Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,040 --> 00:00:45,780
And that operative picked up subject
again.
2
00:00:46,200 --> 00:00:47,200
Let's see.
3
00:00:48,400 --> 00:00:50,040
I'm not going too fast for you, am I,
Della?
4
00:00:51,480 --> 00:00:53,340
No, it's just fine, Paul. Go on.
5
00:00:53,860 --> 00:00:55,740
After which, subject departed from
hotel.
6
00:00:57,260 --> 00:00:59,340
Della, are you eating a candy bar?
7
00:01:00,720 --> 00:01:02,260
I most certainly am not.
8
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Go on, Paul.
9
00:01:04,300 --> 00:01:05,319
Give me the rest of it.
10
00:01:05,680 --> 00:01:08,720
At 7 -12, second operative relieved
first operative.
11
00:01:09,040 --> 00:01:11,120
At 7 .15... Wait a minute.
12
00:01:12,200 --> 00:01:14,180
Why don't you go ahead and read the
whole thing back to me?
13
00:01:14,920 --> 00:01:18,520
To 6th Street. Then west to Alvarado.
14
00:01:19,460 --> 00:01:21,740
South on Alvarado to 7th.
15
00:01:23,080 --> 00:01:24,980
Subject was wearing a brown hat.
16
00:01:25,980 --> 00:01:30,700
Subject went from gas station at 6 .47.
17
00:01:35,340 --> 00:01:36,360
Paul Drake.
18
00:01:37,020 --> 00:01:38,340
Someday I'm going to.
19
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
It's all right, Ella.
20
00:01:40,260 --> 00:01:41,800
I do yoga myself sometimes.
21
00:01:42,400 --> 00:01:43,700
It's not yoga.
22
00:01:44,400 --> 00:01:48,040
Besides, don't you worry one bit. I'll
have these notes ready for Perry by the
23
00:01:48,040 --> 00:01:51,360
time he gets back from lunch. Taking up
judo, then? You know, I know a great
24
00:01:51,360 --> 00:01:52,980
exercise for building up those back
muscles.
25
00:01:53,180 --> 00:01:55,620
Believe me, I'm not trying to build up
anything.
26
00:01:56,120 --> 00:01:57,640
You sure don't have to take anything
off, beautiful.
27
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
If you only knew.
28
00:02:01,200 --> 00:02:05,380
Trouble is, I have a lunch appointment
with a watercress girl from back home at
29
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
Diane Adler.
30
00:02:06,750 --> 00:02:07,750
Friend like a maze.
31
00:02:08,430 --> 00:02:09,430
Watercress girl?
32
00:02:09,470 --> 00:02:10,590
I don't know how she does it.
33
00:02:10,889 --> 00:02:12,630
Skim milk? Carrots, maybe.
34
00:02:13,110 --> 00:02:15,170
Of course, she's only 22 years old.
35
00:02:16,230 --> 00:02:21,410
Paul, every time I see her, I start
feeling self -conscious and envious.
36
00:02:21,430 --> 00:02:23,370
What do you mean? What's so special
about her?
37
00:02:23,630 --> 00:02:27,290
Aside from having a face that's
absolutely beautiful.
38
00:02:29,190 --> 00:02:35,070
She was voted the female with the most
perfectly formed figure in all of the
39
00:02:35,070 --> 00:02:36,070
Smoky Mountains.
40
00:02:36,620 --> 00:02:37,620
Della, wait a minute.
41
00:02:38,040 --> 00:02:40,020
I just remembered something.
42
00:02:40,520 --> 00:02:42,100
I haven't had lunch myself yet.
43
00:02:43,080 --> 00:02:46,380
There's a candy bar in the second
drawer.
44
00:02:47,480 --> 00:02:47,960
This
45
00:02:47,960 --> 00:03:00,700
is
46
00:03:00,700 --> 00:03:01,940
even better than the creamy chicken
soup.
47
00:03:02,260 --> 00:03:05,340
Diane, ever since I met you last month,
48
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
I've wanted to ask.
49
00:03:07,830 --> 00:03:11,770
Excuse me, would you care for something
to drink now, lady? Oh, yes, I'd like
50
00:03:11,770 --> 00:03:12,890
some tea.
51
00:03:15,070 --> 00:03:16,450
Just lemon, no milk.
52
00:03:16,730 --> 00:03:18,950
Do you suppose I could make me a
chocolate milkshake?
53
00:03:28,310 --> 00:03:29,810
Oh, thank you, Mr. E.
54
00:03:30,320 --> 00:03:33,840
It was so lovely of you to ask me out.
For heaven's sakes, Diane.
55
00:03:34,100 --> 00:03:36,540
Don't keep calling me Miss Street. My
name is Bella.
56
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Oh, I'm sorry.
57
00:03:38,420 --> 00:03:41,160
But you've been so kind to me since I
came to Los Angeles.
58
00:03:41,860 --> 00:03:45,240
Well, you probably know that my Aunt May
said that you might need a little
59
00:03:45,240 --> 00:03:46,580
looking after in the big city.
60
00:03:47,560 --> 00:03:48,660
But enough of that.
61
00:03:49,460 --> 00:03:50,460
Tell me, Diane.
62
00:03:50,660 --> 00:03:53,040
How do you do it? Do what?
63
00:03:53,440 --> 00:03:54,880
Eat all that food.
64
00:03:55,500 --> 00:03:57,740
And still keep that lovely figure.
65
00:03:58,140 --> 00:04:01,900
Oh. Oh, well, I did have a little more
than I usually.
66
00:04:02,380 --> 00:04:06,780
Anyway, as I started to say, your Aunt
May was so sweet to me when my mother
67
00:04:06,780 --> 00:04:11,420
died. I did need help at first,
especially finding a job because there
68
00:04:11,420 --> 00:04:12,640
weren't any back home.
69
00:04:12,960 --> 00:04:15,880
But how is your job? You know you
haven't even mentioned it.
70
00:04:16,260 --> 00:04:18,320
Oh. Oh, haven't I?
71
00:04:18,579 --> 00:04:22,120
Oh, well, it's, you know, fine.
72
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Just fine.
73
00:04:24,160 --> 00:04:28,700
But... Oh, but about your Aunt May
mystery, what do you hear from her?
74
00:04:32,100 --> 00:04:33,140
Care for any more, lady?
75
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
No, thank you.
76
00:04:35,260 --> 00:04:38,680
That one with the caramel layers is my
own favorite, ma 'am.
77
00:04:39,120 --> 00:04:43,840
Oh, you mean between the whipped cream,
those are actually layers of...
78
00:04:43,840 --> 00:04:48,660
Oh, no, thank you.
79
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
You simply couldn't.
80
00:04:53,700 --> 00:04:56,100
We better be going. I mean, back to
work.
81
00:05:04,050 --> 00:05:05,890
I left my glove. Excuse me.
82
00:05:12,230 --> 00:05:17,650
Excuse me. Your friend's name is Mary,
isn't it? No, it's... No, it's not.
83
00:05:18,110 --> 00:05:19,190
Diane? Deborah?
84
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
Dorothy, maybe?
85
00:05:21,310 --> 00:05:24,610
Excuse me. Look, I'm not trying to be
fresh. It's just that I'm sure that I
86
00:05:24,610 --> 00:05:25,730
her from someplace or something.
87
00:05:26,290 --> 00:05:28,910
In fact, she just arrived from England.
88
00:05:29,270 --> 00:05:31,310
That's it. See, I was just over there in
the army.
89
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
At ease, General.
90
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Bye -bye.
91
00:05:35,460 --> 00:05:36,540
No harm in trying.
92
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
Wow.
93
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
Hello, Jonathan Jones?
94
00:06:47,310 --> 00:06:51,510
I'm a friend of Diane Adler, and I just
had lunch with her. When she comes back
95
00:06:51,510 --> 00:06:53,430
to the office, would you please have her
call?
96
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
She what?
97
00:06:57,750 --> 00:06:59,110
When did she quit her job?
98
00:07:01,210 --> 00:07:02,350
Two weeks ago.
99
00:07:05,170 --> 00:07:06,690
Do you know what she could be doing now?
100
00:08:11,720 --> 00:08:12,940
Thank you.
101
00:08:46,209 --> 00:08:47,209
Oh, I'm sorry.
102
00:08:47,730 --> 00:08:50,990
You're Mr. Drake, aren't you? And just
who are you, a collector of fortune
103
00:08:50,990 --> 00:08:54,630
cookies? Dillard, sir. My name is
Dillard. I tried to get a job at your
104
00:08:54,630 --> 00:08:56,530
once. I guess you don't remember me.
105
00:08:56,770 --> 00:08:58,730
Well, I tried to hire men who weren't so
clumsy.
106
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Who stays you on now?
107
00:09:01,650 --> 00:09:05,290
Well, you wouldn't think very much of my
ethics, sir, if I come right out there.
108
00:09:05,290 --> 00:09:06,310
Then what are you doing here?
109
00:09:06,970 --> 00:09:10,550
Sir, I'm never going to get a job with a
big outfit like this if I betray my
110
00:09:10,550 --> 00:09:15,210
clients known to fool. You see, I... Oh,
excuse me. I think I dropped something.
111
00:09:15,510 --> 00:09:18,190
Did you happen to see... Oh.
112
00:09:18,810 --> 00:09:19,810
Oh, baby.
113
00:09:19,990 --> 00:09:21,790
Thank you. Thank you very much.
114
00:09:37,130 --> 00:09:37,909
I tell you?
115
00:09:37,910 --> 00:09:41,810
You see, Harrison Boring, that's the man
who put me up this afternoon.
116
00:09:42,130 --> 00:09:44,930
Well, he spoke to me at the beach one
day a couple of weeks ago.
117
00:09:45,330 --> 00:09:46,730
He noticed my figure.
118
00:09:48,250 --> 00:09:49,830
Oh, but not the way you think.
119
00:09:50,170 --> 00:09:53,570
I mean, he's always been a perfect
gentleman. And a couple of days later,
120
00:09:53,570 --> 00:09:54,570
signed this contract.
121
00:09:54,790 --> 00:09:57,090
Contract? Mm -hmm. It's a fashion idea.
122
00:09:57,410 --> 00:09:58,930
Oh, but you mustn't breathe a word.
123
00:09:59,270 --> 00:10:03,890
Mr. Boring says there are spies
everywhere in fashion. And that's why I
124
00:10:03,890 --> 00:10:05,470
tell you I quit my job, Miss Treat.
125
00:10:06,240 --> 00:10:10,360
Well, anyway, Mr. Boring has his big
manufacturer, and he's coming out with a
126
00:10:10,360 --> 00:10:13,600
whole new line of clothes designed
especially for the girl who's a teeny
127
00:10:13,600 --> 00:10:16,080
plumpish. And I'm going to be the model.
128
00:10:16,580 --> 00:10:19,220
They're going to build their whole
campaign around me.
129
00:10:19,520 --> 00:10:20,880
So that's the mystery.
130
00:10:21,460 --> 00:10:22,860
You know, I didn't mean that.
131
00:10:23,820 --> 00:10:25,220
Oh, Della, yes.
132
00:10:25,560 --> 00:10:27,360
That's why I've been eating so much.
133
00:10:27,600 --> 00:10:32,140
I have to gain 12 pounds. Oh, but still
keep the same measurements here and
134
00:10:32,140 --> 00:10:33,960
here. Oh, you know what I mean.
135
00:10:34,440 --> 00:10:38,580
But if you don't think it hasn't been
wonderful, I mean, all my life I've had
136
00:10:38,580 --> 00:10:39,580
diet and diet.
137
00:10:40,080 --> 00:10:42,140
This man is paying you $200 a week?
138
00:10:42,520 --> 00:10:44,240
Uh -huh. Even before we get started.
139
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Just to eat.
140
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
Isn't it fabulous?
141
00:10:47,640 --> 00:10:51,280
Oh, Teller, these past two weeks have
been the first real vacation in my life.
142
00:10:52,020 --> 00:10:55,760
You see, Mr. Mason, my father drowned
when I was 10 years old.
143
00:10:56,600 --> 00:10:59,560
And then I had to leave high school when
my mother got sick.
144
00:10:59,800 --> 00:11:02,760
The money is to be paid to you for the
duration of this contract, for two
145
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Yes, yes.
146
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
How can I lose?
147
00:11:05,400 --> 00:11:08,580
And maybe there'll be TV and magazine
pictures.
148
00:11:09,700 --> 00:11:11,580
Yes? Special delivery.
149
00:11:11,980 --> 00:11:13,820
There. Every week.
150
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
Every week, right on time.
151
00:11:16,060 --> 00:11:18,620
My 200 pretty little dollars.
152
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
Period. All the crazy things I've ever
heard of.
153
00:11:23,800 --> 00:11:26,720
It's a rather stringent contract, but it
seems proper.
154
00:11:27,040 --> 00:11:31,020
No, I mean, maybe it is a good idea for
once not to have a model. Give me a
155
00:11:31,020 --> 00:11:35,890
story. Always come above $200 for
magazine, photography, or any source
156
00:11:35,890 --> 00:11:38,770
whatsoever. She used to divide 50 -50
with Mr. Boren.
157
00:11:39,270 --> 00:11:44,130
You mean she used to pay him 50 % of
everything that she... He's also
158
00:11:44,290 --> 00:11:45,290
Della.
159
00:11:45,490 --> 00:11:47,710
Paying her out of his own pocket for two
years.
160
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
That's what it is.
161
00:11:54,250 --> 00:11:59,430
And you know what I'm going to buy with
it? Big steaks, french fries, shortcake.
162
00:12:03,340 --> 00:12:04,820
Maybe I am just meddling.
163
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Oh, no.
164
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
No, no.
165
00:12:12,800 --> 00:12:15,360
The manufacturer changed his mind.
166
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
No money.
167
00:12:18,160 --> 00:12:20,980
Well, why didn't Harrison tell me about
this this afternoon?
168
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
It's...
169
00:12:37,930 --> 00:12:38,689
Mr. Mason.
170
00:12:38,690 --> 00:12:39,690
Thank you.
171
00:12:40,030 --> 00:12:43,070
Well, how do you do? Mr. Mason, it was a
pleasure. A pleasure indeed.
172
00:12:43,470 --> 00:12:44,469
Please sit down.
173
00:12:44,470 --> 00:12:48,930
I was almost certain you'd be in to see
me, Mr. Boring.
174
00:12:49,350 --> 00:12:50,350
Well, of course.
175
00:12:50,750 --> 00:12:54,510
Since this letter you sent me yesterday,
I'm a little afraid of letters from
176
00:12:54,510 --> 00:12:55,990
lawyers. I mean, who isn't?
177
00:12:56,790 --> 00:12:59,650
Since you failed to make payment this
week, Mr. Adler, under the terms of her
178
00:12:59,650 --> 00:13:02,150
contract, I felt she ought to clarify
her position.
179
00:13:02,570 --> 00:13:05,950
Oh, I'm blessed sorry about that thing.
You know, this time I thought I really
180
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
had one going.
181
00:13:07,050 --> 00:13:11,090
The deal was practically ready to sign
when this stupid manufacturer...
182
00:13:11,090 --> 00:13:15,350
Furthermore, you should understand that
Diane intends to sue for recovery of any
183
00:13:15,350 --> 00:13:19,070
additional checks you may fail to send
her for the next two years. I should
184
00:13:19,070 --> 00:13:22,430
mention the inconvenience caused by your
inducing her to become overweight.
185
00:13:22,730 --> 00:13:27,910
Just a moment, Mr. Mason. I mean, you
can't get blood out of a turnip.
186
00:13:28,270 --> 00:13:29,350
I'd pay if I could.
187
00:13:29,570 --> 00:13:33,590
Until a few weeks ago, you were employed
by a man named Foster, who had some
188
00:13:33,590 --> 00:13:35,830
vague sort of insurance office.
189
00:13:36,170 --> 00:13:39,070
And you don't see the connection between
that and high fashion.
190
00:13:39,310 --> 00:13:42,070
Well, you're right. There isn't any.
191
00:13:42,410 --> 00:13:45,110
You see, I'm basically a promoter, an
idea man.
192
00:13:45,810 --> 00:13:50,970
Now, if you don't see the sound validity
and redesigns for the pleasingly plump,
193
00:13:51,070 --> 00:13:55,850
in fact, I'm on my way to a meeting
right now. It may still work out. I'd
194
00:13:55,850 --> 00:13:59,030
look at this, Mr. Boring, and the 50 %
clause.
195
00:14:00,050 --> 00:14:01,050
Was it your idea?
196
00:14:02,330 --> 00:14:05,250
If Diane acquires a large sum of money
during the...
197
00:14:06,030 --> 00:14:11,450
If she should marry a rich man, for
example, then 50 % of that money would
198
00:14:11,450 --> 00:14:12,650
yours. If what?
199
00:14:14,190 --> 00:14:19,050
Mr. Mason, you don't think that I'm the
kind of a man that would... I mean, if
200
00:14:19,050 --> 00:14:22,790
you think that I was trying to take
advantage of Diane, I just thought it
201
00:14:22,790 --> 00:14:25,370
sort of a contract arrangement for him.
202
00:14:29,270 --> 00:14:30,270
How's that?
203
00:14:30,430 --> 00:14:32,710
Isn't that good faith? Doesn't that make
you feel better?
204
00:14:33,230 --> 00:14:37,310
Not when you still have your copy of the
contract with Diane's signature on it.
205
00:14:37,710 --> 00:14:38,810
It'll be here in the morning.
206
00:14:39,650 --> 00:14:42,670
But right now, I do have to get to that
meeting.
207
00:14:42,990 --> 00:14:46,910
Actually, I have photostatic copies of
that contract with which to sue you.
208
00:14:48,050 --> 00:14:49,029
It'll be here.
209
00:14:49,030 --> 00:14:53,010
It'll be here, I tell you. And, Mr.
Mason, the very second that I have some
210
00:14:53,010 --> 00:14:55,130
money, I'll make a settlement with that
poor girl.
211
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Don't you understand?
212
00:14:58,270 --> 00:14:59,129
I'm sorry.
213
00:14:59,130 --> 00:15:01,630
I mean, I really want to do what's
right.
214
00:15:02,650 --> 00:15:04,990
And if you'll just give me a little more
time.
215
00:15:05,250 --> 00:15:10,090
And thank you for your time, Mr. Mason.
And don't worry, I'll keep in touch.
216
00:15:10,570 --> 00:15:11,570
Don't worry.
217
00:15:19,390 --> 00:15:20,910
Portrait of a promoter in panic.
218
00:15:23,730 --> 00:15:24,730
Harry, you're beautiful.
219
00:15:26,350 --> 00:15:28,210
Diane may have trouble losing those
pounds.
220
00:15:29,420 --> 00:15:32,360
She'll certainly never have trouble with
that stupid man.
221
00:15:32,960 --> 00:15:36,280
Donna, that contract had nothing to do
with fashions, and it never did. I
222
00:15:36,280 --> 00:15:40,060
have spotted it the other night. Every
single word about Diane losing weight or
223
00:15:40,060 --> 00:15:42,640
being used as a model is just red
herring, just camouflage.
224
00:15:43,000 --> 00:15:46,580
What do you mean? Tell him to meet me at
the office of this man's foster,
225
00:15:46,880 --> 00:15:50,000
Montrose Foster, and tell him to make
his class.
226
00:15:50,580 --> 00:15:54,440
Yes, but... Patterson Barney, yes.
227
00:15:54,700 --> 00:15:55,840
Yes, he used to work for me.
228
00:15:56,240 --> 00:15:57,820
He was here for a couple of years, as a
matter of fact.
229
00:15:58,540 --> 00:15:59,820
What was his job, Mr. Foster?
230
00:16:00,540 --> 00:16:02,440
Oh, we're engaged in a number of
activities.
231
00:16:02,960 --> 00:16:04,380
Some insurance. Yes, I understand.
232
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
But I want to know exactly what Boren
was doing before he quit.
233
00:16:08,580 --> 00:16:09,760
Mr. Mason, you're an attorney.
234
00:16:10,080 --> 00:16:13,540
Perhaps if you told me who your client
is, I'd be better able to... Did he
235
00:16:13,540 --> 00:16:14,840
handle what you'd call cases?
236
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Investigative work?
237
00:16:17,420 --> 00:16:21,620
Well, yes. I suppose you might say that
running down some of these old insurance
238
00:16:21,620 --> 00:16:24,100
things might... You mean running down
missing heirs, don't you?
239
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
I beg your pardon?
240
00:16:25,700 --> 00:16:27,020
Isn't that your real business?
241
00:16:27,700 --> 00:16:28,960
The missing air racket?
242
00:16:29,720 --> 00:16:31,700
I don't like your choice of words, Mr.
Mason.
243
00:16:35,360 --> 00:16:37,400
What has Harrison Boring done to you?
244
00:16:38,500 --> 00:16:39,640
By the way, where is he now?
245
00:16:40,400 --> 00:16:41,480
You mean you don't know?
246
00:16:41,700 --> 00:16:43,380
If I did, I'd break his stupid neck.
247
00:16:43,940 --> 00:16:46,860
What do you mean, walking in here and
suggesting that I... The oldest sense
248
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
there is, I guess.
249
00:16:49,380 --> 00:16:52,060
A wealthy person dies leaving no close
relatives.
250
00:16:53,550 --> 00:16:57,910
But a kind investigator finds distant
relatives who don't know of the death or
251
00:16:57,910 --> 00:16:58,910
the deceased.
252
00:16:59,130 --> 00:17:05,369
But for a certain percentage, say 50%,
the kind investigator will
253
00:17:05,369 --> 00:17:07,450
tirelessly help prove a relationship.
254
00:17:08,609 --> 00:17:14,230
So you read one of our standard form
contracts, but hey, the locating of
255
00:17:14,230 --> 00:17:16,190
heirs is a very worthwhile service.
256
00:17:17,089 --> 00:17:21,410
Unfortunately, there were some deceptive
decorations on the contract I saw.
257
00:17:24,010 --> 00:17:26,369
Mr. Mason, why don't we make a deal?
258
00:17:27,990 --> 00:17:28,990
Swap what we know.
259
00:17:29,770 --> 00:17:30,810
Over here, Everdry.
260
00:17:32,070 --> 00:17:37,350
Now, this client of yours, who very well
may be near to a fortune... No thanks,
261
00:17:37,470 --> 00:17:38,470
Mr. Foster.
262
00:17:39,110 --> 00:17:40,850
You've already told me all you know.
263
00:17:41,610 --> 00:17:44,090
But Mason... Boring double -crossed you,
didn't he?
264
00:17:44,610 --> 00:17:48,050
He ran into an inheritance so large that
he quit his job to take over on his
265
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
own.
266
00:17:49,850 --> 00:17:52,490
Exorbitant. And you don't even know
whose inheritance it is, do you?
267
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
Do you, Mr. Foster?
268
00:17:56,290 --> 00:17:57,550
Wait, wait, Mason.
269
00:17:58,190 --> 00:17:59,750
I'll help you if you'll just tell me.
270
00:18:01,210 --> 00:18:03,670
Sorry I'm late, Terry, but I had another
report on Harrison Boring.
271
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Jackpot.
272
00:18:15,630 --> 00:18:16,429
where, Pharaoh?
273
00:18:16,430 --> 00:18:17,329
That's right.
274
00:18:17,330 --> 00:18:20,570
Warren even keeps a motel room out there
so he can be close to the guy's house
275
00:18:20,570 --> 00:18:21,590
he's been visiting on the QT.
276
00:18:21,970 --> 00:18:22,689
George C.
277
00:18:22,690 --> 00:18:25,810
Winlock. That was he. He's the guy with
the house. The richest man in town.
278
00:18:26,670 --> 00:18:28,670
Winlock had his money, Paul. Not too
long.
279
00:18:28,890 --> 00:18:31,630
He only came to Pharaoh's about 12 years
ago and he's made it all since then in
280
00:18:31,630 --> 00:18:32,229
real estate.
281
00:18:32,230 --> 00:18:34,630
Nothing on him before that? No record of
it? Not that I can find.
282
00:18:35,090 --> 00:18:38,010
He's married to some society they know,
but that's all in the last 12 years,
283
00:18:38,050 --> 00:18:39,050
too.
284
00:18:39,310 --> 00:18:40,690
He's our man, Paul. Let's go.
285
00:18:41,270 --> 00:18:42,270
Sure.
286
00:18:52,780 --> 00:18:55,980
Boring's real interest in Diane was to
sign her up as a missing heiress to
287
00:18:55,980 --> 00:18:59,220
somebody's fortune. That sure can't be
Wimlock, because Wimlock isn't dead. At
288
00:18:59,220 --> 00:19:00,860
least not yet.
289
00:19:16,270 --> 00:19:19,370
What do you want? Is Mr. Winlock in,
please? Oh, he's playing golf. Look,
290
00:19:19,430 --> 00:19:22,490
mister, he never comes here. Call the
office or something. His office is
291
00:19:22,490 --> 00:19:23,490
for the day.
292
00:19:23,570 --> 00:19:24,730
I'd like to wait, if you don't mind.
293
00:19:25,090 --> 00:19:26,350
My name is Mason. It's quite important.
294
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Whatever you like.
295
00:19:35,650 --> 00:19:37,250
Nothing, mother. I'll take care of it.
296
00:19:37,810 --> 00:19:38,789
Mason, huh?
297
00:19:38,790 --> 00:19:39,790
I've heard that someplace.
298
00:19:40,730 --> 00:19:41,730
Come on in here.
299
00:19:41,820 --> 00:19:45,540
Just crack some of the old boy's 16
-year -old... Mom, will you please turn
300
00:19:45,540 --> 00:19:46,279
thing down?
301
00:19:46,280 --> 00:19:48,060
Why? If you don't like it, shut your
door.
302
00:19:48,760 --> 00:19:50,660
Oh, really, darling?
303
00:19:51,060 --> 00:19:53,560
I'm Mrs. Winlock, and my name is Barry
Mason.
304
00:19:54,140 --> 00:19:56,040
Oh, for goodness sake.
305
00:19:56,400 --> 00:19:58,240
Well, surely not the famous Atelier.
306
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
How do you do?
307
00:20:00,060 --> 00:20:02,660
Mother, I told him George was out
playing golf. Oh?
308
00:20:03,280 --> 00:20:06,400
Oh, of course. Of course, isn't that...
Too bad.
309
00:20:07,100 --> 00:20:09,140
Perhaps I could help you, Mr. Mason.
310
00:20:09,820 --> 00:20:12,580
It's a personal matter I have to discuss
with your husband, Mrs. Winlock.
311
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Personal?
312
00:20:14,900 --> 00:20:16,160
What can you say?
313
00:20:16,480 --> 00:20:18,120
What has Georgie been up to?
314
00:20:18,420 --> 00:20:19,960
Oh, no, no, I won't be teasing.
315
00:20:20,200 --> 00:20:24,240
I do manage a great many details around
here, Mr. Mason. So if you'll just
316
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
come... You looking for me?
317
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Oh, Georgia.
318
00:20:27,620 --> 00:20:30,140
Darling, we thought you were still at
the club.
319
00:20:30,600 --> 00:20:33,580
I've been home for the past hour trying
to hear myself on the telephone over
320
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
that crazy...
321
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
Oh, never mind.
322
00:20:36,250 --> 00:20:39,410
Dear, this is Perry Mason to see you.
The lawyer.
323
00:20:40,130 --> 00:20:43,150
If I had any idea... All right, all
right. Thank you, dear.
324
00:20:52,270 --> 00:20:54,350
What's on your mind, Mr. Mason? I'm
rather busy today.
325
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
As I can imagine.
326
00:20:55,870 --> 00:20:57,350
I only hope I'm here in time.
327
00:20:58,030 --> 00:20:59,070
What's that supposed to mean?
328
00:20:59,530 --> 00:21:03,330
Mr. Winlock, I represent a young girl
named Diane Adler.
329
00:21:04,540 --> 00:21:05,540
Adler?
330
00:21:05,960 --> 00:21:08,460
Adler. The name means nothing to you?
331
00:21:09,360 --> 00:21:11,120
I meet a great many people, Mr. Mason.
332
00:21:11,520 --> 00:21:14,440
Not to mention the stream of
functionaries my wife has running in and
333
00:21:14,860 --> 00:21:16,660
And how about the name Harrison Boring?
334
00:21:17,060 --> 00:21:18,060
Boring?
335
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
That's an odd one.
336
00:21:20,300 --> 00:21:23,080
No, I can't say that I've ever... All
right.
337
00:21:23,860 --> 00:21:25,400
Thought I was playing a long shot.
338
00:21:26,000 --> 00:21:27,460
Now I know it's a sure thing.
339
00:21:27,760 --> 00:21:28,379
What is?
340
00:21:28,380 --> 00:21:29,219
For heaven's sake.
341
00:21:29,220 --> 00:21:30,640
Let me tell you about Diane Adler.
342
00:21:31,240 --> 00:21:32,620
She's an innocent young girl.
343
00:21:33,260 --> 00:21:34,260
Gullible.
344
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
Mixed up.
345
00:21:36,880 --> 00:21:39,020
She had no advantages or family
environment.
346
00:21:39,880 --> 00:21:42,360
You see, she lost her father about 12
years ago.
347
00:21:43,140 --> 00:21:44,320
Now her mother is dead.
348
00:21:44,620 --> 00:21:46,220
Well, what's that got to do with me?
349
00:21:46,600 --> 00:21:49,040
Her father was drowned in a fishing
accident at Lake Superior.
350
00:21:49,400 --> 00:21:51,480
Some of the bodies were recovered, but
not his.
351
00:21:51,900 --> 00:21:55,300
Too bad, Mason, but I really don't
see... Where were you 12 years ago, Mr.
352
00:21:55,340 --> 00:21:57,720
Winlock? To be explicit, who were you?
353
00:21:58,060 --> 00:21:59,140
I don't know who you're driving at.
354
00:21:59,380 --> 00:22:02,140
Of course, I only have enough
information to formulate a guess.
355
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
A guess that...
356
00:22:04,030 --> 00:22:07,270
You might have lived through that
accident, changed your name, all the
357
00:22:07,810 --> 00:22:11,330
But I suppose Harrison Boring has proof
that you're Diane's father, isn't that
358
00:22:11,330 --> 00:22:14,970
right? Look, I just told you I never
even heard of anyone by the name of... I
359
00:22:14,970 --> 00:22:17,810
have evidence that you've been meeting
with Boring secretly at the Shady Glen
360
00:22:17,810 --> 00:22:18,810
Motel.
361
00:22:21,190 --> 00:22:27,130
Mason, even if this girl, this client of
yours, did have a missing father
362
00:22:27,130 --> 00:22:32,750
somewhere, I'm not sure I understand
what sort of... Claim you think she'd
363
00:22:32,750 --> 00:22:37,270
on him? Well, putting aside the moral
obligation between human beings, Diane
364
00:22:37,270 --> 00:22:38,790
the sole heir of a dead mother's estate.
365
00:22:39,210 --> 00:22:43,170
It was a four -room house with taxes and
mortgage overdue, incidentally.
366
00:22:43,590 --> 00:22:47,850
But it does mean Diane has the legal
ability to disassociate her father from
367
00:22:47,850 --> 00:22:49,930
mother's share of his earnings since his
disappearance.
368
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
Answer your question?
369
00:22:52,590 --> 00:22:53,529
Legally, I mean.
370
00:22:53,530 --> 00:22:55,910
Thanks so much. I told you I'm very
busy, ma 'am. One more thing.
371
00:22:56,630 --> 00:23:01,050
Boring cheated Diane into signing a
contract entitling him to part of her
372
00:23:01,440 --> 00:23:02,640
But then he tore up the contract.
373
00:23:04,260 --> 00:23:06,560
Only one explanation seems logical.
374
00:23:07,260 --> 00:23:12,340
Boring realized he could receive more
money from you directly by blackmail.
375
00:23:12,340 --> 00:23:13,760
much is he asking to keep your secret?
376
00:23:13,960 --> 00:23:15,320
How much money does Boring want?
377
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Mason, please.
378
00:23:18,280 --> 00:23:19,620
I need a little time.
379
00:23:22,460 --> 00:23:24,400
Please, leave me alone now.
380
00:23:27,140 --> 00:23:29,880
I have an investigator who'll keep an
eye on Boring.
381
00:23:31,340 --> 00:23:33,920
I also reserve a suite for this evening
at the Fair Oaks Inn.
382
00:23:34,360 --> 00:23:35,920
It's close. We can talk there privately.
383
00:23:38,300 --> 00:23:39,680
I want to do the right thing.
384
00:23:40,200 --> 00:23:41,800
But I've got to have time, that's all.
385
00:24:21,680 --> 00:24:25,480
I wanted Boring's motel kept under
surveillance until... I know, but he's
386
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
cagey, I'm afraid.
387
00:24:26,580 --> 00:24:29,800
While I was registering for a room, I
spotted him outside sneaking a look at
388
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
car registration.
389
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
So you left altogether?
390
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
But don't worry, we're covered.
391
00:24:33,920 --> 00:24:36,660
There's an investigator already there
who's only too glad to have the job.
392
00:24:36,880 --> 00:24:38,720
Dillard, the clumsy guy I met at the
beach, remember?
393
00:24:39,960 --> 00:24:43,060
You said you thought Dillard was working
for the steps on Marvin Palmer.
394
00:24:43,260 --> 00:24:45,540
He was, but Palmer fired him an hour
ago. So I had him.
395
00:24:46,500 --> 00:24:48,420
John? Fired him without pay.
396
00:24:48,760 --> 00:24:51,000
Dillard's madder than a white hand, but
at least he'll keep in touch with me
397
00:24:51,000 --> 00:24:52,020
until one of my boys takes over.
398
00:24:55,000 --> 00:24:56,260
Diane, what are you doing here?
399
00:24:56,640 --> 00:25:00,500
Oh, well, I was out by the bus stop, you
see, and, uh, I mean, well, I couldn't
400
00:25:00,500 --> 00:25:03,820
find the place I was looking for, so I
had to find somebody to help me.
401
00:25:04,020 --> 00:25:06,560
Uh, but then this tree... I found her,
Perry.
402
00:25:06,980 --> 00:25:08,980
She was on her way to see Harrison
Boring.
403
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
Why?
404
00:25:11,100 --> 00:25:12,900
And how did you know he was in
Farrell's?
405
00:25:13,420 --> 00:25:17,680
Oh. Oh, well, I found these matches he
loaned me. But what did you want to see
406
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
him about?
407
00:25:18,840 --> 00:25:21,000
Oh, Mr. Mason, you understand, don't
you?
408
00:25:21,360 --> 00:25:24,040
To stop all this trouble I've been
causing.
409
00:25:24,640 --> 00:25:28,100
I mean, if all we want is to get that
other copy of my contract back.
410
00:25:29,160 --> 00:25:32,660
Oh, just because I've been a stupid
little idiot gaining all that weight.
411
00:25:33,260 --> 00:25:35,100
Why should all of you be involved?
412
00:25:35,620 --> 00:25:36,960
Did you tell her we were coming here?
413
00:25:37,300 --> 00:25:38,300
No, Gertie did.
414
00:25:39,480 --> 00:25:41,940
After a man named Foster visited Diane.
415
00:25:42,720 --> 00:25:46,090
Foster? Yes, this Mr. Foster came to see
me late this afternoon.
416
00:25:46,490 --> 00:25:49,170
And he started asking questions that I
couldn't understand.
417
00:25:49,690 --> 00:25:51,830
So after he left, I called your office.
418
00:25:52,410 --> 00:25:54,470
And I thought I was bluffing Foster.
419
00:25:55,430 --> 00:25:57,770
You're not angry with me, are you, Mr.
Mason?
420
00:25:58,530 --> 00:26:00,750
Answer that, will you please, Paul? It's
probably Mr. Winlock.
421
00:26:00,990 --> 00:26:02,630
Of course I'm not angry, Dan.
422
00:26:03,170 --> 00:26:04,510
You really shouldn't be here.
423
00:26:05,390 --> 00:26:06,790
There's something you should be told.
424
00:26:07,270 --> 00:26:09,710
Oh? And I think Della should be the one
to tell you.
425
00:26:10,130 --> 00:26:11,450
About Mr. Winlock, you mean?
426
00:26:12,480 --> 00:26:13,520
Who's Mr. Winlock?
427
00:26:13,880 --> 00:26:15,660
Please remember, we're your friends,
Diane.
428
00:26:16,700 --> 00:26:18,460
Why don't you slip out the back way,
Dillon?
429
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
What?
430
00:26:20,620 --> 00:26:21,620
I can't hear you.
431
00:26:23,620 --> 00:26:25,420
It's Dillard, Perry, but I can't hear
what he's saying.
432
00:26:25,900 --> 00:26:28,480
Dillard, say it again, will you? I still
can't hear you.
433
00:26:29,120 --> 00:26:30,840
I can't talk any louder, Mr. Drake.
434
00:26:31,960 --> 00:26:33,780
There's cops all over this place.
435
00:26:35,760 --> 00:26:36,860
I said cops.
436
00:26:39,180 --> 00:26:41,680
I said there's been a regular parade
around here.
437
00:26:42,640 --> 00:26:45,100
Now look, I've got to get out of here
fast.
438
00:26:46,580 --> 00:26:49,900
I said there's no point in watching
boring anymore. Didn't you hear me?
439
00:27:00,460 --> 00:27:01,660
I can see Boring's dead.
440
00:27:03,940 --> 00:27:07,700
So, I guess I died all right so good in
the dark, but I got it all down right
441
00:27:07,700 --> 00:27:09,520
here. Who was in this parade you
mentioned?
442
00:27:09,920 --> 00:27:12,880
Well, a whole string of people come to
see Harrison Boring this evening.
443
00:27:13,140 --> 00:27:17,580
Then no sooner the last one's gone than
a manager comes running over. Then four
444
00:27:17,580 --> 00:27:18,960
minutes later, a squad car.
445
00:27:19,200 --> 00:27:21,440
That's when I started trying to get a
hold of you, Mr. Drake.
446
00:27:21,700 --> 00:27:26,120
I mean, I figured maybe you guys might
be more interested in seeing this than
447
00:27:26,120 --> 00:27:27,119
the police.
448
00:27:27,120 --> 00:27:28,300
Yeah, I'd say we might.
449
00:27:31,660 --> 00:27:35,680
I don't know what your interest is in
this, Mr. Mason. I don't know who you're
450
00:27:35,680 --> 00:27:38,860
trying to nab or anything, but please,
the notebook. Who was there?
451
00:27:39,400 --> 00:27:45,120
Well, first this young creep, Marvin
Palmer. I don't know what he's up to.
452
00:27:45,120 --> 00:27:48,200
he has me tailing a dame, then he
switches me over to watching this
453
00:27:48,200 --> 00:27:49,900
Borey. Go on. Who's next?
454
00:27:50,280 --> 00:27:55,420
Well, a few minutes later, a woman
comes. Big car, dressed nice, kind of
455
00:27:55,420 --> 00:27:57,940
-aged lady I never saw before. Stayed
seven minutes.
456
00:27:58,560 --> 00:28:03,640
But no sooner she's gone, a guy slips
in. He must have been watching, I guess,
457
00:28:03,680 --> 00:28:06,600
on foot. Had pulled down, I'd have
trouble spotting him.
458
00:28:06,880 --> 00:28:08,060
Was he the last visitor?
459
00:28:09,100 --> 00:28:10,220
No siree.
460
00:28:10,960 --> 00:28:15,080
And, Mr. Drake, I guess now you hire me,
all right. Get this.
461
00:28:15,880 --> 00:28:22,620
Entered 8 .05, left 8 .21, running just
two and a half minutes before the cops
462
00:28:22,620 --> 00:28:23,760
and the manager and everybody.
463
00:28:24,060 --> 00:28:28,000
And guess who it was, Mr. Drake? That
same broad you were tailing down at the
464
00:28:28,000 --> 00:28:29,720
beach, that Diane Adler.
465
00:28:31,680 --> 00:28:32,800
Pretty good work, girl.
466
00:28:34,860 --> 00:28:37,360
All right, yes, yes, I was there.
467
00:28:37,680 --> 00:28:40,040
Why did you lie to us? Because I didn't
kill him.
468
00:28:40,540 --> 00:28:41,540
Yes, I didn't.
469
00:28:41,840 --> 00:28:45,820
Please, please believe me. He was dead
when you walked into the room, I
470
00:28:46,340 --> 00:28:49,340
And you stayed there 16 minutes with his
dead body? What?
471
00:28:50,280 --> 00:28:51,280
Oh, no.
472
00:28:51,440 --> 00:28:54,260
No, I was only there for a few minutes.
Four or five, maybe.
473
00:28:54,480 --> 00:28:55,940
Diane, there's evidence to the contrary.
474
00:28:56,320 --> 00:28:57,520
I don't care. It's a lie.
475
00:28:58,580 --> 00:28:59,820
Look, he wasn't dead.
476
00:29:00,300 --> 00:29:01,560
He was perfectly alive.
477
00:29:02,660 --> 00:29:05,180
And you naturally talked to him about
the contract?
478
00:29:05,520 --> 00:29:08,140
Yes. Yes, that's what happened. And he
gave it to me.
479
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
Oh, I thought he'd argue or threaten me
even. But when I told him what I thought
480
00:29:12,320 --> 00:29:16,140
about him, why, he laughed and he
threatened my face and... Diane, stop
481
00:29:16,140 --> 00:29:17,140
making up this story.
482
00:29:17,340 --> 00:29:18,640
But it's true, Mr. Mason.
483
00:29:18,900 --> 00:29:22,260
And then I walked here to the center to
get your bus. Oh, I was really going to
484
00:29:22,260 --> 00:29:25,820
leave Fair Oaks. And then Della saw me.
And I did lie then, of course, but...
485
00:29:25,820 --> 00:29:27,020
And you're still lying, every word.
486
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
Perry.
487
00:29:38,440 --> 00:29:41,880
Mr. Mason, it's a difficult decision to
reach.
488
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
Decision? Oh, yes, I know what you must
think of me.
489
00:29:46,040 --> 00:29:47,640
I know what I thought of myself
sometimes.
490
00:29:48,900 --> 00:29:52,260
But my first marriage, well, it just
wasn't very successful.
491
00:29:53,480 --> 00:29:56,940
You've got to understand, when I
realized people thought I was dead and I
492
00:29:56,940 --> 00:30:00,600
chance to change my name... Mr. Winlock,
I know of only one marriage.
493
00:30:01,020 --> 00:30:03,140
Your present situation certainly isn't
legal.
494
00:30:03,720 --> 00:30:06,880
My present life doesn't know the full
truth.
495
00:30:08,120 --> 00:30:09,260
That's one of the difficulties.
496
00:30:09,860 --> 00:30:11,140
But she took me on faith.
497
00:30:11,520 --> 00:30:14,720
She was willing just to tell all our
friends that we'd elope to Las Vegas one
498
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
weekend.
499
00:30:16,240 --> 00:30:18,320
But there wasn't really any ceremony.
500
00:30:20,700 --> 00:30:22,240
It was a great sacrifice for her.
501
00:30:22,540 --> 00:30:24,880
Position is very important to her, what
people would think.
502
00:30:25,380 --> 00:30:29,620
Well, that eliminates bigamy. Don't be
so impatient. I'm trying to explain it
503
00:30:29,620 --> 00:30:30,840
all. I must be impatient.
504
00:30:31,540 --> 00:30:32,600
There's very little time.
505
00:30:35,040 --> 00:30:36,040
Mr. Mason.
506
00:30:36,360 --> 00:30:38,660
I know that I can never make up to Diane
for what I did.
507
00:30:39,820 --> 00:30:41,800
But I'm quite willing to discuss the
financial settlement.
508
00:30:42,500 --> 00:30:45,340
Willing to give her a quarter, a third
of my money perhaps, whatever you think
509
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
proper.
510
00:30:46,360 --> 00:30:49,640
But I must insist that this be kept
absolutely secret between us.
511
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
So you're...
512
00:31:30,670 --> 00:31:32,510
You could smell whiskey a half a mile
away.
513
00:31:35,050 --> 00:31:41,330
Only when I touched him,
514
00:31:41,450 --> 00:31:45,150
I felt the blood.
515
00:31:47,490 --> 00:31:53,650
So I ran, and I ran, and I ran, and I
ran down the road, and I telephoned the
516
00:31:53,650 --> 00:31:57,170
motel, and I said that they should go
and look in cabin 10.
517
00:32:39,440 --> 00:32:40,440
What do you want?
518
00:32:41,260 --> 00:32:42,260
Never mind.
519
00:32:42,420 --> 00:32:43,420
You're her, all right.
520
00:32:43,980 --> 00:32:45,780
Just a minute. I'm Miss Adler's
attorney.
521
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Oh, is that so?
522
00:32:47,760 --> 00:32:50,880
Well, you might like to know we just
caught one of your investigators and
523
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
a notebook he threw away.
524
00:32:52,520 --> 00:32:55,600
Well, there's more to this case than the
times people went into motel rooms.
525
00:32:56,220 --> 00:32:58,520
Would you ask the gentleman in the other
room to step in here, please?
526
00:33:04,280 --> 00:33:05,980
It's pulling your leg. There's nobody in
here.
527
00:33:07,000 --> 00:33:08,620
Well, read this if you like, lawyer.
528
00:33:11,280 --> 00:33:11,919
That's all.
529
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
Come on.
530
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
That's right.
531
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Right ahead.
532
00:33:20,040 --> 00:33:26,360
I personally... You
533
00:33:26,360 --> 00:33:33,340
heard the doctor testify that the
deceased Harrison Boring was killed with
534
00:33:33,340 --> 00:33:34,660
a blow from a blunt instrument.
535
00:33:35,220 --> 00:33:40,120
You also heard him say that there were
scratches and bruises on the face.
536
00:33:40,760 --> 00:33:44,100
indicating that there might have been a
struggle prior to that fatal blow.
537
00:33:44,420 --> 00:33:48,260
Yes, sir, I heard all that. But did you
hear anything on the night of the
538
00:33:48,260 --> 00:33:52,780
murder? To substantiate this, from your
vantage point in the cabin across the
539
00:33:52,780 --> 00:33:54,700
way, did you hear any struggling?
540
00:33:54,900 --> 00:33:55,900
Any fighting?
541
00:33:55,980 --> 00:33:59,960
No, I told you I didn't hear anything
except people's radios all the time.
542
00:34:00,020 --> 00:34:03,280
Besides, a couple of hundred feet across
there, like your diagram shows.
543
00:34:03,600 --> 00:34:04,600
You think I got radar?
544
00:34:04,900 --> 00:34:08,020
Just because you've been declared an
unfriendly witness, Mr. Dillard.
545
00:34:08,540 --> 00:34:10,840
There's no necessity for you continuing
to prove it.
546
00:34:12,480 --> 00:34:17,120
Now, you heard the police testify that
someone had hurriedly searched Mr.
547
00:34:17,260 --> 00:34:21,420
Boring's cabin and his luggage, and that
they had found liquor spilled all over
548
00:34:21,420 --> 00:34:25,900
it. You heard an expert identify
fingerprints of the defendant taken from
549
00:34:25,900 --> 00:34:30,900
desk and from the bureau drawer, and one
bloody fingerprint of hers was found on
550
00:34:30,900 --> 00:34:33,219
the wallet in Mr. Boring's coat pocket.
551
00:34:33,659 --> 00:34:36,340
So it seems obvious... That's the pocket
where I found the contract. ...around
552
00:34:36,340 --> 00:34:38,679
in that cabin quite a good deal,
wouldn't you say so?
553
00:34:39,280 --> 00:34:42,600
Sure. And still you couldn't see any of
that movement through the window?
554
00:34:43,280 --> 00:34:47,679
No, the curtains were too thick. You
couldn't see anything or anybody in
555
00:34:48,699 --> 00:34:49,699
Fine.
556
00:34:50,340 --> 00:34:54,260
That's all I wanted to find out. That
everything that you saw or heard that
557
00:34:54,260 --> 00:34:57,820
night is recorded in this notebook,
Exhibit A, is that correct?
558
00:34:58,300 --> 00:34:59,560
Yes, sir, that's correct.
559
00:35:00,160 --> 00:35:04,840
But the police found this notebook in a
highway trash can, Mr. Dillard. Did you
560
00:35:04,840 --> 00:35:05,578
put it there?
561
00:35:05,580 --> 00:35:06,479
Yes, sir.
562
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Why?
563
00:35:08,520 --> 00:35:09,800
Well, to get rid of it.
564
00:35:10,260 --> 00:35:14,200
I saw a patrol car making a U -turn. I
was afraid maybe they spotted my license
565
00:35:14,200 --> 00:35:15,900
number. You're sure that Mr.
566
00:35:16,140 --> 00:35:19,460
Mason, or possibly Mr. Paul Drake,
didn't suggest that?
567
00:35:20,060 --> 00:35:24,280
No, no, that's not true at all. Mr.
Mason told me he couldn't order me to
568
00:35:24,280 --> 00:35:26,740
destroy evidence like that. I was gonna
burn it.
569
00:35:27,040 --> 00:35:29,780
Well, they certainly suggested that you
get out of town in a hurry.
570
00:35:30,000 --> 00:35:34,040
I remind you, Mr. Dillard, you were
clocked going out the highway 90 miles
571
00:35:34,040 --> 00:35:36,420
hour. But that wasn't my idea, don't you
understand?
572
00:35:36,840 --> 00:35:39,960
I figured maybe if I disappeared for a
while... You mean you were willing to
573
00:35:39,960 --> 00:35:41,460
take all this risk on yourself?
574
00:35:41,980 --> 00:35:47,320
The risk of removing evidence and of
removing yourself, a material witness in
575
00:35:47,320 --> 00:35:48,299
murder case?
576
00:35:48,300 --> 00:35:50,960
Well, yes, sir.
577
00:35:51,630 --> 00:35:54,730
I didn't want to get that client in the
soup. After all, I was still trying to
578
00:35:54,730 --> 00:35:56,610
earn myself maybe a good job, that's
all.
579
00:35:56,910 --> 00:35:59,730
Well, I certainly think that Mr. Mason
should thank you for keeping his
580
00:35:59,730 --> 00:36:00,730
reputation clear.
581
00:36:01,150 --> 00:36:05,550
And I'm sure that your fine work will
get you a top job in the Paul Drake
582
00:36:05,550 --> 00:36:06,610
Detective Agency.
583
00:36:08,590 --> 00:36:12,790
Now, if you'll read for me, please, this
last entry in your notebook.
584
00:36:16,290 --> 00:36:17,690
Miss Diane Adler.
585
00:36:18,740 --> 00:36:22,360
Entered cabin 10 at 8 .05, left at 8
.21.
586
00:36:22,920 --> 00:36:25,440
8 .23 and a half, the manager arrived.
587
00:36:26,120 --> 00:36:28,760
8 .27 and a half, the police arrived.
588
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
Your witness.
589
00:36:33,460 --> 00:36:38,100
Mr. Dillard, concerning the first
entries in your notebook, the earlier
590
00:36:38,100 --> 00:36:41,480
to Boring's cabin, prosecution has been
rather vague about identifying... Your
591
00:36:41,480 --> 00:36:45,120
Honor, we've already explained to
counsel and to the court.
592
00:36:45,340 --> 00:36:47,700
We're not presenting our full case at
this time.
593
00:36:48,200 --> 00:36:50,960
Just those few facts necessary to have
Miss Adler bound over.
594
00:36:51,440 --> 00:36:54,840
I'm inclined to go along with that
approach, Mr. Mason. This is only a
595
00:36:55,060 --> 00:36:56,060
Of course I understand.
596
00:36:56,760 --> 00:37:00,340
I'm quite willing to postpone, for the
moment at least, my interrogation of the
597
00:37:00,340 --> 00:37:01,700
visitors who have been identified.
598
00:37:02,080 --> 00:37:06,080
But I have a question about the person
who immediately preceded Miss Adler in
599
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
Boring's cabin.
600
00:37:07,200 --> 00:37:08,198
Quite pertinent.
601
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Proceed.
602
00:37:11,720 --> 00:37:16,040
Mr. Dillard, this man wearing dark
hat...
603
00:37:16,480 --> 00:37:20,060
walked to the cabin, entered at 7 .47,
left at 8 .02.
604
00:37:21,200 --> 00:37:22,940
You say you didn't recognize him then?
605
00:37:23,200 --> 00:37:24,118
No, sir.
606
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
It was too dark over there.
607
00:37:25,840 --> 00:37:30,440
Now, since that night, have you seen
someone who perhaps reminded you of that
608
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
person?
609
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
No, sir.
610
00:37:35,620 --> 00:37:36,660
I'm sorry, sir.
611
00:37:37,240 --> 00:37:39,900
Well, I told Miss Adler that Harrison
Boring was trying to cut her out of
612
00:37:39,900 --> 00:37:40,900
something big.
613
00:37:41,040 --> 00:37:43,840
What did you mean by that, sir? Well, I
told her she better get after him
614
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
because he was cheating her.
615
00:37:44,940 --> 00:37:46,640
And if I knew Harrison, she'd better
catch him quick.
616
00:37:46,980 --> 00:37:48,660
Yes, but cheating her of what?
617
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
I don't know.
618
00:37:50,380 --> 00:37:53,620
I was just guessing, but those are the
exact words I use, and she can't tell
619
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
any different.
620
00:37:54,700 --> 00:37:58,180
All right, then. What was the effect of
your words on Miss Adler?
621
00:37:58,960 --> 00:38:01,160
Well, she seemed to already know he was
cheating her.
622
00:38:01,660 --> 00:38:04,820
But it sure made her mad, all right,
because the minute I left, she took off
623
00:38:04,820 --> 00:38:05,840
fair robes just like that.
624
00:38:06,520 --> 00:38:07,520
Thank you, Mr. Foster.
625
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
That'll be all.
626
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
Mr. Foster.
627
00:38:14,060 --> 00:38:18,380
You say you deliberately upset and
angered the defendant so that she might
628
00:38:18,380 --> 00:38:22,040
you to Harrison Boring? That's right.
Why were you so eager to find him?
629
00:38:22,280 --> 00:38:23,660
Like I told you, he owed me money.
630
00:38:24,040 --> 00:38:25,840
Not because he was cutting you out of
something?
631
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
Absolutely not.
632
00:38:28,100 --> 00:38:31,620
Is it possible that you won't admit it
because you hoped to take over where
633
00:38:31,620 --> 00:38:32,620
Boring left off?
634
00:38:32,840 --> 00:38:33,839
No, sir.
635
00:38:33,840 --> 00:38:36,500
When Boring left, my employee owed me
$352.
636
00:38:36,820 --> 00:38:38,680
If I could have caught him, I would have
broken his neck.
637
00:38:39,120 --> 00:38:43,140
But I didn't. Like I testified, I tailed
the girl and...
638
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
I lost her.
639
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Diane Adler went by bus to Fair Oaks.
640
00:38:47,800 --> 00:38:49,580
You mean you couldn't follow a bus?
641
00:38:49,880 --> 00:38:53,400
Well, I lost her in Fair Oaks. You know,
at a drugstore, and I didn't see her
642
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
come out.
643
00:38:54,580 --> 00:38:56,700
But I wasn't anywhere near that motel
that night.
644
00:38:56,900 --> 00:38:58,440
Are you willing to furnish proof of
that?
645
00:38:58,700 --> 00:39:00,300
Of course I am. I wasn't anywhere near
it.
646
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Good.
647
00:39:02,020 --> 00:39:05,200
Would you mind putting on this hat?
648
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Your Honor.
649
00:39:06,800 --> 00:39:09,300
Just a moment, Mr. Berger. I don't think
this would do any harm.
650
00:39:10,820 --> 00:39:11,980
Of course I don't mind.
651
00:39:19,820 --> 00:39:20,940
I'm sorry, Mr. Mason.
652
00:39:21,500 --> 00:39:22,900
I just can't tell.
653
00:39:26,860 --> 00:39:29,200
Well, what time will Mr. Mason be back
from the courtroom?
654
00:39:30,920 --> 00:39:33,000
But I must speak to him the minute he
gets back.
655
00:39:34,120 --> 00:39:35,980
Yes, I... Oh.
656
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
Yes, I can wait.
657
00:39:40,300 --> 00:39:41,340
Oh, Mr. Mason.
658
00:39:41,820 --> 00:39:45,840
Yes, Mrs. Winlock, what is it? Mr.
Mason, I... I want to know if you're
659
00:39:45,840 --> 00:39:48,720
put on the defense for that girl this
afternoon.
660
00:39:49,500 --> 00:39:51,080
Well, that's not a matter I can discuss.
661
00:39:52,160 --> 00:39:55,840
Oh, Mr. Mason, the district attorney's
office has been asking questions.
662
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
Privately, of course.
663
00:39:58,440 --> 00:40:04,220
I think they may realize that I'm the
other woman who was at Boring's cabin
664
00:40:04,220 --> 00:40:05,420
earlier that night.
665
00:40:06,100 --> 00:40:10,160
Just after my son... After Marvin was
there.
666
00:40:10,520 --> 00:40:13,740
Yes, I've thought of that possibility,
Mrs. Winlock.
667
00:40:15,080 --> 00:40:18,140
But perhaps if you'd tell me why you
visited Boring.
668
00:40:18,860 --> 00:40:23,400
I'd be quite willing to give a perfectly
logical explanation for that, Mr.
669
00:40:23,440 --> 00:40:25,480
Mason, from the witness stand.
670
00:40:26,540 --> 00:40:28,680
If I testified for, it depends.
671
00:40:29,300 --> 00:40:30,300
If you what?
672
00:40:30,520 --> 00:40:31,940
Oh, listen to me, please.
673
00:40:32,740 --> 00:40:37,400
The girl, Diane, her story's going to be
that she thought Boring was drunk.
674
00:40:37,460 --> 00:40:38,379
Isn't that right?
675
00:40:38,380 --> 00:40:41,840
That when she came into the cabin, he
was already lying there in the dark.
676
00:40:42,240 --> 00:40:45,480
And she didn't realize that he wasn't
just drunk, but dying.
677
00:40:46,340 --> 00:40:48,080
Once again, I can't discuss it.
678
00:40:48,510 --> 00:40:53,450
Mr. Mason, if I testified that I thought
exactly the same thing, that I saw him
679
00:40:53,450 --> 00:40:58,370
lying there and smelled all that liquor,
and if my son, if Marvin, should say
680
00:40:58,370 --> 00:41:03,730
exactly the same thing about his
disappear on the witness stand, wouldn't
681
00:41:03,730 --> 00:41:06,010
save Diane from further prosecution?
682
00:41:06,510 --> 00:41:08,910
In return for what, Mrs. Winlock?
683
00:41:09,770 --> 00:41:15,650
Oh, Mr. Mason, she can have all of
George's money that you want, but the
684
00:41:15,650 --> 00:41:19,960
truth... About Diane, about our marriage
and all that.
685
00:41:21,360 --> 00:41:22,800
It just mustn't come out.
686
00:41:23,060 --> 00:41:24,060
Not ever.
687
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
Don't you understand?
688
00:41:26,460 --> 00:41:29,560
Of course, Mrs. Winlock. I will
definitely be in touch with you.
689
00:41:29,980 --> 00:41:31,300
Oh, thank you.
690
00:41:32,780 --> 00:41:34,040
Thank you, Mr. Mason.
691
00:41:39,740 --> 00:41:41,260
Della, find Paul.
692
00:41:41,900 --> 00:41:44,060
He has a job to do before we finish
lunch.
693
00:41:46,279 --> 00:41:47,760
This way, Perry. I'm passing the alley.
694
00:41:48,140 --> 00:41:50,160
Well, what about the times they were
prescribed to?
695
00:41:50,400 --> 00:41:52,360
My boys are double -checking every one
that's possible.
696
00:41:52,620 --> 00:41:55,440
Two and a half minutes from the time
Diane left until the motel manager...
697
00:41:55,440 --> 00:41:58,760
Sorry, Perry, it's right. The motel
clock is right. Every one of those times
698
00:41:58,760 --> 00:41:59,738
right.
699
00:41:59,740 --> 00:42:00,740
Let me do this alone.
700
00:42:07,780 --> 00:42:09,720
Thanks for getting here so quickly, Mr.
Brenner.
701
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
Drinks don't give me much choice.
702
00:42:16,430 --> 00:42:17,710
I'll come directly to the point.
703
00:42:18,090 --> 00:42:21,210
You were the man in the dark hat,
weren't you? The man who was in the
704
00:42:21,210 --> 00:42:23,850
after the woman and just a few minutes
before Diane's visit.
705
00:42:24,090 --> 00:42:25,670
What gives you a crazy idea like that?
706
00:42:26,070 --> 00:42:28,270
Mrs. Winlock has offered to commit
perjury.
707
00:42:28,670 --> 00:42:31,450
She wouldn't do that unless you were
positive you were that man.
708
00:42:31,770 --> 00:42:32,810
She offered to?
709
00:42:33,110 --> 00:42:34,190
Now, could we have the truth?
710
00:42:34,890 --> 00:42:35,828
All of it?
711
00:42:35,830 --> 00:42:36,830
Yes, I was there.
712
00:42:37,550 --> 00:42:41,770
But Boring had already blackmailed me,
Mason. I'd already given him $10 ,000 in
713
00:42:41,770 --> 00:42:42,770
advance in cash.
714
00:42:43,500 --> 00:42:46,540
After talking with you, I realized there
was only one thing to do. I went to see
715
00:42:46,540 --> 00:42:48,060
Boring, and I scared the daylights out
of him.
716
00:42:48,520 --> 00:42:51,420
I told him I was perfectly willing to
expose myself to the whole world, expose
717
00:42:51,420 --> 00:42:53,800
him as a blackmailer, and put him in
prison for what he'd done.
718
00:42:54,920 --> 00:42:57,520
You stayed there for only a few minutes,
Mr. Winrock?
719
00:42:57,820 --> 00:43:01,080
The gun in my hand helped to convince
him, and I might have used it, Mason, if
720
00:43:01,080 --> 00:43:02,058
he hadn't given in.
721
00:43:02,060 --> 00:43:05,940
Given in? He handed me back the $10 ,000
and promised to get out of town for
722
00:43:05,940 --> 00:43:07,700
good. And then you left.
723
00:43:08,680 --> 00:43:09,760
Had Boring been drinking?
724
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
In his cabin, there was a smell of
whiskey.
725
00:43:13,260 --> 00:43:14,680
He was alive when you left?
726
00:43:16,520 --> 00:43:17,720
I asked you a question.
727
00:43:18,360 --> 00:43:20,400
When you left that cabin, was Harrison
Boring alive?
728
00:43:21,860 --> 00:43:24,060
Good heavens, Mason, haven't I done
enough to Diane?
729
00:43:24,660 --> 00:43:26,620
What do you want me to do, send her to
the gas chamber?
730
00:43:28,880 --> 00:43:32,740
So it's possible, from this diagram,
that someone could have visited cabin
731
00:43:32,740 --> 00:43:34,120
number 10 without your seeing.
732
00:43:34,400 --> 00:43:37,900
No, sir, Mr. Mason, I'm sorry, but they
just couldn't. What about other means of
733
00:43:37,900 --> 00:43:38,900
access to the cabin?
734
00:43:39,140 --> 00:43:40,480
There's a side window here, for
instance.
735
00:43:40,760 --> 00:43:41,800
If it please the court.
736
00:43:42,400 --> 00:43:47,520
We've already proved that that window
can't be opened, that there's no back
737
00:43:47,520 --> 00:43:53,080
to cabin 10, that on that night it was
impossible even to approach cabin 10
738
00:43:53,080 --> 00:43:55,920
without being observed by Mr. Dillard
here from across the way.
739
00:43:56,180 --> 00:43:59,520
Yes, I think we've been over that ground
satisfactorily, Mr. Mason. Very well,
740
00:43:59,540 --> 00:44:00,540
Your Honor.
741
00:44:00,880 --> 00:44:05,240
But one or two more questions to clarify
the notes in your notebook.
742
00:44:05,600 --> 00:44:07,980
Now, Miss Diane Adler at 8 .05.
743
00:44:09,040 --> 00:44:10,640
Left cabin at 8 .21.
744
00:44:11,520 --> 00:44:13,000
Now, that's written clearly enough.
745
00:44:13,700 --> 00:44:15,080
But what's this number here?
746
00:44:15,760 --> 00:44:19,100
Enter 747. Is that the one you mean?
747
00:44:19,500 --> 00:44:20,600
Oh, it's a seven.
748
00:44:20,900 --> 00:44:24,560
Well, I was writing in the dark, Mr.
Mason. But my watch does have a luminous
749
00:44:24,560 --> 00:44:25,780
dial, so... Yes, of course.
750
00:44:26,360 --> 00:44:29,240
And that's left at what time?
751
00:44:31,020 --> 00:44:32,880
802. You mean the man wearing the dark
hat.
752
00:44:33,320 --> 00:44:34,320
Oh, yes.
753
00:44:35,260 --> 00:44:36,780
The man in the dark hat.
754
00:44:38,560 --> 00:44:42,140
You're... Quite sure there's no mistake
about these times?
755
00:44:42,460 --> 00:44:45,720
Well, like I said, I may be a little
clumsy, but at least I can read a watch.
756
00:44:46,460 --> 00:44:49,540
Your Honor, it's obvious that Mr. Mason
can't read a watch.
757
00:44:49,780 --> 00:44:51,580
Certainly he's wasting the court's time.
758
00:44:52,620 --> 00:44:55,640
May it please the court, we're trying to
confirm certain new evidence we've
759
00:44:55,640 --> 00:44:57,180
uncovered. Go on, Mr. Mason.
760
00:44:57,640 --> 00:45:01,880
You'll be glad to know, Mr. Dillard,
that the man in the hat also looked at
761
00:45:01,880 --> 00:45:03,580
watch, and your figures agree.
762
00:45:03,960 --> 00:45:05,200
You mean you found him?
763
00:45:05,820 --> 00:45:09,540
We are further prepared to introduce
testimony showing that when this man
764
00:45:09,540 --> 00:45:11,400
the cabin, Harrison Boring was still
alive.
765
00:45:12,460 --> 00:45:15,960
He will also state that there was no
smell of liquor in the room, that the
766
00:45:15,960 --> 00:45:17,420
whiskey bottle visible was sealed.
767
00:45:17,760 --> 00:45:19,180
Who is it, Mr. Mason? Who?
768
00:45:19,500 --> 00:45:23,020
Why put him on the stand when it's you
who committed murder?
769
00:45:25,160 --> 00:45:26,160
Mr.
770
00:45:26,700 --> 00:45:31,000
Dillard, Paul Drake is a very good
detective, but Boring still managed to
771
00:45:31,000 --> 00:45:34,380
him. Is that what happened? Did Boring
see you watching him?
772
00:45:34,780 --> 00:45:36,560
Doesn't it true I don't know what you're
talking about?
773
00:45:37,100 --> 00:45:40,520
Sixteen minutes you said Diane was in
there. In very clear writing.
774
00:45:41,000 --> 00:45:43,840
Why? Because you wrote those times after
the fact?
775
00:45:44,140 --> 00:45:45,560
Doesn't it too, scumbag?
776
00:45:45,860 --> 00:45:49,300
Wrote them to cover up what you'd done?
Wrote them in a notebook which you could
777
00:45:49,300 --> 00:45:50,720
have destroyed if you'd really wanted
to?
778
00:45:51,000 --> 00:45:54,220
I won't answer that. I won't tell. Would
a frightened girl think of pouring
779
00:45:54,220 --> 00:45:56,000
whiskey on a man she just fought with?
780
00:45:56,400 --> 00:45:58,240
Doesn't it true he was drinking it?
781
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
No, he was.
782
00:45:59,840 --> 00:46:01,040
What else was he doing?
783
00:46:15,660 --> 00:46:19,380
See, I didn't mean to do it. His head
just struck this thing when I hit him,
784
00:46:19,400 --> 00:46:21,640
see. All right, all right, he spotted
me.
785
00:46:22,280 --> 00:46:24,300
But by that time, I had enough on him.
786
00:46:24,560 --> 00:46:26,660
See, he had this money, see.
787
00:46:27,040 --> 00:46:31,220
But when that guy left, boring comes
right over to my cabin.
788
00:46:31,560 --> 00:46:35,060
He says, what gives? Well, naturally, I
says, what gives right back? Let's have
789
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
some of that money.
790
00:46:36,280 --> 00:46:39,640
Well, he laughed at me. He said he
didn't have it anymore.
791
00:46:40,340 --> 00:46:42,900
But I didn't want to rough him up,
but...
792
00:46:46,290 --> 00:46:52,290
Well, you see, then I carried him back
to his place, and I
793
00:46:52,290 --> 00:46:54,570
poured that whiskey on him, see?
794
00:46:57,570 --> 00:46:58,630
I'm sorry, Jim.
795
00:47:02,390 --> 00:47:03,390
I'm sorry.
796
00:47:08,310 --> 00:47:12,350
So the one thing wrong in Diller's
notebook was the time he showed Diane as
797
00:47:12,350 --> 00:47:13,350
arriving at the cabin.
798
00:47:14,290 --> 00:47:15,290
Exactly.
799
00:47:16,690 --> 00:47:22,230
With nerves of steel, a person couldn't
spend 16 minutes searching a dark room
800
00:47:22,230 --> 00:47:25,030
with even a drunken occupant present.
801
00:47:25,750 --> 00:47:31,450
But of course, when your wife decided to
protect the family name and reputation
802
00:47:31,450 --> 00:47:35,570
by committing perjury, I fully
understood. Oh, wait a minute. It was
803
00:47:35,570 --> 00:47:37,150
useless son of hers she was trying to
protect.
804
00:47:38,010 --> 00:47:40,170
Oh, Mason, we all make so many mistakes.
805
00:47:41,240 --> 00:47:43,500
Marvin has been snooping around for some
time, I guess.
806
00:47:43,840 --> 00:47:46,440
He was getting as close to nailing me as
boring himself.
807
00:47:47,260 --> 00:47:48,760
And what's a mother to do?
808
00:47:49,300 --> 00:47:52,560
The wrong thing, maybe. I don't know.
I'm sure no judge.
809
00:47:53,900 --> 00:47:57,320
The way I... I ruined poor Diane's life.
810
00:47:59,080 --> 00:48:01,000
Well, we're not hiding the truth anymore
now.
811
00:48:01,300 --> 00:48:03,720
My wife is kicking Marvin out on his
own.
812
00:48:04,460 --> 00:48:07,260
So you see, mistakes can be changed.
813
00:48:09,580 --> 00:48:10,580
Just like people.
814
00:48:11,900 --> 00:48:12,900
Wait a minute.
815
00:48:13,380 --> 00:48:14,720
How long has that thing been on?
816
00:48:27,320 --> 00:48:28,320
Diane.
817
00:48:29,660 --> 00:48:32,180
Your father's taking us out for a steak
dinner, Diane.
818
00:48:59,880 --> 00:49:02,340
Might be willing to try a little cottage
cheese.
67730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.