All language subtitles for perry_mason_s08e15_frustrated_folk_singer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:01,480 Thank you. 2 00:00:45,580 --> 00:00:47,880 Go ahead, girl. Blow them up. Make a wish first. 3 00:00:48,740 --> 00:00:49,740 Okay. 4 00:00:50,220 --> 00:00:53,980 My wish is that I never see your faces again as long as I live. 5 00:00:54,920 --> 00:00:55,920 Never fails. 6 00:00:56,220 --> 00:00:57,139 Come on. 7 00:00:57,140 --> 00:01:00,000 You're going to need all the luck you can get. Come on. If they all go out, 8 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 you'll have good luck. 9 00:01:02,540 --> 00:01:03,780 Don't worry. I won't be back. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,180 Four years is plenty. 11 00:01:07,860 --> 00:01:11,200 I promise myself, once I get out, that's what we all say. 12 00:01:11,660 --> 00:01:15,280 Every time. Inside of two months, you'll roll a drunk or cloud a purse. 13 00:01:16,060 --> 00:01:19,860 You see? Maybe you think it's superstition. Not me, honey. 14 00:01:20,600 --> 00:01:21,860 I'd leave it. 15 00:01:22,180 --> 00:01:24,740 Now she'll be lucky enough not to get caught. 16 00:01:25,380 --> 00:01:26,380 That's right. 17 00:01:26,820 --> 00:01:29,800 Because I'm never going to do anything wrong again. 18 00:01:35,140 --> 00:01:40,080 It's ghastly morbid, that's all. I mean, mourning is one thing, but then... 19 00:01:40,650 --> 00:01:42,610 She's not in every way black with her coloring. 20 00:01:43,010 --> 00:01:45,910 I mean, you can't make a career out of widowhood. 21 00:01:46,830 --> 00:01:51,230 And even if Dionne was an absolute original, she's got to write period 22 00:01:51,830 --> 00:01:56,710 And pouring all this money into a fund for seasick sailors or whatever it is. I 23 00:01:56,710 --> 00:01:59,770 mean, isn't that a bit much? Buy some $30 ,000. 24 00:02:00,290 --> 00:02:01,710 It's unhealthy and unnatural. 25 00:02:02,700 --> 00:02:04,860 And you've got to snap her out of it. Me? 26 00:02:05,200 --> 00:02:08,240 Darling, I'm her lawyer, not her spiritual advisor. 27 00:02:08,460 --> 00:02:13,140 If she wants to keep his memory... Amy isn't remembering, Dion. She's 28 00:02:13,140 --> 00:02:16,460 him. Oh, I'll admit it was a nice touch of drama for him to drown, but 29 00:02:16,460 --> 00:02:19,480 personally, if I have a choice, I'll go in a four -poster. 30 00:02:20,900 --> 00:02:22,740 Holy smoke, look what time it is. 31 00:02:22,960 --> 00:02:25,140 Listen, I've got an appointment at the office tonight. 32 00:02:25,540 --> 00:02:28,380 You've got your own car here, so I'll just... Now, Jeffrey, wait. 33 00:02:29,040 --> 00:02:30,840 Jeffrey, please talk to Amy. 34 00:02:31,260 --> 00:02:32,660 She has great respect for you. 35 00:02:33,160 --> 00:02:36,000 I'm afraid Amy only respects the people who agree with it. 36 00:02:36,980 --> 00:02:38,300 Now, Jeffrey, you wait. 37 00:02:39,000 --> 00:02:41,300 Jeffrey, just a minute. Let's talk about it. 38 00:03:10,280 --> 00:03:12,840 you managed to shake them off, whoever was pursuing you. 39 00:03:13,140 --> 00:03:14,560 The police, I should imagine. 40 00:03:15,080 --> 00:03:16,080 Very funny. 41 00:03:16,380 --> 00:03:18,080 I just wish I had met a policeman. 42 00:03:18,520 --> 00:03:20,940 Mr. Canfield, do you know what happened to the club bar? 43 00:03:21,360 --> 00:03:22,840 My bag was stolen. 44 00:03:23,260 --> 00:03:24,300 In the yacht club? 45 00:03:24,660 --> 00:03:26,060 Oh, now, Lona, really? 46 00:03:26,320 --> 00:03:29,700 Well, I didn't just forget it. I mean, even if I had, I went back to the booth 47 00:03:29,700 --> 00:03:30,599 for my cigarette. 48 00:03:30,600 --> 00:03:32,580 If it had still been there, I would have noticed it. 49 00:03:33,180 --> 00:03:34,480 My driver's license? 50 00:03:34,700 --> 00:03:37,200 Now, now, take it easy. I'll telephone them. 51 00:03:37,400 --> 00:03:40,500 And as one of the directors, if anyone down there did take your bag, I 52 00:03:40,500 --> 00:03:42,860 promise... The Yacht Club isn't the only thing you're a director of, is it? 53 00:03:43,160 --> 00:03:46,540 No, I'm on several boards, but I don't... Including the Dion Reed 54 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 Foundation. 55 00:03:51,680 --> 00:03:56,280 Which is just a fancy name for a wig. It's lasted five years already. 56 00:03:56,540 --> 00:03:57,720 Why don't you stop her? 57 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 Here, let me see that hand. 58 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 Oh, you've a nasty scratch there. 59 00:04:02,220 --> 00:04:04,780 Mr. Canfield, don't you know what this is doing to Amy? 60 00:04:05,320 --> 00:04:08,740 She is absolutely chained to Dion's headstone. Loner, dear. 61 00:04:09,080 --> 00:04:11,320 Could you manage to be a trifle less ear -smitting? 62 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Good evening, Roland. 63 00:04:13,120 --> 00:04:15,720 You're just in time to see some home movies. Some what? 64 00:04:16,260 --> 00:04:17,760 Dion. Come on. 65 00:04:18,380 --> 00:04:20,720 Well, wouldn't you know it? Another seance. 66 00:04:36,840 --> 00:04:39,680 Skipper was getting the Dorigo ready for the Santa Barbara races. 67 00:04:41,540 --> 00:04:42,900 That's Catalina, of course. 68 00:04:45,280 --> 00:04:46,780 There you are, Mr. Canfield. 69 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 Remember that? 70 00:04:51,960 --> 00:04:54,040 Look at him bring her around into the wind. 71 00:04:54,760 --> 00:04:56,800 I often told Leon he was half Viking. 72 00:04:58,500 --> 00:04:59,600 And there we are. 73 00:05:00,300 --> 00:05:03,240 You know, the Skipper put me down as often as I beat him. 74 00:05:19,939 --> 00:05:21,620 Where did you get it all, Pete? 75 00:05:21,860 --> 00:05:23,720 Oh, from club members mostly. 76 00:05:25,640 --> 00:05:28,540 Just about everybody with a camera had a few feet of film. 77 00:05:29,120 --> 00:05:31,360 Must have taken months to collect the film. 78 00:05:33,100 --> 00:05:34,940 It was grand, wasn't it, Mama? 79 00:05:35,840 --> 00:05:37,660 Next best thing to a wax museum. 80 00:05:40,240 --> 00:05:41,920 I'd really love to have the film, Pete. 81 00:05:42,900 --> 00:05:43,980 Will you sell it to me? 82 00:05:44,200 --> 00:05:45,200 Well, of course you will. 83 00:05:45,420 --> 00:05:47,060 For the right price, of course. 84 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 That's uncalled for, Lorna. 85 00:05:49,220 --> 00:05:53,680 Amy, you're the easiest mark in town, and everybody's after a share of it. Is 86 00:05:53,680 --> 00:05:55,620 so wrong to want a film of Dion? 87 00:05:56,840 --> 00:06:00,720 Oh, Amy, it's not just the film. 88 00:06:01,400 --> 00:06:03,760 It's all this useless junk you've been collecting. 89 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 Where does it end? 90 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 I'll leave the film with you, Mrs. Reed. 91 00:06:08,250 --> 00:06:11,450 We can talk about it Saturday when I come back to fix the shelves. 92 00:06:14,990 --> 00:06:19,550 Roland, will you write out a check to Pete for $500? 93 00:06:21,370 --> 00:06:22,370 That's your money, Amy. 94 00:06:23,130 --> 00:06:26,110 Yes, but that seems to be a point that's escaped loan. 95 00:06:26,610 --> 00:06:28,550 And I intend to spend it any way I choose. 96 00:06:29,190 --> 00:06:31,110 Have you thought of buying the Catalina Channel? 97 00:06:33,690 --> 00:06:35,470 Oh, Amy, I'm sorry. 98 00:06:35,970 --> 00:06:38,280 I know that sounds horrible, but I... Ma 'am? 99 00:06:39,860 --> 00:06:40,860 Yes, Stella? 100 00:06:40,960 --> 00:06:42,360 There's a woman at the door, ma 'am. 101 00:06:42,620 --> 00:06:43,680 I've never seen her before. 102 00:06:44,000 --> 00:06:47,600 Well, who is it? What does she want? I don't know, miss, but she seems very 103 00:06:47,600 --> 00:06:50,820 nice. Oh, for heaven's sake. Sure, Stella. 104 00:06:51,440 --> 00:06:54,980 At least you can be gracious to a stranger, can't you? Perhaps what we all 105 00:06:54,980 --> 00:06:55,759 is a drink. 106 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 Yes. 107 00:06:56,920 --> 00:06:58,120 Hemlock on the rock for me. 108 00:07:03,080 --> 00:07:05,400 Miss Maxine Nichols. How do you do? 109 00:07:06,240 --> 00:07:07,500 Is one of you Lona Upton? 110 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 Yes. I think you lost a purse. 111 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 Oh? 112 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 Yes. 113 00:07:13,860 --> 00:07:15,820 Yes, my purse was stolen this evening. 114 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 Stolen? 115 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 Well, I wondered why it didn't have any money in it. 116 00:07:20,260 --> 00:07:21,660 It's such a lovely bag. 117 00:07:21,900 --> 00:07:25,420 And anyway, since I was taking a taxi back this way, I thought I'd stop in and 118 00:07:25,420 --> 00:07:26,420 bring it to you. 119 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 Well, thank you. 120 00:07:27,900 --> 00:07:33,480 Thank you for bringing it to me. Tell me, young lady, exactly where did you 121 00:07:33,480 --> 00:07:34,480 the purse? 122 00:07:34,620 --> 00:07:37,600 In the parking lot of the yacht club, lying between two cars. 123 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 You've gone to a lot of trouble, Miss Nichols. 124 00:07:40,220 --> 00:07:41,880 Lola, I think I have some small room. 125 00:07:42,120 --> 00:07:43,240 Oh, no, please. 126 00:07:43,460 --> 00:07:45,280 Really, I'm not in the habit of taking money. 127 00:07:46,200 --> 00:07:49,860 It's just that I know how I'd hate to lose all of my credit cards, let alone 128 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 such a pretty thing. 129 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 You understand. 130 00:07:52,520 --> 00:07:55,700 So now I'll be running along and... Oh. 131 00:08:02,860 --> 00:08:04,080 Isn't that Dion Reed? 132 00:08:05,740 --> 00:08:06,740 Did you know him? 133 00:08:07,020 --> 00:08:09,640 Yes. Oh, well, no, not really. 134 00:08:10,180 --> 00:08:13,480 In a short, desperate period of my youth, I tried working as a cocktail 135 00:08:13,480 --> 00:08:15,220 waitress. On Catalina? 136 00:08:15,680 --> 00:08:17,300 I thought I'd seen you before. 137 00:08:18,000 --> 00:08:20,140 Strange you'd remember Dion after all these years. 138 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Not really. 139 00:08:21,660 --> 00:08:23,860 A nice person creates his own memory. 140 00:08:24,360 --> 00:08:27,240 And you meet very few of them in a cocktail bar, I'm afraid. 141 00:08:27,900 --> 00:08:29,120 Come on, Maxine. 142 00:08:29,630 --> 00:08:33,230 It is Nassim, isn't it? I'm going to make you take that reward. 143 00:08:33,590 --> 00:08:38,210 Oh, but really, a nice happy thing with ice in it and maybe a little soda. 144 00:08:40,090 --> 00:08:42,750 But really, Miss Upton, anyone would have returned your bag. 145 00:08:43,070 --> 00:08:47,530 Call me Lona. And if not for the bag, it's for gapping those spouting whales 146 00:08:47,530 --> 00:08:50,070 there. I always get mad and just sputter. 147 00:08:50,770 --> 00:08:51,770 Sit down. 148 00:08:51,870 --> 00:08:52,870 Sit down. 149 00:08:53,390 --> 00:08:57,150 Well, I don't want to be a nuisance, but perhaps I could use just one little 150 00:08:57,150 --> 00:08:58,150 drink. 151 00:08:58,490 --> 00:09:00,120 Oh, no, Amy. He's my sister. 152 00:09:00,560 --> 00:09:02,040 My half -sister, actually. 153 00:09:02,480 --> 00:09:04,640 Her mother left Dad before I was born. 154 00:09:05,020 --> 00:09:06,700 Married a very wealthy man. 155 00:09:07,380 --> 00:09:08,099 Oh, here. 156 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 You need more ice. 157 00:09:10,740 --> 00:09:12,760 Wasn't I going to call another taxi? 158 00:09:13,200 --> 00:09:15,660 No. You're going to tell me more about Dion. 159 00:09:16,040 --> 00:09:17,060 Your impressions. 160 00:09:17,520 --> 00:09:18,780 I don't remember anymore. 161 00:09:19,340 --> 00:09:20,520 Anyhow, it's your turn. 162 00:09:20,900 --> 00:09:22,120 Oh? Yes. 163 00:09:22,940 --> 00:09:23,940 Where was I? 164 00:09:24,660 --> 00:09:28,480 Well, years later, Dad remarried. 165 00:09:28,780 --> 00:09:31,100 But instead of a dowry, he had to settle for me. 166 00:09:32,520 --> 00:09:33,700 They're all dead now. 167 00:09:34,160 --> 00:09:35,280 Both sets of parents. 168 00:09:36,400 --> 00:09:40,140 But Amy's rich, and everyone thinks she must be my aunt. 169 00:09:40,660 --> 00:09:43,960 She keeps me here working sometimes for my bed and board. 170 00:09:44,780 --> 00:09:46,340 She's kind of a dingbat, you know. 171 00:09:46,760 --> 00:09:49,680 Hey, you know, I don't even know where I'm going to sleep tonight. I was on my 172 00:09:49,680 --> 00:09:52,140 way to look for a hotel, and I... Here, you only got half. 173 00:09:52,860 --> 00:09:56,140 Besides, don't interrupt with problems that are so easy to solve. 174 00:09:59,910 --> 00:10:02,570 Yeah, because I need someone to talk to, don't you understand? 175 00:10:03,550 --> 00:10:08,370 I love Amy, and I want to help her. But she won't even listen. I don't know why 176 00:10:08,370 --> 00:10:09,370 she had been that. 177 00:10:09,810 --> 00:10:10,810 Because of Dion. 178 00:10:11,430 --> 00:10:14,790 Oh, I know he was wonderful at... Oh, well, you know. 179 00:10:15,050 --> 00:10:16,050 You met him. 180 00:10:16,550 --> 00:10:19,610 Oh, hallelujah, he's been dead for five years. 181 00:10:19,990 --> 00:10:22,150 To everyone but Amy, is that what you mean? 182 00:10:22,550 --> 00:10:25,330 Exactly. And you haven't heard anything yet. 183 00:10:25,900 --> 00:10:30,540 She's endowing a home for derelict dolphins or something, and it's costing 184 00:10:30,540 --> 00:10:32,340 ,000. Imagine! 185 00:10:35,140 --> 00:10:36,400 $30 ,000. 186 00:12:02,320 --> 00:12:03,320 Can we help you, lady? 187 00:12:03,880 --> 00:12:05,720 Certainly not. Why should I need help? 188 00:12:06,060 --> 00:12:07,800 Well, it's a little late to be out walking alone. 189 00:12:08,100 --> 00:12:09,900 But maybe there's something wrong, that's all. 190 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Oh. 191 00:12:11,620 --> 00:12:13,040 No, it's perfectly all right. 192 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 I was just visiting friends and my car broke down. 193 00:12:16,200 --> 00:12:17,220 Thank you anyway, Al. 194 00:12:18,040 --> 00:12:18,440 Why 195 00:12:18,440 --> 00:12:26,520 don't 196 00:12:26,520 --> 00:12:28,360 you just hop in and we'll drop you anywhere you like. 197 00:12:29,180 --> 00:12:33,020 Really, that won't be necessary. I'd much rather take a cab. You won't find 198 00:12:33,020 --> 00:12:34,020 at this hour. 199 00:12:34,160 --> 00:12:35,540 Come on, we'll take you right to your door. 200 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 What's your address? 201 00:12:36,900 --> 00:12:39,380 Well, I... You do live somewhere around here, don't you? 202 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Of course. 203 00:12:41,640 --> 00:12:46,560 It's 448 Grenoble Place. But really, there's no need to... That's all right. 204 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 don't mind. Come on. 205 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 I, um... 206 00:12:54,920 --> 00:12:59,860 Suppose I'd be the first to pay it, Miss Upton, but you are an explosive talker. 207 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 Compulsive. 208 00:13:01,920 --> 00:13:05,780 And this young lady, she made off with a valuable necklace and bracelet? 209 00:13:06,260 --> 00:13:08,780 I know it was appraised at $50 ,000 once. 210 00:13:09,200 --> 00:13:11,660 And she was picked up by the police. 211 00:13:12,340 --> 00:13:15,140 You can't walk around our neighborhood at night unless you're a resident. 212 00:13:15,720 --> 00:13:18,140 I think she almost fooled them by giving an address. 213 00:13:18,800 --> 00:13:20,380 But they found out she didn't live there. 214 00:13:20,900 --> 00:13:21,899 Nobody does. 215 00:13:21,900 --> 00:13:23,460 It turned out to be a vacant lot. 216 00:13:23,800 --> 00:13:27,730 Well. We'll let the Lord take care of her, Miss Upton. 217 00:13:28,550 --> 00:13:31,350 Now then, what is it you want me to do? 218 00:13:31,630 --> 00:13:32,630 Get her out of jail. 219 00:13:33,590 --> 00:13:34,589 Get her out? 220 00:13:34,590 --> 00:13:36,270 After she stole from you? 221 00:13:36,690 --> 00:13:37,690 Not from me. 222 00:13:37,830 --> 00:13:39,050 From my sister Amy. 223 00:13:39,650 --> 00:13:44,270 Oh, but the point is, the police department says Maxine has a prison 224 00:13:44,510 --> 00:13:49,110 So if the poor girl is convicted again... Miss Maxine, she's a friend of 225 00:13:49,590 --> 00:13:53,370 No. I told you. I met her yesterday for the first time. 226 00:13:54,589 --> 00:13:55,589 Yesterday. 227 00:13:56,070 --> 00:13:58,470 Yesterday, when she returned your lost bag. 228 00:13:59,090 --> 00:14:03,230 Miss Upton, it doesn't seem likely that Maxine was the one who stole that bag. 229 00:14:03,510 --> 00:14:05,850 I don't know. I just want you to get her out of jail. 230 00:14:06,610 --> 00:14:11,210 Oh, see here. If it's the money. I have $5 ,000 of my own in the bank, so... 231 00:14:11,210 --> 00:14:12,470 Pardon me if I'm wrong. 232 00:14:13,150 --> 00:14:17,190 But did I detect a certain note of warmth when you spoke about your 233 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 lawyer? 234 00:14:18,790 --> 00:14:20,290 Jeffrey's madly in love with me. 235 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 I see. 236 00:14:22,080 --> 00:14:25,580 So you come walking into the first door marked Attorney at Law and start waving 237 00:14:25,580 --> 00:14:29,160 your money. Miss Upton, I just got back from a government job. I'm not even in 238 00:14:29,160 --> 00:14:30,159 the phone book. 239 00:14:30,160 --> 00:14:33,740 Oh, you mean why didn't I go to Jeffrey instead of you? 240 00:14:34,180 --> 00:14:36,360 It does seem rather an obvious question. 241 00:14:36,940 --> 00:14:40,200 But I couldn't go to him, don't you understand? 242 00:14:40,780 --> 00:14:42,360 He simply wouldn't understand. 243 00:14:44,180 --> 00:14:46,880 It does take quite a bit of understanding. 244 00:14:47,880 --> 00:14:50,920 Miss Upton, what I would suggest you do... Why? 245 00:14:51,360 --> 00:14:54,180 Why can't you simply do as I ask? 246 00:14:54,520 --> 00:14:57,820 Well, if you're just starting in business, don't you want business? 247 00:14:58,800 --> 00:15:01,440 Well, it's just something that has to be done, that's all. 248 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 Yeah, 249 00:15:13,420 --> 00:15:16,460 the pro car picked her up last night. Gave a phony address. 250 00:15:16,780 --> 00:15:17,880 Seemed she'd burgled her safe. 251 00:15:18,100 --> 00:15:20,200 And she got more necklace and bracelet, wasn't it? 252 00:15:20,410 --> 00:15:21,289 That's right. 253 00:15:21,290 --> 00:15:24,350 But the jewelry's been returned. Mrs. Reed's lawyer picked it up this morning. 254 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 Mrs. Reed? 255 00:15:25,630 --> 00:15:28,130 You mean you aren't holding the jewelry for evidence? 256 00:15:28,330 --> 00:15:29,330 Of what? 257 00:15:29,350 --> 00:15:32,550 Seems the whole thing is a great big mistake, Counselor. The Nichols woman 258 00:15:32,550 --> 00:15:35,050 didn't steal the jewelry. It was loaned to her. By whom? 259 00:15:35,310 --> 00:15:36,970 Mrs. Amy Reed. The owner? 260 00:15:37,950 --> 00:15:38,970 You figure it out. 261 00:15:41,310 --> 00:15:44,130 Sergeant, do you mind if I borrow your telephone? 262 00:15:44,510 --> 00:15:45,510 Not at all. 263 00:15:48,390 --> 00:15:49,390 Yes, Jody. 264 00:15:50,510 --> 00:15:51,510 Who? 265 00:15:51,570 --> 00:15:52,570 Mr. Kramer? 266 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 Yes, put him on, please. 267 00:15:55,770 --> 00:15:59,970 Hello. Adela, I've just run into something that's a Perry Mason case, if 268 00:15:59,970 --> 00:16:00,569 saw one. 269 00:16:00,570 --> 00:16:04,210 And since I'm a little rusty, I thought I might buy Perry a lunch. Oh, but Perry 270 00:16:04,210 --> 00:16:05,950 has a case that just took him over to Europe. 271 00:16:06,490 --> 00:16:10,170 No, he'll be back in a few days, but if there's anything that I can do, or Paul 272 00:16:10,170 --> 00:16:13,550 Drake, or... Oh, thank you, Adela, but it's not all that complicated yet. 273 00:16:14,910 --> 00:16:15,910 Yes, I'll see you soon. 274 00:16:18,600 --> 00:16:20,140 Well, I guess I'll have to figure it out myself. 275 00:16:24,820 --> 00:16:29,640 If you agree, Jeff, that my safe wasn't forced, how did this Maxine creature get 276 00:16:29,640 --> 00:16:33,180 into it? Well, they say any lock a man can invent, another man can unlock. 277 00:16:33,720 --> 00:16:36,860 Isn't that a specialized skill requiring years of experience? 278 00:16:37,180 --> 00:16:38,180 Yes, certainly. 279 00:16:38,220 --> 00:16:42,140 Of course, I grant you that woman served time. Well, it wasn't safe -cracking, 280 00:16:42,260 --> 00:16:45,100 no. Then how did she open the safe? 281 00:16:45,520 --> 00:16:46,960 She must have had the combination. 282 00:16:48,269 --> 00:16:50,250 I don't see how that's possible. 283 00:16:51,010 --> 00:16:52,990 I'm certain you didn't leave it lying around. 284 00:16:53,750 --> 00:16:57,430 She'd never been in the house before, and she had no contact with anyone here 285 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 prior to yesterday. 286 00:16:58,470 --> 00:17:01,770 You still haven't said for what crime she was serving time in prison. 287 00:17:02,110 --> 00:17:05,829 Well, you seem to have found that out for yourself. It was purse snatching. 288 00:17:06,690 --> 00:17:08,849 Exactly. Well, now, just a minute. 289 00:17:09,349 --> 00:17:13,589 Even if Maxine did steal my purse last night, I think we can assume that, 290 00:17:14,079 --> 00:17:17,579 Well, you can just stop assuming that that's where she got the combination to 291 00:17:17,579 --> 00:17:18,900 your safe from my purse. 292 00:17:19,460 --> 00:17:21,339 I'm only facing facts, Donna. 293 00:17:21,560 --> 00:17:24,500 What on earth would I be carrying around the combination to your safe for? 294 00:17:24,839 --> 00:17:28,920 Ladies, how Maxine Nichols obtained the combination is entirely a matter of 295 00:17:28,920 --> 00:17:32,500 conjecture at this point, so... And the reason I didn't press charges against 296 00:17:32,500 --> 00:17:36,040 her was in the hope that she'd reciprocate by telling you where she got 297 00:17:36,220 --> 00:17:39,080 Well, I'm afraid I haven't had my success there so far. 298 00:17:39,420 --> 00:17:43,580 Now, it's possible Maxine would talk for a price, but... Excuse me, ma 'am? 299 00:17:43,830 --> 00:17:45,030 Mr. Castelna is here. 300 00:17:45,270 --> 00:17:46,270 So soon? 301 00:17:46,630 --> 00:17:48,670 Well, show him in. 302 00:17:50,110 --> 00:17:51,950 Who's Castelna? The jeweler. 303 00:17:52,550 --> 00:17:54,850 I dropped those things off by his door this morning. 304 00:17:55,250 --> 00:17:57,470 I noticed one of the stones in the necklace was loose. 305 00:17:57,750 --> 00:17:59,890 Mrs. Reed, when did this happen? 306 00:18:00,250 --> 00:18:03,950 The stone? Well, I just noticed it. All the stones, all the emeralds have been 307 00:18:03,950 --> 00:18:06,850 removed and replaced with nothing but teeth imitations. 308 00:18:07,590 --> 00:18:08,590 Oh, no. 309 00:18:10,530 --> 00:18:12,010 Jeffrey, phone the police. 310 00:18:12,320 --> 00:18:15,740 No, wait a minute, Mrs. Reed. When could Maxine have done that? She was picked 311 00:18:15,740 --> 00:18:19,240 up just after she left here last night. This switching would have taken time. 312 00:18:19,600 --> 00:18:21,340 So Maxine couldn't have done it, could she? 313 00:18:21,880 --> 00:18:22,900 She was in prison. 314 00:18:24,520 --> 00:18:27,520 I don't remember when I last looked at this jewelry. 315 00:18:28,560 --> 00:18:29,720 I never wear it, you know. 316 00:18:30,440 --> 00:18:32,780 As grandmother's, I never really liked it. 317 00:18:33,480 --> 00:18:34,980 That's why I never even had it insured. 318 00:18:35,220 --> 00:18:36,220 Not insured? 319 00:18:36,640 --> 00:18:38,280 But I've always kept it locked up. 320 00:18:39,680 --> 00:18:41,100 Right here in this safe. 321 00:18:42,520 --> 00:18:44,080 Right here in my own house. 322 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 House. 323 00:18:49,080 --> 00:18:51,780 Mr. Castelli, I think you'd better leave us now. 324 00:18:52,620 --> 00:18:54,200 Truly. Good day, Mrs. Reed. 325 00:18:55,140 --> 00:18:59,800 It must have been done by someone over a period of time. 326 00:19:00,940 --> 00:19:03,200 Someone right here in my own house. 327 00:19:03,780 --> 00:19:07,660 Well, there's only Stella living here, but she's been with you for so many 328 00:19:07,660 --> 00:19:08,740 years, I can't imagine. 329 00:19:09,060 --> 00:19:11,240 Stella isn't the only one who could have done it, Jeffrey. 330 00:19:11,820 --> 00:19:16,140 Amy, don't you look at me like that. I know what you're thinking, but don't you 331 00:19:16,140 --> 00:19:19,940 dare say one word. Because I've got a lawyer, and he'll sue you. 332 00:19:20,240 --> 00:19:22,480 He'll sue you for a million dollars. 333 00:19:27,320 --> 00:19:28,380 Darling, is that you again? 334 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 It's about time. 335 00:19:30,520 --> 00:19:33,300 Why don't you tell that boss of yours to go shoot himself in a bramble bush? 336 00:19:34,660 --> 00:19:38,720 But anyway, what I started to say was the top is draped black jersey, and it 337 00:19:38,720 --> 00:19:41,160 this darling beige linen walking coat over it that... 338 00:19:42,120 --> 00:19:44,240 That's what I think, I told you. It's for about everything. 339 00:19:45,440 --> 00:19:49,360 Of course I can afford it. Hey, listen, that's why I phoned. If anyone tries to 340 00:19:49,360 --> 00:19:51,200 get a hold of me or anything, be nice to them. 341 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 Well, I don't know who, just anyone. 342 00:19:53,840 --> 00:20:00,680 Only don't ever commit me or say where I am or... Of course I'm sober, and I'm 343 00:20:00,680 --> 00:20:01,680 going to stay sober. 344 00:20:03,260 --> 00:20:04,280 Don't you understand? 345 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 This unlucky little chick has finally stumbled into something. 346 00:20:08,650 --> 00:20:12,050 Something green and jingly and growing every minute. 347 00:20:23,850 --> 00:20:25,490 Yes, is it? 348 00:20:27,330 --> 00:20:31,770 Oh, my name is Kenneth Kramer. I'm looking for Miss Maxine Nichols. Oh, 349 00:20:32,110 --> 00:20:33,350 she's staying with me. 350 00:20:33,630 --> 00:20:35,030 You better come on up. 351 00:20:43,820 --> 00:20:47,960 I'm Faye Gilmore. You are? I don't know where Maxine is. I just got in myself. 352 00:20:48,300 --> 00:20:50,180 Oh. But if you'd like to wait. 353 00:20:50,440 --> 00:20:56,120 Well, yes, thank you, I would. I phoned several times this afternoon, but there 354 00:20:56,120 --> 00:20:57,019 wasn't any answer. 355 00:20:57,020 --> 00:20:58,420 Well, I work. 356 00:20:59,920 --> 00:21:02,460 And Maxine doesn't? 357 00:21:03,240 --> 00:21:05,640 Well, she's looking for a job, I think. 358 00:21:06,420 --> 00:21:10,080 I mean, well, she's just staying with me until she gets settled. 359 00:21:10,400 --> 00:21:11,980 Yes, I knew she'd just gotten out of town. 360 00:21:12,260 --> 00:21:13,260 You're old friends? 361 00:21:13,770 --> 00:21:15,550 Well, in a way, yes. 362 00:21:16,610 --> 00:21:19,770 We knew each other about five years ago in Catalina. 363 00:21:20,270 --> 00:21:23,670 But we sort of lost touch after she got sick. 364 00:21:23,970 --> 00:21:24,970 After she got sick? 365 00:21:25,490 --> 00:21:26,810 Yes. Lung trouble. 366 00:21:27,110 --> 00:21:31,550 Oh. She's been living on the desert in Arizona for the past four years. 367 00:21:31,810 --> 00:21:34,810 Oh, so that's where she's been for the past four years. Yeah, that's what she 368 00:21:34,810 --> 00:21:35,810 told me. 369 00:21:36,190 --> 00:21:41,410 Say, I thought you said you knew Maxine. Oh, no, no, no, no. We just have a 370 00:21:41,410 --> 00:21:42,410 mutual friend. 371 00:21:42,830 --> 00:21:44,370 Perhaps you've met a Lola Upton? 372 00:21:44,870 --> 00:21:47,350 That's, uh, Amy Reed's sister, isn't it? 373 00:21:47,710 --> 00:21:48,710 Uh -huh. 374 00:21:49,390 --> 00:21:51,630 No, no, we never have met. 375 00:21:52,490 --> 00:21:54,210 Would you like to have a drink? 376 00:21:54,590 --> 00:21:55,670 No, thank you, not right now. 377 00:21:57,170 --> 00:21:58,430 Do you mind if I have one? 378 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 Not at all. 379 00:22:01,550 --> 00:22:03,770 Gee, I don't know what could be keeping my scene. 380 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 What is that across the street? 381 00:22:18,540 --> 00:22:19,800 It's a children's playground. 382 00:22:29,920 --> 00:22:31,060 Lieutenant? Thank you. 383 00:22:32,040 --> 00:22:35,200 We found this about 15 feet from the body. Looks like it was used for a 384 00:22:35,200 --> 00:22:37,740 compress, but we'll know better after we get it back on the line. 385 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 That's a man's handkerchief, isn't it, Lieutenant? 386 00:22:39,900 --> 00:22:43,440 It could mean that some guy shot her and later had regrets, or maybe she just 387 00:22:43,440 --> 00:22:44,460 snatched it out of his pocket. 388 00:22:44,860 --> 00:22:48,820 On the other hand, it... It might belong to some passing Samaritan who took off 389 00:22:48,820 --> 00:22:49,860 when he saw he couldn't help her. 390 00:22:50,280 --> 00:22:51,480 Me, I'll wait for the lab report. 391 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Now, Miss Gilmore, what can you tell us about the men in her life? 392 00:22:56,340 --> 00:22:57,880 I don't think that there were any. 393 00:22:58,820 --> 00:23:00,620 She'd only been in town a few days. 394 00:23:01,120 --> 00:23:02,400 That's long enough to make an enemy. 395 00:23:02,800 --> 00:23:04,840 Lieutenant, I think we found the murder weapon. 396 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Excuse me. 397 00:23:11,420 --> 00:23:12,660 Miss Gilmore. 398 00:23:14,730 --> 00:23:17,150 Was Maxine contributing anything to her board? 399 00:23:18,170 --> 00:23:20,890 No. She told me that she didn't have a dime. 400 00:23:21,990 --> 00:23:25,770 I even had to lend her some of my clothes so she could go job hunting 401 00:23:26,150 --> 00:23:29,470 That suit she was wearing, was that one of yours? It had a Butarek label in the 402 00:23:29,470 --> 00:23:30,470 jacket. 403 00:23:30,530 --> 00:23:31,530 Butarek? 404 00:23:31,850 --> 00:23:32,850 Oh, no. 405 00:23:33,310 --> 00:23:35,570 Butarek has been out of my reach for several years now. 406 00:23:37,750 --> 00:23:41,030 That's what she was talking to me about on the telephone, I guess, but... 407 00:23:41,370 --> 00:23:42,209 Oh, Mr. 408 00:23:42,210 --> 00:23:44,310 Kramer, honestly, she didn't make any sense. 409 00:23:45,090 --> 00:23:47,290 I don't know how she suddenly got money. 410 00:23:47,710 --> 00:23:50,370 It's not a question of how, but where. 411 00:23:56,430 --> 00:23:59,890 Didn't Lona tell you that I practically accused her of stealing my emeralds? 412 00:24:00,150 --> 00:24:01,890 I thought Maxine Nichols was the thief. 413 00:24:02,310 --> 00:24:04,970 Oh, that was just the way it was supposed to seem. Well, 414 00:24:05,910 --> 00:24:09,770 my idea is that Maxine stealing the jewelry was intended to cover the real 415 00:24:09,770 --> 00:24:13,260 crime. And, of course, if she hadn't been caught, it would have worked. 416 00:24:13,860 --> 00:24:16,780 Mrs. Reed, perhaps you'd better explain what you mean by real crime. 417 00:24:17,360 --> 00:24:22,180 Mr. Kramer, those emeralds of mine had been replaced by bad imitations sometime 418 00:24:22,180 --> 00:24:24,120 before the jewelry was stolen last night. 419 00:24:24,400 --> 00:24:25,840 And you never noticed it? 420 00:24:26,620 --> 00:24:29,920 Only because that jewelry hadn't been out of the safe for at least five years. 421 00:24:30,380 --> 00:24:33,940 Well, then, Mrs. Reed, why should there be any urgent need now to conceal the 422 00:24:33,940 --> 00:24:37,320 original theft? It might be another five years before you ever notice the 423 00:24:37,320 --> 00:24:40,630 substitution. Yes, I rather thought you'd see us on that point. 424 00:24:42,670 --> 00:24:44,490 Perhaps I've taken an unfair advantage. 425 00:24:45,070 --> 00:24:48,390 But you see, Mr. Kramer, several days ago I decided to sell that jewelry. 426 00:24:48,710 --> 00:24:51,750 I see. Did Lona know about your decision? 427 00:24:52,250 --> 00:24:53,890 Yes, she did. Anyone else? 428 00:24:54,850 --> 00:24:58,750 I... Your lawyer? Close friends? In other words, Mrs. Reed, any number of 429 00:24:58,750 --> 00:25:00,970 might have known about your intention. Any number of people. 430 00:25:01,400 --> 00:25:04,260 Might have given the combination of baths safe to Maxine. No. 431 00:25:04,460 --> 00:25:07,700 And that's why you wanted Maxine out of jail, wasn't it? So she might tell you 432 00:25:07,700 --> 00:25:08,700 who gave her the combination? 433 00:25:09,120 --> 00:25:13,820 Well, yes. But now, of course, Maxine can't tell anyone because Maxine has 434 00:25:13,820 --> 00:25:14,820 murdered. 435 00:25:16,120 --> 00:25:20,080 Excuse me. Mr. Kramer, what did you... Mr. 436 00:25:21,300 --> 00:25:22,720 Kramer? She's murdered? 437 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 How? 438 00:25:25,020 --> 00:25:26,020 At the border... 439 00:25:26,529 --> 00:25:29,950 Loving stepsister Manel would say it was to stop Maxine from naming the person 440 00:25:29,950 --> 00:25:31,890 who gave her the combination to the safe. 441 00:25:32,430 --> 00:25:33,610 And you think that was me? 442 00:25:34,170 --> 00:25:35,290 Luna, let me ask you something. 443 00:25:35,750 --> 00:25:37,930 Why did you want me to get Maxine out of jail? 444 00:25:38,490 --> 00:25:44,530 I... Well, when Jeffrey went to the police station this morning to reclaim 445 00:25:44,530 --> 00:25:47,550 necklace, he took me along to identify it. 446 00:25:47,750 --> 00:25:50,410 Uh -huh. As soon as I saw those stones, I knew they were fake. 447 00:25:50,810 --> 00:25:53,730 Well, whoever switched them had to be someone in this house. 448 00:25:54,350 --> 00:25:56,670 And there's only Amy and Stella, isn't there? 449 00:25:58,070 --> 00:26:01,510 Well, I was thinking of other people who come here often. 450 00:26:02,450 --> 00:26:08,250 Like, uh, like Mr. Canfield and, uh, Pete Campbell. He does odd jobs for Amy 451 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 the time. 452 00:26:09,410 --> 00:26:10,790 And Jeffrey, of course. 453 00:26:11,250 --> 00:26:12,330 Which one did you suspect? 454 00:26:13,370 --> 00:26:14,590 The fish and fill count. 455 00:26:15,450 --> 00:26:16,429 Maxine knew. 456 00:26:16,430 --> 00:26:17,750 Did you pay her for the information? 457 00:26:18,350 --> 00:26:20,350 No. She wanted $10 ,000. 458 00:26:20,850 --> 00:26:22,570 All I had was about half that much. 459 00:26:22,810 --> 00:26:23,810 When did you talk to her? 460 00:26:24,650 --> 00:26:25,750 Right after lunch? 461 00:26:26,250 --> 00:26:27,670 Where have you been all evening? 462 00:26:28,750 --> 00:26:30,510 No place in particular. 463 00:26:31,050 --> 00:26:32,150 Just driving around. 464 00:26:33,550 --> 00:26:35,870 Why, do you think I need an alibi? 465 00:26:38,390 --> 00:26:41,590 Well, I haven't got one, but I have got the best thing. 466 00:26:41,910 --> 00:26:42,910 What's that? 467 00:26:43,030 --> 00:26:44,030 You. 468 00:26:45,210 --> 00:26:47,110 Here is $5 ,000. 469 00:26:48,450 --> 00:26:49,450 Please help me. 470 00:26:50,350 --> 00:26:53,090 What a lovely thing to just happen to have in your purse. 471 00:26:53,990 --> 00:26:54,990 on a night like this. 472 00:27:01,670 --> 00:27:05,150 I understand she was in here the other evening and then again the next day. 473 00:27:05,430 --> 00:27:08,890 Well, I'm not always in the bar, sir. Besides, the club is restricted to 474 00:27:08,890 --> 00:27:10,310 only. I'm not a member. 475 00:27:10,670 --> 00:27:12,050 No, I didn't think I'd seen you before. 476 00:27:12,270 --> 00:27:13,550 But I could be a friend of a member. 477 00:27:13,810 --> 00:27:14,789 That'd make it all right. 478 00:27:14,790 --> 00:27:15,830 Can you drink on duty? 479 00:27:16,510 --> 00:27:19,750 Well, if a member buys me a drink, it's permissible, so I imagine a guest is all 480 00:27:19,750 --> 00:27:22,230 right. Would you care to have one with a gate pressure? 481 00:27:22,810 --> 00:27:24,510 Oh, you couldn't crash in here, Mr. Kramer? 482 00:27:24,710 --> 00:27:27,150 Somebody had to boss for you, or you'd never gotten by that door. 483 00:27:27,850 --> 00:27:29,950 How did Maxine Nichols get through that door? 484 00:27:30,210 --> 00:27:30,989 I don't know. 485 00:27:30,990 --> 00:27:34,510 But maybe Pete Camboli could help you. He bought her a drink the first night, I 486 00:27:34,510 --> 00:27:35,510 think. 487 00:27:35,950 --> 00:27:36,950 Hi, Mr. Kramer. 488 00:27:37,070 --> 00:27:37,809 Oh, hi. 489 00:27:37,810 --> 00:27:41,210 Of course, you realize that this stuff is sort of off the top so far. Oh, yeah. 490 00:27:41,270 --> 00:27:44,810 Della Street told me your agency was the one to go for strictly slow digging. 491 00:27:45,330 --> 00:27:46,330 Okay. 492 00:27:47,070 --> 00:27:49,510 Jeffrey Mills passed his bar exam three years ago. 493 00:27:49,900 --> 00:27:52,960 but had difficulty meeting his office rent until Mrs. Amy Reed took a liking 494 00:27:52,960 --> 00:27:54,460 him. Now he can meet his rent, eh? 495 00:27:55,080 --> 00:27:56,100 Yeah, but not much more. 496 00:27:56,560 --> 00:27:57,760 Next, Roland Canfield. 497 00:27:57,960 --> 00:28:01,220 Society type, stocks and bonds, and an old family friend of the Reeds. He's the 498 00:28:01,220 --> 00:28:04,140 director of the Dion Reed Foundation, which seems to be spending a lot of 499 00:28:04,340 --> 00:28:06,860 What about Pete Camboli? Anything on him? 500 00:28:07,640 --> 00:28:10,780 Camboli's an ex -seaman who worked for Canfield, among others, until Canfield 501 00:28:10,780 --> 00:28:11,880 sold his boat a few years ago. 502 00:28:12,160 --> 00:28:15,340 Since then, Camboli's been maintenance manager at the Yacht Club. And that's 503 00:28:15,340 --> 00:28:15,899 about it. 504 00:28:15,900 --> 00:28:19,020 Well, that's very good. Thank you. Now, I want all the information you can dig 505 00:28:19,020 --> 00:28:20,480 out on this Leon Reed Foundation. 506 00:28:21,020 --> 00:28:24,520 Find out if Canfield is dispersing the money, how much, and if it's going where 507 00:28:24,520 --> 00:28:25,479 it's supposed to. 508 00:28:25,480 --> 00:28:28,600 Well, if any of it's going to Canfield's pocket, he must have suffered financial 509 00:28:28,600 --> 00:28:30,060 reverses. He's supposed to be a rich man. 510 00:28:30,260 --> 00:28:31,580 We might look into that, too. Okay. 511 00:28:34,300 --> 00:28:35,300 Oh, is Mr. 512 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 Kramer here? Right in there. 513 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 I think I'm in trouble. 514 00:28:40,600 --> 00:28:44,360 Oh, come on, sit down. Has something happened since last night? The police 515 00:28:44,360 --> 00:28:46,760 to the house again. I think they want to question me. 516 00:28:47,040 --> 00:28:49,400 I told Stella to say I was out, and then I went out. 517 00:28:49,700 --> 00:28:51,040 That wasn't very smart of you, Lola. 518 00:28:51,280 --> 00:28:53,120 Well, there's something I want to tell you first. 519 00:28:53,960 --> 00:28:55,260 I did pay Maxine. 520 00:28:55,720 --> 00:28:57,360 Oh, not in money, in clothes. 521 00:28:58,220 --> 00:29:01,600 I took her down to Votarex, and I told her she could use my charge account. 522 00:29:02,480 --> 00:29:03,720 And what did you receive in return? 523 00:29:04,560 --> 00:29:05,940 Nothing. Yeah. 524 00:29:06,480 --> 00:29:07,800 She wanted $10 ,000. 525 00:29:09,070 --> 00:29:13,530 But I thought if she bought some pretty things, then I took her my $5 ,000. 526 00:29:14,170 --> 00:29:16,630 Well, that's why I had the money in my purse last night. 527 00:29:16,950 --> 00:29:18,410 But you didn't give it to her? 528 00:29:18,830 --> 00:29:19,830 No. 529 00:29:20,010 --> 00:29:22,070 Why? She wasn't home. 530 00:29:26,810 --> 00:29:29,730 I didn't mean to be back quite this fast, but I guess you know Lieutenant 531 00:29:29,730 --> 00:29:31,370 Anderson? Oh, yes, of course. 532 00:29:31,690 --> 00:29:32,669 Hello, Miss Upton. 533 00:29:32,670 --> 00:29:34,190 I missed you at home this morning. 534 00:29:34,810 --> 00:29:35,810 It doesn't matter, though. 535 00:29:36,530 --> 00:29:38,350 We traced that handkerchief, Mr. Kramer. 536 00:29:38,760 --> 00:29:39,980 It was certainly quick work, Lieutenant. 537 00:29:40,220 --> 00:29:41,400 The lab deserves all the credit. 538 00:29:41,740 --> 00:29:44,860 While they were verifying that the blood was the victim's, they came up with a 539 00:29:44,860 --> 00:29:47,740 lead on a men's store who carried that particular make of handkerchief. 540 00:29:48,120 --> 00:29:52,020 And? One of their customers is a man named Roland Canfield. 541 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 You'd better go on, Lieutenant. 542 00:29:55,720 --> 00:29:57,940 Well, one thing puzzled us. 543 00:29:58,360 --> 00:30:00,740 There were two types of blood on the handkerchief. 544 00:30:00,980 --> 00:30:03,820 The first thing was type A. Mr. Canfield was type AB. 545 00:30:05,020 --> 00:30:06,680 What type are you, Miss Upton? 546 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 I don't know. 547 00:30:08,840 --> 00:30:10,620 Your doctor says you're type A. 548 00:30:11,580 --> 00:30:13,600 Do you mind if I take a look at your hand? 549 00:30:14,200 --> 00:30:17,900 Just a minute, Detective. Hansel admits the handkerchief is his. He's also going 550 00:30:17,900 --> 00:30:20,560 to testify that he loaned the handkerchief to Miss Upton the night she 551 00:30:20,560 --> 00:30:21,560 her hand. 552 00:30:22,060 --> 00:30:23,060 To testify? 553 00:30:23,720 --> 00:30:26,080 I have a warrant here for your arrest, Miss Upton. 554 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 First degree murder. 555 00:30:32,700 --> 00:30:33,840 Good morning, Counselor. 556 00:30:34,740 --> 00:30:35,740 Murder? 557 00:30:41,420 --> 00:30:42,420 Are you sure that's all? 558 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 That's all I can remember. 559 00:30:44,800 --> 00:30:48,280 There was no answer when I rang, when I rang Maxine's doorbell. 560 00:30:48,580 --> 00:30:52,260 And then, then I heard what sounded like a sound. It was off in the playground. 561 00:30:52,960 --> 00:30:54,720 And the car drove away very fast. 562 00:30:55,380 --> 00:31:00,720 I went over. I found Maxine on there. I put the house on the wall, and I went to 563 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 that house. 564 00:31:01,800 --> 00:31:04,800 And I just hoped you'd remember something more. 565 00:31:05,060 --> 00:31:07,900 I just told you. I went looking for a telephone. 566 00:31:19,820 --> 00:31:21,220 Mrs. 567 00:31:23,860 --> 00:31:24,860 Reed. Mrs. 568 00:31:35,760 --> 00:31:41,120 Reed. We've heard the defendant here described as being your sister. 569 00:31:41,340 --> 00:31:43,000 Is that description completely accurate? 570 00:31:43,540 --> 00:31:44,960 No, she's my half -sister. 571 00:31:45,380 --> 00:31:47,440 We had the same father, but different mothers. 572 00:31:47,720 --> 00:31:48,399 I see. 573 00:31:48,400 --> 00:31:51,740 And all the parents involved are now deceased, is that correct? 574 00:31:52,040 --> 00:31:56,520 That is correct. Only Lona and I left. Are you the sole support of your half 575 00:31:56,520 --> 00:31:57,520 -sister, Mrs. Reed? 576 00:31:57,700 --> 00:32:02,020 Well, the estate I inherited from my stepfather was far more than my needs. 577 00:32:02,320 --> 00:32:04,480 So I invited Lona to come live with me. 578 00:32:04,910 --> 00:32:09,450 And is she a paid companion? I mean, does she get a cash allowance, something 579 00:32:09,450 --> 00:32:10,029 like that? 580 00:32:10,030 --> 00:32:12,370 Well, she has charge accounts for her needs. 581 00:32:12,610 --> 00:32:14,970 And from time to time, I gave her some cash. 582 00:32:16,010 --> 00:32:17,510 Lasted little, I can tell you. 583 00:32:17,710 --> 00:32:19,090 I think he got that point across. 584 00:32:19,530 --> 00:32:23,430 And now, Mrs. Reed, I want to ask you some questions about a recent theft of 585 00:32:23,430 --> 00:32:24,590 jewelry from your home. 586 00:32:25,290 --> 00:32:26,290 Which theft? 587 00:32:26,760 --> 00:32:30,480 The dead girl had stolen an emerald necklace, but someone had previously 588 00:32:30,480 --> 00:32:33,240 replaced all the stones with worthless imitations. 589 00:32:33,720 --> 00:32:37,680 I would like you to tell us the value, the original value of the genuine 590 00:32:37,680 --> 00:32:41,920 emeralds. Well, when Grandmother died, when they were given to me about nine 591 00:32:41,920 --> 00:32:45,320 years ago, that jewelry was appraised at $50 ,000. 592 00:32:45,580 --> 00:32:47,260 Now, of course, it's worth much more. 593 00:32:47,500 --> 00:32:51,000 And how many people besides yourself know the combination of the safe in 594 00:32:51,000 --> 00:32:52,540 the jewelry was habitually kept? 595 00:32:52,820 --> 00:32:53,980 The dead girl, for one. 596 00:32:54,280 --> 00:32:56,260 But where she got it, I've no idea. 597 00:32:56,730 --> 00:32:57,790 Well, that's my point exactly. 598 00:32:58,010 --> 00:33:01,030 Couldn't someone else at your house have known it and given it to her? 599 00:33:01,270 --> 00:33:05,370 I suppose so. And could you explain for us, by the way, how the decedent 600 00:33:05,370 --> 00:33:09,110 happened to be in your house that night at all? He returned a purse belonging to 601 00:33:09,110 --> 00:33:09,989 my sister. 602 00:33:09,990 --> 00:33:12,250 Later on, Lona invited her to spend the night. 603 00:33:12,530 --> 00:33:13,530 Really? 604 00:33:14,430 --> 00:33:17,930 Well, did the defendant give any explanation for that after all? 605 00:33:18,700 --> 00:33:22,220 A little peculiar, inviting a complete stranger into the house for the night. 606 00:33:22,300 --> 00:33:25,500 Someone you hardly know. A woman who turned out, in fact, to be a thief. 607 00:33:25,840 --> 00:33:28,100 Well, none of us knew any of that at the time. 608 00:33:28,320 --> 00:33:32,020 The two girls spent several hours together and apparently became very 609 00:33:32,360 --> 00:33:36,020 And Maxie Nichols returned that friendship by stealing your emerald 610 00:33:36,500 --> 00:33:39,180 And never mind, Mrs. Reed. I'll withdraw that last question. 611 00:33:39,980 --> 00:33:41,160 Your witness, Mr. Kramer. 612 00:33:42,400 --> 00:33:43,740 Your point, Mr. Becker. 613 00:33:44,760 --> 00:33:45,760 Mrs. Reed. 614 00:33:46,860 --> 00:33:50,580 Did you keep the combination to that safe in your hand, or was it written 615 00:33:50,580 --> 00:33:54,420 somewhere? It was in a private notebook that I kept locked in a desk drawer. 616 00:33:54,700 --> 00:33:59,080 And even to an amateur, the lock on that desk drawer wouldn't pose too much of a 617 00:33:59,080 --> 00:33:59,939 problem, would it? 618 00:33:59,940 --> 00:34:01,240 No, I suppose not. 619 00:34:01,500 --> 00:34:05,060 Now, aside from the people living in the house, how many other people in your 620 00:34:05,060 --> 00:34:09,460 immediate circle might have had the opportunity to get into that desk 621 00:34:09,780 --> 00:34:12,860 Oh, perhaps four or five, maybe. 622 00:34:13,120 --> 00:34:14,120 No further questions. 623 00:34:14,360 --> 00:34:19,320 Because of my past association with Dion Reed, he was my closest friend. 624 00:34:19,880 --> 00:34:22,840 I was honored to accept the position of director of the Dion Reed Foundation. 625 00:34:23,520 --> 00:34:25,639 This was an endowment fund of some sort? 626 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 Exactly that. 627 00:34:27,360 --> 00:34:30,460 Mrs. Reed supports several charities in Dion's name. 628 00:34:30,760 --> 00:34:31,760 To date, Mr. 629 00:34:31,820 --> 00:34:36,940 Canfield, how much money has Mrs. Reed contributed to these various memorials 630 00:34:36,940 --> 00:34:37,940 her late husband? 631 00:34:38,060 --> 00:34:41,040 Well, Mr. Berger, I think that's privileged information. 632 00:34:41,420 --> 00:34:43,480 I would need Mrs. Reed's consent to divulge it. 633 00:34:46,570 --> 00:34:52,550 Well, since Mrs. Reed doesn't seem to object, $43 ,809, which does not include 634 00:34:52,550 --> 00:34:56,190 the current project, the Dion Reed Memorial Siemens Home. 635 00:34:56,610 --> 00:34:59,310 That's an additional $30 ,000. 636 00:34:59,530 --> 00:35:02,330 That's over $70 ,000 in all, a substantial sum. 637 00:35:02,950 --> 00:35:08,090 And now suppose Mrs. Reed had added to that the value of her jewelry. 638 00:35:08,350 --> 00:35:14,430 Well, then, hypothetically at least, we would have had perhaps $125 ,000 in our 639 00:35:14,430 --> 00:35:15,490 fund. I see. 640 00:35:16,140 --> 00:35:22,400 What was the defendant's express attitude toward this project, Mr. 641 00:35:22,400 --> 00:35:24,760 did Lona Upton feel about it? Was Mrs. 642 00:35:25,000 --> 00:35:28,880 Reed's money that she wanted to devote it to her husband's memory? That's not 643 00:35:28,880 --> 00:35:29,880 answer to my question. 644 00:35:30,120 --> 00:35:34,880 Well, I'll admit Lona Upton was not particularly in favor of this program, 645 00:35:34,940 --> 00:35:39,440 but... I just want to know the actual words of the defendant, Lona Upton. 646 00:35:40,380 --> 00:35:41,840 Lona hated the program. 647 00:35:42,680 --> 00:35:46,680 On the day of the robbery, she begged me and begged me to use my influence with 648 00:35:46,680 --> 00:35:49,120 her sister to discontinue it. 649 00:35:49,320 --> 00:35:50,360 Your witness, Mr. Kramer. 650 00:35:54,500 --> 00:36:01,040 Canfield, you had known the decedent Maxine Nichols before, hadn't you? If 651 00:36:01,040 --> 00:36:04,240 expect a yes or no answer to that, Mr. Kramer, I refuse to. 652 00:36:04,520 --> 00:36:06,160 Well, in as many words as you like. 653 00:36:06,420 --> 00:36:07,420 Very well, then. 654 00:36:07,620 --> 00:36:10,760 Several years ago, many Yacht Club members frequently sailed to Catalina on 655 00:36:10,760 --> 00:36:13,660 weekends. We would usually go to a certain bar there. 656 00:36:13,920 --> 00:36:18,280 When I met Maxine Nichols at the Reed home the other night, I recognized her 657 00:36:18,280 --> 00:36:19,440 a former waitress in that bar. 658 00:36:19,660 --> 00:36:22,500 To that extent, I used to know her. 659 00:36:22,840 --> 00:36:25,420 Then you were surprised to see her the other night. 660 00:36:25,660 --> 00:36:26,660 Naturally. 661 00:36:26,840 --> 00:36:28,820 Although at the time, it seemed merely coincidence. 662 00:36:29,380 --> 00:36:33,380 In that respect, however, I realize that in the past, she had known Dion Reed as 663 00:36:33,380 --> 00:36:34,299 a wealthy man. 664 00:36:34,300 --> 00:36:40,040 Well now, having found or stolen loaners hers, Maxine saw her opportunity and... 665 00:36:40,320 --> 00:36:43,220 I'm afraid Mr. Canfield, the court is not interested in your opinions. Can you 666 00:36:43,220 --> 00:36:47,280 actually explain how Maxine Nichols obtained the combinations of the safe? 667 00:36:47,940 --> 00:36:48,940 No. 668 00:36:49,180 --> 00:36:50,180 No, I can't. 669 00:36:50,540 --> 00:36:53,740 Mr. Berger, I believe a wrong impression has been created here. 670 00:36:54,140 --> 00:36:57,220 Miss Upton was concerned for her sister's health, not her money. 671 00:36:57,580 --> 00:36:59,900 Oh, Mrs. Reed has been in ill health? 672 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 Not physically. 673 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 You mean mentally? 674 00:37:02,660 --> 00:37:04,120 No, sir. I mean emotionally. 675 00:37:04,760 --> 00:37:08,780 Ever since the boating accident, Mrs. Reed has been dedicated to her husband's 676 00:37:08,780 --> 00:37:11,700 memory. I think most people would consider that quite normal. 677 00:37:12,420 --> 00:37:15,740 So my question to you is... Miss Upton thought it was getting out of 678 00:37:16,060 --> 00:37:20,480 Now, I never had the privilege of knowing the late Mr. Reed, but it's 679 00:37:20,480 --> 00:37:21,820 he was a most unusual person. 680 00:37:22,220 --> 00:37:25,840 Just the same, five years of mourning could have injurious effects. 681 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 Isn't he wonderful? 682 00:37:27,780 --> 00:37:30,100 Injurious effects on Mrs. Reed's health? 683 00:37:30,520 --> 00:37:32,860 Or on Mrs. Reed's financial reserve? 684 00:37:33,370 --> 00:37:36,930 Well, both, perhaps, but... Now, who would have the best possible reason to 685 00:37:36,930 --> 00:37:39,770 concerned about the depletion of those financial reserves? 686 00:37:40,450 --> 00:37:43,470 Who is Amy Reed's sole heir, for instance? 687 00:37:43,930 --> 00:37:48,130 I'm sorry, Mr. Berger, but as you well know, the contents of a will are 688 00:37:48,130 --> 00:37:49,130 privileged information. 689 00:37:49,330 --> 00:37:52,210 Isn't it the defendant, Lona Upton? I really can't say. 690 00:37:52,490 --> 00:37:53,930 Well, who is the one person Mrs. 691 00:37:54,130 --> 00:37:58,350 Reed has constantly told you she intends to take care of as long as her money 692 00:37:58,350 --> 00:37:59,350 holds up? 693 00:38:01,110 --> 00:38:04,550 Do you want me to put Mrs. Reed back on the stand and ask her who that one 694 00:38:04,550 --> 00:38:05,550 person is? 695 00:38:06,590 --> 00:38:08,170 It's the defendant, of course. 696 00:38:08,850 --> 00:38:09,850 Lona Upton. 697 00:38:11,090 --> 00:38:13,250 I met Maxine in Catalina, too. 698 00:38:14,130 --> 00:38:18,830 In those days, I belonged to the Yacht Club set. In other words, you barely 699 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 the woman, either. 700 00:38:19,870 --> 00:38:22,950 And yet you took her into your apartment as a non -paying guest? 701 00:38:23,390 --> 00:38:25,710 Well, I didn't know that she'd just been released from prison. 702 00:38:26,200 --> 00:38:28,700 She told me that she'd been sick for the past four years. 703 00:38:28,920 --> 00:38:32,660 Isn't it true, Miss Gilmore, that it was something other than sympathy that led 704 00:38:32,660 --> 00:38:36,280 you to take her in? Wasn't it something that she knew about your past life? 705 00:38:36,500 --> 00:38:40,880 There is absolutely nothing in my past life, Mr. Berger, that I am in the least 706 00:38:40,880 --> 00:38:45,160 bit ashamed of. All right, but wasn't there something that you and Maxine 707 00:38:45,160 --> 00:38:49,880 Nichols had in common, some memory perhaps, some person that you two knew 708 00:38:49,880 --> 00:38:51,860 together? You mean Dion Reed? 709 00:38:52,140 --> 00:38:54,440 Exactly. Well, I never felt there was any... 710 00:38:55,050 --> 00:38:59,750 Real relationship between Deanna and Maxine. And can you say the same thing 711 00:38:59,750 --> 00:39:00,830 about yourself, Miss Gilmore? 712 00:39:07,210 --> 00:39:11,390 I was in love with him once. 713 00:39:11,730 --> 00:39:14,890 I did everything possible to attract his attention. 714 00:39:15,370 --> 00:39:22,190 So, you see, Mr. Berger, if you're looking for a reason for 715 00:39:22,190 --> 00:39:23,190 my hospitality, 716 00:39:25,550 --> 00:39:31,450 And maybe I took Maxine in so she could leaf through my memory book with me. 717 00:39:31,650 --> 00:39:36,490 But I want you to recall the one night recently when Maxine Nichols did not 718 00:39:36,490 --> 00:39:37,490 at your apartment. 719 00:39:37,950 --> 00:39:40,150 You mean the night that she stayed at the Reeds? 720 00:39:40,570 --> 00:39:43,610 Yes. Now, did she tell you she wouldn't be home that night? 721 00:39:43,910 --> 00:39:49,470 Yes. Yes, she phoned me from there. Would you tell us, please, exactly what 722 00:39:49,470 --> 00:39:54,210 said? She said that she had stumbled onto something exciting. 723 00:39:55,090 --> 00:39:57,510 and that she thought it could mean money to her, maybe. 724 00:39:58,290 --> 00:40:03,330 But she really wasn't any more specific that night than she was the next day 725 00:40:03,330 --> 00:40:05,230 when she called me. Just a minute, please. 726 00:40:05,850 --> 00:40:08,990 Mr. Kramer, certainly you must have some objection to this line of questioning. 727 00:40:09,330 --> 00:40:11,650 I have no further questions of this witness, Your Honor. 728 00:40:12,990 --> 00:40:17,170 I have no real objection, Your Honor, since it does give me the opportunity to 729 00:40:17,170 --> 00:40:18,370 ask about telephone calls. 730 00:40:22,670 --> 00:40:25,850 What did the decedent next call you from, Miss Gilmore? 731 00:40:26,350 --> 00:40:28,630 She said that she was at the yacht club. 732 00:40:28,990 --> 00:40:30,730 That was the next afternoon. 733 00:40:31,150 --> 00:40:33,470 And did she say any more to you then about making money? 734 00:40:33,750 --> 00:40:34,750 No. 735 00:40:35,030 --> 00:40:38,250 Only that she thought several people might be in touch with her. 736 00:40:38,570 --> 00:40:41,190 Did she say what people or why they might be calling her? 737 00:40:41,550 --> 00:40:42,550 No. 738 00:40:43,050 --> 00:40:48,130 Only that whatever it was that people thought she knew might be worth a 739 00:40:48,130 --> 00:40:49,130 to her. 740 00:40:56,430 --> 00:40:59,310 Finally got some more dope on Roland Canfield. He's a good ball. Perfect. 741 00:40:59,810 --> 00:41:02,990 Arnheim Haven and Clough just completed the quarterly audit of their book. Every 742 00:41:02,990 --> 00:41:05,850 nickel's accounted for, and Canfield put some of his own money into the Reed 743 00:41:05,850 --> 00:41:07,750 Foundation. Well, he must be solvent. 744 00:41:08,250 --> 00:41:11,130 He may have had his ups and downs in the past, but for now he's a rich wrong 745 00:41:11,130 --> 00:41:12,130 alley, so I've been thinking. 746 00:41:12,610 --> 00:41:16,770 Suppose Amy stole Roland Emeralds and hired Maxine to cover up. I don't 747 00:41:16,770 --> 00:41:17,589 it, Paul. 748 00:41:17,590 --> 00:41:21,690 If Amy were short of money, she wouldn't pour it into all of these memorials for 749 00:41:21,690 --> 00:41:22,689 her husband. 750 00:41:22,690 --> 00:41:24,630 Not unless she was some kind of a nut, which she is. 751 00:41:27,180 --> 00:41:28,560 Well, what do you think? 752 00:41:28,920 --> 00:41:30,760 Well, I think Amy's a tragic person. 753 00:41:31,020 --> 00:41:33,860 I think she believes the greatest thing that ever happened to her was her 754 00:41:33,860 --> 00:41:36,280 marriage to Dion Reed. It gave her status. 755 00:41:37,560 --> 00:41:39,620 She was rich, yes, but so were all of her friends. 756 00:41:39,840 --> 00:41:43,860 When Dion Reed drowned, she kept his legend alive to keep her ego alive. 757 00:41:44,720 --> 00:41:47,860 Okay. So who did hire Maxine to open that safe? 758 00:41:48,240 --> 00:41:49,240 Maybe nobody. 759 00:41:49,920 --> 00:41:53,060 Paul... That film on that burger introduced earlier. 760 00:41:53,340 --> 00:41:56,460 You mean the one Pete Campoli put together? Yeah, I'll arrange with a 761 00:41:56,460 --> 00:41:58,960 have a print made up for us. I want you to get hold of a film technician. 762 00:41:59,360 --> 00:42:02,140 No problem. What's the point? Remember there was a girl in the background on 763 00:42:02,140 --> 00:42:03,118 about half of the shots? 764 00:42:03,120 --> 00:42:04,660 I think it was the same girl every time. 765 00:42:10,900 --> 00:42:14,860 Mr. Campoli, according to your testimony under direct examination... 766 00:42:15,320 --> 00:42:19,880 You admitted knowing of Bay Gilmore's unrequited affection for the late Dion 767 00:42:19,880 --> 00:42:21,180 Reed. That's right. 768 00:42:21,640 --> 00:42:23,280 But it never got her anyplace. 769 00:42:23,640 --> 00:42:24,820 How can you be so sure? 770 00:42:25,360 --> 00:42:26,640 Dion brushed her off. 771 00:42:26,840 --> 00:42:29,980 Anybody at the club can tell you that. She even admits it herself. 772 00:42:30,460 --> 00:42:33,860 Well, in this circumstance, would any girl want to admit being involved with a 773 00:42:33,860 --> 00:42:35,380 married man? Oh, Bellswater. 774 00:42:35,720 --> 00:42:38,300 The skipper wouldn't give that kid the time of day. 775 00:42:40,040 --> 00:42:43,800 Is the court pleased I would like to rerun certain portions of the film 776 00:42:43,800 --> 00:42:45,260 previously introduced by the prosecution? 777 00:42:45,600 --> 00:42:50,420 Your Honor, may I remind counsel this film was introduced merely as background 778 00:42:50,420 --> 00:42:55,200 material. It was used to establish who was at the Reed house that day and the 779 00:42:55,200 --> 00:42:56,200 purpose for the gathering. 780 00:42:56,600 --> 00:43:00,400 Nevertheless, Mr. Berger, that film was introduced as a state's exhibit. I wish 781 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 to examine it now. 782 00:43:01,560 --> 00:43:04,640 You're within your rights, Mr. Kramer. Make sure you shut the blinds as soon as 783 00:43:04,640 --> 00:43:06,100 this film is ready. It's all set up, Your Honor. 784 00:43:11,760 --> 00:43:15,620 Now, Mr. Campbell, in just a moment, we come to a scene of you and Dion Reed 785 00:43:15,620 --> 00:43:17,860 aboard his boat. I want you to pay close attention. 786 00:43:18,500 --> 00:43:21,840 I remember it. And perhaps you can tell me if that young lady in the background 787 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 is Faye Gilmore. 788 00:43:23,140 --> 00:43:24,140 I guess so. 789 00:43:24,560 --> 00:43:26,660 Sure. She was always around. 790 00:43:36,980 --> 00:43:40,240 Well, just so there won't be any doubt in your mind, I've had the brain stopped 791 00:43:40,240 --> 00:43:41,240 and blown up. 792 00:43:44,650 --> 00:43:45,650 Who is it, Mr. Campbell? 793 00:43:46,690 --> 00:43:47,750 Maxine Nichols. 794 00:43:48,130 --> 00:43:49,130 That's right. 795 00:43:54,010 --> 00:43:57,710 And Maxine is in every scene taken on Catalina. 796 00:43:58,110 --> 00:44:01,850 Now, may I ask you, Mr. Campbell, wasn't she more than just a cocktail waitress, 797 00:44:01,870 --> 00:44:03,950 more than just a casual acquaintance? 798 00:44:04,430 --> 00:44:10,110 Mr. Campbell, who besides yourself knew about his friendship with Maxine 799 00:44:10,110 --> 00:44:11,110 Nichols? 800 00:44:11,550 --> 00:44:12,550 I don't know. 801 00:44:12,990 --> 00:44:17,230 The night Dion Reed drowned, the two of you were together in Catalina. But he 802 00:44:17,230 --> 00:44:19,350 stranded you there and started back alone. Why? 803 00:44:22,090 --> 00:44:23,990 Because he wasn't coming back. 804 00:44:24,210 --> 00:44:24,988 He what? 805 00:44:24,990 --> 00:44:26,790 I just told you, he was cutting out. 806 00:44:27,150 --> 00:44:29,090 It wasn't because of that Maxine either. 807 00:44:29,410 --> 00:44:31,990 She was no good and he knew it. Did he tell you that? 808 00:44:32,350 --> 00:44:33,350 No. 809 00:44:33,790 --> 00:44:34,790 She did. 810 00:44:35,010 --> 00:44:36,010 His wife. 811 00:44:36,270 --> 00:44:38,930 When he didn't show up the next morning, she said, Petey's gone. 812 00:44:39,310 --> 00:44:41,990 I knew he would leave me someday and now he's done it. 813 00:44:43,210 --> 00:44:44,210 I'm sorry, Amy. 814 00:44:44,870 --> 00:44:46,870 I've just got to tell the truth here. 815 00:44:48,490 --> 00:44:49,490 Pete! 816 00:44:51,190 --> 00:44:53,390 Why haven't you told anyone this before? 817 00:44:53,750 --> 00:44:54,890 Why should I? 818 00:44:55,930 --> 00:44:58,650 When there was this phone call, it was the Coast Guard. 819 00:44:59,710 --> 00:45:06,470 The only place Deanne ever ran away to was the... the bottom of the Catalina 820 00:45:06,470 --> 00:45:07,470 Channel. 821 00:45:07,930 --> 00:45:10,370 Are you happy with what you've done, Mr. Kramer? 822 00:45:11,960 --> 00:45:13,120 Exposing my secret? 823 00:45:14,660 --> 00:45:17,180 Destroying the image of a man who can't defend himself? 824 00:45:17,460 --> 00:45:20,600 Mrs. Reed, I may have destroyed a legend, but that's all. 825 00:45:20,880 --> 00:45:25,060 The destruction of the man himself happened on the night he was murdered. 826 00:45:25,660 --> 00:45:26,660 Nonsense. 827 00:45:27,140 --> 00:45:29,740 Dion's boat capsized in the channel. It was an accident. 828 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 Then let me ask you this. 829 00:45:31,480 --> 00:45:32,840 When were your emeralds stolen? 830 00:45:33,180 --> 00:45:36,540 You told me you hadn't taken them out of the safe for five years, so couldn't 831 00:45:36,540 --> 00:45:37,660 Dion have been deceived? 832 00:45:37,860 --> 00:45:41,420 And couldn't Maxine have gotten the combination from him, probably by 833 00:45:41,420 --> 00:45:45,380 it? And wouldn't that put a whole new light on Leon's death? He was leaving 834 00:45:45,420 --> 00:45:48,100 He had your emeralds, or more likely the proceeds from them. 835 00:45:48,300 --> 00:45:52,280 Now, if he simply vanished, you might discover that the emerald had been 836 00:45:52,280 --> 00:45:56,080 switched. That's why I'm suggesting that he planned the accident to give himself 837 00:45:56,080 --> 00:45:57,200 plenty of time to disappear. 838 00:45:57,500 --> 00:45:58,900 But his body was recovered. 839 00:45:59,120 --> 00:46:01,840 So was the vote, Mrs. Reed, but not one cent of the money. 840 00:46:02,260 --> 00:46:07,920 So I suggest that Leon Reed's death was murder for profit. 841 00:46:08,300 --> 00:46:09,720 By me, Mr. Kramer? 842 00:46:10,600 --> 00:46:12,360 In the middle of the Catanina Channel? 843 00:46:14,500 --> 00:46:17,460 I'm afraid you need a murderer who swims much better than I. 844 00:46:17,800 --> 00:46:19,200 Or someone with a boat. 845 00:46:19,520 --> 00:46:22,620 After he'd scuffled the Dorigo, Mrs. Reed, he had to get back to shore. 846 00:46:23,060 --> 00:46:24,060 Who helped him? 847 00:46:25,760 --> 00:46:27,660 Did you do that to him, Pete? 848 00:46:28,240 --> 00:46:31,580 That's a stinker lie. The skipper was my friend. If he had asked me to help him 849 00:46:31,580 --> 00:46:32,580 get away, I would have done so. 850 00:46:33,000 --> 00:46:34,180 Objection, Your Honor. I object. 851 00:46:34,520 --> 00:46:36,500 In case Mr. Kramer has forgotten. 852 00:46:37,280 --> 00:46:40,540 The question of Dion Reed's death is not the issue at hand. 853 00:46:41,000 --> 00:46:44,040 This is a hearing into the murder of Maxine Nichols. 854 00:46:44,280 --> 00:46:48,120 Mr. Berger, if Maxine Nichols had obtained the combination of the safe 855 00:46:48,120 --> 00:46:51,240 Reed, she would have realized, when it was discovered that the emeralds were 856 00:46:51,240 --> 00:46:52,740 phony, that he was the one who switched them. 857 00:46:53,200 --> 00:46:56,440 Now, can you doubt that she might also have guessed the identity of his 858 00:46:56,440 --> 00:46:59,800 and tried to blackmail him? Well, it wasn't me. I was on Catalina all that 859 00:46:59,800 --> 00:47:02,440 night, and I can prove it. Mr. Campbell, we are not accusing you. 860 00:47:02,940 --> 00:47:05,660 If you'd acquired a large sum of money five years ago, you wouldn't still be 861 00:47:05,660 --> 00:47:08,780 working for a living today. And as you say, you had an alibi. 862 00:47:09,520 --> 00:47:13,800 Mr. Canfield, where were you on the night of Dion Reed's death or the night 863 00:47:13,800 --> 00:47:16,280 Maxine Nichols was murdered? I am not going to answer that. 864 00:47:16,740 --> 00:47:19,100 You have no proof. Not one shred of evidence. 865 00:47:19,320 --> 00:47:21,460 All you're doing is swinging blindly. 866 00:47:21,800 --> 00:47:25,360 Five years ago, Mr. Canfield, you were in serious financial trouble, requiring 867 00:47:25,360 --> 00:47:28,340 restitution. There's ample evidence of that, and yet you were able to make 868 00:47:28,340 --> 00:47:30,260 restitution. I sold my boat. 869 00:47:30,640 --> 00:47:33,420 We've barely covered your shortages. That also is a matter of record. 870 00:47:33,720 --> 00:47:37,160 And yet a short time later, Mr. Canfield, you acquired a huge sum of 871 00:47:37,180 --> 00:47:38,180 Where did it come from? 872 00:47:38,260 --> 00:47:39,260 I refuse to answer. 873 00:47:39,720 --> 00:47:42,940 I am not on trial here. Bide your time, Mr. Canfield. 874 00:47:44,340 --> 00:47:45,340 Bide your time. 875 00:48:02,600 --> 00:48:05,320 I thought you'd want to hear the most recent developments. Yes, yes. 876 00:48:05,800 --> 00:48:06,799 Where's your sister? 877 00:48:06,800 --> 00:48:09,240 She's upstairs, but I don't think we should bother her. 878 00:48:09,660 --> 00:48:10,660 All right. 879 00:48:10,940 --> 00:48:11,940 Canfield has confessed. 880 00:48:14,000 --> 00:48:18,560 What did he say? Well, he finally admitted trying to borrow money from 881 00:48:18,560 --> 00:48:21,680 agreed that Canfield would help him to disappear after his fake accident. 882 00:48:22,000 --> 00:48:26,600 But when Canfield found out that Dion had over $100 ,000 on him, it appears he 883 00:48:26,600 --> 00:48:30,100 switched more than just the emeralds. Canfield decided to make the accident 884 00:48:30,100 --> 00:48:32,340 real. Does he admit killing Maxine, too? 885 00:48:32,660 --> 00:48:35,020 Oh, yes, but he insists it wasn't premeditated. 886 00:48:35,360 --> 00:48:38,720 She demanded too much money and pulled a gun when Canfield tried to scare her. 887 00:48:38,880 --> 00:48:40,040 The gun went off in a scuffle. 888 00:48:40,320 --> 00:48:43,420 He must have nearly fainted when the police traced that bloody handkerchief 889 00:48:43,420 --> 00:48:44,900 him. Quite possibly. 890 00:48:45,180 --> 00:48:49,560 If you and Maxine had both had the same type blood, they might very well have 891 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 gotten them right then. 892 00:48:51,100 --> 00:48:52,840 Jeffrey, what type are you? 893 00:48:53,100 --> 00:48:54,100 I don't know. 894 00:48:54,640 --> 00:48:57,320 Oh, well, you have a blood test when you get married. 895 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 I think. 74842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.