Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,860 --> 00:01:08,340
Mrs. Morris, is that you?
2
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
Hello, Joe.
3
00:01:12,760 --> 00:01:16,420
Is Tony Clark? Yeah, Tony just called
me. I guess he's out getting your house
4
00:01:16,420 --> 00:01:17,119
opened up.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,600
Your car's still in storage, too.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Say, we've sure been having some weather
around here.
7
00:01:22,260 --> 00:01:23,740
I'll meet you over at the garage, then.
8
00:01:23,980 --> 00:01:24,939
Sure thing.
9
00:01:24,940 --> 00:01:26,400
Say, it sure is nice to see you back.
10
00:01:28,940 --> 00:01:29,940
Oh, I'm sorry.
11
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
It was me.
12
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Good evening, Kevin.
13
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
How was Europe?
14
00:01:35,240 --> 00:01:40,380
I didn't know you... Welcome home is
what I'm trying to say.
15
00:01:40,680 --> 00:01:42,720
You sound like you never expected to see
me again.
16
00:01:43,140 --> 00:01:47,580
Well, I certainly hoped I would, but
after a whole year away... Look, how
17
00:01:47,580 --> 00:01:50,900
are you going to stay? I'm going to Los
Angeles just for the night. Oh, I'll be
18
00:01:50,900 --> 00:01:52,580
in town for quite a while, I imagine.
19
00:01:53,790 --> 00:01:55,390
Wonderful. That's just wonderful.
20
00:01:55,790 --> 00:01:58,870
You know, a whole lot of your friends
are going to be awfully glad that you're
21
00:01:58,870 --> 00:01:59,749
back here.
22
00:01:59,750 --> 00:02:02,730
Why don't we have dinner some night?
Don't miss the train, Kevin.
23
00:02:03,170 --> 00:02:04,170
Good night.
24
00:02:08,710 --> 00:02:10,990
I guess you own this garage now, don't
you, Mrs. Forrest?
25
00:02:12,070 --> 00:02:13,510
Really, I haven't the slightest idea.
26
00:02:14,210 --> 00:02:15,210
Is there gas?
27
00:02:15,310 --> 00:02:17,810
Now, wait a minute now. I got the
battery hooked up, but I haven't had a
28
00:02:17,810 --> 00:02:18,810
to check the tires yet.
29
00:02:19,010 --> 00:02:20,870
That's all right, Joe. Just open the
doors, please.
30
00:02:21,190 --> 00:02:22,990
They've been working on your road out
there.
31
00:02:23,360 --> 00:02:26,200
Washed out from the storm I started to
tell you about. You can get through all
32
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
right.
33
00:02:29,280 --> 00:02:31,340
Say, did you hear about Bernard Decker
being married now?
34
00:02:31,640 --> 00:02:33,900
And Mr. Lawrence, he's going to run for
mayor.
35
00:02:34,500 --> 00:02:37,420
Say, he was a friend of Dick's too,
wasn't he? I believe all sorts of things
36
00:02:37,420 --> 00:02:40,420
have been happening. I'm not interested
in the local gossip, Joe. I didn't come
37
00:02:40,420 --> 00:02:43,700
back here to... Sure. But why did you
come back, Mrs. Forrest?
38
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
I mean, so unexpected.
39
00:02:46,140 --> 00:02:47,900
Gosh, anybody can afford to live in
Europe.
40
00:02:48,380 --> 00:02:49,820
Who told you to ask me that?
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,780
Nobody. I'm just glad to see you back,
that's all.
42
00:02:56,180 --> 00:02:58,480
I mean, everybody's going to be. It's
just like Tony says.
43
00:02:58,700 --> 00:03:01,020
He wished he had time to get ready with
a proper welcome.
44
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
Lucille! Walter!
45
00:05:32,230 --> 00:05:36,150
Why didn't you bark or rattle your pills
or something? Oh, for God's sake, I'm
46
00:05:36,150 --> 00:05:39,670
sorry, but I couldn't believe it was
you. I was just making a delivery at the
47
00:05:39,670 --> 00:05:42,390
Dover Ranch. Got in the car, heard a
blowout down here.
48
00:05:42,690 --> 00:05:45,010
Stop making excuses and roll up your
sleeves.
49
00:05:46,590 --> 00:05:48,770
Oh, boy, same old Lucille.
50
00:05:49,450 --> 00:05:50,710
Same old diplomat.
51
00:05:51,670 --> 00:05:52,670
You're looking great.
52
00:05:53,100 --> 00:05:56,700
Just great. Believe me. The lug wrench
is under the chains there.
53
00:05:56,920 --> 00:05:58,400
All right. All right. I'll save you.
54
00:05:59,560 --> 00:06:03,320
I bet you've been having fun, haven't
you, Lucille? If anybody deserves to
55
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
fun in life, it's you.
56
00:06:04,820 --> 00:06:06,480
Nightclubs. I have sciatica.
57
00:06:06,900 --> 00:06:08,020
Got a new bridge.
58
00:06:08,640 --> 00:06:11,020
And my hair has to be dyed every two
weeks now.
59
00:06:12,640 --> 00:06:15,380
Well, what am I being a Boy Scout for?
60
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
I'm sorry, Walter.
61
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
I know how I look.
62
00:06:23,660 --> 00:06:24,900
And I haven't really.
63
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
Oh, I just lost my head there for a
minute.
64
00:06:27,720 --> 00:06:31,200
Anyway, what's the richest widow in town
doing waiting on a spare time?
65
00:06:31,540 --> 00:06:37,060
As executor of your husband's estate, I
say let the hired hands do the labor.
66
00:06:37,880 --> 00:06:39,980
Tony Klaus can pick up your heat in the
morning.
67
00:06:41,780 --> 00:06:43,420
Come along, old woman.
68
00:06:43,700 --> 00:06:45,200
I'm taking you home in style.
69
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Thank you, Walter.
70
00:06:49,800 --> 00:06:51,040
I'm glad you came by.
71
00:07:14,120 --> 00:07:17,800
I wish I'd tried harder to see you after
the funeral, but I knew how it felt.
72
00:07:18,660 --> 00:07:20,900
Couldn't blame you for wanting to slip
away as soon as possible.
73
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
I don't think I felt very much, Walter.
74
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
Jed was 82 years old.
75
00:07:25,320 --> 00:07:27,180
His death was a blessing to him, really.
76
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Yes, I know.
77
00:07:29,460 --> 00:07:31,180
We're coming so soon after Dick.
78
00:07:31,480 --> 00:07:35,260
You know what I mean. I know how long it
took me to get over it after a bear
79
00:07:35,260 --> 00:07:36,260
made me.
80
00:07:36,540 --> 00:07:40,500
Anyway, nice to see you again and to
know that you're all right.
81
00:07:41,290 --> 00:07:44,070
As soon as word gets around that you're
here, there'll be one party after
82
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
another.
83
00:07:45,370 --> 00:07:47,230
I was always all right, Walter.
84
00:07:47,910 --> 00:07:53,130
Hmm? I said, I was always all right.
85
00:07:53,470 --> 00:07:56,290
Oh, I didn't mean anything more than
just when a person gets upset.
86
00:07:56,610 --> 00:07:57,750
That's what I finally realized.
87
00:07:58,790 --> 00:07:59,870
It wasn't me.
88
00:08:00,550 --> 00:08:01,690
It was this town.
89
00:08:02,270 --> 00:08:03,350
It was even you.
90
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
Now, Lucy.
91
00:08:05,910 --> 00:08:07,230
You know why I've come back?
92
00:08:08,520 --> 00:08:11,600
I'm going to do what the law would never
do for me.
93
00:08:16,200 --> 00:08:18,140
I don't quite understand, Mrs. Forrest.
94
00:08:19,080 --> 00:08:21,620
On the phone, you said you wanted to
talk to me about a will.
95
00:08:22,180 --> 00:08:25,660
But from the date of this copy, I would
assume the will has already gone through
96
00:08:25,660 --> 00:08:29,800
probation. Yes, it has. They appointed a
friend of my husband's to be executive
97
00:08:29,800 --> 00:08:34,640
and trustee, if that's necessary. But
who says that everything is in my
98
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
now?
99
00:08:35,720 --> 00:08:39,220
The bulk of your husband's property went
into a life estate for you?
100
00:08:39,480 --> 00:08:44,100
Except for some charity, and Tony Klaus,
the handyman, was taken care of
101
00:08:44,100 --> 00:08:47,420
naturally. Then what sort of advice do
you want of me?
102
00:08:47,720 --> 00:08:54,520
Mr. Mason, I married Chad Forrest only
ten years ago. It was a marriage of
103
00:08:54,520 --> 00:08:58,820
convenience, friendship for both of us,
I guess.
104
00:08:59,560 --> 00:09:00,900
You see, I was his housekeeper.
105
00:09:01,360 --> 00:09:03,700
I had two children to support, my
daughter, who's...
106
00:09:04,670 --> 00:09:07,990
Married now in Chicago and... Richard.
107
00:09:09,750 --> 00:09:11,510
Your son is the younger?
108
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
No.
109
00:09:13,210 --> 00:09:15,230
But I wanted to make clear to you.
110
00:09:15,550 --> 00:09:16,770
I'm not greedy about money.
111
00:09:17,750 --> 00:09:19,950
I've had to work hard all my life.
112
00:09:20,690 --> 00:09:21,830
And I can do it again.
113
00:09:22,190 --> 00:09:26,750
But if your husband had no other family,
if no one contested his will, I'd want
114
00:09:26,750 --> 00:09:27,409
to meet him.
115
00:09:27,410 --> 00:09:29,530
I haven't been in Europe.
116
00:09:30,050 --> 00:09:31,270
Like I've told most people.
117
00:09:32,520 --> 00:09:38,540
I've been in Chicago working, trying to
save enough money so that I wouldn't
118
00:09:38,540 --> 00:09:40,260
have to put one penny of the estate.
119
00:09:41,920 --> 00:09:44,960
My daughter hasn't been well either, and
there have been so many bills.
120
00:09:45,320 --> 00:09:47,820
Tell me more about your son, Mrs.
Forrest.
121
00:09:50,960 --> 00:09:55,380
He died two years ago.
122
00:09:57,060 --> 00:09:58,080
When I was 23.
123
00:10:02,380 --> 00:10:07,900
What I want to know from you is on page
three. Can they take Jed's estate away
124
00:10:07,900 --> 00:10:08,739
from me?
125
00:10:08,740 --> 00:10:11,860
If I do something that the will says I'm
not supposed to.
126
00:10:12,500 --> 00:10:16,000
In a conditioned, subsequent manner?
127
00:10:16,360 --> 00:10:19,260
Yes. Yes, that's the phrase that the
lawyer used.
128
00:10:19,720 --> 00:10:20,740
There's one in there.
129
00:10:23,320 --> 00:10:26,620
Jed didn't want to hurt me. He wanted to
help me forget.
130
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
Didn't understand.
131
00:10:30,110 --> 00:10:33,910
Couldn't believe that anybody in Forest
Junction would be a murderer.
132
00:10:35,230 --> 00:10:36,209
Of what?
133
00:10:36,210 --> 00:10:39,970
The trustee has the power to terminate
your estate if you should initiate
134
00:10:39,970 --> 00:10:42,110
further investigation into your son's
death.
135
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
I don't care.
136
00:10:44,330 --> 00:10:46,090
I don't care what they do to him.
137
00:10:47,210 --> 00:10:52,030
Mrs. Forrest, I strongly doubt that a
clause so contrary to public policy
138
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
hold up in court.
139
00:10:53,770 --> 00:10:57,670
But why do you think that someone
would... I don't think it makes sense.
140
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
I know.
141
00:10:59,420 --> 00:11:02,680
Dick went out on a hunting trip with
some of his local friends.
142
00:11:03,100 --> 00:11:04,380
They found him at his home.
143
00:11:04,900 --> 00:11:06,780
Yes. He called it an accident.
144
00:11:07,540 --> 00:11:10,040
But I know that one of those men killed
him.
145
00:11:10,960 --> 00:11:12,420
With Dick's own gun.
146
00:11:13,180 --> 00:11:16,460
I know that's true, and now you're going
to prove it for me.
147
00:11:50,640 --> 00:11:52,340
Am I going to win the Guggenheim Award?
148
00:11:52,860 --> 00:11:54,240
You print some pretty good recipes.
149
00:11:55,200 --> 00:11:56,660
Good story on the county fair.
150
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Nice weather report.
151
00:11:58,540 --> 00:12:00,020
I told you there was nothing in there,
didn't I?
152
00:12:00,580 --> 00:12:02,120
I told you I was just looking.
153
00:12:03,440 --> 00:12:04,900
Dick Forrest was a nice kid.
154
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
He couldn't have killed himself.
155
00:12:07,580 --> 00:12:09,760
There was no one around here who would
want to kill him.
156
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
I'll give you that idea.
157
00:12:11,320 --> 00:12:12,580
I didn't say anything about killing.
158
00:12:12,940 --> 00:12:17,900
Well, my secretary thinks you were some
insurance company looking for an escape
159
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
clause. Something about some policy they
forgot?
160
00:12:21,320 --> 00:12:22,920
Yes, the real King Jack, that's all.
161
00:12:24,040 --> 00:12:26,420
Biggest tough father's name, didn't he?
Dick Forrest.
162
00:12:26,760 --> 00:12:28,840
Yep. And they liked each other, too.
163
00:12:29,800 --> 00:12:30,820
No trouble anywhere.
164
00:12:31,900 --> 00:12:34,280
And Kevin Lawrence was an old buddy from
way back.
165
00:12:34,740 --> 00:12:37,300
But Lawrence was out there with a gun,
too, that day, wasn't he?
166
00:12:37,720 --> 00:12:38,960
And Miss Toni Klaus.
167
00:12:39,240 --> 00:12:43,760
No, no, he wasn't there. He just drove
Dick out to our camp that morning.
168
00:12:43,760 --> 00:12:45,340
all. Our camp.
169
00:12:46,300 --> 00:12:47,740
That's right. You were there, too,
weren't you?
170
00:12:50,100 --> 00:12:51,640
No, Mr. Drake, I was not.
171
00:12:52,320 --> 00:12:54,420
I was on my way in town looking for a
doctor.
172
00:12:54,820 --> 00:12:55,940
Kevin's cooking, I guess.
173
00:12:56,400 --> 00:13:00,120
When the boys had left to go hunting
that morning, the old ulcers were acting
174
00:13:00,120 --> 00:13:01,880
and they scare me when they bleed.
175
00:13:02,320 --> 00:13:04,180
Oh, so that's it.
176
00:13:05,880 --> 00:13:11,000
That evening, when Dick didn't return,
Kevin phoned for help and the whole town
177
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
went looking.
178
00:13:13,060 --> 00:13:17,640
They found him where he'd been crawling
through a fence with the safety off, I
179
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
guess.
180
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
I see.
181
00:13:19,860 --> 00:13:21,820
But you already know that, don't you?
182
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Huh?
183
00:13:23,740 --> 00:13:28,720
Mr. Drake, yesterday someone made an
inquiry at the coroner's office and they
184
00:13:28,720 --> 00:13:31,220
found that the county sheriff's records
had been thoroughly checked.
185
00:13:31,540 --> 00:13:35,100
Now, I don't know what your company
thinks is trying to find... Don't ask
186
00:13:35,720 --> 00:13:38,100
I just work for a living and do what I'm
told.
187
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
By whom?
188
00:13:39,860 --> 00:13:43,560
Lucille Forrest? It was she who put you
up to this, wasn't it? It was she who
189
00:13:43,560 --> 00:13:46,820
told you to stop... Mr. Day, I'm sorry
to disappoint you, but I've never even
190
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
met Mrs. Forrest.
191
00:13:48,150 --> 00:13:51,670
What if it bothers you, my hanging
around and padding the expense account?
192
00:13:52,170 --> 00:13:55,030
No, sit there and read all the recipes
you want. I don't care.
193
00:13:58,070 --> 00:14:00,590
I just thought there might be a story in
what you were doing.
194
00:14:01,950 --> 00:14:04,210
And I'd like to write something besides
the weather.
195
00:14:11,890 --> 00:14:13,810
There was a girl there too, wasn't
there?
196
00:14:14,250 --> 00:14:17,130
What? She was waiting in camp for the
boys to get back.
197
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
A girl named Myrna Decker.
198
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
Yes.
199
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Yes.
200
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Myrna was there.
201
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Tony!
202
00:14:44,460 --> 00:14:45,480
Hi, Myrna.
203
00:14:45,760 --> 00:14:47,460
Well, hi, stranger darling.
204
00:14:47,930 --> 00:14:49,070
You looking for Mrs. Forrest?
205
00:14:49,350 --> 00:14:51,010
Well, I thought I'd better come calling
sometime.
206
00:14:51,530 --> 00:14:54,770
She's been home a week, I guess, and
Kevin says it's just awful I haven't
207
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
over.
208
00:14:56,030 --> 00:14:59,390
Only... Tony, how is she?
209
00:14:59,730 --> 00:15:00,970
She's all right, I guess. Why?
210
00:15:02,210 --> 00:15:03,750
Well, you know what I mean.
211
00:15:03,970 --> 00:15:07,610
Not very often. Look, why don't you just
go ring the bell? She won't bite you.
212
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
Tony!
213
00:15:09,250 --> 00:15:10,570
Why are you mad at me?
214
00:15:10,890 --> 00:15:12,050
Now, who says I'm mad?
215
00:15:12,490 --> 00:15:16,470
Look, I got a sick half a horse. Even
Kevin says it's just awful we never see
216
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
you anymore.
217
00:15:17,500 --> 00:15:19,700
I thought newlyweds were supposed to be
left alone.
218
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Well, not forever.
219
00:15:21,680 --> 00:15:24,040
Besides, Kevin doesn't like to dance
very much.
220
00:15:24,780 --> 00:15:28,200
And I've just never known an older man
who could dance like you can.
221
00:15:29,520 --> 00:15:30,960
Oh, you know what I learned the other
day?
222
00:15:31,200 --> 00:15:34,100
You know, in the regular Walt Disney,
when you start to move your hips, you
223
00:15:34,100 --> 00:15:36,460
also... Myrna, when are you going to
grow up?
224
00:15:37,580 --> 00:15:38,840
You are mad.
225
00:15:39,240 --> 00:15:42,020
I knew it. Just like she's going to be.
226
00:15:42,480 --> 00:15:45,120
Because she always thought I was going
to marry poor Dick.
227
00:15:45,530 --> 00:15:48,950
When anybody in town could have told her
it was really Ralph Day you were in
228
00:15:48,950 --> 00:15:50,150
love with. Oh, yeah.
229
00:15:50,470 --> 00:15:51,710
That was just poetry.
230
00:15:52,210 --> 00:15:55,670
Well, you know what Ralph was like. He
could never stop reading it to me.
231
00:15:56,170 --> 00:15:59,910
Besides, a nightclub and a restaurant
make a lot more money than a broken
232
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
country newspaper.
233
00:16:02,030 --> 00:16:03,810
Do you want me to slap you?
234
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Maybe I would.
235
00:16:09,150 --> 00:16:13,290
If it weren't quite so flattering to
think that. You can just get that happy
236
00:16:13,290 --> 00:16:16,150
little memory right out of your mind.
Now, quit pestering me, will you?
237
00:16:16,350 --> 00:16:18,850
Tony Kloss, if I didn't know you better,
I... Anna!
238
00:16:19,830 --> 00:16:22,870
I'm so glad to see you. Don't you look
lovely?
239
00:16:23,190 --> 00:16:27,350
Hello, Lucille. Well, marriage agrees
with you. You are happy, aren't you,
240
00:16:27,390 --> 00:16:32,570
darling? I wanted to come sooner, but I
just didn't know how to. No, no. I
241
00:16:32,570 --> 00:16:33,570
understand.
242
00:16:37,040 --> 00:16:40,440
Every time I get near this place, I
remember how I used to call you Mother.
243
00:16:40,440 --> 00:16:43,120
past is the past, Myrna. Is it? Of
course.
244
00:16:43,780 --> 00:16:47,600
The only way that we forget unpleasant
things is by doing something about them.
245
00:16:48,540 --> 00:16:51,400
Kevin said he saw you the other night at
the railroad station. Oh, no. It must
246
00:16:51,400 --> 00:16:53,080
have been a fright. But I'm much better
now.
247
00:16:53,320 --> 00:16:57,120
It was so sweet of you to come, dear.
But could you wait until early this
248
00:16:57,120 --> 00:16:59,160
evening? Oh, I should have telephoned.
249
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
No.
250
00:17:01,040 --> 00:17:05,220
No, it's just that I'm expecting a
visitor any minute. A very important
251
00:17:05,300 --> 00:17:06,159
So if...
252
00:17:06,160 --> 00:17:08,200
You and Kevin would be free later for
cocktails.
253
00:17:08,599 --> 00:17:09,519
Oh, yes.
254
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
We'd love it.
255
00:17:11,140 --> 00:17:13,540
I'm having a few other old friends in.
256
00:17:14,680 --> 00:17:15,680
Nothing fancy.
257
00:17:17,520 --> 00:17:23,619
And if this man doesn't take too long, I
just might get around to a birthday
258
00:17:23,619 --> 00:17:24,700
cake. A what?
259
00:17:25,140 --> 00:17:26,780
Yes, it's Richard's birthday, you know.
260
00:17:29,760 --> 00:17:32,260
Oh, what a pretty little car.
261
00:17:32,620 --> 00:17:33,499
Oh, yes.
262
00:17:33,500 --> 00:17:34,620
Yes, I just love it.
263
00:17:36,780 --> 00:17:38,720
I need something like that to have some
fun in.
264
00:17:39,900 --> 00:17:42,000
I just may buy one. Who knows?
265
00:17:42,520 --> 00:17:45,240
Oh, Lucille, you are happy again, aren't
you?
266
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Of course, darling.
267
00:17:46,740 --> 00:17:47,780
About 5 .30 then.
268
00:17:48,280 --> 00:17:50,880
Okay. Make way for the gentleman caller.
269
00:17:52,400 --> 00:17:53,620
Nothing like that.
270
00:17:54,140 --> 00:17:56,120
Now, don't try to fool me, Mother.
271
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
What?
272
00:17:59,220 --> 00:18:01,400
Oh, I know what makes a woman pick
roses.
273
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
Absolutely nothing.
274
00:18:15,370 --> 00:18:16,650
But I don't understand.
275
00:18:17,330 --> 00:18:20,350
Mr. Mason said that you wouldn't even
get in touch with me until there was
276
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
something to report.
277
00:18:21,570 --> 00:18:23,690
It's been four days. Well, just let me
explain.
278
00:18:24,410 --> 00:18:27,330
Barry himself will be up later this
evening to explain the legal aspect.
279
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
Explain?
280
00:18:28,850 --> 00:18:29,990
What is there to explain?
281
00:18:30,770 --> 00:18:34,350
That you haven't found out one single
new thing about my son's death?
282
00:18:35,350 --> 00:18:37,570
That you've just been reading lies?
283
00:18:38,130 --> 00:18:39,130
Listening to lies?
284
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
Mrs. Forrest.
285
00:18:40,510 --> 00:18:43,950
This is too small a town for an
investigation like ours to remain a
286
00:18:44,330 --> 00:18:47,490
Already there's been talk, and some of
the people involved don't appreciate the
287
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
talk.
288
00:18:49,690 --> 00:18:51,210
Well, isn't that just too bad?
289
00:18:51,610 --> 00:18:53,570
Kevin Lawrence, for instance, is running
for mayor.
290
00:18:53,830 --> 00:18:56,710
And if this old gossip starts up
again... So that's it.
291
00:18:57,070 --> 00:18:58,390
You're afraid of slander.
292
00:18:59,290 --> 00:19:03,930
Well, you just tell Mr. Mason that I'll
pay for a hundred lawsuits if necessary.
293
00:19:05,590 --> 00:19:10,230
You just bring me proof of murder, Mr.
Drake, and I'll take care of Forest
294
00:19:10,230 --> 00:19:12,530
Junction. I'm afraid it's not that
simple.
295
00:19:13,190 --> 00:19:16,210
I found that the police and the
coroner's investigations were very
296
00:19:16,550 --> 00:19:18,950
It may take a week to turn up even a
shred of an error.
297
00:19:19,850 --> 00:19:23,590
Well, I'll give you a lead then.
298
00:19:24,730 --> 00:19:25,930
Ralph Day was a murderer.
299
00:19:26,830 --> 00:19:29,270
What? He owns a newspaper. You've met
him.
300
00:19:29,610 --> 00:19:30,610
Wait a minute.
301
00:19:31,470 --> 00:19:33,090
Mr. Day wasn't even there.
302
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
Argue with me, please.
303
00:19:35,400 --> 00:19:37,060
Now, I know how you must feel.
304
00:19:37,660 --> 00:19:40,540
You think I'm crazy, don't you? Of
course not.
305
00:19:40,760 --> 00:19:44,960
You've discovered that no one ever
thought that Richard was killed except
306
00:19:45,460 --> 00:19:49,400
And you've known mothers before,
perhaps, who just couldn't face... Now,
307
00:19:49,400 --> 00:19:50,159
be patient.
308
00:19:50,160 --> 00:19:51,660
Get out of here, Mr. Drake.
309
00:19:52,180 --> 00:19:54,220
All I want you to do is understand.
310
00:19:54,640 --> 00:19:55,980
To think I've wasted four days.
311
00:19:56,460 --> 00:20:00,100
Oh, I could have thought anybody would
have ever helped me do what I have to
312
00:20:00,320 --> 00:20:01,340
Mrs. Forrest.
313
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
You scared me.
314
00:20:54,200 --> 00:20:55,039
I'm sorry.
315
00:20:55,040 --> 00:20:56,360
I was looking for Mr. Day.
316
00:20:57,040 --> 00:20:59,080
Or actually, someone I thought might be
with him.
317
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
Not here.
318
00:21:00,500 --> 00:21:02,520
But you can help me look for a bottle if
you like.
319
00:21:03,340 --> 00:21:05,060
Bottle? About so big.
320
00:21:05,300 --> 00:21:06,300
For medicine.
321
00:21:07,080 --> 00:21:09,820
Do you know Ralph used to take it out on
dates with me?
322
00:21:11,740 --> 00:21:12,740
You're Mrs. Day?
323
00:21:13,660 --> 00:21:15,140
No. No, I'm Myrna Lawrence.
324
00:21:15,780 --> 00:21:16,880
Very nice. Hi.
325
00:21:17,520 --> 00:21:19,780
Oh, Ralph's over with Kevin now at our
nightclub.
326
00:21:20,400 --> 00:21:24,800
Well, it's really like a roadhouse,
but... Say, do you smoke?
327
00:21:25,920 --> 00:21:28,720
Yes, I do. I noticed it when I opened
the door.
328
00:21:33,080 --> 00:21:35,260
You'd think I was a teenage lackey or
something.
329
00:21:35,880 --> 00:21:39,760
Can you imagine a man who would send his
wife just to... Stale smoke, that's
330
00:21:39,760 --> 00:21:42,280
all. Somebody's been burning newspapers
in that sink over there.
331
00:21:42,860 --> 00:21:44,560
Eureka. We are saved.
332
00:21:45,020 --> 00:21:46,940
Sweet little ulcer juice.
333
00:21:47,630 --> 00:21:51,190
Ralph just forgot it. He's always
pooping somebody's party.
334
00:21:51,830 --> 00:21:55,990
Though, actually, I think he just came
out tonight to borrow money from Kevin.
335
00:21:56,410 --> 00:21:57,990
Well, I better close up now.
336
00:21:59,890 --> 00:22:00,890
Good night.
337
00:22:04,170 --> 00:22:06,870
If you'd like to see our place, Mr.
Mason, you can follow me.
338
00:22:07,170 --> 00:22:09,870
Ralph just got a little tummy ache, so
I'm sure he'd like to see you. Well, no
339
00:22:09,870 --> 00:22:12,510
thanks. It was really a man named Drake
I thought might be.
340
00:22:17,520 --> 00:22:18,560
Forest Junction Journal?
341
00:22:19,400 --> 00:22:22,360
Why, I'm sorry, there's no one here but
the sports editor, if you'd like to
342
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
speak to him.
343
00:22:24,200 --> 00:22:27,180
Kevin! What are you doing checking up on
me again?
344
00:22:27,880 --> 00:22:30,320
Look, I know why you sent me on this
silly little errand.
345
00:22:30,740 --> 00:22:34,420
And I was not dancing too close with the
salesman. He was only showing me...
346
00:22:34,420 --> 00:22:36,380
Bully!
347
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Hey, you know what?
348
00:22:43,360 --> 00:22:44,980
They just took Ralph Day to the
hospital.
349
00:22:52,080 --> 00:22:53,780
If you're looking for the nurse, she
should be back in a minute.
350
00:22:55,160 --> 00:22:58,220
Your name's Drake, isn't it? Yeah. I'm
Tony Cloud. Oh, sure.
351
00:22:58,540 --> 00:23:01,460
Mrs. Forrest heard about Ralph Day being
sick. He asked me to check on him.
352
00:23:02,020 --> 00:23:03,020
Doctor.
353
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
I'm Paul Drake.
354
00:23:06,200 --> 00:23:08,140
I had an appointment with Mr. Day later
on this evening.
355
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
Oh, yes.
356
00:23:10,080 --> 00:23:14,040
Hello, Tony. I'm sorry to say Ralph is
dead.
357
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Holy mother.
358
00:23:15,960 --> 00:23:17,380
We just couldn't stop the bleeding.
359
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
His ulcers again.
360
00:23:19,720 --> 00:23:20,960
Three of us worked for an hour.
361
00:23:21,980 --> 00:23:22,980
None of the coagulants.
362
00:23:24,400 --> 00:23:25,400
I don't know.
363
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
Autopsy?
364
00:23:27,160 --> 00:23:29,080
Yes, I did ask for an autopsy, Mr.
Mason.
365
00:23:29,720 --> 00:23:31,180
I asked for it first thing this morning.
366
00:23:31,480 --> 00:23:33,520
I didn't realize you were related to Mr.
Day.
367
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
Oh, I'm not.
368
00:23:35,840 --> 00:23:37,820
I mean, I couldn't ask for one
officially.
369
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
But I checked up.
370
00:23:39,800 --> 00:23:40,820
They're doing it all right.
371
00:23:41,540 --> 00:23:42,940
The doctors are curious, too.
372
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
So I gather.
373
00:23:45,120 --> 00:23:47,620
But, Mr. Lawrence, why are you
concerned?
374
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
Ralph Day had dinner here in my
restaurant last night. Do you think I
375
00:23:51,500 --> 00:23:54,680
people going around saying I feed my
customers ground glass or something?
376
00:23:54,900 --> 00:23:57,560
No, obviously not. But why did you ask
to see me this morning?
377
00:23:58,880 --> 00:24:02,060
Well, thanks for coming by, by the way.
378
00:24:03,280 --> 00:24:07,160
It's, uh... It's about Lucille Park.
379
00:24:09,340 --> 00:24:12,680
I heard you were in town. I know you're
a lawyer. What about Lucille Park?
380
00:24:17,740 --> 00:24:18,740
how to keep quiet.
381
00:24:19,440 --> 00:24:21,740
You mean keep quiet about the death of
her son?
382
00:24:22,500 --> 00:24:26,900
Look, Mr. Mason, I like Lucille. No
matter how she acts, I feel sorry for
383
00:24:27,260 --> 00:24:28,260
May I ask why?
384
00:24:28,560 --> 00:24:32,820
That's just because of her tragedies.
Everybody has them, but she's a little
385
00:24:32,820 --> 00:24:36,220
off on this one subject, you know. You
don't believe her son was murdered?
386
00:24:36,880 --> 00:24:38,160
No, of course not.
387
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
Nobody does.
388
00:24:39,920 --> 00:24:42,860
That wouldn't make any difference if she
goes around telling anybody else what
389
00:24:42,860 --> 00:24:44,340
she told me yesterday afternoon.
390
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
What did she say?
391
00:24:46,420 --> 00:24:49,460
Well, those questions more than telling,
but I got the idea right away.
392
00:24:50,400 --> 00:24:52,520
She thinks that Ralph Day murdered Dick.
393
00:24:52,900 --> 00:24:56,340
And now if there's something funny about
Ralph Day's death, will you see what I
394
00:24:56,340 --> 00:24:57,199
mean?
395
00:24:57,200 --> 00:24:59,380
Just tell her to keep her mouth shut,
for her own sake.
396
00:25:00,280 --> 00:25:03,620
Yes, I think I understand you, Mr.
Lawrence. Though, of course, as you say,
397
00:25:03,800 --> 00:25:06,460
Ralph Day did eat his dinner here last
night.
398
00:25:07,160 --> 00:25:08,139
That's right.
399
00:25:08,140 --> 00:25:09,880
And you know what he had for dinner,
mostly?
400
00:25:10,700 --> 00:25:12,860
Mushrooms. Nice, mild mushrooms.
401
00:25:13,140 --> 00:25:14,200
And do you know where they came from?
402
00:25:15,570 --> 00:25:16,549
Tony Klaus.
403
00:25:16,550 --> 00:25:19,250
Look, Mr. Drake, I've been growing these
things for 25 years.
404
00:25:19,870 --> 00:25:20,890
I know my business.
405
00:25:21,230 --> 00:25:23,870
And you picked some of these last night
to give to Kevin Lawrence? That's right.
406
00:25:23,910 --> 00:25:25,790
I picked them right out of... What's the
matter?
407
00:25:26,230 --> 00:25:28,790
Nothing. I just didn't realize I picked
so many is all.
408
00:25:29,510 --> 00:25:32,470
Yeah, you see, Kevin came down and found
me at the bar and said that he and his
409
00:25:32,470 --> 00:25:35,050
wife and some others were up at the
house having a hello drink with Mrs.
410
00:25:35,290 --> 00:25:38,750
Forrester. He said that Ralph Day was
coming over to his place for dinner and
411
00:25:38,750 --> 00:25:42,510
they'd been talking over a new recipe
for lunch. Do you mind if I take a
412
00:25:42,940 --> 00:25:45,920
Oh, you go ahead, but all you gotta do
is ask Kevin's cook if they're
413
00:25:45,920 --> 00:25:47,360
or something. I guess that's what you're
thinking.
414
00:25:47,580 --> 00:25:48,499
Now, take it easy.
415
00:25:48,500 --> 00:25:50,980
All we're trying to do is stop a rumor
before it starts.
416
00:25:51,740 --> 00:25:53,760
Lucille made a few cracks at me, too,
I'm afraid.
417
00:25:54,600 --> 00:25:57,580
I tried to get her off that kick of
hers. About her son, I mean.
418
00:25:59,060 --> 00:26:00,060
I don't know.
419
00:26:00,960 --> 00:26:02,320
Maybe she does know something.
420
00:26:03,520 --> 00:26:06,980
Mr. Klaus, you ever hear of the Fresno
Livestock Auction?
421
00:26:07,300 --> 00:26:10,280
Oh, yeah. I buy a lot of stuff for the
ranch up there. Machinery and all that.
422
00:26:10,940 --> 00:26:13,920
Well, Perry noticed a piece of newspaper
and an item in it about the auction
423
00:26:13,920 --> 00:26:14,839
caught his eye.
424
00:26:14,840 --> 00:26:17,760
But the date was partly burned and I
thought maybe you'd know what time of
425
00:26:17,760 --> 00:26:18,479
it takes place.
426
00:26:18,480 --> 00:26:20,760
Well, it's in the fall, about four weeks
ago.
427
00:26:21,460 --> 00:26:24,100
The year wasn't burned. The paper was
two years old.
428
00:26:24,320 --> 00:26:26,020
I don't know what you're talking about,
Dad.
429
00:26:26,320 --> 00:26:31,680
If I can help you, though, all you gotta
do is... That mean something to you?
430
00:26:32,800 --> 00:26:33,880
I was just thinking.
431
00:26:34,740 --> 00:26:37,240
The local paper you're talking about,
that's a weekly.
432
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
You could check.
433
00:26:39,340 --> 00:26:43,440
As I remember, the auction two years ago
ended the day before Dick died.
434
00:26:44,100 --> 00:26:45,640
I don't know, Mr. Mason.
435
00:26:46,440 --> 00:26:47,460
I can't remember.
436
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
You told Paul Drake, Mrs. Forrest.
437
00:26:51,240 --> 00:26:53,960
You also said something to Kevin
Lawrence and Tony Klaus.
438
00:26:54,200 --> 00:27:00,740
Maybe I've said all sorts of things I
shouldn't say to all sorts of people.
439
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
Now...
440
00:27:03,750 --> 00:27:07,930
Men tramping all around the house. Mrs.
Forrest, the autopsy on Ralph Day has
441
00:27:07,930 --> 00:27:09,430
undoubtedly been finished for hours.
442
00:27:10,010 --> 00:27:12,430
But the coroner's office will not issue
a statement.
443
00:27:13,170 --> 00:27:16,690
And I know they've been rushing all
sorts of samples to laboratories in Los
444
00:27:16,690 --> 00:27:17,690
Angeles.
445
00:27:18,010 --> 00:27:20,510
They left here to go to dinner together.
446
00:27:21,470 --> 00:27:22,610
You know that, don't you?
447
00:27:23,850 --> 00:27:26,210
Ralph and Kevin and his wife, little
Myrna.
448
00:27:26,450 --> 00:27:27,890
Who else was here, Mrs. Forrest?
449
00:27:32,400 --> 00:27:37,160
Yes, but the ones I said and... Walter
Coffey, of course. He's an old, old
450
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
friend.
451
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
That's the druggist.
452
00:27:40,580 --> 00:27:43,680
But he was once a deputy, wasn't he, in
charge of the local sheriff's office?
453
00:27:44,520 --> 00:27:45,520
Yes, that's right.
454
00:27:45,880 --> 00:27:49,240
And he was the person in charge of
investigating your son's death?
455
00:27:49,540 --> 00:27:50,540
Yes.
456
00:27:51,120 --> 00:27:52,440
He wouldn't believe me either.
457
00:27:52,740 --> 00:27:54,660
Did you serve refreshments last night?
458
00:27:55,460 --> 00:28:01,000
Just cocktails and... Ralph had a little
sherry, I believe.
459
00:28:01,630 --> 00:28:02,630
And what did you talk about?
460
00:28:02,970 --> 00:28:08,470
Mr. Mason, I didn't go around accusing,
if that's what you mean, to Kevin. Yes,
461
00:28:08,590 --> 00:28:11,370
I said something to Kevin privately,
but... And why did you have those
462
00:28:11,370 --> 00:28:12,430
particular people together?
463
00:28:12,810 --> 00:28:13,810
Don't you understand?
464
00:28:14,690 --> 00:28:16,170
Nothing is straight anymore.
465
00:28:17,350 --> 00:28:18,610
Ralph is dead now.
466
00:28:19,370 --> 00:28:21,910
Ralph killed my son, and Ralph is dead
now.
467
00:28:22,670 --> 00:28:25,970
And I cried all night long.
468
00:28:36,790 --> 00:28:39,850
Maybe I didn't really want anyone else
to die.
469
00:28:42,430 --> 00:28:45,030
Mrs. Forrest, excuse me.
470
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
All right, then.
471
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
We've already met.
472
00:28:51,850 --> 00:28:53,090
Is there a word yet, Sergeant?
473
00:28:53,530 --> 00:28:56,550
Well, no go on those mushrooms we stole
from Tony Seller, if that's what you
474
00:28:56,550 --> 00:28:59,430
mean, but would you tell me about this,
Mrs. Forrest?
475
00:29:05,930 --> 00:29:07,230
They say I'm crazy, won't you?
476
00:29:09,290 --> 00:29:11,630
It's a kind of remedy.
477
00:29:13,610 --> 00:29:14,830
It does help sometimes.
478
00:29:15,590 --> 00:29:19,290
You see, Mr. Mason, I have sciatic. I
made Walter get that for me.
479
00:29:19,590 --> 00:29:21,010
I read about it in a magazine.
480
00:29:21,290 --> 00:29:22,290
What is it?
481
00:29:24,110 --> 00:29:25,710
It's kind of silly even to say it.
482
00:29:27,370 --> 00:29:28,530
It's rattlesnake venom.
483
00:29:28,990 --> 00:29:32,410
What? Yeah, I was kind of surprised,
too, when I found it in the icebox.
484
00:29:33,230 --> 00:29:34,230
But not anymore.
485
00:29:34,730 --> 00:29:37,470
You see, the laboratories say this is
the stuff that killed Ralph Day.
486
00:29:38,770 --> 00:29:39,790
Made him bleed to death.
487
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
Oh, no.
488
00:29:45,410 --> 00:29:51,830
I'm sorry, Mrs. Forrest.
489
00:29:52,970 --> 00:29:56,590
But the same man who brought the
coroner's report also brought a warrant
490
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
your arrest.
491
00:30:12,010 --> 00:30:15,070
I told the sheriff's office we'd only be
here about an hour. I know.
492
00:30:15,270 --> 00:30:18,790
I appreciate you using your influence to
get me in. No, no, anything to help
493
00:30:18,790 --> 00:30:21,950
Lucille, but you don't sound like you've
found very much. We're going to
494
00:30:21,950 --> 00:30:23,810
telephone Mr. Mason before they go into
court.
495
00:30:24,030 --> 00:30:25,030
No problem.
496
00:30:25,210 --> 00:30:26,210
Found too much.
497
00:30:26,750 --> 00:30:29,770
For instance, that burned people
newspaper that Perry noticed there.
498
00:30:30,230 --> 00:30:32,910
I figured it was an issue that might
have been torn out of the files and
499
00:30:32,910 --> 00:30:34,090
destroyed so I wouldn't see something.
500
00:30:34,510 --> 00:30:37,570
But the issue's in the files where it
belongs, and there isn't one single item
501
00:30:37,570 --> 00:30:40,810
in it that even relates to Dick Forrest
or anything we're looking for. Well, I
502
00:30:40,810 --> 00:30:43,790
guess Ralph could have printed a special
paper easy enough. Maybe the one in the
503
00:30:43,790 --> 00:30:44,609
files there.
504
00:30:44,610 --> 00:30:45,610
I thought of that.
505
00:30:45,910 --> 00:30:48,870
Library loaned me their copy, same date.
It's the real issue, all right? Word
506
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
for word.
507
00:30:50,290 --> 00:30:52,470
So, what was the burned one? Just a
spare.
508
00:30:53,170 --> 00:30:55,970
Listen, Drake, there's a whole stack of
old newspapers out there.
509
00:30:56,170 --> 00:30:59,270
Maybe you used it to wrap something in
or to burn something else. Yes, but the
510
00:30:59,270 --> 00:31:02,670
coincidence. A paper from the day before
Dick's death.
511
00:31:03,180 --> 00:31:04,580
I'll tell you a worse coincidence.
512
00:31:05,220 --> 00:31:07,220
They've got Lucille in Los Angeles by
now.
513
00:31:07,720 --> 00:31:10,980
In about an hour, some prosecutor is
going to be saying that she murdered
514
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
Day.
515
00:31:12,220 --> 00:31:13,240
All right, I'll go.
516
00:31:15,480 --> 00:31:17,240
What are you so witchy about, Mr.
Coffey?
517
00:31:17,520 --> 00:31:20,760
I just want to be sure you get to report
to Mason before, that's all.
518
00:31:21,100 --> 00:31:22,720
Because I've got a message for him, too.
519
00:31:23,100 --> 00:31:24,100
Like what?
520
00:31:24,120 --> 00:31:27,380
You haven't got any more answers than I
have. Tell him to lay off all this
521
00:31:27,380 --> 00:31:28,600
ancient history about Richard.
522
00:31:28,820 --> 00:31:30,500
Forget about what happened two years
ago.
523
00:31:30,780 --> 00:31:33,030
If he brings it up in court... You'll be
sorry.
524
00:31:33,830 --> 00:31:38,530
The venom of the snake is a hemolytic
poison which destroys the red blood
525
00:31:39,370 --> 00:31:43,770
It also contains an antifibrin component
which prevents the blood from clotting.
526
00:31:44,210 --> 00:31:45,990
Thus, the hemorrhaging couldn't be
stopped.
527
00:31:46,370 --> 00:31:50,790
And how did you say this venom entered
the bloodstream, Doctor? Through breaks,
528
00:31:50,990 --> 00:31:52,650
lesions, and digestive tract.
529
00:31:53,070 --> 00:31:56,610
In this particular case, duodenal
ulcers. A bleeding stomach.
530
00:31:57,330 --> 00:32:00,590
Now, most people, of course, could
swallow the stuff without any ill
531
00:32:01,450 --> 00:32:07,090
But in Ralph Day's case, after drinking
that sherry... Doctor, would you tell me
532
00:32:07,090 --> 00:32:08,090
one other thing?
533
00:32:08,470 --> 00:32:14,610
Would you, as a physician, ever
prescribe rattlesnake venom to alleviate
534
00:32:14,610 --> 00:32:15,670
pain of sciatica?
535
00:32:15,950 --> 00:32:17,710
No, I really don't think so.
536
00:32:18,250 --> 00:32:22,830
But it is true that nonspecific proteins
will give some relief from that sort of
537
00:32:22,830 --> 00:32:26,890
pain. And rattlesnake venom does contain
nonspecific proteins.
538
00:32:27,630 --> 00:32:31,170
So it's understandable how that sort of
folk remedy could originate. Doctor,
539
00:32:31,270 --> 00:32:34,930
could you tell us by any chance what
rattlesnake venom tastes like?
540
00:32:35,210 --> 00:32:36,210
It has no taste.
541
00:32:36,330 --> 00:32:38,370
It's both tasteless and odorless.
542
00:32:38,610 --> 00:32:39,830
What does it look like?
543
00:32:40,150 --> 00:32:42,430
It's a clear golden sort of color.
544
00:32:42,690 --> 00:32:44,310
Could you give us an example, Doctor?
545
00:32:44,750 --> 00:32:48,610
I'd say about the same color as dry
sherry wine.
546
00:32:51,900 --> 00:32:55,280
My question, Doctor, is simply if
rattlesnake venom is the only poisonous
547
00:32:55,280 --> 00:32:58,660
substance that causes the fatal results
you've described, if ingested.
548
00:32:59,960 --> 00:33:01,240
There might be others.
549
00:33:01,580 --> 00:33:06,040
Isn't Fallon also a hemolytic poison
which attacks the red blood cells,
550
00:33:06,040 --> 00:33:08,860
them, and causes extensive internal
hemorrhaging?
551
00:33:09,440 --> 00:33:13,300
Yes. And isn't Fallon a substance
present in certain poisonous mushrooms?
552
00:33:13,680 --> 00:33:14,679
Yes, it is.
553
00:33:14,680 --> 00:33:15,680
Thank you, Doctor.
554
00:33:16,640 --> 00:33:19,340
Just one more question, Doctor, or
possibly two.
555
00:33:19,880 --> 00:33:22,060
Would you mind telling us what you did
yesterday?
556
00:33:22,580 --> 00:33:25,600
I spent the day with two biologists from
UCLA.
557
00:33:26,760 --> 00:33:28,660
Also a police toxicologist.
558
00:33:29,900 --> 00:33:32,360
We checked on types of mushrooms in the
area.
559
00:33:32,600 --> 00:33:35,880
And what were the results, briefly, of
your day's work?
560
00:33:36,140 --> 00:33:40,280
Well, none of us believe that the
particular poisonous mushroom, the one
561
00:33:40,280 --> 00:33:44,980
containing Fallon, that is, can be found
anywhere in the area or at Gunther.
562
00:33:45,340 --> 00:33:47,400
Really? That'll be all, then.
563
00:33:50,020 --> 00:33:52,940
That's right. I stopped off the grocery
store that morning to pick up an order
564
00:33:52,940 --> 00:33:53,919
for Mr. Forrest.
565
00:33:53,920 --> 00:33:54,940
Thank you, Mr. Klaus.
566
00:33:55,340 --> 00:33:58,380
And now would you tell us, please, what
was in that box of groceries?
567
00:33:58,720 --> 00:34:02,040
Well, I don't know. I just picked up the
box and took it on home, dumped it off
568
00:34:02,040 --> 00:34:02,999
in the kitchen floor.
569
00:34:03,000 --> 00:34:04,180
I didn't pay any attention.
570
00:34:04,420 --> 00:34:06,400
Why don't you stop evading me, Mr.
Klaus?
571
00:34:06,760 --> 00:34:09,420
At least until you find out what
questions I'm going to ask you.
572
00:34:09,639 --> 00:34:11,780
In that box of groceries, were there any
bottles?
573
00:34:12,139 --> 00:34:18,300
Yes. There was one bottle of scotch, one
bottle of bourbon, and another of dry
574
00:34:18,300 --> 00:34:20,340
sherry. Thank you, Mr. Clough.
575
00:34:20,679 --> 00:34:24,080
Well, we arrived about 5 o 'clock, I
guess.
576
00:34:24,780 --> 00:34:26,100
Myrna and I, that is.
577
00:34:27,920 --> 00:34:33,120
Walter was there. He was already there
talking to Lucille. And Ralph came in
578
00:34:33,120 --> 00:34:34,560
about 15 minutes later, I guess.
579
00:34:34,900 --> 00:34:36,860
Now, did anyone else come in while you
were there?
580
00:34:37,480 --> 00:34:39,560
No, that's all there was. Just the five
of us.
581
00:34:39,860 --> 00:34:43,239
Now, you said that you were drinking
cocktails. Do you remember exactly what
582
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
each of you had to drink?
583
00:34:44,820 --> 00:34:47,520
I had a couple of bourbon highballs.
584
00:34:48,239 --> 00:34:49,659
Walter the same, I guess.
585
00:34:50,199 --> 00:34:53,760
And Lucille was sipping some scotch, I
believe. Now, what about your wife?
586
00:34:54,920 --> 00:34:57,860
Um, she asked for a slow gin fizz.
587
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
Really?
588
00:35:01,260 --> 00:35:04,620
All right, that brings us to the
deceased, Ralph Day. Now, what did he
589
00:35:06,100 --> 00:35:09,700
Ralph always kidded himself that a
little sherry wouldn't hurt him, so he
590
00:35:09,820 --> 00:35:12,920
um, two small wine glasses of it, I
guess.
591
00:35:13,420 --> 00:35:17,320
Very well. Now, Mr. Lawrence, will you
tell us this? Who mixed and served all
592
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
those drinks?
593
00:35:19,900 --> 00:35:25,280
Lucille Forrest. She made all the drinks
and served all of them. That'll be all,
594
00:35:25,340 --> 00:35:26,340
sir. Thank you.
595
00:35:27,900 --> 00:35:28,900
Mr.
596
00:35:31,500 --> 00:35:35,000
Lawrence, you state that no one was in
the house except the father.
597
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
That's right.
598
00:35:37,160 --> 00:35:38,660
Could you possibly be sure?
599
00:35:39,840 --> 00:35:42,500
Didn't you go out to the barn to see
Tony Klaus to...
600
00:35:42,970 --> 00:35:43,970
Get some mushrooms?
601
00:35:44,190 --> 00:35:47,350
No, no, no. Wait a second, Mr. Mason. I
didn't go out to get those mushrooms
602
00:35:47,350 --> 00:35:49,570
until we'd all said our goodbyes to
Lucille.
603
00:35:49,830 --> 00:35:53,710
And Myrna drove Ralph back to our place,
and that's when I went out to get the
604
00:35:53,710 --> 00:35:55,270
mushrooms, after the party was all over.
605
00:35:55,730 --> 00:35:58,870
And why did Ralph Day want to have
dinner at your place that night?
606
00:36:00,410 --> 00:36:03,730
Oh, yes, yes. He asked to borrow some
money.
607
00:36:04,170 --> 00:36:07,150
Eight hundred dollars. There were some
bills on the newspaper. Did you lend it
608
00:36:07,150 --> 00:36:08,150
to him?
609
00:36:08,390 --> 00:36:12,370
No. Ralph was always worried. He was
always...
610
00:36:12,730 --> 00:36:14,830
asking to borrow, sweating his taxes.
611
00:36:15,030 --> 00:36:19,150
Mr. Lawrence, my investigators tell me
that Mr. Day somehow managed to pay his
612
00:36:19,150 --> 00:36:23,450
bills. He could head just above water,
in spite of the fact that a small -town
613
00:36:23,450 --> 00:36:27,850
newspaper is a notoriously risky
business and that he had almost no money
614
00:36:27,850 --> 00:36:31,810
bank. Well, that's true, but Rob was
worried all the time. He had ulcers.
615
00:36:32,130 --> 00:36:34,070
Perhaps someone helped him pay his
bills.
616
00:36:34,650 --> 00:36:39,460
What? Is it possible my investigators
might find that... You really have
617
00:36:39,460 --> 00:36:42,680
money to Ralph Day, perhaps given it to
him or paid it for him. Now, wait a
618
00:36:42,680 --> 00:36:43,680
second, Mr. Mason.
619
00:36:44,120 --> 00:36:45,120
That's not true.
620
00:36:45,400 --> 00:36:46,700
I don't know what you're talking about.
621
00:36:47,060 --> 00:36:49,300
Neither do I know what you're talking
about, Mr. Mason.
622
00:36:49,660 --> 00:36:54,240
Your Honor, this is the most improper,
irrelevant... Strike that last question
623
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
and answer.
624
00:36:55,820 --> 00:36:59,840
Mr. Mason, unless you rephrase what it
is you're driving at. I'll go on to
625
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
something else, Your Honor.
626
00:37:01,160 --> 00:37:02,160
Mr. Lawrence.
627
00:37:02,700 --> 00:37:06,440
Made a casual reference earlier to
having briefly met the defendant in a
628
00:37:06,440 --> 00:37:07,960
railroad station more than a week ago.
629
00:37:08,520 --> 00:37:12,280
Right after she got back to town. Yes,
that's right. I was on my way to Los
630
00:37:12,280 --> 00:37:15,140
Angeles. I had a business meeting there
early the next morning.
631
00:37:15,560 --> 00:37:19,960
But after your return the next day, we
find that you turned in a stolen car
632
00:37:19,960 --> 00:37:21,460
report to the sheriff's office.
633
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Now, would you explain that?
634
00:37:23,060 --> 00:37:27,660
Well, when I drive to the station, I
always leave my car on the street behind
635
00:37:27,660 --> 00:37:29,680
the garage with the keys in it.
636
00:37:30,170 --> 00:37:34,530
Then the garage man, Joe, that's Joe
sitting over there, always parks it
637
00:37:34,530 --> 00:37:37,750
when there's a space for it, before
closing time.
638
00:37:38,430 --> 00:37:41,090
That night, he found the car two blocks
away.
639
00:37:41,330 --> 00:37:44,130
Then the car was returned to you. There
was no damage, nothing wrong.
640
00:37:44,530 --> 00:37:47,670
No, but... Then why did you report it as
a stolen car?
641
00:37:47,950 --> 00:37:48,990
I don't quite understand.
642
00:37:49,410 --> 00:37:51,230
That has nothing to do with this, Mr.
Mason.
643
00:37:52,040 --> 00:37:54,940
Recently, there's been a lot of
vandalism by the youngsters in our town.
644
00:37:55,340 --> 00:37:56,740
Joyriding in other people's cars.
645
00:37:57,100 --> 00:37:59,440
Well, I just hope I'd be able to scare
some of the kids, that's all.
646
00:38:00,500 --> 00:38:02,720
I'm running for officer in this town, on
the platform.
647
00:38:02,980 --> 00:38:06,180
Why on earth create an issue out of it?
I'm trying to understand you, Mr.
648
00:38:06,220 --> 00:38:11,480
Lawrence. And why on earth ask all these
ridiculous questions, Mr. Mason? I'm
649
00:38:11,480 --> 00:38:16,380
trying to understand you. You could
object in a better manner, Mr. Berger,
650
00:38:16,380 --> 00:38:19,020
I'll sustain you regardless, Mr. Mason.
651
00:38:19,480 --> 00:38:20,840
I'll withdraw the question, Your Honor.
652
00:38:21,610 --> 00:38:22,610
That's all.
653
00:38:24,810 --> 00:38:28,050
I have one more question, Your Honor, on
redirect, if I may.
654
00:38:28,850 --> 00:38:33,630
Mr. Lawrence, returning for a moment to
the subject of those drinks you had that
655
00:38:33,630 --> 00:38:34,950
night at the defendant's.
656
00:38:35,490 --> 00:38:40,510
Was there any incident, an accident
perhaps, that happened during that part
657
00:38:40,510 --> 00:38:42,150
the evening which you have not told us
about?
658
00:38:42,610 --> 00:38:43,650
Yes, there was.
659
00:38:44,430 --> 00:38:48,050
Ralph was very nervous that night. He
dropped his glass, his empty glass.
660
00:38:48,910 --> 00:38:50,430
Lucille thought nothing of it. She...
661
00:38:50,710 --> 00:38:54,970
tidied up quickly, but the glass broke
on the floor. Now, referring to these
662
00:38:54,970 --> 00:38:58,810
bits of glass, Sergeant, which we've
introduced in evidence as People's
663
00:38:58,810 --> 00:39:02,030
3, what sort of testing did you have
them subjected to?
664
00:39:02,390 --> 00:39:04,170
Chemical analysis, fingerprint.
665
00:39:04,510 --> 00:39:05,550
And with what results?
666
00:39:05,950 --> 00:39:10,310
We found the fingerprints of the
decedent, Ralph Day, and those of the
667
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
defendant, Mrs. Forrest.
668
00:39:11,530 --> 00:39:15,230
Sergeant, did your analysis of the
sherry wine reveal anything else?
669
00:39:16,110 --> 00:39:18,970
Yes, it contained definite traces of
rattlesnake venom.
670
00:39:26,510 --> 00:39:27,509
Don't give up hope, everybody.
671
00:39:27,510 --> 00:39:28,348
I think I got something.
672
00:39:28,350 --> 00:39:29,490
Hold it, Paul. He's adding.
673
00:39:30,650 --> 00:39:31,790
Eh, it makes no sense.
674
00:39:32,410 --> 00:39:36,030
Nobody in that town in the past few
years has become suddenly richer or
675
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
poorer.
676
00:39:37,270 --> 00:39:41,650
Well, then I've got a complicated even
more for you. I just got a report from
677
00:39:41,650 --> 00:39:44,930
San Francisco. And Ralph Day, the man
who was always trying to borrow money
678
00:39:44,930 --> 00:39:48,090
people, had $10 ,000 in the savings and
loan company up there.
679
00:39:48,370 --> 00:39:49,370
Why the miser?
680
00:39:49,770 --> 00:39:51,210
Here's some more of that real estate
dope.
681
00:39:51,570 --> 00:39:52,570
But, Perry...
682
00:39:53,170 --> 00:39:56,310
This stuff doesn't change the fact that
nobody had a reason for killing Ralph
683
00:39:56,310 --> 00:39:59,610
Day except Lucille. And even if her
motive was imaginary, Berger seems to be
684
00:39:59,610 --> 00:40:00,529
making it sick.
685
00:40:00,530 --> 00:40:03,510
So what good do you think we can do? All
right, Paul. What we need now is a
686
00:40:03,510 --> 00:40:04,510
plow.
687
00:40:04,670 --> 00:40:06,110
Plow? Good idea. What are we digging
for?
688
00:40:06,530 --> 00:40:08,570
Nothing. I just want you to buy one for
me.
689
00:40:09,730 --> 00:40:13,290
But I've already admitted to the
prosecutor that I'm the one that
690
00:40:13,290 --> 00:40:15,030
Lucille with the rattlesnake venom.
691
00:40:15,510 --> 00:40:18,770
I put her in touch with a herpetologist,
a fellow that has a snake farm, that's
692
00:40:18,770 --> 00:40:20,510
all. And I picked it up for her.
693
00:40:21,100 --> 00:40:23,240
That's the day after she came back to
town here.
694
00:40:23,780 --> 00:40:27,840
Was that the first time she'd used this
unusual remedy for sciatic pain?
695
00:40:28,160 --> 00:40:31,960
No, the first time was about a year and
a half ago. She thought that it helped
696
00:40:31,960 --> 00:40:34,240
her. So I got her to check with a
doctor.
697
00:40:34,620 --> 00:40:37,060
So other people knew about it then?
698
00:40:37,300 --> 00:40:42,060
Mr. Mason, I'm sure that Lucille's
friends knew all about that rattlesnake.
699
00:40:42,300 --> 00:40:45,980
two years ago, you were connected with
the sheriff's office. Is that right?
700
00:40:46,700 --> 00:40:49,660
Yeah. A man in a small town, he's got to
wear several hats.
701
00:40:50,120 --> 00:40:53,800
And two years ago, you were personally
in charge of the investigation into the
702
00:40:53,800 --> 00:40:54,840
death of Richard Forrest.
703
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Yes.
704
00:40:57,820 --> 00:41:02,240
But since we're not here to look into
ancient... The prosecutor has already
705
00:41:02,240 --> 00:41:06,200
opened the door to this ancient history,
Mr. Coffey, by suggesting that the
706
00:41:06,200 --> 00:41:10,220
defendant might have looked upon Ralph
Day as the murderer of her son.
707
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
Well, maybe so.
708
00:41:12,740 --> 00:41:16,600
But I'll be blamed if I can see... Why
are you so afraid of going through that
709
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
door?
710
00:41:17,610 --> 00:41:19,870
Is it because you don't believe Richard
was murdered?
711
00:41:20,310 --> 00:41:21,970
No, I don't. I never did.
712
00:41:22,210 --> 00:41:26,710
There wasn't one piece of evidence. Not
a single person with a motive. Motive?
713
00:41:27,010 --> 00:41:29,190
Of course no one hated Richard Forrest.
714
00:41:29,550 --> 00:41:34,430
And from your personal knowledge, do you
know of one person in Forrest Junction
715
00:41:34,430 --> 00:41:36,130
with a motive for murdering Ralph Day?
716
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
No, I don't.
717
00:41:37,730 --> 00:41:40,130
That's what makes it so blame
disgusting.
718
00:41:40,390 --> 00:41:41,750
Let's suppose I showed you a motive.
719
00:41:42,259 --> 00:41:45,760
Suppose I... Your Honor, this is
really... May it please the court,
720
00:41:45,760 --> 00:41:49,400
prepared to introduce evidence that
Ralph Day, who tried to borrow money on
721
00:41:49,400 --> 00:41:53,660
night of his death, has at least $10
,000 in one out -of -town bank account.
722
00:41:54,200 --> 00:41:57,300
I think I'd like to hear what else you
have to ask this witness, Mr. Mason.
723
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Go on, please.
724
00:41:59,040 --> 00:42:01,320
Perhaps he has more money that we don't
know of yet.
725
00:42:01,680 --> 00:42:03,180
Would that surprise you, Mr. Coffey?
726
00:42:03,400 --> 00:42:08,320
Well, just the $10 ,000 surprises me. I
know the newspaper didn't make much, and
727
00:42:08,320 --> 00:42:10,660
I'm sure that Ralph didn't inherit or
anything.
728
00:42:11,340 --> 00:42:15,120
And then he's tried to borrow from me
several times. As a matter of fact...
729
00:42:16,120 --> 00:42:19,900
Can you think why a man would
insistently want his friends to think he
730
00:42:19,900 --> 00:42:20,558
have money?
731
00:42:20,560 --> 00:42:24,620
You bet I can. Keep it secret. Keep
something secret. Something wrong,
732
00:42:24,860 --> 00:42:28,660
obviously. Like the fact that he was a
blackmailer, Mr. Coffey?
733
00:42:28,940 --> 00:42:30,700
Your Honor, I really must insist.
734
00:42:31,080 --> 00:42:34,400
Sorry, Mr. Mason. You'll simply have to
confine yourself to proper questioning.
735
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
Very well, Your Honor.
736
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
From your...
737
00:42:38,970 --> 00:42:42,130
Official investigation of the death of
Richard Forrest, Mr. Coffey.
738
00:42:42,730 --> 00:42:45,290
Can you swear that Richard was not
murdered?
739
00:42:51,770 --> 00:42:53,910
No. No, I can't.
740
00:42:54,510 --> 00:42:57,430
Now, you said Ralph Day tried to borrow
money from you. When was that?
741
00:42:57,870 --> 00:43:01,050
Well, the last time was right at
Lucille's party. That's what I started
742
00:43:01,430 --> 00:43:04,970
I asked Ralph what for, and he said he
might have to sell the newspaper.
743
00:43:05,390 --> 00:43:06,970
Can you remember his exact words?
744
00:43:07,630 --> 00:43:10,730
I just stood up because Myrna had come
with a refill.
745
00:43:11,030 --> 00:43:13,010
And then I went to the couch by Ralph.
746
00:43:13,370 --> 00:43:14,370
Now, wait a minute.
747
00:43:15,030 --> 00:43:16,350
Who brought you a refill?
748
00:43:17,050 --> 00:43:18,170
Who brought you a drink?
749
00:43:18,610 --> 00:43:19,610
Myrna.
750
00:43:19,790 --> 00:43:20,790
Myrna Lawrence.
751
00:43:23,070 --> 00:43:25,610
Yes, I fixed him a drink. But just
Walter?
752
00:43:25,830 --> 00:43:28,510
Really, I don't know why Kevin didn't
remember when he was up here.
753
00:43:29,310 --> 00:43:32,930
So, Lucille Forrest wasn't the only
person who mixed drinks. Who went to the
754
00:43:32,930 --> 00:43:34,910
kitchen? Well, I only went out that
once.
755
00:43:35,970 --> 00:43:39,450
Furthermore, I would like to point out
that there is nothing so unusual about a
756
00:43:39,450 --> 00:43:43,670
slow gin fizz. It's what I always used
to drink there. And Lucille still had
757
00:43:43,670 --> 00:43:45,670
the stuff you put in it, only she left
out a little gin.
758
00:43:45,990 --> 00:43:47,330
Well, I didn't want to say anything.
759
00:43:47,630 --> 00:43:51,570
And then Walter, he waved his glass at
me as I was easing into the kitchen,
760
00:43:51,570 --> 00:43:53,630
of. All right, Mrs. Lawrence, all right.
761
00:43:54,550 --> 00:43:56,030
Now, let me go back a few years.
762
00:43:56,550 --> 00:43:58,510
The day of the death of Richard Forrest.
763
00:43:59,070 --> 00:44:01,770
You waited for the men to return to
their hunting camp, isn't that right?
764
00:44:02,010 --> 00:44:03,690
Yes. I drove up in the morning.
765
00:44:04,220 --> 00:44:06,980
But Kevin said he had to get a deer. So
I waited, that's all.
766
00:44:07,200 --> 00:44:10,120
Did you see or talk to Dick Forrest
before he went hunting?
767
00:44:10,480 --> 00:44:11,900
Well, not much.
768
00:44:12,420 --> 00:44:13,420
What do you mean?
769
00:44:14,020 --> 00:44:15,680
Dick wouldn't talk to me, that's all.
770
00:44:15,880 --> 00:44:17,720
He was sort of pale and grim looking.
771
00:44:18,000 --> 00:44:21,080
There was no personal trouble between
you? No lover's quarrel?
772
00:44:21,320 --> 00:44:23,420
What? Of course not.
773
00:44:23,840 --> 00:44:27,800
As a matter of fact, the reason I drove
up there was to explain to Kevin why I'd
774
00:44:27,800 --> 00:44:29,200
been out with someone else the night
before.
775
00:44:29,540 --> 00:44:30,540
Who?
776
00:44:30,800 --> 00:44:34,660
Him. His name is Joseph Sullivan, and
he's a wonderful dancer.
777
00:44:41,240 --> 00:44:42,240
Dr. Layton.
778
00:44:42,440 --> 00:44:43,440
Yes, Your Honor.
779
00:44:44,180 --> 00:44:47,600
I'll return to the present case, to the
murder of Ralph Day.
780
00:44:47,840 --> 00:44:52,340
Oh, I think that's a very good idea,
too, because I want to state very
781
00:44:52,340 --> 00:44:55,740
that I did not pour any rattlesnake
poison into anybody's drink.
782
00:44:56,080 --> 00:44:59,160
But hasn't it occurred to you, Mrs.
Lawrence, that whoever was responsible
783
00:44:59,160 --> 00:45:00,160
Ralph's death...
784
00:45:00,360 --> 00:45:03,860
Didn't even need to be within a quarter
mile of that kitchen or that party.
785
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
What?
786
00:45:05,920 --> 00:45:07,720
It's occurred to you, hasn't it, Mr.
Klaus?
787
00:45:10,920 --> 00:45:13,600
The police testified there wasn't any
venom in the sherry bottle.
788
00:45:14,080 --> 00:45:15,980
Won't we find that you bought another
bottle?
789
00:45:16,860 --> 00:45:20,220
Wouldn't it have been quite easy to put
venom in one sherry bottle, put it in
790
00:45:20,220 --> 00:45:23,400
the icebox, then later that evening
replace it with the first uncontaminated
791
00:45:23,400 --> 00:45:27,480
bottle? No, I didn't do that. I... Mr.
Klaus.
792
00:45:28,740 --> 00:45:33,600
You've been on that ranch for nearly 25
years now, haven't you? Yes, old Jet
793
00:45:33,600 --> 00:45:36,580
Force was almost like a father to me. He
let you run things.
794
00:45:37,140 --> 00:45:43,040
When he became older, he would do his
buying and selling for him. Even after a
795
00:45:43,040 --> 00:45:45,320
housekeeper and her children. I've done
a good job.
796
00:45:45,620 --> 00:45:48,700
And he rewarded you generously by
remembering you in his will.
797
00:45:48,980 --> 00:45:50,380
Yes. How much did he leave you?
798
00:45:50,980 --> 00:45:52,300
Wasn't it $50 ,000?
799
00:45:52,660 --> 00:45:55,280
That's right. Where's the $50 ,000 now,
Mr. Krause?
800
00:45:55,900 --> 00:45:57,260
Uh, what?
801
00:45:57,640 --> 00:46:00,460
Real estate up north. I'm in quite a lot
of real estate.
802
00:46:00,780 --> 00:46:01,880
Yes, I find that quite true.
803
00:46:02,540 --> 00:46:06,440
It puzzled me for a while, until we
checked on dates of purchase.
804
00:46:07,360 --> 00:46:11,160
So far, we can't find one piece of land
which you bought after you inherited
805
00:46:11,160 --> 00:46:14,000
that money. Now, where did you get the
money before that?
806
00:46:14,760 --> 00:46:18,800
I'm not going to answer any more
questions. I'm not... Was it at places
807
00:46:18,800 --> 00:46:19,800
Fresno auction? What?
808
00:46:20,560 --> 00:46:21,560
We have only...
809
00:46:22,279 --> 00:46:26,180
Telephoned answers from farm equipment
salesmen. But I warn you, Mr. Cloud,
810
00:46:26,180 --> 00:46:29,760
of these men are quite willing to admit
they used to give you kickbacks.
811
00:46:30,500 --> 00:46:31,520
Full price to Mr.
812
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Forrest on the record.
813
00:46:32,960 --> 00:46:35,680
Cash in your pocket. That's got nothing
to do with Ralph Day.
814
00:46:35,880 --> 00:46:37,960
It had a great deal to do with Richard
Forrest, didn't it?
815
00:46:38,500 --> 00:46:39,980
What happened? Did he find you out?
816
00:46:40,340 --> 00:46:41,720
Accuse you of cheating his father?
817
00:46:43,540 --> 00:46:44,560
I won't answer.
818
00:46:44,880 --> 00:46:48,220
You dropped him off at the hunting camp
that morning. He was upset.
819
00:46:48,990 --> 00:46:51,690
A short time later, Ralph Day left the
camp to drive home.
820
00:46:52,310 --> 00:46:55,270
Did Ralph see you along the road, see
your car, see what you were doing?
821
00:46:55,510 --> 00:46:57,270
All right. All right. I killed Dick.
822
00:46:57,490 --> 00:47:02,250
He was trying to get his father to run
me off the place. I had a lot more right
823
00:47:02,250 --> 00:47:03,550
there than him or his mother.
824
00:47:03,870 --> 00:47:06,010
I asked you about Ralph Day, Mr. Klaus.
825
00:47:06,830 --> 00:47:08,990
Good old Ralph.
826
00:47:09,730 --> 00:47:10,750
He saw me.
827
00:47:11,910 --> 00:47:15,030
For two years, I've been paying him off
one way or another.
828
00:47:15,630 --> 00:47:16,630
My inheritance?
829
00:47:17,310 --> 00:47:18,330
Every penny of it.
830
00:47:19,370 --> 00:47:24,330
And then when Lucille came back to the
ranch, he said to me, you're still
831
00:47:24,330 --> 00:47:25,308
running things.
832
00:47:25,310 --> 00:47:27,310
You can start stealing from the ranch
again.
833
00:47:28,210 --> 00:47:30,430
He wanted another $50 ,000.
834
00:47:30,730 --> 00:47:34,650
Do you know he even printed up a phony
edition of that paper of his with a
835
00:47:34,650 --> 00:47:37,970
story in it? He said he was going to let
you guys find it if I didn't come
836
00:47:37,970 --> 00:47:38,970
through.
837
00:47:39,690 --> 00:47:41,110
That's why I had to kill him.
838
00:47:41,990 --> 00:47:43,330
Like I had to kill Dick.
839
00:47:44,430 --> 00:47:45,950
Like I had to kill them both.
840
00:47:48,650 --> 00:47:50,570
How on earth did you guess, Mr. Mason?
841
00:47:51,450 --> 00:47:57,070
Mrs. Forrest, if you didn't kill Ralph,
and no one else had reasoned difficultly
842
00:47:57,070 --> 00:48:01,030
with him, then his death must have been
triggered by your return to Forrest
843
00:48:01,030 --> 00:48:02,910
Johnson. I still don't understand.
844
00:48:03,550 --> 00:48:05,350
Well, what else happened at the same
time?
845
00:48:05,550 --> 00:48:06,970
His estate went back to Mrs. Forrest.
846
00:48:07,230 --> 00:48:10,970
And you've admitted you didn't even pay
attention to how much you owe him. So
847
00:48:10,970 --> 00:48:12,130
you triggered Ralph's greed?
848
00:48:12,390 --> 00:48:13,750
He triggered Tony's anger.
849
00:48:14,270 --> 00:48:17,410
QED. Now Tony's now admitted that he
even tried to kill you.
850
00:48:17,930 --> 00:48:20,370
Tried to smash you up in your car before
you even got home from the railroad
851
00:48:20,370 --> 00:48:21,830
station. Poor Tony.
852
00:48:23,450 --> 00:48:24,710
We were the interlopers.
853
00:48:25,610 --> 00:48:29,510
He thought the ranch really belonged to
him. Now, don't get the feeling sorry
854
00:48:29,510 --> 00:48:30,448
for the killer.
855
00:48:30,450 --> 00:48:33,190
Feel sorry for me, who's been so stupid
all this time.
856
00:48:33,430 --> 00:48:38,370
Not to realize that a woman's intuition
is worth more. Walter, stop it.
857
00:48:40,790 --> 00:48:44,770
I almost wish that I hadn't been so
right about what happened to Richard.
858
00:48:45,970 --> 00:48:47,230
Scares me when I think...
859
00:48:47,910 --> 00:48:49,570
Now, don't think you're right all the
time.
860
00:48:49,790 --> 00:48:51,510
Come on, old woman. We gotta go.
861
00:48:52,330 --> 00:48:53,610
Now, wait a minute, both of you.
862
00:48:54,450 --> 00:48:57,990
We thought you might enjoy having dinner
with us before you. I'm sorry, Mr.
863
00:48:58,110 --> 00:48:59,550
Mason. We have a date with a specialist.
864
00:49:00,010 --> 00:49:03,950
You don't think I'm going to enjoy a
girl until she's nicer to her sciatica?
72730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.