned people newspaper that Perry noticed there. 498 00:30:30,230 --> 00:30:32,910 I figured it was an issue that might have been torn out of the files and 499 00:30:32,910 --> 00:30:34,090 destroyed so I wouldn't see something. 500 00:30:34,510 --> 00:30:37,570 But the issue's in the files where it belongs, and there isn't one single item 501 00:30:37,570 --> 00:30:40,810 in it that even relates to Dick Forrest or anything we're looking for. Well, I 502 00:30:40,810 --> 00:30:43,790 guess Ralph could have printed a special paper easy enough. Maybe the one in the 503 00:30:43,790 --> 00:30:44,609 files there. 504 00:30:44,610 --> 00:30:45,610 I thought of that. 505 00:30:45,910 --> 00:30:48,870 Library loaned me their copy, same date. It's the real issue, all right? Word 506 00:30:48,870 --> 00:30:49,870 for word. 507 00:30:50,290 --> 00:30:52,470 So, what was the burned one? Just a spare. 508 00:30:53,170 --> 00:30:55,970 Listen, Drake, there's a whole stack of old newspapers out there. 509 00:30:56,170 --> 00:30:59,270 Maybe you used it to wrap something in or to burn something else. Yes, but the 510 00:30:59,270 --> 00:31:02,670 coincidence. A paper from the day before Dick's death. 511 00:31:03,180 --> 00:31:04,580 I'll tell you a worse coincidence. 512 00:31:05,220 --> 00:31:07,220 They've got Lucille in Los Angeles by now. 513 00:31:07,720 --> 00:31:10,980 In about an hour, some prosecutor is going to be saying that she murdered 514 00:31:10,980 --> 00:31:11,980 Day. 515 00:31:12,220 --> 00:31:13,240 All right, I'll go. 516 00:31:15,480 --> 00:31:17,240 What are you so witchy about, Mr. Coffey? 517 00:31:17,520 --> 00:31:20,760 I just want to be sure you get to report to Mason before, that's all. 518 00:31:21,100 --> 00:31:22,720 Because I've got a message for him, too. 519 00:31:23,100 --> 00:31:24,100 Like what? 520 00:31:24,120 --> 00:31:27,380 You haven't got any more answers than I have. Tell him to lay off all this 521 00:31:27,380 --> 00:31:28,600 ancient history about Richard. 522 00:31:28,820 --> 00:31:30,500 Forget about what happened two years ago. 523 00:31:30,780 --> 00:31:33,030 If he brings it up in court... You'll be sorry. 524 00:31:33,830 --> 00:31:38,530 The venom of the snake is a hemolytic poison which destroys the red blood 525 00:31:39,370 --> 00:31:43,770 It also contains an antifibrin component which prevents the blood from clotting. 526 00:31:44,210 --> 00:31:45,990 Thus, the hemorrhaging couldn't be stopped. 527 00:31:46,370 --> 00:31:50,790 And how did you say this venom entered the bloodstream, Doctor? Through breaks, 528 00:31:50,990 --> 00:31:52,650 lesions, and digestive tract. 529 00:31:53,070 --> 00:31:56,610 In this particular case, duodenal ulcers. A bleeding stomach. 530 00:31:57,330 --> 00:32:00,590 Now, most people, of course, could swallow the stuff without any ill 531 00:32:01,450 --> 00:32:07,090 But in Ralph Day's case, after drinking that sherry... Doctor, would you tell me 532 00:32:07,090 --> 00:32:08,090 one other thing? 533 00:32:08,470 --> 00:32:14,610 Would you, as a physician, ever prescribe rattlesnake venom to alleviate 534 00:32:14,610 --> 00:32:15,670 pain of sciatica? 535 00:32:15,950 --> 00:32:17,710 No, I really don't think so. 536 00:32:18,250 --> 00:32:22,830 But it is true that nonspecific proteins will give some relief from that sort of 537 00:32:22,830 --> 00:32:26,890 pain. And rattlesnake venom does contain nonspecific proteins. 538 00:32:27,630 --> 00:32:31,170 So it's understandable how that sort of folk remedy could originate. Doctor, 539 00:32:31,270 --> 00:32:34,930 could you tell us by any chance what rattlesnake venom tastes like? 540 00:32:35,210 --> 00:32:36,210 It has no taste. 541 00:32:36,330 --> 00:32:38,370 It's both tasteless and odorless. 542 00:32:38,610 --> 00:32:39,830 What does it look like? 543 00:32:40,150 --> 00:32:42,430 It's a clear golden sort of color. 544 00:32:42,690 --> 00:32:44,310 Could you give us an example, Doctor? 545 00:32:44,750 --> 00:32:48,610 I'd say about the same color as dry sherry wine. 546 00:32:51,900 --> 00:32:55,280 My question, Doctor, is simply if rattlesnake venom is the only poisonous 547 00:32:55,280 --> 00:32:58,660 substance that causes the fatal results you've described, if ingested. 548 00:32:59,960 --> 00:33:01,240 There might be others. 549 00:33:01,580 --> 00:33:06,040 Isn't Fallon also a hemolytic poison which attacks the red blood cells, 550 00:33:06,040 --> 00:33:08,860 them, and causes extensive internal hemorrhaging? 551 00:33:09,440 --> 00:33:13,300 Yes. And isn't Fallon a substance present in certain poisonous mushrooms? 552 00:33:13,680 --> 00:33:14,679 Yes, it is. 553 00:33:14,680 --> 00:33:15,680 Thank you, Doctor. 554 00:33:16,640 --> 00:33:19,340 Just one more question, Doctor, or possibly two. 555 00:33:19,880 --> 00:33:22,060 Would you mind telling us what you did yesterday? 556 00:33:22,580 --> 00:33:25,600 I spent the day with two biologists from UCLA. 557 00:33:26,760 --> 00:33:28,660 Also a police toxicologist. 558 00:33:29,900 --> 00:33:32,360 We checked on types of mushrooms in the area. 559 00:33:32,600 --> 00:33:35,880 And what were the results, briefly, of your day's work? 560 00:33:36,140 --> 00:33:40,280 Well, none of us believe that the particular poisonous mushroom, the one 561 00:33:40,280 --> 00:33:44,980 containing Fallon, that is, can be found anywhere in the area or at Gunther. 562 00:33:45,340 --> 00:33:47,400 Really? That'll be all, then. 563 00:33:50,020 --> 00:33:52,940 That's right. I stopped off the grocery store that morning to pick up an order 564 00:33:52,940 --> 00:33:53,919 for Mr. Forrest. 565 00:33:53,920 --> 00:33:54,940 Thank you, Mr. Klaus. 566 00:33:55,340 --> 00:33:58,380 And now would you tell us, please, what was in that box of groceries? 567 00:33:58,720 --> 00:34:02,040 Well, I don't know. I just picked up the box and took it on home, dumped it off 568 00:34:02,040 --> 00:34:02,999 in the kitchen floor. 569 00:34:03,000 --> 00:34:04,180 I didn't pay any attention. 570 00:34:04,420 --> 00:34:06,400 Why don't you stop evading me, Mr. Klaus? 571 00:34:06,760 --> 00:34:09,420 At least until you find out what questions I'm going to ask you. 572 00:34:09,639 --> 00:34:11,780 In that box of groceries, were there any bottles? 573 00:34:12,139 --> 00:34:18,300 Yes. There was one bottle of scotch, one bottle of bourbon, and another of dry 574 00:34:18,300 --> 00:34:20,340 sherry. Thank you, Mr. Clough. 575 00:34:20,679 --> 00:34:24,080 Well, we arrived about 5 o 'clock, I guess. 576 00:34:24,780 --> 00:34:26,100 Myrna and I, that is. 577 00:34:27,920 --> 00:34:33,120 Walter was there. He was already there talking to Lucille. And Ralph came in 578 00:34:33,120 --> 00:34:34,560 about 15 minutes later, I guess. 579 00:34:34,900 --> 00:34:36,860 Now, did anyone else come in while you were there? 580 00:34:37,480 --> 00:34:39,560 No, that's all there was. Just the five of us. 581 00:34:39,860 --> 00:34:43,239 Now, you said that you were drinking cocktails. Do you remember exactly what 582 00:34:43,239 --> 00:34:44,239 each of you had to drink? 583 00:34:44,820 --> 00:34:47,520 I had a couple of bourbon highballs. 584 00:34:48,239 --> 00:34:49,659 Walter the same, I guess. 585 00:34:50,199 --> 00:34:53,760 And Lucille was sipping some scotch, I believe. Now, what about your wife? 586 00:34:54,920 --> 00:34:57,860 Um, she asked for a slow gin fizz. 587 00:35:00,060 --> 00:35:01,060 Really? 588 00:35:01,260 --> 00:35:04,620 All right, that brings us to the deceased, Ralph Day. Now, what did he 589 00:35:06,100 --> 00:35:09,700 Ralph always kidded himself that a little sherry wouldn't hurt him, so he 590 00:35:09,820 --> 00:35:12,920 um, two small wine glasses of it, I guess. 591 00:35:13,420 --> 00:35:17,320 Very well. Now, Mr. Lawrence, will you tell us this? Who mixed and served all 592 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 those drinks? 593 00:35:19,900 --> 00:35:25,280 Lucille Forrest. She made all the drinks and served all of them. That'll be all, 594 00:35:25,340 --> 00:35:26,340 sir. Thank you. 595 00:35:27,900 --> 00:35:28,900 Mr. 596 00:35:31,500 --> 00:35:35,000 Lawrence, you state that no one was in the house except the father. 597 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 That's right. 598 00:35:37,160 --> 00:35:38,660 Could you possibly be sure? 599 00:35:39,840 --> 00:35:42,500 Didn't you go out to the barn to see Tony Klaus to... 600 00:35:42,970 --> 00:35:43,970 Get some mushrooms? 601 00:35:44,190 --> 00:35:47,350 No, no, no. Wait a second, Mr. Mason. I didn't go out to get those mushrooms 602 00:35:47,350 --> 00:35:49,570 until we'd all said our goodbyes to Lucille. 603 00:35:49,830 --> 00:35:53,710 And Myrna drove Ralph back to our place, and that's when I went out to get the 604 00:35:53,710 --> 00:35:55,270 mushrooms, after the party was all over. 605 00:35:55,730 --> 00:35:58,870 And why did Ralph Day want to have dinner at your place that night? 606 00:36:00,410 --> 00:36:03,730 Oh, yes, yes. He asked to borrow some money. 607 00:36:04,170 --> 00:36:07,150 Eight hundred dollars. There were some bills on the newspaper. Did you lend it 608 00:36:07,150 --> 00:36:08,150 to him? 609 00:36:08,390 --> 00:36:12,370 No. Ralph was always worried. He was always... 610 00:36:12,730 --> 00:36:14,830 asking to borrow, sweating his taxes. 611 00:36:15,030 --> 00:36:19,150 Mr. Lawrence, my investigators tell me that Mr. Day somehow managed to pay his 612 00:36:19,150 --> 00:36:23,450 bills. He could head just above water, in spite of the fact that a small -town 613 00:36:23,450 --> 00:36:27,850 newspaper is a notoriously risky business and that he had almost no money 614 00:36:27,850 --> 00:36:31,810 bank. Well, that's true, but Rob was worried all the time. He had ulcers. 615 00:36:32,130 --> 00:36:34,070 Perhaps someone helped him pay his bills. 616 00:36:34,650 --> 00:36:39,460 What? Is it possible my investigators might find that... You really have 617 00:36:39,460 --> 00:36:42,680 money to Ralph Day, perhaps given it to him or paid it for him. Now, wait a 618 00:36:42,680 --> 00:36:43,680 second, Mr. Mason. 619 00:36:44,120 --> 00:36:45,120 That's not true. 620 00:36:45,400 --> 00:36:46,700 I don't know what you're talking about. 621 00:36:47,060 --> 00:36:49,300 Neither do I know what you're talking about, Mr. Mason. 622 00:36:49,660 --> 00:36:54,240 Your Honor, this is the most improper, irrelevant... Strike that last question 623 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 and answer. 624 00:36:55,820 --> 00:36:59,840 Mr. Mason, unless you rephrase what it is you're driving at. I'll go on to 625 00:36:59,840 --> 00:37:00,840 something else, Your Honor. 626 00:37:01,160 --> 00:37:02,160 Mr. Lawrence. 627 00:37:02,700 --> 00:37:06,440 Made a casual reference earlier to having briefly met the defendant in a 628 00:37:06,440 --> 00:37:07,960 railroad station more than a week ago. 629 00:37:08,520 --> 00:37:12,280 Right after she got back to town. Yes, that's right. I was on my way to Los 630 00:37:12,280 --> 00:37:15,140 Angeles. I had a business meeting there early the next morning. 631 00:37:15,560 --> 00:37:19,960 But after your return the next day, we find that you turned in a stolen car 632 00:37:19,960 --> 00:37:21,460 report to the sheriff's office. 633 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Now, would you explain that? 634 00:37:23,060 --> 00:37:27,660 Well, when I drive to the station, I always leave my car on the street behind 635 00:37:27,660 --> 00:37:29,680 the garage with the keys in it. 636 00:37:30,170 --> 00:37:34,530 Then the garage man, Joe, that's Joe sitting over there, always parks it 637 00:37:34,530 --> 00:37:37,750 when there's a space for it, before closing time. 638 00:37:38,430 --> 00:37:41,090 That night, he found the car two blocks away. 639 00:37:41,330 --> 00:37:44,130 Then the car was returned to you. There was no damage, nothing wrong. 640 00:37:44,530 --> 00:37:47,670 No, but... Then why did you report it as a stolen car? 641 00:37:47,950 --> 00:37:48,990 I don't quite understand. 642 00:37:49,410 --> 00:37:51,230 That has nothing to do with this, Mr. Mason. 643 00:37:52,040 --> 00:37:54,940 Recently, there's been a lot of vandalism by the youngsters in our town. 644 00:37:55,340 --> 00:37:56,740 Joyriding in other people's cars. 645 00:37:57,100 --> 00:37:59,440 Well, I just hope I'd be able to scare some of the kids, that's all. 646 00:38:00,500 --> 00:38:02,720 I'm running for officer in this town, on the platform. 647 00:38:02,980 --> 00:38:06,180 Why on earth create an issue out of it? I'm trying to understand you, Mr. 648 00:38:06,220 --> 00:38:11,480 Lawrence. And why on earth ask all these ridiculous questions, Mr. Mason? I'm 649 00:38:11,480 --> 00:38:16,380 trying to understand you. You could object in a better manner, Mr. Berger, 650 00:38:16,380 --> 00:38:19,020 I'll sustain you regardless, Mr. Mason. 651 00:38:19,480 --> 00:38:20,840 I'll withdraw the question, Your Honor. 652 00:38:21,610 --> 00:38:22,610 That's all. 653 00:38:24,810 --> 00:38:28,050 I have one more question, Your Honor, on redirect, if I may. 654 00:38:28,850 --> 00:38:33,630 Mr. Lawrence, returning for a moment to the subject of those drinks you had that 655 00:38:33,630 --> 00:38:34,950 night at the defendant's. 656 00:38:35,490 --> 00:38:40,510 Was there any incident, an accident perhaps, that happened during that part 657 00:38:40,510 --> 00:38:42,150 the evening which you have not told us about? 658 00:38:42,610 --> 00:38:43,650 Yes, there was. 659 00:38:44,430 --> 00:38:48,050 Ralph was very nervous that night. He dropped his glass, his empty glass. 660 00:38:48,910 --> 00:38:50,430 Lucille thought nothing of it. She... 661 00:38:50,710 --> 00:38:54,970 tidied up quickly, but the glass broke on the floor. Now, referring to these 662 00:38:54,970 --> 00:38:58,810 bits of glass, Sergeant, which we've introduced in evidence as People's 663 00:38:58,810 --> 00:39:02,030 3, what sort of testing did you have them subjected to? 664 00:39:02,390 --> 00:39:04,170 Chemical analysis, fingerprint. 665 00:39:04,510 --> 00:39:05,550 And with what results? 666 00:39:05,950 --> 00:39:10,310 We found the fingerprints of the decedent, Ralph Day, and those of the 667 00:39:10,310 --> 00:39:11,310 defendant, Mrs. Forrest. 668 00:39:11,530 --> 00:39:15,230 Sergeant, did your analysis of the sherry wine reveal anything else? 669 00:39:16,110 --> 00:39:18,970 Yes, it contained definite traces of rattlesnake venom. 670 00:39:26,510 --> 00:39:27,509 Don't give up hope, everybody. 671 00:39:27,510 --> 00:39:28,348 I think I got something. 672 00:39:28,350 --> 00:39:29,490 Hold it, Paul. He's adding. 673 00:39:30,650 --> 00:39:31,790 Eh, it makes no sense. 674 00:39:32,410 --> 00:39:36,030 Nobody in that town in the past few years has become suddenly richer or 675 00:39:36,030 --> 00:39:37,030 poorer. 676 00:39:37,270 --> 00:39:41,650 Well, then I've got a complicated even more for you. I just got a report from 677 00:39:41,650 --> 00:39:44,930 San Francisco. And Ralph Day, the man who was always trying to borrow money 678 00:39:44,930 --> 00:39:48,090 people, had $10 ,000 in the savings and loan company up there. 679 00:39:48,370 --> 00:39:49,370 Why the miser? 680 00:39:49,770 --> 00:39:51,210 Here's some more of that real estate dope. 681 00:39:51,570 --> 00:39:52,570 But, Perry... 682 00:39:53,170 --> 00:39:56,310 This stuff doesn't change the fact that nobody had a reason for killing Ralph 683 00:39:56,310 --> 00:39:59,610 Day except Lucille. And even if her motive was imaginary, Berger seems to be 684 00:39:59,610 --> 00:40:00,529 making it sick. 685 00:40:00,530 --> 00:40:03,510 So what good do you think we can do? All right, Paul. What we need now is a 686 00:40:03,510 --> 00:40:04,510 plow. 687 00:40:04,670 --> 00:40:06,110 Plow? Good idea. What are we digging for? 688 00:40:06,530 --> 00:40:08,570 Nothing. I just want you to buy one for me. 689 00:40:09,730 --> 00:40:13,290 But I've already admitted to the prosecutor that I'm the one that 690 00:40:13,290 --> 00:40:15,030 Lucille with the rattlesnake venom. 691 00:40:15,510 --> 00:40:18,770 I put her in touch with a herpetologist, a fellow that has a snake farm, that's 692 00:40:18,770 --> 00:40:20,510 all. And I picked it up for her. 693 00:40:21,100 --> 00:40:23,240 That's the day after she came back to town here. 694 00:40:23,780 --> 00:40:27,840 Was that the first time she'd used this unusual remedy for sciatic pain? 695 00:40:28,160 --> 00:40:31,960 No, the first time was about a year and a half ago. She thought that it helped 696 00:40:31,960 --> 00:40:34,240 her. So I got her to check with a doctor. 697 00:40:34,620 --> 00:40:37,060 So other people knew about it then? 698 00:40:37,300 --> 00:40:42,060 Mr. Mason, I'm sure that Lucille's friends knew all about that rattlesnake. 699 00:40:42,300 --> 00:40:45,980 two years ago, you were connected with the sheriff's office. Is that right? 700 00:40:46,700 --> 00:40:49,660 Yeah. A man in a small town, he's got to wear several hats. 701 00:40:50,120 --> 00:40:53,800 And two years ago, you were personally in charge of the investigation into the 702 00:40:53,800 --> 00:40:54,840 death of Richard Forrest. 703 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 Yes. 704 00:40:57,820 --> 00:41:02,240 But since we're not here to look into ancient... The prosecutor has already 705 00:41:02,240 --> 00:41:06,200 opened the door to this ancient history, Mr. Coffey, by suggesting that the 706 00:41:06,200 --> 00:41:10,220 defendant might have looked upon Ralph Day as the murderer of her son. 707 00:41:11,680 --> 00:41:12,680 Well, maybe so. 708 00:41:12,740 --> 00:41:16,600 But I'll be blamed if I can see... Why are you so afraid of going through that 709 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 door? 710 00:41:17,610 --> 00:41:19,870 Is it because you don't believe Richard was murdered? 711 00:41:20,310 --> 00:41:21,970 No, I don't. I never did. 712 00:41:22,210 --> 00:41:26,710 There wasn't one piece of evidence. Not a single person with a motive. Motive? 713 00:41:27,010 --> 00:41:29,190 Of course no one hated Richard Forrest. 714 00:41:29,550 --> 00:41:34,430 And from your personal knowledge, do you know of one person in Forrest Junction 715 00:41:34,430 --> 00:41:36,130 with a motive for murdering Ralph Day? 716 00:41:36,430 --> 00:41:37,430 No, I don't. 717 00:41:37,730 --> 00:41:40,130 That's what makes it so blame disgusting. 718 00:41:40,390 --> 00:41:41,750 Let's suppose I showed you a motive. 719 00:41:42,259 --> 00:41:45,760 Suppose I... Your Honor, this is really... May it please the court, 720 00:41:45,760 --> 00:41:49,400 prepared to introduce evidence that Ralph Day, who tried to borrow money on 721 00:41:49,400 --> 00:41:53,660 night of his death, has at least $10 ,000 in one out -of -town bank account. 722 00:41:54,200 --> 00:41:57,300 I think I'd like to hear what else you have to ask this witness, Mr. Mason. 723 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 Go on, please. 724 00:41:59,040 --> 00:42:01,320 Perhaps he has more money that we don't know of yet. 725 00:42:01,680 --> 00:42:03,180 Would that surprise you, Mr. Coffey? 726 00:42:03,400 --> 00:42:08,320 Well, just the $10 ,000 surprises me. I know the newspaper didn't make much, and 727 00:42:08,320 --> 00:42:10,660 I'm sure that Ralph didn't inherit or anything. 728 00:42:11,340 --> 00:42:15,120 And then he's tried to borrow from me several times. As a matter of fact... 729 00:42:16,120 --> 00:42:19,900 Can you think why a man would insistently want his friends to think he 730 00:42:19,900 --> 00:42:20,558 have money? 731 00:42:20,560 --> 00:42:24,620 You bet I can. Keep it secret. Keep something secret. Something wrong, 732 00:42:24,860 --> 00:42:28,660 obviously. Like the fact that he was a blackmailer, Mr. Coffey? 733 00:42:28,940 --> 00:42:30,700 Your Honor, I really must insist. 734 00:42:31,080 --> 00:42:34,400 Sorry, Mr. Mason. You'll simply have to confine yourself to proper questioning. 735 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 Very well, Your Honor. 736 00:42:37,220 --> 00:42:38,220 From your... 737 00:42:38,970 --> 00:42:42,130 Official investigation of the death of Richard Forrest, Mr. Coffey. 738 00:42:42,730 --> 00:42:45,290 Can you swear that Richard was not murdered? 739 00:42:51,770 --> 00:42:53,910 No. No, I can't. 740 00:42:54,510 --> 00:42:57,430 Now, you said Ralph Day tried to borrow money from you. When was that? 741 00:42:57,870 --> 00:43:01,050 Well, the last time was right at Lucille's party. That's what I started 742 00:43:01,430 --> 00:43:04,970 I asked Ralph what for, and he said he might have to sell the newspaper. 743 00:43:05,390 --> 00:43:06,970 Can you remember his exact words? 744 00:43:07,630 --> 00:43:10,730 I just stood up because Myrna had come with a refill. 745 00:43:11,030 --> 00:43:13,010 And then I went to the couch by Ralph. 746 00:43:13,370 --> 00:43:14,370 Now, wait a minute. 747 00:43:15,030 --> 00:43:16,350 Who brought you a refill? 748 00:43:17,050 --> 00:43:18,170 Who brought you a drink? 749 00:43:18,610 --> 00:43:19,610 Myrna. 750 00:43:19,790 --> 00:43:20,790 Myrna Lawrence. 751 00:43:23,070 --> 00:43:25,610 Yes, I fixed him a drink. But just Walter? 752 00:43:25,830 --> 00:43:28,510 Really, I don't know why Kevin didn't remember when he was up here. 753 00:43:29,310 --> 00:43:32,930 So, Lucille Forrest wasn't the only person who mixed drinks. Who went to the 754 00:43:32,930 --> 00:43:34,910 kitchen? Well, I only went out that once. 755 00:43:35,970 --> 00:43:39,450 Furthermore, I would like to point out that there is nothing so unusual about a 756 00:43:39,450 --> 00:43:43,670 slow gin fizz. It's what I always used to drink there. And Lucille still had 757 00:43:43,670 --> 00:43:45,670 the stuff you put in it, only she left out a little gin. 758 00:43:45,990 --> 00:43:47,330 Well, I didn't want to say anything. 759 00:43:47,630 --> 00:43:51,570 And then Walter, he waved his glass at me as I was easing into the kitchen, 760 00:43:51,570 --> 00:43:53,630 of. All right, Mrs. Lawrence, all right. 761 00:43:54,550 --> 00:43:56,030 Now, let me go back a few years. 762 00:43:56,550 --> 00:43:58,510 The day of the death of Richard Forrest. 763 00:43:59,070 --> 00:44:01,770 You waited for the men to return to their hunting camp, isn't that right? 764 00:44:02,010 --> 00:44:03,690 Yes. I drove up in the morning. 765 00:44:04,220 --> 00:44:06,980 But Kevin said he had to get a deer. So I waited, that's all. 766 00:44:07,200 --> 00:44:10,120 Did you see or talk to Dick Forrest before he went hunting? 767 00:44:10,480 --> 00:44:11,900 Well, not much. 768 00:44:12,420 --> 00:44:13,420 What do you mean? 769 00:44:14,020 --> 00:44:15,680 Dick wouldn't talk to me, that's all. 770 00:44:15,880 --> 00:44:17,720 He was sort of pale and grim looking. 771 00:44:18,000 --> 00:44:21,080 There was no personal trouble between you? No lover's quarrel? 772 00:44:21,320 --> 00:44:23,420 What? Of course not. 773 00:44:23,840 --> 00:44:27,800 As a matter of fact, the reason I drove up there was to explain to Kevin why I'd 774 00:44:27,800 --> 00:44:29,200 been out with someone else the night before. 775 00:44:29,540 --> 00:44:30,540 Who? 776 00:44:30,800 --> 00:44:34,660 Him. His name is Joseph Sullivan, and he's a wonderful dancer. 777 00:44:41,240 --> 00:44:42,240 Dr. Layton. 778 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 Yes, Your Honor. 779 00:44:44,180 --> 00:44:47,600 I'll return to the present case, to the murder of Ralph Day. 780 00:44:47,840 --> 00:44:52,340 Oh, I think that's a very good idea, too, because I want to state very 781 00:44:52,340 --> 00:44:55,740 that I did not pour any rattlesnake poison into anybody's drink. 782 00:44:56,080 --> 00:44:59,160 But hasn't it occurred to you, Mrs. Lawrence, that whoever was responsible 783 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 Ralph's death... 784 00:45:00,360 --> 00:45:03,860 Didn't even need to be within a quarter mile of that kitchen or that party. 785 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 What? 786 00:45:05,920 --> 00:45:07,720 It's occurred to you, hasn't it, Mr. Klaus? 787 00:45:10,920 --> 00:45:13,600 The police testified there wasn't any venom in the sherry bottle. 788 00:45:14,080 --> 00:45:15,980 Won't we find that you bought another bottle? 789 00:45:16,860 --> 00:45:20,220 Wouldn't it have been quite easy to put venom in one sherry bottle, put it in 790 00:45:20,220 --> 00:45:23,400 the icebox, then later that evening replace it with the first uncontaminated 791 00:45:23,400 --> 00:45:27,480 bottle? No, I didn't do that. I... Mr. Klaus. 792 00:45:28,740 --> 00:45:33,600 You've been on that ranch for nearly 25 years now, haven't you? Yes, old Jet 793 00:45:33,600 --> 00:45:36,580 Force was almost like a father to me. He let you run things. 794 00:45:37,140 --> 00:45:43,040 When he became older, he would do his buying and selling for him. Even after a 795 00:45:43,040 --> 00:45:45,320 housekeeper and her children. I've done a good job. 796 00:45:45,620 --> 00:45:48,700 And he rewarded you generously by remembering you in his will. 797 00:45:48,980 --> 00:45:50,380 Yes. How much did he leave you? 798 00:45:50,980 --> 00:45:52,300 Wasn't it $50 ,000? 799 00:45:52,660 --> 00:45:55,280 That's right. Where's the $50 ,000 now, Mr. Krause? 800 00:45:55,900 --> 00:45:57,260 Uh, what? 801 00:45:57,640 --> 00:46:00,460 Real estate up north. I'm in quite a lot of real estate. 802 00:46:00,780 --> 00:46:01,880 Yes, I find that quite true. 803 00:46:02,540 --> 00:46:06,440 It puzzled me for a while, until we checked on dates of purchase. 804 00:46:07,360 --> 00:46:11,160 So far, we can't find one piece of land which you bought after you inherited 805 00:46:11,160 --> 00:46:14,000 that money. Now, where did you get the money before that? 806 00:46:14,760 --> 00:46:18,800 I'm not going to answer any more questions. I'm not... Was it at places 807 00:46:18,800 --> 00:46:19,800 Fresno auction? What? 808 00:46:20,560 --> 00:46:21,560 We have only... 809 00:46:22,279 --> 00:46:26,180 Telephoned answers from farm equipment salesmen. But I warn you, Mr. Cloud, 810 00:46:26,180 --> 00:46:29,760 of these men are quite willing to admit they used to give you kickbacks. 811 00:46:30,500 --> 00:46:31,520 Full price to Mr. 812 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 Forrest on the record. 813 00:46:32,960 --> 00:46:35,680 Cash in your pocket. That's got nothing to do with Ralph Day. 814 00:46:35,880 --> 00:46:37,960 It had a great deal to do with Richard Forrest, didn't it? 815 00:46:38,500 --> 00:46:39,980 What happened? Did he find you out? 816 00:46:40,340 --> 00:46:41,720 Accuse you of cheating his father? 817 00:46:43,540 --> 00:46:44,560 I won't answer. 818 00:46:44,880 --> 00:46:48,220 You dropped him off at the hunting camp that morning. He was upset. 819 00:46:48,990 --> 00:46:51,690 A short time later, Ralph Day left the camp to drive home. 820 00:46:52,310 --> 00:46:55,270 Did Ralph see you along the road, see your car, see what you were doing? 821 00:46:55,510 --> 00:46:57,270 All right. All right. I killed Dick. 822 00:46:57,490 --> 00:47:02,250 He was trying to get his father to run me off the place. I had a lot more right 823 00:47:02,250 --> 00:47:03,550 there than him or his mother. 824 00:47:03,870 --> 00:47:06,010 I asked you about Ralph Day, Mr. Klaus. 825 00:47:06,830 --> 00:47:08,990 Good old Ralph. 826 00:47:09,730 --> 00:47:10,750 He saw me. 827 00:47:11,910 --> 00:47:15,030 For two years, I've been paying him off one way or another. 828 00:47:15,630 --> 00:47:16,630 My inheritance? 829 00:47:17,310 --> 00:47:18,330 Every penny of it. 830 00:47:19,370 --> 00:47:24,330 And then when Lucille came back to the ranch, he said to me, you're still 831 00:47:24,330 --> 00:47:25,308 running things. 832 00:47:25,310 --> 00:47:27,310 You can start stealing from the ranch again. 833 00:47:28,210 --> 00:47:30,430 He wanted another $50 ,000. 834 00:47:30,730 --> 00:47:34,650 Do you know he even printed up a phony edition of that paper of his with a 835 00:47:34,650 --> 00:47:37,970 story in it? He said he was going to let you guys find it if I didn't come 836 00:47:37,970 --> 00:47:38,970 through. 837 00:47:39,690 --> 00:47:41,110 That's why I had to kill him. 838 00:47:41,990 --> 00:47:43,330 Like I had to kill Dick. 839 00:47:44,430 --> 00:47:45,950 Like I had to kill them both. 840 00:47:48,650 --> 00:47:50,570 How on earth did you guess, Mr. Mason? 841 00:47:51,450 --> 00:47:57,070 Mrs. Forrest, if you didn't kill Ralph, and no one else had reasoned difficultly 842 00:47:57,070 --> 00:48:01,030 with him, then his death must have been triggered by your return to Forrest 843 00:48:01,030 --> 00:48:02,910 Johnson. I still don't understand. 844 00:48:03,550 --> 00:48:05,350 Well, what else happened at the same time? 845 00:48:05,550 --> 00:48:06,970 His estate went back to Mrs. Forrest. 846 00:48:07,230 --> 00:48:10,970 And you've admitted you didn't even pay attention to how much you owe him. So 847 00:48:10,970 --> 00:48:12,130 you triggered Ralph's greed? 848 00:48:12,390 --> 00:48:13,750 He triggered Tony's anger. 849 00:48:14,270 --> 00:48:17,410 QED. Now Tony's now admitted that he even tried to kill you. 850 00:48:17,930 --> 00:48:20,370 Tried to smash you up in your car before you even got home from the railroad 851 00:48:20,370 --> 00:48:21,830 station. Poor Tony. 852 00:48:23,450 --> 00:48:24,710 We were the interlopers. 853 00:48:25,610 --> 00:48:29,510 He thought the ranch really belonged to him. Now, don't get the feeling sorry 854 00:48:29,510 --> 00:48:30,448 for the killer. 855 00:48:30,450 --> 00:48:33,190 Feel sorry for me, who's been so stupid all this time. 856 00:48:33,430 --> 00:48:38,370 Not to realize that a woman's intuition is worth more. Walter, stop it. 857 00:48:40,790 --> 00:48:44,770 I almost wish that I hadn't been so right about what happened to Richard. 858 00:48:45,970 --> 00:48:47,230 Scares me when I think... 859 00:48:47,910 --> 00:48:49,570 Now, don't think you're right all the time. 860 00:48:49,790 --> 00:48:51,510 Come on, old woman. We gotta go. 861 00:48:52,330 --> 00:48:53,610 Now, wait a minute, both of you. 862 00:48:54,450 --> 00:48:57,990 We thought you might enjoy having dinner with us before you. I'm sorry, Mr. 863 00:48:58,110 --> 00:48:59,550 Mason. We have a date with a specialist. 864 00:49:00,010 --> 00:49:03,950 You don't think I'm going to enjoy a girl until she's nicer to her sciatica? 72730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.