Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
Thanks for watching!
2
00:00:56,029 --> 00:00:58,050
I've got a pair of shoes for you, Marla.
How about it?
3
00:00:58,250 --> 00:01:00,090
Please. I told you now.
4
00:01:00,830 --> 00:01:03,690
What's the matter? You think the Duchess
will find out and can your mother?
5
00:01:04,129 --> 00:01:05,129
No, it isn't that.
6
00:01:06,190 --> 00:01:07,610
I'm still in a bowl, that's all.
7
00:01:08,190 --> 00:01:10,790
Don't feel wet in mine, dear. Come on,
just one line, huh?
8
00:01:11,230 --> 00:01:12,970
Oh, be safe. Why?
9
00:01:13,870 --> 00:01:15,490
Oh, I don't feel well, that's why.
10
00:01:23,150 --> 00:01:24,970
A couple more months like this, we'll be
off the hook, Alan.
11
00:01:26,950 --> 00:01:28,950
Bill, she's here again.
12
00:01:29,150 --> 00:01:30,510
She? The girl.
13
00:01:31,150 --> 00:01:32,150
Marla Carroll.
14
00:01:32,290 --> 00:01:34,670
This is the second time. She was in last
week, remember?
15
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
So what?
16
00:01:36,010 --> 00:01:39,550
So her mother works for the Duchess.
Bill, maybe she's only a companion.
17
00:01:39,590 --> 00:01:40,630
we're open for business, Alan.
18
00:01:41,070 --> 00:01:42,070
Everybody's business.
19
00:01:43,070 --> 00:01:45,050
You know how the Duchess feels about us.
20
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
About this place.
21
00:01:47,550 --> 00:01:48,750
Why get her any madder?
22
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
Sure.
23
00:01:50,770 --> 00:01:53,150
Sure, the old lady's not as important as
you think she is.
24
00:01:53,870 --> 00:01:55,390
But why ask for trouble?
25
00:01:55,630 --> 00:01:56,930
Why not just ask the kid to leave?
26
00:01:57,410 --> 00:01:58,710
Why not ask everybody to leave?
27
00:01:59,290 --> 00:02:01,970
That'll take care of the Jarrett
brothers and make the Duchess real
28
00:02:02,190 --> 00:02:03,029
Bill, look.
29
00:02:03,030 --> 00:02:05,550
Our door is wide open. It'll stay open.
30
00:02:27,530 --> 00:02:29,390
You hear me?
31
00:02:29,670 --> 00:02:31,190
A public nuisance.
32
00:02:31,510 --> 00:02:35,490
Oh, now, Bonnie Mae, that place is
practically out in the country.
33
00:02:35,710 --> 00:02:37,090
They're not harming anybody.
34
00:02:37,710 --> 00:02:41,190
Country or no country, they're
technically inside the city limits.
35
00:02:42,030 --> 00:02:46,390
Oh, isn't there a curfew law or
something that says young people must be
36
00:02:46,390 --> 00:02:47,390
a certain hour?
37
00:02:47,630 --> 00:02:49,370
There must be something you can do.
38
00:02:49,610 --> 00:02:52,090
But you can't stop a legitimate business
from operating.
39
00:02:52,680 --> 00:02:54,080
Just because you don't like the owners?
40
00:02:55,260 --> 00:02:57,920
It's like I told you last week and the
week before.
41
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
You're still not getting the message,
Orson.
42
00:03:01,100 --> 00:03:03,220
I simply won't stand for this.
43
00:03:03,600 --> 00:03:06,480
I refuse to permit a bowling alley in my
city.
44
00:03:07,000 --> 00:03:12,120
Bonnie Mae, once a long time ago, this
was your father's city.
45
00:03:12,340 --> 00:03:13,620
But times have changed.
46
00:03:14,040 --> 00:03:17,600
And you can't prevent the Jarrett
brothers from running a business and
47
00:03:17,600 --> 00:03:19,720
living. And what about your business,
Mr. Mayor?
48
00:03:20,480 --> 00:03:21,520
Unless I'm mistaken.
49
00:03:22,170 --> 00:03:27,390
The refinery I own and operate is the
principal customer for that little
50
00:03:27,390 --> 00:03:31,870
industry you run, in addition to your
duties in office.
51
00:03:32,530 --> 00:03:33,309
Oh, no.
52
00:03:33,310 --> 00:03:36,730
Now, don't talk like that, Bonnie Mae.
You know very well that without your
53
00:03:36,730 --> 00:03:40,230
plant, I wouldn't have a business. That
would give you plenty of time, wouldn't
54
00:03:40,230 --> 00:03:41,230
it?
55
00:03:41,370 --> 00:03:42,470
To go bowling.
56
00:03:43,750 --> 00:03:44,750
Rose?
57
00:03:45,910 --> 00:03:48,010
Bonnie Mae, for the love of Pete, will
you listen to me?
58
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
Mrs. Carroll?
59
00:03:56,380 --> 00:03:59,980
Is that telephone call for me, Mr.
Stillman? It's about your daughter, Mrs.
60
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
Carroll. Marla?
61
00:04:01,720 --> 00:04:03,020
There's something wrong, Orson.
62
00:04:03,460 --> 00:04:04,580
What about my daughter?
63
00:04:05,260 --> 00:04:06,260
She's in the hospital.
64
00:04:15,520 --> 00:04:18,980
Well, Linda, what did you find out? The
hospital definitely confirmed the
65
00:04:18,980 --> 00:04:20,260
diagnosis on Marla Carroll.
66
00:04:20,750 --> 00:04:22,410
It's definitely an amoebic infection.
67
00:04:23,850 --> 00:04:24,850
Oh, dear.
68
00:04:25,990 --> 00:04:27,630
That's just what I was afraid of.
69
00:04:27,850 --> 00:04:30,090
But she's perfectly all right. There's
no danger.
70
00:04:30,490 --> 00:04:32,410
They're letting her mother take her home
today.
71
00:04:32,690 --> 00:04:36,470
That's the third case the hospital has
reported in two days, Linda.
72
00:04:37,110 --> 00:04:38,290
Seriously, an epidemic.
73
00:04:38,850 --> 00:04:39,850
You want some more coffee?
74
00:04:40,130 --> 00:04:44,730
Linda, I've always said only one -third
of an iceberg is visible above water.
75
00:04:45,150 --> 00:04:49,230
Yes, I've heard you always say it. I'll
get you a donut, too. Oh, Linda.
76
00:04:49,760 --> 00:04:52,720
Maybe you'd better start calling the
doctors in town. Make me a list of every
77
00:04:52,720 --> 00:04:57,720
related case they've handled this last
week. You know, stomachache, gastritis,
78
00:04:57,880 --> 00:04:59,560
suspected appendicitis, and so on.
79
00:04:59,940 --> 00:05:00,940
Y 'all.
80
00:05:03,720 --> 00:05:04,720
Y 'all.
81
00:05:05,000 --> 00:05:08,120
Maybe you and the other health
inspectors better go to work on this
82
00:05:08,120 --> 00:05:10,540
dysentery thing. Start talking to the
cases.
83
00:05:11,020 --> 00:05:14,420
See if they can remember every place
they've been this past week.
84
00:05:14,920 --> 00:05:17,480
Everything they've eaten, and every
place they've eaten it.
85
00:05:19,980 --> 00:05:21,720
We've been at the ballpark the day
before.
86
00:05:22,220 --> 00:05:27,860
We had hot dogs and popcorn and some
soda pop.
87
00:05:28,500 --> 00:05:31,280
A couple of beers at the bowling alley.
88
00:06:29,040 --> 00:06:30,160
I'll call the doctor like you asked.
89
00:06:30,680 --> 00:06:34,040
Rose, hadn't you better look in on your
daughter upstairs? Make sure she's
90
00:06:34,040 --> 00:06:35,660
feeling all right. Oh, yes.
91
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
Jack, you can wait outside.
92
00:06:39,760 --> 00:06:41,340
Oh. Oh, sure, sure.
93
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Jack Baker.
94
00:06:49,040 --> 00:06:50,680
Casaro's middle -aged LaFario.
95
00:06:51,780 --> 00:06:54,400
I thought he was just the maintenance
man at the refinery.
96
00:06:54,700 --> 00:06:56,880
I find him useful for odd jobs.
97
00:06:57,440 --> 00:06:59,660
Is that what hauling me over here is, an
odd job?
98
00:07:00,540 --> 00:07:02,740
Well, it's nice to know where a man
stands.
99
00:07:03,220 --> 00:07:04,660
Oh, stop it, Mac. Sit down.
100
00:07:06,260 --> 00:07:08,260
I had some sandwiches and coffee made
for you.
101
00:07:09,040 --> 00:07:10,980
I'm not really hungry and I have a lot
of work to do.
102
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
All right.
103
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
What do you want?
104
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
You should be hungry.
105
00:07:17,560 --> 00:07:19,040
You haven't eaten since breakfast.
106
00:07:21,140 --> 00:07:22,340
You know a good deal.
107
00:07:22,880 --> 00:07:24,160
Don't you touch it. Of course.
108
00:07:24,750 --> 00:07:28,290
I'm an eccentric old biddy who's always
sticking her nose where it's not wanted.
109
00:07:28,370 --> 00:07:30,850
Oh, now, now, don't you say a thing like
that.
110
00:07:31,390 --> 00:07:34,290
Barney May, you've done too much for
this town, you and your father.
111
00:07:34,810 --> 00:07:37,650
Wouldn't it have been a town to begin
with without him and the refinery he
112
00:07:37,650 --> 00:07:40,230
built? Or anything left of the town
without you?
113
00:07:40,570 --> 00:07:44,210
You don't think I'm an interfering old
battle axe who deludes herself playing
114
00:07:44,210 --> 00:07:46,690
lady of the manor? Oh, don't be
ridiculous.
115
00:07:47,430 --> 00:07:51,190
To concern yourself about other people's
welfare certainly can't be called. Yes,
116
00:07:51,290 --> 00:07:52,290
other people.
117
00:07:53,580 --> 00:07:56,680
Like Marla Carroll, Rose's daughter.
118
00:07:57,300 --> 00:07:58,560
I don't understand.
119
00:07:59,300 --> 00:08:02,840
Max, I know why you're working so hard
right now.
120
00:08:03,200 --> 00:08:06,320
And I know you found the source of the
infection, too, haven't you?
121
00:08:09,480 --> 00:08:12,380
I really don't know where you get your
information.
122
00:08:13,020 --> 00:08:18,440
No. Because you found that several
people who became ill have eaten in one
123
00:08:18,440 --> 00:08:21,120
place. Just one common place.
124
00:08:21,930 --> 00:08:22,930
The bowling alley.
125
00:08:24,010 --> 00:08:25,510
No, Bonnie Mae.
126
00:08:26,530 --> 00:08:28,170
I mean, yes.
127
00:08:29,290 --> 00:08:32,789
I grant you certain cases have eaten
there.
128
00:08:33,330 --> 00:08:35,750
But the bowling alley is clean. Quite
clean.
129
00:08:36,090 --> 00:08:37,549
I have inspection reports.
130
00:08:38,350 --> 00:08:40,010
One of the best kitchens in town.
131
00:08:40,309 --> 00:08:41,669
But the people did get sick there.
132
00:08:41,909 --> 00:08:45,970
I tell you, I don't know yet what the
source of the infection is.
133
00:08:46,210 --> 00:08:47,470
What are you going to do about it?
134
00:08:48,130 --> 00:08:49,670
What do you think I should do?
135
00:08:50,329 --> 00:08:51,750
Close that place down.
136
00:08:52,190 --> 00:08:53,330
I'm a help officer.
137
00:08:53,970 --> 00:08:59,050
I can't go jumping to conclusions,
putting men out of business because...
138
00:08:59,050 --> 00:09:01,510
Residents of my town have been poisoned,
Max.
139
00:09:01,750 --> 00:09:02,850
At the bowling alley.
140
00:09:04,490 --> 00:09:07,230
Marty May, I know how you feel about the
Tarras brothers.
141
00:09:07,510 --> 00:09:11,690
If you don't go down and close that
place tonight, my attorney will be in
142
00:09:11,690 --> 00:09:13,530
in the morning to demand that it be
closed.
143
00:09:13,810 --> 00:09:14,810
As a public nuisance.
144
00:09:15,110 --> 00:09:16,110
I'm sorry.
145
00:09:16,130 --> 00:09:17,130
I have to go.
146
00:09:17,590 --> 00:09:19,370
There are reports I still haven't
checked.
147
00:09:19,880 --> 00:09:23,840
When I do have enough data, I'll
certainly take whatever steps necessary.
148
00:09:24,320 --> 00:09:28,620
Yes, and you'll take them quickly, so
that people won't have to suggest to the
149
00:09:28,620 --> 00:09:33,840
city council that what Tesoro really
needs is a better director of city
150
00:09:34,000 --> 00:09:36,180
one with a bit more courage.
151
00:09:49,070 --> 00:09:51,910
I know she gets a little wild sometimes,
but she is on the right track, isn't
152
00:09:51,910 --> 00:09:54,950
she? Mr. Baker, if you're going to see
her... It would seem if the Duchess had
153
00:09:54,950 --> 00:09:57,230
something to really get mad about,
wouldn't it?
154
00:09:59,310 --> 00:10:00,490
What are you talking about?
155
00:10:02,050 --> 00:10:03,050
Peace, that's all.
156
00:10:03,970 --> 00:10:06,210
And what happens when people don't just
ride along?
157
00:10:06,810 --> 00:10:08,870
Ah, the better have her way.
158
00:10:27,080 --> 00:10:29,240
boss doesn't pay me anything to take any
care from you.
159
00:10:29,900 --> 00:10:31,160
And I don't intend to.
160
00:10:31,520 --> 00:10:34,920
I'm sorry, but that's not the way I see
it. Well, now, what's that supposed to
161
00:10:34,920 --> 00:10:37,880
mean? Well, if you and your brother
would just close up shop.
162
00:10:38,260 --> 00:10:39,260
Get out of town.
163
00:10:40,260 --> 00:10:41,260
Don't you understand?
164
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
Oh, but I love...
165
00:11:10,380 --> 00:11:11,440
police. Why bother?
166
00:11:12,520 --> 00:11:13,960
Maybe I should have called the Duchess
Director.
167
00:11:15,100 --> 00:11:16,100
Who did it?
168
00:11:17,680 --> 00:11:20,000
Jack Baker. A couple of his stooges.
169
00:11:21,260 --> 00:11:22,540
You know, she's really got an army.
170
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
Yeah.
171
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Well, there you are.
172
00:11:26,420 --> 00:11:27,560
That's pretty, but sterile.
173
00:11:29,000 --> 00:11:30,560
Is this the ladies' shoe department?
174
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
Paul. Paul Drake.
175
00:11:31,940 --> 00:11:33,280
Hiya, Bill. Fine, fine.
176
00:11:33,480 --> 00:11:34,419
You got a girl with you tonight?
177
00:11:34,420 --> 00:11:36,640
No, but I got gobs of neophytes down
here on vacation.
178
00:11:37,080 --> 00:11:38,940
Paul, you know my brother Alan, don't
you?
179
00:11:39,340 --> 00:11:40,159
Hi, Paul.
180
00:11:40,160 --> 00:11:41,640
Hi. What hit you?
181
00:11:42,200 --> 00:11:45,560
Oh, uh, I just fell into a set of brass
knuckles, I'll bet.
182
00:11:45,880 --> 00:11:46,960
I've seen the results before.
183
00:11:49,620 --> 00:11:51,980
Excuse me. See you in a minute, Mr.
Sheriff?
184
00:11:52,440 --> 00:11:53,399
Of course.
185
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
Kind of a busy night for Carl.
186
00:11:55,120 --> 00:11:57,340
Oh, look, Paul, I'll see you down there
in a little while, all right?
187
00:12:02,480 --> 00:12:04,200
Which side of the ball is up?
188
00:12:04,600 --> 00:12:06,460
Ask him how we get this thumb out.
189
00:12:08,010 --> 00:12:08,609
No, crack.
190
00:12:08,610 --> 00:12:09,610
This is a game of skill.
191
00:12:09,990 --> 00:12:12,890
I've learned a lot since I last saw you,
Joe. Well, don't just talk about it.
192
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
Prove it.
193
00:12:13,990 --> 00:12:15,970
Now, it's a matter of form and
concentration.
194
00:12:16,430 --> 00:12:19,510
There's a mirror over there you can
watch yourself in. I was watching my
195
00:12:19,510 --> 00:12:21,030
the other night. You know what I found
out? Sure.
196
00:12:21,530 --> 00:12:24,530
That to love oneself is the beginning of
a lifelong romance.
197
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Very funny.
198
00:12:26,450 --> 00:12:28,270
All right, wise guy. I'll see you about
this.
199
00:12:43,680 --> 00:12:44,800
Paul, can I see you a minute?
200
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Sure.
201
00:12:47,480 --> 00:12:50,420
This is Bill Jarris. He and his brother
Alan own a place on the street.
202
00:12:50,620 --> 00:12:52,420
Mrs. Kelly and Mr. Kelly. How do you do?
203
00:12:52,640 --> 00:12:55,280
Hey, this is a nice place you have here,
Mr. Jarris. Now, all you need is
204
00:12:55,280 --> 00:12:57,320
someone to give lessons to guys like
Kelly.
205
00:12:58,680 --> 00:13:00,080
I mean, how do you do?
206
00:13:00,580 --> 00:13:02,640
I thought maybe your friend Mason was
with you today.
207
00:13:02,880 --> 00:13:05,080
Perry? No, we just put him on a plane
for Paris.
208
00:13:05,840 --> 00:13:07,160
Oh, I see.
209
00:13:09,300 --> 00:13:11,420
Well, make yourselves at home and...
210
00:13:11,979 --> 00:13:13,140
I'll see you later, maybe, Paul.
211
00:13:13,340 --> 00:13:15,040
Is something wrong, Mr. Jarvis?
212
00:13:15,420 --> 00:13:16,420
Joe?
213
00:13:17,220 --> 00:13:19,780
Well, I just got this thing and I wanted
a lawyer to take a look at it, that's
214
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
all. What is it?
215
00:13:21,120 --> 00:13:23,320
We just got here from San Francisco, you
know.
216
00:13:23,780 --> 00:13:25,420
Yes, the Kellys are on their vacation.
217
00:13:25,900 --> 00:13:29,260
Later on, we're going to take them to
see the Sunset Strip, aren't we, Paul?
218
00:13:29,260 --> 00:13:30,340
sorry, Joe. Would you mind?
219
00:13:31,580 --> 00:13:32,580
I'm a lawyer.
220
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
Let's see it.
221
00:13:38,380 --> 00:13:39,520
What would you like to know about this?
222
00:13:39,780 --> 00:13:43,180
Well, the sergeant says it's official,
but that looks perfectly legal to me.
223
00:13:43,420 --> 00:13:44,520
Oh, I bet it's legal.
224
00:13:45,280 --> 00:13:49,140
What this paper orders you to do, Mr.
Jarrett, I'm afraid you'll have to do.
225
00:13:49,360 --> 00:13:51,900
We can't stop it. You mean stop now?
226
00:13:52,140 --> 00:13:53,119
Yeah, now, tonight.
227
00:13:53,120 --> 00:13:54,380
No. Well, why not?
228
00:13:55,220 --> 00:13:59,400
Well, this document has the weight of a
judicial order, and only a competent
229
00:13:59,400 --> 00:14:03,620
court can act on it. You mean dismiss it
or affirm it? Either way.
230
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
And in the meantime?
231
00:14:05,470 --> 00:14:08,130
In the meantime, Mr. Jarvis, it's just
like I told you.
232
00:14:08,470 --> 00:14:10,350
Your bowling alley is officially closed.
233
00:14:10,630 --> 00:14:11,890
Equally, we're assigned there Dr.
234
00:14:12,090 --> 00:14:14,370
Max Taylor, the director of city health.
235
00:14:14,990 --> 00:14:16,930
I'm afraid you have no alternative,
gentlemen.
236
00:14:17,310 --> 00:14:19,130
Better start getting your customers out
right now.
237
00:14:26,650 --> 00:14:27,790
Good morning, Mrs. Willard.
238
00:14:28,590 --> 00:14:31,830
I'm Joe Kelly. This is an old friend of
mine, Paul Drake.
239
00:14:32,730 --> 00:14:33,730
Do you want to see me?
240
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
Yes.
241
00:14:35,340 --> 00:14:38,460
For the moment, I seem to be
representing William and Alan Jarrus.
242
00:14:38,680 --> 00:14:41,520
You mean you represent the country
corner's bowling alley.
243
00:14:43,200 --> 00:14:46,260
Is your difficulty with the bowling
alley rather than its owners?
244
00:14:47,680 --> 00:14:49,140
I don't know what you're talking about.
245
00:14:50,660 --> 00:14:54,820
Mrs. Wilman, the Jarrus brothers have a
considerable investment in their
246
00:14:54,820 --> 00:14:58,180
business. A prolonged delay keeping
their place closed could put them in a
247
00:14:58,180 --> 00:14:59,700
difficult financial situation.
248
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Delighted to hear it.
249
00:15:02,120 --> 00:15:03,500
You're very frank, aren't you?
250
00:15:04,590 --> 00:15:05,850
Their place is the source of corruption.
251
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Corruption?
252
00:15:08,730 --> 00:15:12,990
Well, if you mean this so -called
epidemic of amoebic infection, I feel
253
00:15:12,990 --> 00:15:15,670
better tell you that we had a couple of
experts come in from Los Angeles last
254
00:15:15,670 --> 00:15:17,130
night and go over the bowling alley
kitchens.
255
00:15:17,530 --> 00:15:20,250
So far, they haven't even found a dirty
plate.
256
00:15:20,930 --> 00:15:24,730
Of course, I haven't talked to Dr. Max
Taylor yet. He seems a difficult person
257
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
to find.
258
00:15:25,810 --> 00:15:28,830
However, from what I've heard, I thought
perhaps if I came to you, you might...
259
00:15:28,830 --> 00:15:33,330
Mr. Kelly, a bowling alley is a focusing
point for gambling.
260
00:15:34,579 --> 00:15:37,880
Drinking. An immoral gathering place for
disreputable people.
261
00:15:38,460 --> 00:15:41,680
Martin Luther didn't seem to think so
when he built the bowling alley for his
262
00:15:41,680 --> 00:15:45,940
young people to use in his own home and
bowled with them. I don't care.
263
00:15:48,000 --> 00:15:51,160
I will not permit any festering evil to
infect my city.
264
00:15:52,620 --> 00:15:55,760
Mrs. Wilmot, I simply hope that we
wouldn't have to go to court to have the
265
00:15:55,760 --> 00:15:59,780
bowling alley reopened. Well, I didn't
issue the order to close it.
266
00:16:00,580 --> 00:16:04,820
Now, Mr. Kelly, if you'll excuse me, I'm
very busy. Looking for another place to
267
00:16:04,820 --> 00:16:08,840
close down as a menace to the
sovereignty of the Duchess of Thessoro?
268
00:16:08,840 --> 00:16:11,780
sorry, Mrs. Wilmott, but after spending
a whole night crawling under sinks and
269
00:16:11,780 --> 00:16:14,920
soaring through garbage for bugs that
just aren't there... Hold it!
270
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
You heard Mrs.
271
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
Wilmott. She's busy.
272
00:16:18,860 --> 00:16:22,540
Now, do you walk out of here, or do I
have you thrown out?
273
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
It's all right, Jack.
274
00:16:24,740 --> 00:16:26,100
I'm sure the gentlemen are leaving.
275
00:16:27,040 --> 00:16:28,200
Rose will show you out.
276
00:16:29,110 --> 00:16:30,210
Good day, Mrs. Willick.
277
00:16:44,970 --> 00:16:47,870
Okay, so I shouldn't have blown my top
in there. Well, it didn't make any
278
00:16:47,870 --> 00:16:49,850
difference. It was my mistake suggesting
we go in there.
279
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
How do you use this thing?
280
00:16:51,450 --> 00:16:52,950
You want to reach your wife at the
hotel? I'll do it, Joe.
281
00:16:54,430 --> 00:16:58,470
You know, accusing that bowling alley of
serving poison food is a cheap two -bit
282
00:16:58,470 --> 00:16:59,469
frame.
283
00:16:59,470 --> 00:17:02,390
The number is 272 -2199.
284
00:17:02,710 --> 00:17:05,329
Of course, what really makes me mad is
the fact that you gave up the first
285
00:17:05,329 --> 00:17:06,149
of your vacation.
286
00:17:06,150 --> 00:17:09,430
Operator, let me have 272 -2199.
287
00:17:10,690 --> 00:17:11,690
That's Perry's number.
288
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
Right.
289
00:17:18,130 --> 00:17:20,010
Hello, I'd like to speak to Mr.
290
00:17:20,329 --> 00:17:22,069
Della? Joe Kelly.
291
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
Yeah, fine, fine.
292
00:17:24,819 --> 00:17:28,380
Look, which judge does Perry go to when
he wants a petition in a hurry?
293
00:17:29,240 --> 00:17:31,340
Yeah, temporary restraining order, ex
parte.
294
00:17:32,620 --> 00:17:33,619
Oh, fine.
295
00:17:33,620 --> 00:17:35,480
Fine, then I'll meet you over at the
courthouse right away.
296
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
Good.
297
00:17:38,740 --> 00:17:42,100
You don't mind driving around that way,
do you? I don't. You can have the whole
298
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
car.
299
00:17:43,680 --> 00:17:44,840
Now, wait a minute, Paul.
300
00:17:47,690 --> 00:17:51,430
I like trouble as much as you do, but if
you stick around here in Cesaro...
301
00:17:51,430 --> 00:17:53,310
Don't worry, Joe. I'm not going to tango
with the Duchess again.
302
00:17:53,550 --> 00:17:56,190
I just want to find out if two and two
add up to four, that's all.
303
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
Which two and two?
304
00:17:58,450 --> 00:18:00,150
Mark's on a face and a set of brass
knuckles.
305
00:19:07,800 --> 00:19:09,180
Bill? So that's it.
306
00:19:10,140 --> 00:19:11,140
Who was that?
307
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
That's Bill's kid.
308
00:19:13,760 --> 00:19:17,220
Kind of a nervous babysitter, aren't
you? Or were you expecting somebody with
309
00:19:17,220 --> 00:19:18,220
brass knuckles?
310
00:19:19,980 --> 00:19:21,000
I'm sorry, Paul.
311
00:19:21,280 --> 00:19:22,680
Well, why didn't you answer the bell?
312
00:19:23,100 --> 00:19:24,640
Well, I was putting the kid to sleep.
313
00:19:24,860 --> 00:19:28,320
I figured it was a nursemaid. She's got
a key, but she always rings anyway.
314
00:19:28,830 --> 00:19:30,210
And then you thought it was Jack Baker.
315
00:19:30,490 --> 00:19:31,490
Why him?
316
00:19:31,530 --> 00:19:32,790
I saw the brass knuckles.
317
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
Okay.
318
00:19:35,970 --> 00:19:36,970
Yeah.
319
00:19:37,230 --> 00:19:38,230
Baker and his boys.
320
00:19:39,310 --> 00:19:41,310
Another message from the Duchess, maybe.
321
00:19:42,010 --> 00:19:43,010
Get out of town.
322
00:19:43,650 --> 00:19:47,510
Alan, exactly what is this stuff between
you two and the Duchess?
323
00:19:48,510 --> 00:19:50,310
Paul, I've tried to keep things
peaceful.
324
00:19:50,610 --> 00:19:54,830
And Bill, well, I guess he hasn't wanted
to drag out all his troubles, but...
325
00:19:54,830 --> 00:19:55,749
Apparently not.
326
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
Of course, I haven't seen much of Bill
until recently.
327
00:19:58,490 --> 00:20:00,670
He only saved my life once, but that was
a long time ago.
328
00:20:00,950 --> 00:20:03,430
I didn't know he had a child. Didn't
even know he had a wife, in fact.
329
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
He doesn't.
330
00:20:05,530 --> 00:20:06,530
Anymore.
331
00:20:08,190 --> 00:20:10,590
How does the baby tie in with the
Duchess?
332
00:20:11,910 --> 00:20:12,950
She's his grandmother.
333
00:20:14,950 --> 00:20:17,030
Bill married the Duchess' only child.
334
00:20:17,370 --> 00:20:18,329
Oh.
335
00:20:18,330 --> 00:20:19,950
Now I begin to see what we stepped into.
336
00:20:20,850 --> 00:20:22,930
Bill wasn't exactly the old gal's
choice.
337
00:20:24,550 --> 00:20:26,610
He refused to work in a refinery.
338
00:20:26,810 --> 00:20:27,830
That made her mad.
339
00:20:28,490 --> 00:20:31,690
They refused to live in her home,
leaving her alone there with just her
340
00:20:31,690 --> 00:20:33,250
companion and her companion's kid.
341
00:20:34,290 --> 00:20:35,610
That made her even madder.
342
00:20:36,750 --> 00:20:38,170
So she got even with Bill.
343
00:20:38,910 --> 00:20:40,910
She disinherited her daughter.
344
00:20:41,370 --> 00:20:42,990
Where is her daughter? Bill's wife.
345
00:20:44,670 --> 00:20:45,670
She's dead.
346
00:20:47,550 --> 00:20:48,770
She was a little doll.
347
00:20:49,730 --> 00:20:50,930
A very little doll.
348
00:20:52,430 --> 00:20:55,610
She and Bill were on their way back into
town from out of state.
349
00:20:57,320 --> 00:21:01,520
They only got as far as my place and the
baby decided to come a month early.
350
00:21:02,180 --> 00:21:04,400
It was raining and phones were out.
351
00:21:05,200 --> 00:21:07,380
The streets flooded.
352
00:21:07,980 --> 00:21:10,280
I had to grab the closest doctor I could
find.
353
00:21:11,840 --> 00:21:13,920
I guess he did the best he could.
354
00:21:15,680 --> 00:21:16,860
The little doll died.
355
00:21:19,400 --> 00:21:22,380
Who was this doctor?
356
00:21:23,480 --> 00:21:24,500
Dr. Taylor.
357
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Dr. Max.
358
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
Taylor.
359
00:21:28,930 --> 00:21:30,230
Temporary restraining order?
360
00:21:30,810 --> 00:21:33,810
But this commands the city of Tesoro to
allow the country coroner's bowling
361
00:21:33,810 --> 00:21:37,470
alley to remain open, pending a hearing
on the granting of a permanent
362
00:21:37,470 --> 00:21:42,050
injunction. Now, good heavens, Mr.
Kelly, how long is that going to take?
363
00:21:42,490 --> 00:21:43,490
Five days.
364
00:21:43,710 --> 00:21:47,090
And at the end of those five days, the
burden of proof is on the city of Tesoro
365
00:21:47,090 --> 00:21:51,410
to establish, to the satisfaction of the
court, that the bowling alley does in
366
00:21:51,410 --> 00:21:53,010
fact constitute a public nuisance.
367
00:21:53,290 --> 00:21:54,770
Now, see here, Mr. Kelly.
368
00:21:55,150 --> 00:21:57,770
Tesoro is in the county of Los Angeles.
It's not the city.
369
00:21:58,050 --> 00:22:01,650
And whatever high -handed tactics you
can get away with in San Francisco will
370
00:22:01,650 --> 00:22:02,930
not work here.
371
00:22:04,510 --> 00:22:08,230
Seems to me, Mayor, the only high
-handed tactics have been those used by
372
00:22:08,230 --> 00:22:09,230
city health office.
373
00:22:09,650 --> 00:22:10,650
Now, is this Dr.
374
00:22:10,710 --> 00:22:14,050
Taylor prepared as an individual as well
as a city official to defend himself in
375
00:22:14,050 --> 00:22:14,729
a lawsuit?
376
00:22:14,730 --> 00:22:15,730
What for?
377
00:22:16,090 --> 00:22:19,510
False statements concerning the quality
of the services or product of a
378
00:22:19,510 --> 00:22:22,530
business, which are intended to cause
that business financial harm, and
379
00:22:23,040 --> 00:22:24,240
in fact, do so.
380
00:22:24,460 --> 00:22:27,480
No, no, they're not false statements,
sir. Wait a minute.
381
00:22:27,860 --> 00:22:30,840
It's not false to say my bowling alley
is a source of pollution and infection?
382
00:22:31,320 --> 00:22:33,180
Come off it. You've got sanitation
reports.
383
00:22:33,900 --> 00:22:36,740
This whole business is no more than a
frame -up to close me down, and you know
384
00:22:36,740 --> 00:22:40,480
it, both of you. I resent your
implication, young man. I bet you do,
385
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
not as much as you'd resent losing the
Duchess' business.
386
00:22:42,740 --> 00:22:43,740
Please, please.
387
00:22:43,780 --> 00:22:47,680
The bowling alley simply must be the
source of pollution and infection.
388
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
You can prove that?
389
00:22:49,580 --> 00:22:53,810
Well... Well, perhaps not like proving
it in a court of law. There is
390
00:22:53,810 --> 00:22:57,610
no other source of infection. Oh, no,
no, no. I didn't say that. Oh, so you
391
00:22:57,610 --> 00:22:58,610
could be wrong, Max.
392
00:22:59,030 --> 00:23:00,330
Well, it's possible.
393
00:23:00,690 --> 00:23:01,690
Well, this is my opinion.
394
00:23:02,890 --> 00:23:05,770
Supposing we continue this conversation
in the city attorney's office, Mr.
395
00:23:05,870 --> 00:23:08,910
Kelly. Perhaps we can have a hearing in
two or three days instead of the usual
396
00:23:08,910 --> 00:23:13,010
five. After who knows how many more
people get sick, perhaps die.
397
00:23:13,490 --> 00:23:14,490
No.
398
00:23:14,690 --> 00:23:19,070
Gentlemen, we've just had two more new
cases. That makes a total of 12.
399
00:23:19,710 --> 00:23:24,190
And all 12 of those cases have just one
eating place in common, the country
400
00:23:24,190 --> 00:23:25,190
corner's bowling alley.
401
00:23:25,570 --> 00:23:30,070
Now, I'll admit we don't know the exact
source of the pollution there yet.
402
00:23:31,190 --> 00:23:34,750
I'll even admit the place seems clean. I
couldn't believe this at first myself.
403
00:23:35,210 --> 00:23:37,710
But give us a chance. Give us time.
404
00:23:38,530 --> 00:23:43,730
Because if you force us to let that
place open again, I warn you, this town
405
00:23:43,730 --> 00:23:44,890
face a major epidemic.
406
00:23:45,600 --> 00:23:48,960
Don't listen to him, Mr. Kelly. He and
the mayor are in the Duchess' pocket. It
407
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
isn't true what he says.
408
00:23:50,120 --> 00:23:52,580
Bill. They couldn't close us down any
other way other than pulling this stunt.
409
00:23:52,800 --> 00:23:56,660
I tell you, it isn't true. It's a frame
-up. Bill, an entire community could be
410
00:23:56,660 --> 00:23:59,640
affected. I signed a petition for that
restraining order. Me.
411
00:23:59,940 --> 00:24:03,820
It's been served. I refuse to withdraw
it. If you withdraw it, Bill, and these
412
00:24:03,820 --> 00:24:06,920
fellas are wrong, the law protects you
with damages.
413
00:24:07,480 --> 00:24:09,540
The only law here is what the Duchess
wants.
414
00:24:11,000 --> 00:24:12,120
She wants my son.
415
00:24:12,540 --> 00:24:14,460
She has to break me through the bowling
alley to get him.
416
00:24:15,050 --> 00:24:16,170
She won't get away with it.
417
00:24:17,270 --> 00:24:18,270
I'll do anything.
418
00:24:24,850 --> 00:24:26,170
Do you know what you've been taking?
419
00:24:27,230 --> 00:24:28,230
I have.
420
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
For the truth.
421
00:24:30,710 --> 00:24:31,830
Did you find it?
422
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
I think so.
423
00:24:35,150 --> 00:24:37,310
I think for once I'm doing the right
thing.
424
00:24:38,830 --> 00:24:42,430
Your phone hasn't stopped ringing. The
mayor, the city attorney's office, and
425
00:24:42,430 --> 00:24:43,450
course, the duchess.
426
00:24:44,490 --> 00:24:46,210
Which one would you like me to call back
first?
427
00:24:46,650 --> 00:24:47,650
None of them.
428
00:24:47,790 --> 00:24:49,850
Get me the chief engineer of the city
water department.
429
00:25:01,730 --> 00:25:02,730
What's that?
430
00:25:03,090 --> 00:25:04,850
It's Tesoro's main water line.
431
00:25:05,550 --> 00:25:08,510
It's the smaller one where the county
line jogs back and forth to the spur.
432
00:25:08,970 --> 00:25:12,750
Now, that refinery the duchess owns is
in the same general area.
433
00:25:13,480 --> 00:25:17,140
But it uses bottled water and water from
its own wells for its commercial needs.
434
00:25:17,540 --> 00:25:22,420
In other words, the refinery is outside
the county line, so it isn't connected
435
00:25:22,420 --> 00:25:23,640
to the Tesoro system.
436
00:25:24,720 --> 00:25:26,600
I wish I knew what you were talking
about.
437
00:25:27,640 --> 00:25:29,820
Della, I thought you said you spoke to
Perry today.
438
00:25:30,900 --> 00:25:32,720
Well, I did.
439
00:25:33,380 --> 00:25:35,400
He's leaving Rome and on his way to
Lisbon.
440
00:25:36,100 --> 00:25:37,260
Well, what did you talk about?
441
00:25:38,060 --> 00:25:41,320
Well, he said that he's glad that you're
using the office.
442
00:25:42,160 --> 00:25:44,320
And that we should be as much help to
you as we can.
443
00:25:45,240 --> 00:25:46,720
And... What did you say to him?
444
00:25:49,680 --> 00:25:55,540
Della, this spur line, it only supplies
one place.
445
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
The bowling alley.
446
00:25:58,020 --> 00:25:59,020
Oh.
447
00:26:00,920 --> 00:26:01,920
Oh.
448
00:26:02,700 --> 00:26:06,920
And I said, Perry, be careful what kind
of water you drink.
449
00:26:07,520 --> 00:26:11,360
Exactly. Now, we know the bowling alley
itself is as clean as a whistle.
450
00:26:11,740 --> 00:26:15,720
So, unless Bill is right, unless this
whole thing is a big frame -up, what
451
00:26:15,720 --> 00:26:18,760
possible source of infection could there
be but the water?
452
00:26:19,480 --> 00:26:23,960
Joe, I thought you persuaded Bill to
keep that bowling alley closed.
453
00:26:24,500 --> 00:26:27,680
Persuaded? I practically broke his arm,
but he finally agreed to give him a
454
00:26:27,680 --> 00:26:29,280
little more time for investigation. Why?
455
00:26:29,500 --> 00:26:32,000
Well, he changed his mind. He tried to
open the place himself.
456
00:26:32,320 --> 00:26:34,660
Oh, of all the stupid things to do.
457
00:26:34,900 --> 00:26:37,120
Don't worry. He didn't do it. They
wouldn't let him.
458
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
What happened, though?
459
00:26:38,500 --> 00:26:40,440
Doc Taylor had their water supply shut
off.
460
00:26:41,260 --> 00:26:42,960
So he's on the same track, huh?
461
00:26:43,580 --> 00:26:45,960
Della, call me if you hear from either
Bill or Alan.
462
00:26:46,480 --> 00:26:47,780
Where can I reach you? Dr.
463
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
Taylor's office.
464
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Well, I do.
465
00:26:53,220 --> 00:26:56,860
I found him like that just before you
got here.
466
00:27:32,900 --> 00:27:36,100
Mr. Kelly, my brother Alan, where is he?
We don't know. Paul Drake is out
467
00:27:36,100 --> 00:27:38,280
looking for him now. That means Sadie's
alone with the baby.
468
00:27:38,800 --> 00:27:40,560
Sadie? Sadie Neumann, the nursemaid.
469
00:27:41,320 --> 00:27:43,720
She has her own family. She should have
been relieved hours ago.
470
00:27:43,940 --> 00:27:47,200
Well, if we don't find Alan soon, I'll
send a nurse out there until we can make
471
00:27:47,200 --> 00:27:49,460
other arrangements. Now, let's get to
your problem.
472
00:27:49,700 --> 00:27:51,020
That baby is my problem.
473
00:27:51,420 --> 00:27:52,460
The only one that counts.
474
00:27:52,700 --> 00:27:56,540
I'm sure of that, Bill. And I'm equally
sure that problem will be compounded if
475
00:27:56,540 --> 00:27:58,880
we don't get you out of here. Now that
the Duchess has me in.
476
00:27:59,420 --> 00:28:02,380
I wish us both luck. Relax, you're in
the hands of the county, not the city of
477
00:28:02,380 --> 00:28:04,120
Tesoro. Now, tell me, what happened
tonight?
478
00:28:05,840 --> 00:28:07,340
Well, nothing happened. That's just it.
479
00:28:07,760 --> 00:28:09,000
I stopped by at the house.
480
00:28:09,320 --> 00:28:12,440
The city told me that Dr. Taylor had
called, wanted me to come by the office,
481
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
that it was important.
482
00:28:13,620 --> 00:28:15,460
I went, found him dead.
483
00:28:15,920 --> 00:28:18,540
The mayor then, you walked with him
before I could do anything about it.
484
00:28:19,340 --> 00:28:21,440
And that's all? So help me, that's all.
485
00:28:22,160 --> 00:28:25,080
Now, look, Bill, if I'm going to help
Paul, my brother Alan can find him.
486
00:28:25,750 --> 00:28:26,950
Yep, right here in jail.
487
00:28:27,190 --> 00:28:28,450
Oh, for a paycheck. What for?
488
00:28:28,830 --> 00:28:31,930
Well, he chased down the city's water
engineer and fought with him about
489
00:28:31,930 --> 00:28:34,670
the water back on. Then when the boys in
blue arrived, he fought with them.
490
00:28:35,190 --> 00:28:38,790
The complaint reads like a one -man
insurrection. Mr. Kelly? Yeah, I know.
491
00:28:38,790 --> 00:28:39,569
him out.
492
00:28:39,570 --> 00:28:40,690
All right, Paul, let's go.
493
00:28:47,880 --> 00:28:51,640
Absolutely no consideration for other
people. You and your brother ought to be
494
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
ashamed of yourself.
495
00:28:52,700 --> 00:28:56,920
Leaving this adorable child with me
knowing, knowing full well I had to get
496
00:28:56,920 --> 00:29:01,220
to my family. Well, it's the last time.
I tell you that, it's the last time.
497
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
What time tomorrow?
498
00:29:04,980 --> 00:29:05,980
I'll call you.
499
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
Good night.
500
00:29:07,760 --> 00:29:08,820
Oh, Mrs. Norman.
501
00:29:09,540 --> 00:29:10,760
You're forgetting your gloves.
502
00:29:11,100 --> 00:29:12,100
I didn't wrinkle.
503
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
Thank you.
504
00:29:18,480 --> 00:29:21,040
I'll bet when she gets home, she jumps
down the throat of the first person who
505
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
says hello.
506
00:29:22,760 --> 00:29:26,400
Say, Alan, do you have a shovel and some
sort of a crowbar around the house?
507
00:29:27,040 --> 00:29:28,380
Yeah, in the garage. Why?
508
00:29:28,620 --> 00:29:29,620
And a long tape measure?
509
00:29:30,600 --> 00:29:32,340
I guess so. What do you want them for?
510
00:29:32,600 --> 00:29:34,300
I'll tell you later. Would you get them
for Paul, please?
511
00:29:34,520 --> 00:29:35,359
Oh, Adela?
512
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
Joe Kelly.
513
00:29:36,480 --> 00:29:38,400
Listen, you know those maps I was going
over?
514
00:29:39,040 --> 00:29:42,240
Would you take them and grab a cab and
meet me over here at the Jarrah's house
515
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
just as quick as you can?
516
00:29:43,900 --> 00:29:44,900
Mm -hmm.
517
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Fine.
518
00:30:03,080 --> 00:30:08,180
From this point, where I'm standing, to
that property line over there is your
519
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
direction, Paul.
520
00:30:09,380 --> 00:30:10,380
Direction for what?
521
00:30:11,080 --> 00:30:12,340
Look for soft earth.
522
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Someplace where somebody might have been
digging recently, and then you dig.
523
00:30:16,760 --> 00:30:17,920
You're not looking for a body.
524
00:30:18,320 --> 00:30:19,840
No, no, Della, just the truth.
525
00:30:20,240 --> 00:30:22,160
Paul, you remember Dr. Taylor's money
shoes?
526
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Huh?
527
00:30:24,020 --> 00:30:26,440
Well, keep going.
528
00:30:33,520 --> 00:30:34,820
the decedent, Dr.
529
00:30:35,080 --> 00:30:41,500
Max Taylor, phoned the city water
engineer and instructed him that the
530
00:30:41,500 --> 00:30:45,000
feeding the Tesoro bowling alley was to
be turned off. Is that right?
531
00:30:45,340 --> 00:30:46,119
That's right.
532
00:30:46,120 --> 00:30:50,660
Dr. Taylor explained that the bowling
alley was the only place taking water
533
00:30:50,660 --> 00:30:53,200
that spur line and would be the only
place affected.
534
00:30:53,860 --> 00:30:56,340
He didn't say why he wanted it turned
off.
535
00:30:56,680 --> 00:30:59,540
He just said that he was ordering it
turned off.
536
00:30:59,740 --> 00:31:04,240
I see. Now, after this phone call from
the decedent, What did Dr. Taylor do?
537
00:31:04,540 --> 00:31:09,840
Well, he turned to me and said, Linda,
call Bill Jarrus and get him for me. I
538
00:31:09,840 --> 00:31:11,520
called his house. He wasn't in.
539
00:31:12,140 --> 00:31:14,520
I called the bowling alley, and he
wasn't there either.
540
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
So Dr.
541
00:31:16,300 --> 00:31:21,860
Taylor told me to call his house back
and have Mr. Jarrus call just as soon as
542
00:31:21,860 --> 00:31:24,280
he got in. Did Dr. Taylor tell you
anything else?
543
00:31:24,820 --> 00:31:25,900
Well, he told me to leave.
544
00:31:26,500 --> 00:31:28,760
It was late, after working hours.
545
00:31:28,980 --> 00:31:31,760
And did you notice as you were leaving
what Dr. Taylor was doing?
546
00:31:32,379 --> 00:31:34,660
Just as I left, I heard him on the
telephone.
547
00:31:35,180 --> 00:31:36,500
He was talking to the mayor.
548
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Yes.
549
00:31:38,960 --> 00:31:42,280
Doc Taylor did call me to tell me that
he'd ordered the water supply to the
550
00:31:42,280 --> 00:31:43,400
bowling alley turned off.
551
00:31:43,800 --> 00:31:46,900
I must say, it seemed like a pretty
drastic step to me.
552
00:31:47,340 --> 00:31:50,260
But Doc just wouldn't elaborate on his
reasons.
553
00:31:51,060 --> 00:31:53,720
Even though I warned him it could lead
to serious trouble.
554
00:31:54,000 --> 00:31:58,280
Now, after this phone call from the
decedent, Mayor Stillman, what did you
555
00:31:59,020 --> 00:32:00,020
Well...
556
00:32:00,320 --> 00:32:03,220
I decided to discuss the matter with
Mrs. Wilmot.
557
00:32:04,200 --> 00:32:07,940
She's rather concerned about civic
matters of this nature.
558
00:32:08,180 --> 00:32:08,819
I see.
559
00:32:08,820 --> 00:32:09,820
Did you call her?
560
00:32:10,000 --> 00:32:11,760
No. I drove out to her place.
561
00:32:12,440 --> 00:32:15,200
And the girl, Marla Carroll, that's Mrs.
562
00:32:15,420 --> 00:32:16,540
Wilmot's companion's daughter.
563
00:32:17,220 --> 00:32:21,140
Marla answered the door. She told me
that Mrs. Wilmot had gone to bed for the
564
00:32:21,140 --> 00:32:22,340
night. She wasn't feeling too well.
565
00:32:22,720 --> 00:32:25,720
And that her mother, Mrs. Carroll, had
gone to the movies with Jack Baker.
566
00:32:25,960 --> 00:32:28,000
Oh, you didn't speak to Mrs. Wilmot
then?
567
00:32:28,400 --> 00:32:31,100
No, I wasn't going to trouble her in bed
or sleep.
568
00:32:32,140 --> 00:32:38,460
I drove back to town, to City Hall, and
I walked in on Bill
569
00:32:38,460 --> 00:32:41,180
Jarrus standing over the dead body of
Dr.
570
00:32:41,480 --> 00:32:42,480
Taylor.
571
00:32:44,520 --> 00:32:47,420
There were signs of a struggle in the
decedent's office. A few things
572
00:32:47,420 --> 00:32:49,040
overturned, some of them on the floor.
573
00:32:49,460 --> 00:32:51,660
And as did the defendant, William
Jarrus.
574
00:32:52,560 --> 00:32:56,860
Were there any signs either as to his
person or to his clothing to indicate
575
00:32:56,860 --> 00:32:58,560
he had been involved in any such
struggle?
576
00:32:58,780 --> 00:33:02,080
He had blood on his clothing and some
blood in his right hand.
577
00:33:02,540 --> 00:33:03,860
Was it his blood, Sergeant?
578
00:33:04,360 --> 00:33:08,180
No, sir, it was not his own blood. It
was blood that matched the type of the
579
00:33:08,180 --> 00:33:09,180
decedent's blood.
580
00:33:09,440 --> 00:33:14,600
And as to the murder weapon used to kill
Dr. Taylor, was that examined in your
581
00:33:14,600 --> 00:33:16,320
police laboratory, and if so, at what
results?
582
00:33:16,620 --> 00:33:20,360
Yes, sir, it was examined, and there
were clearly defined fingerprints on the
583
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
handle.
584
00:33:21,699 --> 00:33:25,040
The fingerprints of the defendant,
William Jarrus.
585
00:33:28,460 --> 00:33:30,180
Mr. Baker's bringing my daughter down.
586
00:33:30,400 --> 00:33:31,820
She's been very ill, Mr. Kelly.
587
00:33:32,100 --> 00:33:33,500
I hope you won't upset her.
588
00:33:33,880 --> 00:33:37,560
I'll try not to, Mrs. Carroll, but there
are a few questions I must ask her.
589
00:33:40,620 --> 00:33:44,560
After that police officer testified, I
didn't think there were any questions
590
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
left to be asked.
591
00:33:45,820 --> 00:33:48,220
Bill Jarrus didn't know Dr. Taylor was
already dead.
592
00:33:48,520 --> 00:33:51,180
He knelt down to see if there was
anything he could do for him.
593
00:33:51,470 --> 00:33:54,850
And that, of course, explains the blood
and the fingerprints.
594
00:33:55,430 --> 00:34:00,410
In a murder trial, Mrs. Wilmot, the so
-called facts are examined in the
595
00:34:00,410 --> 00:34:01,610
of beyond a reasonable doubt.
596
00:34:02,070 --> 00:34:05,230
Very often the truth is no more than a
matter of relative believability.
597
00:34:06,070 --> 00:34:08,870
As far as I'm concerned, that does
explain the blood and the fingerprints.
598
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
You're Marla Carroll?
599
00:34:15,810 --> 00:34:18,250
Yes. Do you mind if I ask you a few
questions?
600
00:34:18,889 --> 00:34:19,889
No.
601
00:34:20,330 --> 00:34:21,188
Why, should I?
602
00:34:21,190 --> 00:34:22,389
Fine. Please sit down.
603
00:34:25,489 --> 00:34:26,690
Now, the night Dr.
604
00:34:26,969 --> 00:34:29,850
Taylor was killed, Mayor Stillman did
come out to the house here?
605
00:34:30,350 --> 00:34:32,870
Yes. He was here and then he left right
away.
606
00:34:33,389 --> 00:34:34,409
Did he see Mrs.
607
00:34:34,650 --> 00:34:36,030
or speak to Mrs. Wilmot?
608
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
No.
609
00:34:39,550 --> 00:34:40,448
Of course.
610
00:34:40,449 --> 00:34:41,889
Mrs. Wilmot was in her room.
611
00:34:43,510 --> 00:34:44,510
Well, I suppose so.
612
00:34:45,070 --> 00:34:46,070
Sleep?
613
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
I guess so.
614
00:34:51,300 --> 00:34:53,219
You know that for sure because you went
in to look?
615
00:34:54,739 --> 00:34:57,960
I... That's enough, Mr. Kelly.
616
00:34:58,180 --> 00:34:59,680
The child isn't on the witness stand.
617
00:35:00,240 --> 00:35:01,280
No, not yet.
618
00:35:01,820 --> 00:35:04,860
I'm sorry, Marla, but I have a subpoena
here ordering you to appear in court
619
00:35:04,860 --> 00:35:10,280
tomorrow. Oh, the dirty... Jack? As a
matter of fact, I have subpoenas for all
620
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
of you.
621
00:35:11,740 --> 00:35:12,740
Miss Garrow?
622
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
Miss Wilmot?
623
00:35:15,060 --> 00:35:18,260
And tomorrow, Mr. Baker, we'll see if
you're as quick with your brains as you
624
00:35:18,260 --> 00:35:19,260
are with your fists.
625
00:35:20,200 --> 00:35:22,580
Court reconvenes at 10 in the morning
today.
626
00:35:26,560 --> 00:35:28,920
So there can't be any question of it.
627
00:35:29,300 --> 00:35:30,560
Let me ask you again.
628
00:35:31,920 --> 00:35:36,120
Miss Bonnie Mae Wilmett, the night of
Dr. Taylor's killing, was at home in her
629
00:35:36,120 --> 00:35:37,580
room? Yes. Asleep?
630
00:35:37,780 --> 00:35:40,600
Yes. And she did not leave the house
that evening?
631
00:35:41,180 --> 00:35:42,180
No.
632
00:35:43,100 --> 00:35:48,300
Miss Carroll, at the bowling alley the
night you became ill, you were with a
633
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
young man, were you not?
634
00:35:50,480 --> 00:35:53,760
Yes? Suppose I were to tell you that the
young man has been subpoenaed.
635
00:35:54,000 --> 00:35:58,400
That he is prepared reluctantly to
testify that he visited you at Mrs.
636
00:35:58,400 --> 00:36:01,560
house the night of the murder. But he
promised... That he visited you at your
637
00:36:01,560 --> 00:36:05,460
suggestion because you said you were
alone in the house. Now, Miss Carroll,
638
00:36:05,460 --> 00:36:07,100
actually happened that night?
639
00:36:08,060 --> 00:36:09,060
Well,
640
00:36:09,520 --> 00:36:13,600
she... Mrs. Wilmot told Mother Mr. Baker
to go to the movies.
641
00:36:14,060 --> 00:36:16,140
And then she said she was going up to
her room.
642
00:36:17,020 --> 00:36:18,920
Well, I saw her go out the side door.
643
00:36:19,710 --> 00:36:21,250
Get in the car and drive away.
644
00:36:23,870 --> 00:36:26,870
All right, so they weren't my gloves you
found at the Jarrah's house.
645
00:36:27,350 --> 00:36:28,350
Whose were they?
646
00:36:28,590 --> 00:36:29,590
Mrs. Wilmots.
647
00:36:30,390 --> 00:36:32,450
Well, she was the boy's grandmother,
wasn't she?
648
00:36:32,970 --> 00:36:35,570
There wasn't any harm in letting her see
the boy, was there?
649
00:36:35,950 --> 00:36:40,310
Your Honor, on the basis of the
memorandum submitted to the court, a
650
00:36:40,310 --> 00:36:44,190
which has been furnished to the district
attorney, who stipulates there, too, I
651
00:36:44,190 --> 00:36:45,430
repeat for the record.
652
00:36:45,980 --> 00:36:49,880
The witness called by the defense has
been judged hostile for purposes of
653
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
examination.
654
00:36:51,220 --> 00:36:53,380
So noted, Mr. Kelly. You may proceed.
655
00:36:54,180 --> 00:37:00,020
Mrs. Wilman, you had a daughter, I
believe, who died about a year ago. She
656
00:37:00,080 --> 00:37:03,080
in turn, survived after death by an
infant son, your grandson?
657
00:37:04,000 --> 00:37:07,600
Yes. Who I gather stands to inherit the
oil refinery.
658
00:37:08,020 --> 00:37:09,020
No.
659
00:37:09,320 --> 00:37:12,980
My will specifically disinherits my late
daughter and her descendants.
660
00:37:14,540 --> 00:37:19,840
May I ask the name or names of those who
are designated as your beneficiaries?
661
00:37:20,460 --> 00:37:26,340
Your Honor, I object to this line of
questioning in that it's completely
662
00:37:26,340 --> 00:37:30,700
immaterial to the crime's charge of the
information. I submit, Your Honor, the
663
00:37:30,700 --> 00:37:33,660
evidence is admissible to establish the
witness's bias.
664
00:37:34,080 --> 00:37:38,540
Bias? Counselor, that would be for
purposes of impeaching the witness.
665
00:37:38,780 --> 00:37:41,220
And hostile or not, she's your witness.
666
00:37:42,220 --> 00:37:45,620
So far, you haven't let her produce any
testimony about the defendant at all,
667
00:37:45,640 --> 00:37:48,640
let alone any testimony damaging to the
defendant.
668
00:37:49,000 --> 00:37:53,280
Why is Mr. Berger not necessarily toward
the defendant, but toward the murdered
669
00:37:53,280 --> 00:37:53,879
man, Dr.
670
00:37:53,880 --> 00:37:57,800
Max Taylor, who attended the witness's
daughter when she died in childbirth?
671
00:37:58,080 --> 00:37:59,880
The witness's daughter, Mr.
672
00:38:00,100 --> 00:38:02,200
Kelly, happened to be the defendant's
wife.
673
00:38:02,740 --> 00:38:06,160
Exactly, Mr. Berger. In which case, the
evidence is neither collateral nor
674
00:38:06,160 --> 00:38:09,040
immaterial, but goes to the heart of the
question of motivation.
675
00:38:09,660 --> 00:38:11,860
Your Honor, I'll stand on my original
objection.
676
00:38:13,220 --> 00:38:17,100
I shall permit you to proceed, Mr.
Kelly, subject to a later decision by
677
00:38:17,100 --> 00:38:19,740
court to strike if the evidence is not
connected up.
678
00:38:20,260 --> 00:38:21,260
Thank you, Your Honor.
679
00:38:22,680 --> 00:38:29,020
Now then, Mrs. Wilmott, the name or
names of those designated testamentarily
680
00:38:29,020 --> 00:38:30,560
as your beneficiaries.
681
00:38:31,060 --> 00:38:34,080
A trusted employee and a devoted friend.
682
00:38:34,480 --> 00:38:36,200
My sole heir is Rose Carroll.
683
00:38:36,880 --> 00:38:38,960
Why did you disinherit your daughter?
684
00:38:39,440 --> 00:38:40,440
She'd made a wrong marriage.
685
00:38:40,640 --> 00:38:43,120
I was only trying to bring her to her
senses, that's all.
686
00:38:45,060 --> 00:38:48,580
And you disapproved of Bill Jarrus as
your son -in -law?
687
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
I certainly did.
688
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
And then after her death, you approved
of him even less.
689
00:38:52,860 --> 00:38:53,860
Would you blame me?
690
00:38:54,480 --> 00:38:56,000
It was his fault that she died.
691
00:38:56,560 --> 00:38:58,680
He kept her gallivanting around the
country.
692
00:38:59,680 --> 00:39:01,020
I wasn't even there.
693
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
I wasn't even called.
694
00:39:04,180 --> 00:39:05,200
Mrs. Wilmot.
695
00:39:05,670 --> 00:39:09,190
I can certainly understand the
bitterness of your sorrow, even your
696
00:39:09,190 --> 00:39:10,190
hatred of Bill.
697
00:39:10,710 --> 00:39:15,070
But I gather from Mrs. Carroll, Mrs.
Neumann, and others that your hatred has
698
00:39:15,070 --> 00:39:16,670
steadily increased since that time. Why?
699
00:39:17,890 --> 00:39:19,130
Bill Jarris is a murderer.
700
00:39:19,610 --> 00:39:22,490
He killed my daughter just as surely as
he killed Dr. Taylor.
701
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
No. No!
702
00:39:23,950 --> 00:39:25,470
Order. Order in the court.
703
00:39:25,770 --> 00:39:27,090
I didn't know it at first.
704
00:39:28,350 --> 00:39:32,170
He kept her traveling around the country
when she was already sick,
705
00:39:32,330 --> 00:39:34,350
undernourished, burning up at the
monument.
706
00:39:34,810 --> 00:39:35,810
That's a lie.
707
00:39:35,930 --> 00:39:37,990
Bill, stop it. But you mustn't say that.
708
00:39:38,190 --> 00:39:39,190
I said stop it.
709
00:39:39,610 --> 00:39:43,810
Mrs. Wilmot, is that what your
daughter's regular doctor told you about
710
00:39:43,810 --> 00:39:44,810
physical condition?
711
00:39:44,910 --> 00:39:45,910
Doctor?
712
00:39:46,090 --> 00:39:47,130
The way they were living?
713
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Parties, travel.
714
00:39:49,730 --> 00:39:53,990
No time to get a decent night's sleep,
let alone... Mrs. Wilmot, would you be
715
00:39:53,990 --> 00:39:57,250
interested in a statement given by a
doctor in Arizona who examined your
716
00:39:57,250 --> 00:39:59,030
daughter not two days before her death?
717
00:39:59,370 --> 00:40:02,410
whose records show that she was in
perfect health, she didn't even have a
718
00:40:02,470 --> 00:40:04,830
was in good condition to make that trip
back to Los Angeles?
719
00:40:05,170 --> 00:40:07,490
No. No, that couldn't be possible.
720
00:40:07,710 --> 00:40:09,490
Who used the word undernourished,
pneumonia?
721
00:40:10,270 --> 00:40:11,270
Dr. Max Taylor.
722
00:40:11,630 --> 00:40:12,750
He delivered the baby.
723
00:40:13,710 --> 00:40:20,690
He... He...
724
00:40:20,690 --> 00:40:24,050
Mrs. Wilmot, whatever stories Dr.
725
00:40:24,270 --> 00:40:28,450
Taylor told you in private, it didn't
occur to you that they might not have
726
00:40:28,450 --> 00:40:33,180
true? There might have only been
desperate fiction to hide his own
727
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
guilt.
728
00:40:36,300 --> 00:40:39,220
I... I don't know.
729
00:40:40,200 --> 00:40:44,300
But of course, whatever happened that
tragic night, whatever bungling accident
730
00:40:44,300 --> 00:40:47,840
took the life of your daughter, lies
buried with her, doesn't it? And Dr. Max
731
00:40:47,840 --> 00:40:49,640
Taylor. So now tell us.
732
00:40:50,920 --> 00:40:54,680
Why did you go recently, secretly, to
visit your baby grandson?
733
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
I...
734
00:40:59,210 --> 00:41:00,710
I just had to look at it.
735
00:41:01,230 --> 00:41:02,089
That's all.
736
00:41:02,090 --> 00:41:03,930
Was that your first visit that night?
737
00:41:04,390 --> 00:41:05,390
No.
738
00:41:05,750 --> 00:41:07,730
I'd been there once before.
739
00:41:08,350 --> 00:41:09,470
I couldn't help it.
740
00:41:10,510 --> 00:41:12,410
Now then, Mrs. Wilmoth, will you tell us
this?
741
00:41:13,570 --> 00:41:17,410
Did you order Jack Baker and two of his
men to beat up the defendant's brother?
742
00:41:18,390 --> 00:41:19,390
What?
743
00:41:20,110 --> 00:41:21,290
What are you talking about?
744
00:41:21,610 --> 00:41:22,610
I see.
745
00:41:23,230 --> 00:41:27,030
And one final thing, Mrs. Wilmoth.
Obviously you have sources within the
746
00:41:27,030 --> 00:41:28,410
hall that keep you well informed.
747
00:41:28,990 --> 00:41:32,050
Yes. So did you know of Max Taylor's
decision to shut off the water, for
748
00:41:32,050 --> 00:41:34,370
instance? Did you know what prompted
that decision?
749
00:41:34,730 --> 00:41:35,730
No.
750
00:41:35,770 --> 00:41:38,210
These sources have failed to tell you,
Mrs. Wilmot. Who?
751
00:41:38,990 --> 00:41:39,990
Who were they?
752
00:41:41,770 --> 00:41:43,090
A friend of Jack's.
753
00:41:43,810 --> 00:41:46,650
She... She worked in Max's office.
754
00:41:48,010 --> 00:41:49,570
And then there was Austin, of course.
755
00:41:50,530 --> 00:41:57,410
Austin still... It, uh, the pollution,
uh, wasn't in the bowling alley at
756
00:41:57,410 --> 00:41:58,410
all. No.
757
00:41:59,170 --> 00:42:03,030
Apparently the pollution occurred where
the city's spur water line passes close
758
00:42:03,030 --> 00:42:05,890
to the oil refinery's sewage facilities.
Is that right?
759
00:42:06,250 --> 00:42:11,430
Well, that doesn't necessarily mean that
there's anything wrong with the city's
760
00:42:11,430 --> 00:42:12,430
water lines.
761
00:42:12,670 --> 00:42:18,030
As I understand it, it's possible for
seepage to occur into perfectly sound
762
00:42:18,030 --> 00:42:23,790
pipe. But the refinery is about 25 years
old and underground.
763
00:42:24,510 --> 00:42:30,290
There's a crazy quilt of gas lines and
feeder lines and runoffs, so that
764
00:42:30,290 --> 00:42:35,670
out exactly where the trouble is and
fixing it could mean that the plant
765
00:42:35,670 --> 00:42:41,090
have to be closed down for weeks or even
for months, depending on the extent of
766
00:42:41,090 --> 00:42:41,948
the repairs.
767
00:42:41,950 --> 00:42:46,690
That plant, I understand, barely
operates in the black. I suppose an
768
00:42:46,690 --> 00:42:49,830
might think that any shutdown could lead
to the plant being closed permanently,
769
00:42:49,970 --> 00:42:53,210
in which case, of course, you'd lose
your best customer.
770
00:42:54,170 --> 00:42:59,190
Is that why you went running straight to
Mrs. Wilmot? I am not an alarmist, Mr.
771
00:42:59,310 --> 00:43:03,250
Kelly. But Doc Taylor did say that the
plant would have to be closed down.
772
00:43:03,850 --> 00:43:04,850
Yes, closed.
773
00:43:05,930 --> 00:43:10,670
As mayor, there is something you could
have done to somehow cover up the whole
774
00:43:10,670 --> 00:43:13,330
matter. Oh, no, not even if I wanted to.
775
00:43:14,050 --> 00:43:17,230
The refinery is outside the city. It's
outside the county, Mr. Kelly.
776
00:43:17,990 --> 00:43:21,410
And that report was for the state. They
had to be informed.
777
00:43:22,510 --> 00:43:27,210
And Doc Taylor told me that even as he
was talking to me, Miss Terry was typing
778
00:43:27,210 --> 00:43:28,950
the report. I could hear her.
779
00:43:31,370 --> 00:43:36,450
It was late. After working hours, just
as I was going out the door, I heard him
780
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
talking to the mayor.
781
00:43:38,930 --> 00:43:43,850
Now, you weren't actually going out the
door, were you? You were actually still
782
00:43:43,850 --> 00:43:45,390
in the office typing that report.
783
00:43:46,510 --> 00:43:48,650
Yes, I did type the report.
784
00:43:49,470 --> 00:43:52,030
I finished it, he signed it, and I left.
785
00:43:52,460 --> 00:43:53,460
But I checked.
786
00:43:53,580 --> 00:43:58,020
The state never received such a report.
The police didn't find it, and it's not
787
00:43:58,020 --> 00:43:59,020
in your office.
788
00:43:59,100 --> 00:44:01,320
I had nothing to do with Dr. Taylor's
death.
789
00:44:02,460 --> 00:44:06,140
Please believe me. He was alive and well
when I left him.
790
00:44:07,180 --> 00:44:09,120
Alive and well with that report on his
desk.
791
00:44:09,600 --> 00:44:11,900
You can ask... Yes, Miss Terry.
792
00:44:12,720 --> 00:44:16,800
Yes, I can ask the person you always
contacted with news like that. The same
793
00:44:16,800 --> 00:44:19,800
person you must have called that night
right after you left the office.
794
00:44:20,480 --> 00:44:21,600
Mr. Jack Baker.
795
00:44:22,520 --> 00:44:27,660
Sure, she called me. So what? She was a
friend of mine and Mrs. Wilmots.
796
00:44:28,260 --> 00:44:30,000
Linda was always calling with
information.
797
00:44:30,680 --> 00:44:33,900
Such things, for instance, as the truth
about the death of Mrs. Wilmots'
798
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
daughter? No.
799
00:44:35,720 --> 00:44:39,340
Shall we recall Linda Terry to the stand
and ask her whether or not Dr.
800
00:44:39,620 --> 00:44:43,000
Taylor ever let the truth slip out and
whether she ever told you about the
801
00:44:43,000 --> 00:44:44,180
tragic happenings of that night?
802
00:44:44,380 --> 00:44:48,380
Well, she might have mentioned it to me,
but so what? There was nothing anybody
803
00:44:48,380 --> 00:44:50,080
could do about it. Oh, but there was.
804
00:44:50,990 --> 00:44:54,890
Didn't you use the information to force
Dr. Taylor to close the bowling alley
805
00:44:54,890 --> 00:44:56,390
before he actually was ready to?
806
00:44:56,870 --> 00:44:59,170
Well, he didn't need to be blackmailed,
did he?
807
00:44:59,410 --> 00:45:03,130
And there was a reason for closing the
place. And for closing the refinery?
808
00:45:03,810 --> 00:45:08,970
Oh, look, I don't know what you're
getting at. The night the doc was
809
00:45:08,970 --> 00:45:10,790
was in a movie sitting next to Rose
Carroll.
810
00:45:12,790 --> 00:45:16,810
Yes, in a movie theater just around the
corner from the city hall.
811
00:45:17,850 --> 00:45:19,350
Oh, what are you trying to say?
812
00:45:19,850 --> 00:45:23,170
That you could have slipped out of the
theater, around the corner to the city
813
00:45:23,170 --> 00:45:25,150
hall, up to Max Taylor's office.
814
00:45:25,530 --> 00:45:28,890
And destroyed the report which condemns
a total closure of the refinery.
815
00:45:29,150 --> 00:45:31,350
After you fought with and killed Dr.
816
00:45:31,550 --> 00:45:34,390
Taylor. It's a dirty lie. I was with
Rose. I couldn't.
817
00:45:35,970 --> 00:45:37,750
Ask her.
818
00:45:40,110 --> 00:45:42,870
Yes. Yes, he was in the theater with me.
819
00:45:43,690 --> 00:45:45,970
Mrs. Carroll, is there a Mr.
820
00:45:46,190 --> 00:45:47,590
Carroll? No.
821
00:45:48,170 --> 00:45:49,170
I'm a widow.
822
00:45:49,500 --> 00:45:50,600
Like Mrs. Wilmott.
823
00:45:51,100 --> 00:45:54,300
You were aware, were you not, that you
were the sole beneficiary of the oil
824
00:45:54,300 --> 00:45:55,600
refinery and Mrs. Wilmott's will?
825
00:45:56,600 --> 00:45:59,260
Yes. She made no secret of that.
826
00:46:00,120 --> 00:46:04,660
This date with Jack Baker, was it the
first time you went out with him?
827
00:46:05,260 --> 00:46:06,260
No.
828
00:46:06,380 --> 00:46:09,880
Jack and I, we've been seeing quite a
good deal of one another.
829
00:46:10,280 --> 00:46:14,320
Then I assume you were aware about two
weeks ago he bought a ring.
830
00:46:14,620 --> 00:46:17,220
What the jewelry refers to as an
engagement ring.
831
00:46:17,770 --> 00:46:19,330
Of course I was aware of it.
832
00:46:19,530 --> 00:46:20,610
It was for me.
833
00:46:21,310 --> 00:46:22,310
We're engaged.
834
00:46:23,110 --> 00:46:25,250
No. No, it's a lie.
835
00:46:25,650 --> 00:46:26,910
Linda, no. Please.
836
00:46:27,250 --> 00:46:29,190
He can't be engaged to you.
837
00:46:29,810 --> 00:46:30,810
It's impossible.
838
00:46:32,090 --> 00:46:36,790
Not two weeks, but over three months
ago, he gave me a ring.
839
00:46:38,950 --> 00:46:41,030
I know. I promised to keep it a secret.
840
00:46:42,030 --> 00:46:43,490
But you've got to tell.
841
00:46:44,230 --> 00:46:45,250
You've got to.
842
00:46:58,670 --> 00:47:02,450
Her date with Jack Baker, was it before
or after he found out you were going to
843
00:47:02,450 --> 00:47:03,450
inherit the refinery?
844
00:47:05,930 --> 00:47:07,050
It was after.
845
00:47:07,510 --> 00:47:11,250
Through you, he hoped to end up owning
that refinery, but a panicky, greedy man
846
00:47:11,250 --> 00:47:12,710
might think there'd be nothing to own if
Dr.
847
00:47:12,950 --> 00:47:15,550
Taylor's report were sent out and the
state closed that refinery. Isn't that
848
00:47:15,550 --> 00:47:16,550
right?
849
00:47:17,530 --> 00:47:23,030
I... Mrs. Carroll, Jack Baker, was he
with you in the next seat all through
850
00:47:23,030 --> 00:47:25,570
movie? He's sad to say if I were asked.
851
00:47:57,740 --> 00:47:58,738
Come on, Mark.
852
00:47:58,740 --> 00:48:00,160
Never have another chance like it.
853
00:48:00,360 --> 00:48:02,980
All right, we can just stay here in our
own private bowling alley.
854
00:48:03,860 --> 00:48:05,560
You'd better pack in plenty of supplies.
855
00:48:06,640 --> 00:48:09,360
How long will it take to run in that new
water line, Bill?
856
00:48:10,120 --> 00:48:14,020
Well, Del, we figure about two months
longer than our second mortgage will
857
00:48:14,020 --> 00:48:16,040
up. Well, stop figuring so much.
858
00:48:16,360 --> 00:48:19,660
The Dutchess and I have just been down
to the bank, and she seems to think that
859
00:48:19,660 --> 00:48:22,200
you and the refinery might as well sink
or swim together.
860
00:48:22,660 --> 00:48:25,640
I'd like to help, if you don't mind,
Bill.
861
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
or he was a grandmother.
862
00:48:42,780 --> 00:48:45,740
I think this is about where we came in,
darling.
863
00:48:46,380 --> 00:48:47,560
With a bowling lesson.
864
00:48:47,880 --> 00:48:48,960
Hey, I know you.
865
00:48:49,560 --> 00:48:50,620
You're my wife.
866
00:48:56,940 --> 00:49:00,380
Well, I certainly don't see what's so
hard about that.
71186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.