All language subtitles for perry_mason_s07e22_garrulous_go-between

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,800 --> 00:00:55,060 Remember now, do not be afraid. I saw nothing but success at this alliance. 2 00:00:55,460 --> 00:00:57,080 Go and I will see you day after tomorrow. 3 00:01:32,620 --> 00:01:34,760 If I'm too early, Madam Celia, I'll wait outside. 4 00:01:35,020 --> 00:01:36,020 No, child, come in. 5 00:01:37,680 --> 00:01:41,420 Oh, before I forget, the English court advanced me part of the estate. 6 00:01:41,640 --> 00:01:43,760 The funds were finally transferred from London. 7 00:01:44,340 --> 00:01:46,800 Imagine, the balance of the estate will be mine in a week. 8 00:01:47,280 --> 00:01:49,600 I can hardly wait to do all the things you suggest. 9 00:01:50,020 --> 00:01:51,020 Not I, my dear. 10 00:01:51,340 --> 00:01:53,980 The powers merely use my unworthy self as an instrument. 11 00:01:54,400 --> 00:01:57,720 Well, anyway, I'm a lady of means again. It's about time I paid you. 12 00:01:58,020 --> 00:02:00,400 I hope $1 ,000 will be enough. 13 00:02:03,400 --> 00:02:07,820 You're far too generous, my dear, with getting yourself situated now. 14 00:02:08,460 --> 00:02:11,460 You've been kind enough to trust me with nearly a month of readings. 15 00:02:11,860 --> 00:02:15,720 And besides, you've been an absolute genius in foreseeing my future. 16 00:02:16,240 --> 00:02:17,660 You flatter me, Miss Scott. 17 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Please call me Amy. 18 00:02:19,720 --> 00:02:22,560 Why, if it hadn't been for you, I might never have found my ring. 19 00:02:23,580 --> 00:02:24,740 Then you did find it. 20 00:02:25,880 --> 00:02:28,780 Exactly where you said it would be. On the windowsill in the kitchen. 21 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 It's amazing. 22 00:02:30,720 --> 00:02:32,660 I don't even remember slipping it off. 23 00:02:33,160 --> 00:02:35,060 And the young man you were so eager to see again. 24 00:02:35,580 --> 00:02:39,560 Still no trace of him. No, Madam Celia, but I'm still hoping. 25 00:02:40,020 --> 00:02:41,480 Let us see what we can learn. 26 00:03:23,340 --> 00:03:26,260 Hear us, O great and divine goddess Isis. 27 00:03:26,920 --> 00:03:32,040 Hear us and grant me, your humble worshipper, the secret of your power. 28 00:03:32,380 --> 00:03:37,620 Before me again is this young woman, imploring to heed the lesson of your 29 00:03:37,620 --> 00:03:41,080 wisdom. Show us, we beg, what will befall her. 30 00:04:00,720 --> 00:04:03,440 I see a young woman entering a doorway. 31 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 Cannot make out. 32 00:04:06,420 --> 00:04:07,520 Yes, it is you. 33 00:04:08,660 --> 00:04:09,660 But your face. 34 00:04:10,120 --> 00:04:12,100 There is great concern for something. 35 00:04:12,860 --> 00:04:13,860 For someone. 36 00:04:14,520 --> 00:04:17,040 Is it someone you care for? Someone you care about? 37 00:04:18,000 --> 00:04:19,640 It's a man, isn't it? A young man. 38 00:04:20,459 --> 00:04:27,380 There is... There is great affection you feel for... But I cannot clearly 39 00:04:27,380 --> 00:04:29,040 see. Your face is clouded. 40 00:04:29,530 --> 00:04:30,810 Hidden by some shadow. 41 00:04:31,890 --> 00:04:34,890 And your dress, it is dark. 42 00:04:35,390 --> 00:04:36,390 Dark black. 43 00:04:37,390 --> 00:04:40,310 Oh, but what are... I'm wearing black? 44 00:04:41,390 --> 00:04:43,210 Please, Madame Celia, what do you see? 45 00:04:43,490 --> 00:04:45,250 The shadow, the silhouette. 46 00:04:45,790 --> 00:04:47,670 The young man, does it concern him? 47 00:04:48,250 --> 00:04:55,050 To that which is dear to you and near to you, I see death. 48 00:05:24,490 --> 00:05:26,550 I didn't mean to startle you. Mr. Bundy. 49 00:05:26,830 --> 00:05:30,110 You've been seeing that clairvoyant, haven't you? And she's upset you. Oh, 50 00:05:30,950 --> 00:05:34,070 Do you know, it's amazing. She is absolutely uncanny. 51 00:05:34,430 --> 00:05:36,290 Nonsense, Miss Scott. Utter nonsense. 52 00:05:36,770 --> 00:05:39,950 Why, do you know that last week I discovered that she'd been at work on my 53 00:05:39,950 --> 00:05:42,570 friend Binky, Lord Heathcote, and his wife. 54 00:05:42,930 --> 00:05:46,450 Wouldn't be at all surprised if this so -called look into the future turned out 55 00:05:46,450 --> 00:05:49,410 to be nothing more than a rather expensive bit of self -delusion. 56 00:05:49,770 --> 00:05:52,010 But now you did tell me about another friend of yours. 57 00:05:52,390 --> 00:05:56,550 Oh, you mean that nabob from India? Why, yes, I suppose. He did make a few 58 00:05:56,550 --> 00:05:58,230 thousand on the market following her advice. 59 00:05:58,650 --> 00:06:02,910 You mustn't be influenced by that. I mean, after all, any good broker... Now, 60 00:06:02,930 --> 00:06:05,210 you can't be so harsh on her, Mr. Bundy. 61 00:06:05,430 --> 00:06:07,750 Do you remember my ring, the one I said I'd lost? 62 00:06:08,170 --> 00:06:11,870 And I suppose she told you exactly where to look for it. 63 00:06:12,090 --> 00:06:13,370 No doubt near a basin. 64 00:06:13,850 --> 00:06:15,210 Why, yes, it was in the kitchen. 65 00:06:15,600 --> 00:06:16,800 Well, it's only logical. 66 00:06:17,020 --> 00:06:20,500 You know, anyone would think to look in the bathroom first. She knew that. The 67 00:06:20,500 --> 00:06:22,440 kitchen was the only other obvious place. 68 00:06:23,220 --> 00:06:24,920 I suppose you could be right. 69 00:06:25,660 --> 00:06:28,700 I certainly would hate to think what she just told me might come true. 70 00:06:29,020 --> 00:06:30,120 Well, of course I'm right. 71 00:06:30,340 --> 00:06:32,420 I've dealt with all sorts in my travels. 72 00:06:33,300 --> 00:06:36,000 I once met a palmist in Palermo. 73 00:06:36,220 --> 00:06:41,280 Or was it a tea leaf reader in Tel Aviv? Oh, before I forget, I have the red 74 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 check here. 75 00:06:43,120 --> 00:06:46,560 Well, you know, ever since I've inherited this class, they've become 76 00:06:46,560 --> 00:06:50,340 hobby with me. I'd love to have you just as a guest, but my account. 77 00:06:50,700 --> 00:06:55,180 Mr. Bundy, you're the sweetest, kindest landlord I've ever known. 78 00:06:55,460 --> 00:06:56,480 Bless you, my dear. 79 00:06:56,860 --> 00:07:00,720 Thank you. As Shakespeare once said, or was it Milton? 80 00:07:01,060 --> 00:07:04,160 Oh, no, no, no. I remember now. It was Lord Tennyson. 81 00:07:04,680 --> 00:07:06,140 Now, what was it I was going to say? 82 00:07:06,500 --> 00:07:08,520 Never mind, Mr. Bundy. You'll think of it later. 83 00:07:11,620 --> 00:07:13,180 It was Kipling all along. 84 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 Mr. Drake. 85 00:07:19,120 --> 00:07:22,480 You found him? Yep. The sooner we get going, the better our chances of not 86 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 losing him. 87 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 I'll be with you in a minute. 88 00:07:25,760 --> 00:07:28,660 Oh, Dara, I don't know what time I'll be home. Would you feed Petey for me, 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 please? Yeah. 90 00:07:30,420 --> 00:07:32,800 You've got enough to do without worrying about a bird. 91 00:07:46,860 --> 00:07:50,260 Miss Scott, you'd better prepare yourself for the fact that Tommy's still 92 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 the man you've been looking for. 93 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 May not be exactly as you remembered him. 94 00:07:53,800 --> 00:07:55,120 Has something happened to him? 95 00:07:55,540 --> 00:07:56,820 Why don't you be the judge of that? 96 00:07:57,060 --> 00:07:59,900 I'd say Tommy's taking his father's recent suicide pretty hard. 97 00:08:00,660 --> 00:08:02,060 Tommy never was very strong. 98 00:08:02,380 --> 00:08:03,780 I'm sorry it took so long to find him. 99 00:08:04,020 --> 00:08:05,920 But a man can get very lost in a city. 100 00:08:06,220 --> 00:08:07,900 I knew you'd find him. How? 101 00:08:08,560 --> 00:08:09,780 By looking in a crystal ball? 102 00:08:21,040 --> 00:08:22,100 I'm afraid so. Wait here a minute. 103 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 You're in that barn. 104 00:08:40,679 --> 00:08:43,440 You've completed your job, Mr. Craig. If you'll just send me your bill. 105 00:08:43,659 --> 00:08:44,660 Well, you're not going in there alone. 106 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Yes, I am. 107 00:08:46,540 --> 00:08:48,360 All right. I'll wait here and take you back. 108 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 That won't be necessary. 109 00:08:50,800 --> 00:08:52,440 Goodbye, Mr. Drake, and thank you. 110 00:09:37,160 --> 00:09:38,980 It's no good. Just leave me alone. I want to help. 111 00:09:39,340 --> 00:09:41,020 It's all my fault. All mine. Don't you understand? 112 00:09:41,560 --> 00:09:43,980 But it isn't, Tommy. That's why I had to find you. 113 00:09:44,940 --> 00:09:45,960 Can't you leave me alone? 114 00:10:16,050 --> 00:10:20,490 I'm quite all right now, Mr. Drake, I assure you. Miss Scott, I don't mean to 115 00:10:20,490 --> 00:10:21,490 pry. Then don't. 116 00:10:21,690 --> 00:10:23,930 I don't know what it is, but you're up to something. Am I? 117 00:10:24,350 --> 00:10:27,590 Hiring me at the same time you're throwing away good money on some phony 118 00:10:27,590 --> 00:10:30,190 teller. Oh, I know about it, at least that you're seeing her. 119 00:10:30,730 --> 00:10:34,610 Believe me, I'm only trying to help. If there's anything I can do for you. If 120 00:10:34,610 --> 00:10:36,950 there is, Mr. Drake, I have your phone number. 121 00:10:47,660 --> 00:10:48,660 That's her. 122 00:10:48,860 --> 00:10:49,860 Are you sure? 123 00:10:50,520 --> 00:10:53,060 I saw her picture enough times when I was working in his office. 124 00:11:02,160 --> 00:11:03,660 What was that? 125 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 I'd better go look. 126 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 What is it? 127 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 What's wrong? 128 00:11:16,780 --> 00:11:19,640 This morning, she prophesied it'd be a death. 129 00:11:19,920 --> 00:11:23,920 Someone close to me, but... I never thought it would be Petey. 130 00:11:27,180 --> 00:11:28,420 What if I start? 131 00:11:29,640 --> 00:11:30,880 I'm sorry, Petey. 132 00:11:32,100 --> 00:11:35,600 The more I think about this, the more I don't like it. 133 00:11:35,900 --> 00:11:38,400 I think she's being set up for a beautiful fleecing. 134 00:11:38,880 --> 00:11:40,940 Well, why don't you tell her so? She won't listen. 135 00:11:41,960 --> 00:11:44,260 People addicted to fortune -telling seldom do. 136 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Just how much of a believer is Miss Scott? 137 00:11:47,500 --> 00:11:51,140 Well, this afternoon when I took her home, I stayed there to check on this 138 00:11:51,140 --> 00:11:55,440 clairvoyant. I heard a scream, nosed around, and found that Miss Scott's pet 139 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 canary had just mysteriously died. 140 00:11:57,520 --> 00:11:59,100 One of the oldest tricks in the world. 141 00:11:59,400 --> 00:12:01,520 And successful if the victim is gullible. 142 00:12:02,400 --> 00:12:05,840 The fortune teller makes a dark prophecy, then sends a confederate to 143 00:12:05,840 --> 00:12:07,080 come true. That's what I figured. 144 00:12:07,600 --> 00:12:11,840 I wonder... I wonder if Dora, the cleaning woman, could be Madame Zillia's 145 00:12:11,840 --> 00:12:13,060 accomplice. Madame Zillia? 146 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 You know her? 147 00:12:14,780 --> 00:12:15,780 By reputation. 148 00:12:16,820 --> 00:12:18,540 Pretty big -time operator, isn't she? 149 00:12:18,740 --> 00:12:21,640 You know, Perry, there are movie stars and millionaires in this town who 150 00:12:21,640 --> 00:12:24,560 wouldn't even think of taking a bath without first consulting that dame. No 151 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 wonder you're worried. 152 00:12:25,920 --> 00:12:28,480 An innocent young girl involving herself like that. 153 00:12:28,720 --> 00:12:29,339 I know. 154 00:12:29,340 --> 00:12:30,540 But what do I do about it? 155 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 More to the point. 156 00:12:32,600 --> 00:12:34,860 What does Madame Zillia plan to do about it? 157 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 Madame Zillia? 158 00:12:41,180 --> 00:12:43,800 Miss Scott, I must insist that you never see me anymore. 159 00:12:45,339 --> 00:12:48,100 What? In the glass this morning, there was something else. 160 00:12:48,640 --> 00:12:49,840 Something which worries me. 161 00:12:50,520 --> 00:12:53,300 Madeline Celia, I'll have the rest of the money to you by the end of the week. 162 00:12:53,640 --> 00:12:57,460 But you can't do this to me. I'm depending on you. I need you. You are 163 00:12:57,460 --> 00:12:58,900 in some perilous venture. 164 00:12:59,480 --> 00:13:01,380 For what reason, I cannot clearly see. 165 00:13:01,980 --> 00:13:05,800 But I know that it can only end in tragic circumstances for all concerned. 166 00:13:07,260 --> 00:13:08,500 What are you talking about? 167 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 I think you know. 168 00:13:10,180 --> 00:13:13,400 And I suggest you change your course before it's too late. 169 00:13:54,140 --> 00:13:57,240 Yes. Let's go on. 170 00:14:18,060 --> 00:14:21,060 Dropping Miss Scott is still rather disturbing. 171 00:14:21,320 --> 00:14:23,660 I just had to find out what she was up to, don't you see? 172 00:14:23,900 --> 00:14:25,580 See, see what? Now look here, Miss Scott. 173 00:14:25,980 --> 00:14:27,440 I have a right to some explanation. 174 00:14:28,080 --> 00:14:31,080 Mr. Bundy, if you'll just wait a minute while I make one phone call. 175 00:14:36,300 --> 00:14:37,360 Dickerson, great. 176 00:14:38,020 --> 00:14:41,880 Young lady, I have a shepherd's pie in the oven that needs tending, and I have 177 00:14:41,880 --> 00:14:45,320 guest dropping in to see me. But I'm not leaving here until I get some solid 178 00:14:45,320 --> 00:14:46,560 explanation. Mr. Bundy, Mr. Bundy, please. 179 00:14:55,210 --> 00:14:56,610 I've just got to tell someone. 180 00:14:58,650 --> 00:15:02,630 Madam Celia, oh, you were right, Mr. Bundy. She's all you said she was and 181 00:15:03,310 --> 00:15:04,470 What are you talking about? 182 00:15:05,130 --> 00:15:08,390 I've been going to her all this time, but not for real, not the way she 183 00:15:09,170 --> 00:15:10,250 Proof, Mr. Bundy, proof. 184 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 I'll show you. 185 00:15:17,090 --> 00:15:18,310 No, it's got to be here. 186 00:15:18,570 --> 00:15:21,050 But now, for pity's sake, Miss Scott, what is it? What frightens you so? 187 00:15:22,010 --> 00:15:24,350 Mr. Bundy, I need help. 188 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 Help. 189 00:15:26,400 --> 00:15:33,320 In that drawer, I had a... I, uh... Oh, did you say shepherd's 190 00:15:33,320 --> 00:15:34,940 pie, Mr. Bundy? Why, that sounds wonderful. 191 00:15:35,540 --> 00:15:38,700 Oh, yes, yes. Well, delighted, my dear. Delighted. Yes, well, then you will join 192 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 me. Of course. 193 00:15:40,040 --> 00:15:43,760 Uh, Dora, did you clean in here this afternoon? 194 00:15:44,080 --> 00:15:45,740 First thing this morning, except for the linen. 195 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 I just got that. 196 00:15:47,540 --> 00:15:49,560 Well, I better hurry. I'll miss my bus. 197 00:15:53,680 --> 00:15:56,600 It'll take me just that time to get rid of my guest. Why don't you come right 198 00:15:56,600 --> 00:16:00,760 in? I don't know what the trouble is, my dear, but I'm sure I can help you. 199 00:16:06,440 --> 00:16:08,380 No, that's fine, Al. I'll be in touch later. 200 00:16:10,940 --> 00:16:14,800 Well, Madame Zinnia does have an accomplice, doesn't she? 201 00:16:15,340 --> 00:16:17,280 Yep, it's a team. The Great Zacharies. 202 00:16:17,620 --> 00:16:19,760 That's how their mind -reading act was built ten years ago. 203 00:16:20,140 --> 00:16:22,240 Only Madame Zinnia was the accomplice. 204 00:16:24,170 --> 00:16:25,270 Then who's the mastermind? 205 00:16:25,470 --> 00:16:26,730 The guy who owns the apartment house? 206 00:16:27,070 --> 00:16:28,070 Victor Bundy. 207 00:16:36,590 --> 00:16:39,310 Oh, Dara, I thought you'd gone home. 208 00:16:39,670 --> 00:16:43,290 I got all the way to the bus stop before I realized I forgot my glasses. 209 00:16:43,770 --> 00:16:45,690 Well, I'm late. 210 00:16:46,030 --> 00:16:49,070 Will you go on ahead to Mr. Bundy's? I have a key to let myself in there. 211 00:17:04,619 --> 00:17:05,619 Mr. Bundy? 212 00:17:07,859 --> 00:17:08,859 Mr. 213 00:17:09,540 --> 00:17:10,540 Bundy? 214 00:17:11,839 --> 00:17:12,839 Mr. 215 00:17:15,060 --> 00:17:16,300 Bundy? Mr. 216 00:17:22,119 --> 00:17:23,480 Bundy, it's Amy Scott. 217 00:18:06,330 --> 00:18:07,370 Apparently she's not home. 218 00:18:10,510 --> 00:18:12,310 Which apartment is Bundy's? Over there. 219 00:18:22,910 --> 00:18:24,970 Oh, we started long. 220 00:18:25,370 --> 00:18:26,650 You're working kind of late, Dora. 221 00:18:27,140 --> 00:18:30,020 There's a phone call from Miss Scott. I was just looking for her. Well, so are 222 00:18:30,020 --> 00:18:33,100 we. Is she visiting Mr. Bundy? Well, she's supposed to be, but I've been 223 00:18:33,120 --> 00:18:35,000 I don't know for how long, and there's just no answer. 224 00:18:35,260 --> 00:18:36,260 Is there another entrance? 225 00:18:36,400 --> 00:18:37,700 Around the side. I'll show you. 226 00:18:46,540 --> 00:18:48,000 Hello? Mr. Bundy? 227 00:19:08,200 --> 00:19:09,460 He's here. I'm afraid so. 228 00:19:11,320 --> 00:19:13,200 I must ask you to stay. 229 00:19:13,620 --> 00:19:14,740 I better find her, Perry. 230 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 Police headquarters. 231 00:19:25,040 --> 00:19:26,680 But I didn't run away, Mr. Mason. 232 00:19:26,980 --> 00:19:30,000 I've been waiting down in Mr. Drake's office for over 15 minutes. 233 00:19:32,540 --> 00:19:34,960 Anyway, why would anyone think I would want to kill Mr. 234 00:19:35,180 --> 00:19:38,230 Bundy? He was my friend, one of the few I had here in town. 235 00:19:38,650 --> 00:19:41,830 There's a witness who knows that you went to Bundy's apartment less than 30 236 00:19:41,830 --> 00:19:43,370 minutes before we discovered his body. 237 00:19:43,650 --> 00:19:45,810 I was invited to supper. I already told you that. 238 00:19:46,470 --> 00:19:48,470 And when I got there, he was dead. 239 00:19:49,090 --> 00:19:52,870 Then why didn't you go to the police? That's nearly two hours. Maybe I did 240 00:19:52,870 --> 00:19:56,870 around for a while, but I came to Mr. Drake's office, didn't I? 241 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Excuse me. 242 00:20:02,390 --> 00:20:04,010 Hello. Perry, this is Paul. 243 00:20:04,270 --> 00:20:06,990 I haven't located the girl yet, but... Call off your search, Paul. 244 00:20:07,570 --> 00:20:08,750 Miss Scott's right here. 245 00:20:09,070 --> 00:20:10,090 Well, don't let her go. 246 00:20:10,390 --> 00:20:11,650 Hey, is that the police? 247 00:20:12,790 --> 00:20:15,230 Perry, there's something she hasn't told us yet. 248 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 Paul, where are you? 249 00:20:16,950 --> 00:20:21,230 In a fleabag hotel, the Regency West, with Tommy Stiller, the fellow Amy Scott 250 00:20:21,230 --> 00:20:22,230 had me looking for. 251 00:20:22,250 --> 00:20:26,690 And Perry, Amy Scott isn't a real name, and she's not Tommy's heartthrob. She's 252 00:20:26,690 --> 00:20:29,390 his sister, Arnelle Stiller. Don't leave. I'll come there. 253 00:20:35,050 --> 00:20:36,530 Let's begin again, Miss Stiller. 254 00:20:37,570 --> 00:20:38,770 Stiller? That's right. 255 00:20:39,430 --> 00:20:40,570 Arnell Stiller, isn't it? 256 00:20:40,810 --> 00:20:44,550 How did Mr. Drake find that out? That isn't as important as what this will 257 00:20:44,550 --> 00:20:46,190 when the police start questioning you. 258 00:20:46,430 --> 00:20:49,630 But why? I already told you. Victor Bundy was my dear friend. 259 00:20:49,970 --> 00:20:51,790 Or at least I thought he was. 260 00:20:52,270 --> 00:20:55,130 I mean, I had no reason to want to kill him. 261 00:20:55,350 --> 00:20:59,250 We had a little research done this afternoon on a name that came up earlier 262 00:20:59,250 --> 00:21:00,270 reference to Tommy. 263 00:21:01,450 --> 00:21:04,410 It was the name of your father, Leonard Stiller. 264 00:21:05,160 --> 00:21:06,660 You know what happened to my father? 265 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 His business failure? 266 00:21:08,740 --> 00:21:10,840 His subsequent suicide? Yes. 267 00:21:12,220 --> 00:21:17,020 But the police will find, as easily as we did, that your father was also a 268 00:21:17,020 --> 00:21:18,320 client of Madame Zilia's. 269 00:21:18,520 --> 00:21:23,780 And that the man who was just murdered, Victor Bundy, was really her partner. 270 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Oh, no. 271 00:21:32,590 --> 00:21:35,590 I was in Paris studying at the design academy when Daddy died. 272 00:21:36,410 --> 00:21:40,750 That project was to be his biggest achievement as a master builder. 273 00:21:41,030 --> 00:21:42,570 He was a genius, Mr. Mason. 274 00:21:42,930 --> 00:21:47,550 But like so many creative people, he wasn't very practical. He even believed 275 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 a fortune teller. 276 00:21:49,070 --> 00:21:50,650 And somehow he was tricked. 277 00:21:51,890 --> 00:21:56,070 Tricked into getting himself involved in something which ruined him. And you 278 00:21:56,070 --> 00:21:57,250 returned here to prove that? 279 00:21:57,550 --> 00:22:00,090 Yes. To expose Madam Zelia. 280 00:22:00,750 --> 00:22:04,690 To give her a chance to think I had money to do to me what was done to him. 281 00:22:05,130 --> 00:22:08,950 It may sound ridiculous to you, Mr. Mason, but I just thought if I had the 282 00:22:08,950 --> 00:22:14,090 chance to prove... What's the matter, Mr. Mason? 283 00:22:14,450 --> 00:22:17,170 You've just given yourself the necessary motive, Miss Tiller. 284 00:22:18,870 --> 00:22:20,690 Motive for the murder of Victor Bundy. 285 00:22:29,480 --> 00:22:32,780 That sister of mine, she's just plain wrong, that's all. It wasn't Madame 286 00:22:32,780 --> 00:22:33,780 who caused the mess. 287 00:22:34,820 --> 00:22:35,820 It was me. 288 00:22:36,660 --> 00:22:38,580 If I'd done a better job in those days. 289 00:22:39,840 --> 00:22:42,680 Double -checked everything instead of delegating the work to Kern. 290 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Kern? 291 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 Howard Kern. 292 00:22:46,240 --> 00:22:50,580 He and I made up Dad's staff, along with Joyce Carlton, who was his secretary. 293 00:22:51,060 --> 00:22:54,700 Then you don't believe Madame Zillia was responsible for anything. 294 00:22:56,910 --> 00:23:00,070 Unless it was to get Dad interested in the center project to begin with. 295 00:23:00,790 --> 00:23:02,570 I'll admit she had influence on him. 296 00:23:02,790 --> 00:23:04,550 Do you blame yourself for your father's ruin? 297 00:23:04,890 --> 00:23:05,890 His death? 298 00:23:07,490 --> 00:23:09,490 Well, I was in charge of the financial NC. 299 00:23:10,390 --> 00:23:12,830 The backers were supposed to come up with the end money. 300 00:23:13,130 --> 00:23:14,610 Didn't you have guarantees of security? 301 00:23:15,850 --> 00:23:17,750 Nothing worth of papers written on. 302 00:23:18,350 --> 00:23:19,350 Strictly illusory. 303 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Dad was ruined. 304 00:23:23,740 --> 00:23:28,480 Tillotson Hartley, the company that wanted the project for themselves, got 305 00:23:28,480 --> 00:23:29,480 for half its value. 306 00:23:30,100 --> 00:23:32,700 Did you or your father know Victor Bundy? 307 00:23:32,900 --> 00:23:34,340 Never heard of him until tonight. 308 00:23:34,720 --> 00:23:37,580 When tonight? Neither of us mentioned Bundy's name to you. 309 00:23:38,740 --> 00:23:42,740 Maybe you didn't. Maybe Arnell told me. 310 00:23:43,000 --> 00:23:45,880 When? She didn't know where you lived. She couldn't have called. 311 00:23:46,260 --> 00:23:48,540 I called her. 312 00:23:48,940 --> 00:23:51,420 The phone company still provides information service. 313 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Under what name? 314 00:23:53,120 --> 00:23:54,820 You drew a blank when I mentioned Amy Scott. 315 00:23:55,460 --> 00:23:56,460 Look, where's Arnell? 316 00:23:57,060 --> 00:23:58,440 You said you knew where she was. 317 00:23:59,920 --> 00:24:03,140 Have I told you guys enough? You did see your sister earlier tonight, didn't 318 00:24:03,140 --> 00:24:05,380 you? It couldn't have been here. It must have been at her place. 319 00:24:05,740 --> 00:24:09,140 At the apartment building where Victor Bundy was bludgeoned to death. No, no. 320 00:24:09,140 --> 00:24:12,860 Tommy, couldn't Victor Bundy have been responsible for at least some of your 321 00:24:12,860 --> 00:24:13,759 father's troubles? 322 00:24:13,760 --> 00:24:14,900 No, no, I tell you. 323 00:24:15,180 --> 00:24:18,880 If you want to point a finger pointer at Joyce Clausen, I better still go talk 324 00:24:18,880 --> 00:24:19,880 to Kern. 325 00:24:20,560 --> 00:24:22,610 Sure. Go see Howard Kern. 326 00:24:23,030 --> 00:24:27,730 After three and a half years of loyal service as kind of a glorified office 327 00:24:27,870 --> 00:24:31,930 I went down the drain with Leonard Stiller and Associates. 328 00:24:33,270 --> 00:24:37,810 It isn't exactly down the drain to go from glorified office boy to vice 329 00:24:37,810 --> 00:24:42,150 president of a new company, especially when it's Tillotson and Hartley, the 330 00:24:42,150 --> 00:24:43,250 company that got the same project. 331 00:24:43,710 --> 00:24:46,950 They wanted someone familiar with the details. I was the most likely choice. 332 00:24:49,610 --> 00:24:50,910 Well, what's so wrong in that? 333 00:24:52,169 --> 00:24:55,650 Listen, there was a lack of communication around Stiller and 334 00:24:55,650 --> 00:24:56,650 could have driven a truck through. 335 00:24:57,550 --> 00:24:59,170 It's no wonder the whole deal fell through. 336 00:24:59,570 --> 00:25:00,830 How would you account for that? 337 00:25:01,730 --> 00:25:03,670 I'd file it under Leonard Stiller. 338 00:25:04,150 --> 00:25:07,290 Personal. You mean his wife, Ventool, filing for divorce? 339 00:25:07,590 --> 00:25:09,770 She found out he was nicking around corners with another woman. 340 00:25:10,050 --> 00:25:11,650 Joyce Carlton, his secretary? 341 00:25:13,050 --> 00:25:14,050 I didn't say that. 342 00:25:14,330 --> 00:25:15,650 But is that what you meant? 343 00:25:16,430 --> 00:25:19,550 Was Joyce Carlton, the other woman, not mentioned in a divorce? 344 00:25:21,650 --> 00:25:24,570 I'd have to be Joyce Carlton herself to answer that, wouldn't I? 345 00:25:25,430 --> 00:25:26,790 That's right, Joyce Carlton. 346 00:25:27,110 --> 00:25:28,810 Well, you checked the office where she works. 347 00:25:29,010 --> 00:25:30,270 Didn't they tell you where she was going? 348 00:25:30,750 --> 00:25:33,250 Only that Miss Carlton had left rather suddenly on a vacation. 349 00:25:33,550 --> 00:25:34,730 Where she was going? No. 350 00:25:35,510 --> 00:25:36,489 Too bad. 351 00:25:36,490 --> 00:25:39,430 Well, they didn't tell me because they didn't know. But they were pretty sure 352 00:25:39,430 --> 00:25:40,109 you would. 353 00:25:40,110 --> 00:25:41,110 Oh, I might. 354 00:25:45,970 --> 00:25:47,250 And then again, I might not. 355 00:26:06,540 --> 00:26:07,540 Hello, Miss Carlton. 356 00:26:09,660 --> 00:26:10,660 Have we met? 357 00:26:12,040 --> 00:26:15,580 Swanky resort hotels, even off -season like this, the keynote is informality. 358 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 Joyce. 359 00:26:17,500 --> 00:26:21,120 You know, I'd suspect you of being a frustrated social director, except for 360 00:26:21,120 --> 00:26:22,220 thing. What's that? 361 00:26:22,560 --> 00:26:24,940 Joyce Carlton isn't the name I'm registered under. 362 00:26:25,320 --> 00:26:26,320 So let me start again. 363 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 I'm Paul Drake. 364 00:26:27,760 --> 00:26:30,080 I'm a private investigator working on an insurance case. 365 00:26:30,660 --> 00:26:33,400 You know, we have mutual friends from Stiller & Associates. 366 00:26:33,870 --> 00:26:36,550 I understand you once worked there as Leonard Stiller's private secretary. 367 00:26:37,310 --> 00:26:39,190 Are you asking me or telling me? 368 00:26:39,450 --> 00:26:40,450 Both, maybe. 369 00:26:41,070 --> 00:26:42,790 You know, you're a very attractive woman. 370 00:26:43,510 --> 00:26:47,510 Well, I suppose you want to know, just out of curiosity, of course, just how 371 00:26:47,510 --> 00:26:49,470 private some private secretaries are. 372 00:26:49,830 --> 00:26:52,190 My fellow, a couple of missing pieces in the picture puzzle, yeah. 373 00:26:53,090 --> 00:26:58,190 Mr. Drake, who sent you here? His no -good crybaby son or the long -suffering 374 00:26:58,190 --> 00:26:59,310 wife back in England? 375 00:26:59,790 --> 00:27:02,310 Doesn't sound much as if you particularly like either one of them. 376 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Well, should I? 377 00:27:03,960 --> 00:27:08,180 Is it now a status symbol for the other woman to carry on a warm social 378 00:27:08,180 --> 00:27:12,500 correspondence with the family now that the object of their mutual affection is 379 00:27:12,500 --> 00:27:13,580 no longer on the scene? 380 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Okay, which is it? 381 00:27:15,000 --> 00:27:16,540 Bitter or just sarcastic? 382 00:27:17,260 --> 00:27:20,100 Maybe neither. Maybe my payoff just wasn't big enough. 383 00:27:20,420 --> 00:27:21,900 Howard Kern seems to have done all right. 384 00:27:22,420 --> 00:27:23,520 You don't say. 385 00:27:24,340 --> 00:27:25,660 So did Victor Bundy. 386 00:27:26,060 --> 00:27:28,360 Howard Kern takes care of his good friends. 387 00:27:28,720 --> 00:27:29,720 So I know this. 388 00:27:30,780 --> 00:27:31,840 Expensive place, this. 389 00:27:33,960 --> 00:27:35,340 Another Tillotson and Hartley hotel. 390 00:27:37,960 --> 00:27:41,160 Either you're well -fixed financially, or you've got a pretty good end with the 391 00:27:41,160 --> 00:27:42,099 company brass. 392 00:27:42,100 --> 00:27:43,100 Mr. Drake. 393 00:27:44,660 --> 00:27:48,440 May I present Howard Kern, vice president of Tillotson and Hartley. 394 00:27:55,440 --> 00:27:57,600 Bartender, I'll have an old -fashioned, please. 395 00:28:04,170 --> 00:28:05,470 Does it amuse you, Mr. Mason? 396 00:28:06,710 --> 00:28:08,390 I haven't done that since high school chemistry. 397 00:28:09,410 --> 00:28:11,750 Modern science has learned a great deal from the ancients. 398 00:28:12,630 --> 00:28:15,850 But I'm sure you did not come here to discuss the practice of my worship. 399 00:28:18,210 --> 00:28:21,850 The afternoon of the murder, why did you tell Arnelle Stiller not to see you 400 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 anymore? 401 00:28:23,070 --> 00:28:24,990 I could sense difficulties ahead. 402 00:28:25,350 --> 00:28:28,330 We'd save considerable time and effort, Madam Zillia, by not deceiving one 403 00:28:28,330 --> 00:28:31,730 another. Where a clairvoyant has the gift of precognition. 404 00:28:32,190 --> 00:28:36,270 There is sometimes a critical line of demarcation between what is theatrical 405 00:28:36,270 --> 00:28:37,249 what is true. 406 00:28:37,250 --> 00:28:39,690 Neither deceiving one another nor deliberately lying. 407 00:28:41,230 --> 00:28:43,030 I didn't know what she was looking for. 408 00:28:43,290 --> 00:28:45,850 I only knew that it was serious and she could get into bad trouble. 409 00:28:46,970 --> 00:28:49,470 I liked the girl, Mr. Mason. I didn't want her hurt. 410 00:28:49,710 --> 00:28:54,770 Once the poor fish had taken the bait, would the great Zachary allow you to 411 00:28:54,770 --> 00:28:57,490 your victim? The curtain fell on that act years ago. 412 00:28:57,730 --> 00:29:01,010 No, Victor Bundy was not calling the turns. I knew nothing of what was going 413 00:29:01,010 --> 00:29:02,010 between him and the girl. 414 00:29:02,120 --> 00:29:03,660 Or Victor Bundy and Howard Kern? 415 00:29:04,300 --> 00:29:06,600 Victor always liked to dabble in real estate. 416 00:29:06,980 --> 00:29:07,980 With Kern? 417 00:29:08,360 --> 00:29:09,960 I suppose so. I don't know. 418 00:29:10,340 --> 00:29:14,140 Even when Kern wasn't a Tillotson and Hartley vice president? When he was 419 00:29:14,140 --> 00:29:17,680 an office boy for Leonard Stiller? Mr. Mason, please believe me. 420 00:29:17,960 --> 00:29:21,640 I had nothing to do with whatever business manipulations put Leonard 421 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 into bankruptcy. 422 00:29:23,160 --> 00:29:25,320 Why would I want to destroy him? He was my friend. 423 00:29:25,520 --> 00:29:27,200 One of the finest men I've ever known. 424 00:29:27,520 --> 00:29:29,960 Is that why you were preparing to cheat his daughter? 425 00:29:30,890 --> 00:29:34,230 I knew her as Amy Scott, not as Leonard Stiller's daughter. 426 00:29:34,450 --> 00:29:37,870 But learning the truth, you went to her, warned her to stay away from you. 427 00:29:38,070 --> 00:29:41,250 No. You didn't know who she really was that afternoon? 428 00:29:41,530 --> 00:29:47,870 I told you no. I was frightened for I don't know why. I just sensed it, I saw 429 00:29:47,870 --> 00:29:48,870 it. 430 00:29:52,110 --> 00:29:54,110 Here in your crystal ball, you saw it? 431 00:29:54,430 --> 00:29:57,170 Is that what you want me to believe? No, please, Mr. 432 00:29:57,390 --> 00:29:58,390 Mason. 433 00:29:58,640 --> 00:30:02,180 The crystal ball failed to tell the future of your good friend Leonard 434 00:30:03,080 --> 00:30:04,180 Look into it now. 435 00:30:05,400 --> 00:30:07,700 Can you see what tomorrow holds for his daughter? 436 00:30:09,920 --> 00:30:11,040 Tomorrow, what do you mean? 437 00:30:11,300 --> 00:30:16,120 Less than an hour ago, she was arrested for the murder of Victor Bundy. 438 00:30:36,040 --> 00:30:38,880 The director had called and asked me to come right over. It was the middle of a 439 00:30:38,880 --> 00:30:41,980 busy afternoon, but I went thinking it was about some business deal. 440 00:30:42,240 --> 00:30:43,520 And was it? No. 441 00:30:43,760 --> 00:30:47,180 All he had me do was wait around so I could identify Miss Stiller for him. Had 442 00:30:47,180 --> 00:30:49,440 Bundy already begun to suspect who she was? 443 00:30:49,940 --> 00:30:50,940 He might have. 444 00:30:51,820 --> 00:30:55,820 I do know he was very worried, worried about what she was up to, worried about 445 00:30:55,820 --> 00:30:57,920 what she might have found out. 446 00:30:59,300 --> 00:31:03,660 Madam Zillier, did you have occasion to converse with the deceased that day? 447 00:31:04,570 --> 00:31:07,490 Twice. Once in the morning, then late sometime in the afternoon. 448 00:31:07,790 --> 00:31:09,190 Well, did he seem worried to you? 449 00:31:09,490 --> 00:31:11,450 Didn't you tell us anything at all about his attitude? 450 00:31:12,770 --> 00:31:14,470 I really don't remember. 451 00:31:14,750 --> 00:31:17,370 I must insist that you answer my question. 452 00:31:18,010 --> 00:31:23,330 Your background, your secret working relationship with Mr. Bundy is now out 453 00:31:23,330 --> 00:31:26,390 the open, you know. For you to withhold testimony is... All right. 454 00:31:27,270 --> 00:31:28,950 I guess he was acting strangely. 455 00:31:29,710 --> 00:31:31,850 But he wouldn't tell me why, and it wasn't for me to ask. 456 00:31:32,320 --> 00:31:36,300 Victor would plan these things. I merely said what I was told to say. I see. And 457 00:31:36,300 --> 00:31:38,940 what instructions did he give you that day concerning Miss Stiller? 458 00:31:39,880 --> 00:31:43,140 I was to tell the girl I would not see her anymore. 459 00:31:43,700 --> 00:31:48,120 Certainly he must have given you some inkling of his reason for that request. 460 00:31:48,820 --> 00:31:53,320 From the way Victor acted, I could only guess that he decided she was dangerous 461 00:31:53,320 --> 00:31:54,580 and a threat to us in some way. 462 00:31:55,420 --> 00:31:58,380 I had no idea then, of course, that she was Leonard Stiller's daughter. 463 00:31:58,890 --> 00:32:02,730 Yes, I went to see Madam Zillia that night. I didn't know that Arnell... that 464 00:32:02,730 --> 00:32:03,729 she lived there, too. 465 00:32:03,730 --> 00:32:07,790 But you said earlier that you never arrived at Madam Zillia's bungalow. Now, 466 00:32:07,790 --> 00:32:08,790 not, Mr. Stiller? 467 00:32:09,190 --> 00:32:12,950 I, uh... I bumped into my sister. 468 00:32:13,250 --> 00:32:14,530 All right, tell us what happened. 469 00:32:15,010 --> 00:32:16,630 She came running out of this apartment. 470 00:32:17,010 --> 00:32:19,810 The one we've already indicated belongs to Victor Bundy. 471 00:32:20,110 --> 00:32:22,470 Yes. I asked her what she was doing there. 472 00:32:23,110 --> 00:32:25,830 She didn't tell me. Only that we'd better hurry and go. 473 00:32:26,270 --> 00:32:28,890 Did she tell you anything at that time about what had happened? 474 00:32:29,190 --> 00:32:31,470 Only that I shouldn't tell anyone that I'd been there. 475 00:32:32,310 --> 00:32:34,070 She promised to explain later. 476 00:32:34,410 --> 00:32:36,290 Seeing how upset she was, I didn't push it. 477 00:32:36,530 --> 00:32:41,030 Mr. Stiller, why did you go to Madam Zillia's in the first place? 478 00:32:41,590 --> 00:32:43,470 I'd seen R &L earlier that day. 479 00:32:44,010 --> 00:32:47,850 And she said I shouldn't blame myself for what had happened to Dad. 480 00:32:48,570 --> 00:32:51,750 She said she was working on Madam Zillia and getting to the bottom of things. 481 00:32:52,030 --> 00:32:53,990 Didn't you detect a threat of some kind? 482 00:32:54,540 --> 00:32:57,900 A threat that when she got to the bottom of things, she would... Objection, Your 483 00:32:57,900 --> 00:33:01,900 Honor. The question is leading and suggestive. It calls for a conclusion on 484 00:33:01,900 --> 00:33:02,900 part of the witness. 485 00:33:03,620 --> 00:33:04,620 Sustained. 486 00:33:04,920 --> 00:33:10,100 Well, Miss Scott, or Miss Skinner, if that's her real name, she said she was 487 00:33:10,100 --> 00:33:11,100 going to Mr. Bundy's. 488 00:33:11,600 --> 00:33:13,260 And about what time was that? 489 00:33:13,760 --> 00:33:17,240 Well, let's see. I missed the 750 bus having to go back for my glasses. 490 00:33:17,900 --> 00:33:19,820 Oh, I'd say it was straight up 8 o 'clock. 491 00:33:20,180 --> 00:33:23,480 Then you spent a quarter of an hour in a fruitless search for those glasses? 492 00:33:24,040 --> 00:33:28,520 And then went to Bundy's apartment to summon Miss Stiller because she was 493 00:33:28,520 --> 00:33:29,520 on the phone again. 494 00:33:30,880 --> 00:33:33,380 Well, it was long distance. I figured it might be important. 495 00:33:33,840 --> 00:33:37,280 Then of your own knowledge, Miss Stiller was in Bundy's apartment for at least 496 00:33:37,280 --> 00:33:38,139 15 minutes. 497 00:33:38,140 --> 00:33:39,140 Oh, my, yes. 498 00:33:39,320 --> 00:33:40,320 Maybe even 20. 499 00:33:40,460 --> 00:33:44,600 Now, can you tell us who was calling Miss Stiller on long distance? 500 00:33:45,080 --> 00:33:46,380 It was New York City. 501 00:33:46,880 --> 00:33:49,980 The operator said a Mr. Anton Bernfield. 502 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 And had you ever heard that name previously? 503 00:33:52,920 --> 00:33:57,490 Of... A couple of days before, I'd accidentally picked up an extension 504 00:33:57,490 --> 00:33:58,810 I heard her talking to him. 505 00:33:59,070 --> 00:34:02,710 At least I figured it was him. That's what she called him. I see. Now, what 506 00:34:02,710 --> 00:34:07,930 you accidentally overhear? As far as I could figure it out, she said that he 507 00:34:07,930 --> 00:34:10,150 a picture of Madame Zillia and her partner. 508 00:34:10,590 --> 00:34:12,670 And Miss Stiller wanted to know why he hadn't sent it. 509 00:34:12,889 --> 00:34:15,590 To your knowledge, did Miss Stiller ever receive that photograph? 510 00:34:16,310 --> 00:34:17,310 Maybe. 511 00:34:17,590 --> 00:34:18,590 Maybe not. 512 00:34:19,310 --> 00:34:20,929 I don't get a chance to see her mail. 513 00:34:21,389 --> 00:34:25,409 For the benefit of the court, we will bring out in later testimony that Anton 514 00:34:25,409 --> 00:34:30,550 Bernfield is a theatrical booking agent who more than ten years ago represented 515 00:34:30,550 --> 00:34:33,949 a mind -reading act known professionally as the Great Zacharies. 516 00:34:34,510 --> 00:34:39,150 The team composed of the woman now known as Madame Zillian and the decedent 517 00:34:39,150 --> 00:34:40,150 Victor Bundy. 518 00:34:40,449 --> 00:34:41,610 Mr. Mason, you're witness. 519 00:34:42,030 --> 00:34:43,030 No question. 520 00:34:43,389 --> 00:34:46,409 We found that fingerprints taken from the murder weapon matched those of the 521 00:34:46,409 --> 00:34:50,440 defendant. The coroner has already testified that the approximate time of 522 00:34:50,440 --> 00:34:54,320 was around 8 o 'clock, which coincides exactly with the young lady's visit. 523 00:34:54,920 --> 00:34:55,920 Objection, Your Honor. 524 00:34:56,540 --> 00:34:57,540 Abstain. 525 00:34:58,740 --> 00:35:00,680 Would you care to rephrase that, Lieutenant? 526 00:35:00,980 --> 00:35:07,040 The coroner estimated the time of death as anywhere between 7 .45 and 8 .15 in 527 00:35:07,040 --> 00:35:07,718 the evening. 528 00:35:07,720 --> 00:35:12,420 Now, Lieutenant, what can you tell us about a tape recording device which was 529 00:35:12,420 --> 00:35:14,780 found in the ashes of Victor Bundy's fireplace? 530 00:35:15,480 --> 00:35:19,520 Well, it was a medium -priced one, Japanese -made, and sold at only one 531 00:35:19,520 --> 00:35:20,379 Southern California. 532 00:35:20,380 --> 00:35:24,840 They have a record and a serial number showing that the defendant, Arnell 533 00:35:24,840 --> 00:35:27,960 Stiller, purchased that exact tape recorder. 534 00:35:28,260 --> 00:35:31,760 And now, Lieutenant, in the course of your investigation, did you check the 535 00:35:31,760 --> 00:35:37,000 possibility that the decedent, Victor Bundy, was in any way involved in the 536 00:35:37,000 --> 00:35:41,020 events leading up to the bankruptcy of Leonard Stiller, the defendant's late 537 00:35:41,020 --> 00:35:45,340 father? Yes, we made a preliminary check of Victor Bundy's financial situation, 538 00:35:45,480 --> 00:35:50,720 and we also examined the records of Phillipson and Hartley, who later took 539 00:35:50,720 --> 00:35:52,220 Stiller's building project. 540 00:35:52,500 --> 00:35:57,880 As yet, we have no evidence of complicity or payoff to Bundy. In other 541 00:35:57,940 --> 00:35:59,780 Victor Bundy never made a nickel on the deal. 542 00:36:00,000 --> 00:36:01,620 That's right, not as far as we know now. 543 00:36:05,060 --> 00:36:08,260 Lieutenant, do you recognize this envelope? 544 00:36:09,110 --> 00:36:11,490 Yes, it's one of the items we found in Victor Bundy's apartment. 545 00:36:13,190 --> 00:36:17,890 Lieutenant Anderson, would you please describe the contents of this envelope 546 00:36:17,890 --> 00:36:23,270 us? Well, it's an old picture of Madam Zillia and the deceased Victor Bundy. 547 00:36:23,270 --> 00:36:26,330 do you remember the names on the envelope, Lieutenant? Who sent it and to 548 00:36:26,330 --> 00:36:27,330 is it addressed? 549 00:36:27,470 --> 00:36:33,270 It's from a Bernfield Theatrical Agency in New York City, addressed to Miss Amy 550 00:36:33,270 --> 00:36:34,470 Scott, the defendant. 551 00:36:55,530 --> 00:36:56,530 Darling, no. 552 00:36:56,630 --> 00:36:59,330 What happened? The man on the phone said you were dying. 553 00:36:59,610 --> 00:37:04,270 Oh, no. No, it isn't true. I love you. I've always loved you. 554 00:37:06,030 --> 00:37:07,030 You! 555 00:37:07,790 --> 00:37:09,690 It was my idea, Miss Carlton. 556 00:37:09,950 --> 00:37:13,190 There's little difference between a critically ill patient and a defendant 557 00:37:13,190 --> 00:37:13,928 murder trial. 558 00:37:13,930 --> 00:37:17,450 With either of them, it sometimes takes radical surgery to save a life. 559 00:37:17,830 --> 00:37:19,290 I'm Perry Mason, Miss Carlton. 560 00:37:19,930 --> 00:37:21,550 I sent the message that brought you here. 561 00:37:22,950 --> 00:37:25,180 But all the cheap... Dirty! 562 00:37:25,500 --> 00:37:27,220 It was the only way I could find something out. 563 00:37:28,420 --> 00:37:29,500 I'm sorry for that. 564 00:37:31,700 --> 00:37:33,200 And for this, too. 565 00:37:34,140 --> 00:37:35,118 What is it? 566 00:37:35,120 --> 00:37:36,380 A subpoena, Miss Carlton. 567 00:37:37,660 --> 00:37:40,040 Ordering you to appear in Superior Court tomorrow morning. 568 00:38:17,480 --> 00:38:18,940 Remain seated and come to order. 569 00:38:19,220 --> 00:38:20,500 Court is again in session. 570 00:38:21,860 --> 00:38:23,360 You may proceed, Mr. Berger. 571 00:38:24,640 --> 00:38:26,020 Your Honor, the people rest. 572 00:38:26,540 --> 00:38:30,820 The prosecution feels that it has presented a more than adequate prima 573 00:38:30,820 --> 00:38:35,160 case. And it moves at this time that the defendant, Arnell Stiller, be bound 574 00:38:35,160 --> 00:38:37,480 over for trial in Superior Court on the charge of murder. 575 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 Mr. Mason? 576 00:38:41,080 --> 00:38:42,140 If the court please. 577 00:38:42,910 --> 00:38:46,190 Although it is unusual for the defense to present evidence at a preliminary 578 00:38:46,190 --> 00:38:49,150 examination, in this case I will do so. 579 00:38:50,150 --> 00:38:53,230 And as my first witness, I call Tommy Stiller. 580 00:38:58,470 --> 00:39:02,210 Yes, Mr. Mason, I knew from both my parents that they were planning to be 581 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 divorced. 582 00:39:03,250 --> 00:39:04,810 I just couldn't believe it. 583 00:39:05,030 --> 00:39:08,110 Did your father tell you why he and your mother were contemplating divorce? 584 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 No, not a word. 585 00:39:11,030 --> 00:39:12,030 And your mother? 586 00:39:12,620 --> 00:39:18,240 Well, she only said that there was another woman. 587 00:39:18,640 --> 00:39:21,160 You discovered the identity of that other woman? 588 00:39:21,880 --> 00:39:23,860 Yes. What happened then? 589 00:39:24,400 --> 00:39:29,220 Mother filed for divorce, went to Europe to join my sister who was studying 590 00:39:29,220 --> 00:39:30,220 there. 591 00:39:30,260 --> 00:39:36,160 And it was then that Dad's whole project, thanks to me, 592 00:39:36,300 --> 00:39:38,780 blew up in his face. 593 00:39:40,780 --> 00:39:42,120 The whole world just... 594 00:39:43,400 --> 00:39:48,480 It just about came to an end for me when he took his life. 595 00:39:48,900 --> 00:39:52,640 Now, you admitted that you had discovered the identity of the other 596 00:39:53,140 --> 00:39:54,140 Who was she? 597 00:39:54,760 --> 00:39:59,120 My father's secretary, Joyce Carlton. And how did you learn who she was? 598 00:39:59,580 --> 00:40:03,880 Well, they'd always been close, Dad and Joyce. But I guess I never really had it 599 00:40:03,880 --> 00:40:07,060 figured out until Howard Kern took me off. 600 00:40:10,340 --> 00:40:11,340 Mr. Kern. 601 00:40:12,400 --> 00:40:16,540 Was it you who told Tommy Stiller that his father and Joyce Carlton were 602 00:40:16,540 --> 00:40:17,540 romantically involved? 603 00:40:18,380 --> 00:40:21,580 I tried not to let him hear those rumors. I knew how much it would upset 604 00:40:21,740 --> 00:40:26,900 But... No, the boy's memory is playing tricks on him, or he's lying. Well, I 605 00:40:26,900 --> 00:40:30,500 certainly knew no facts that would have proved... Mr. Kern, Leonard Stiller's 606 00:40:30,500 --> 00:40:34,560 wife employed a private detective to obtain evidence before she filed for 607 00:40:34,560 --> 00:40:37,740 divorce. Now, that detective conferred with you, did he not? 608 00:40:38,060 --> 00:40:40,080 Well, he... he may have. 609 00:40:42,200 --> 00:40:47,740 Yes. His report, which we will subsequently mark as Defense Exhibit F 610 00:40:47,740 --> 00:40:52,880 identification only, his report speaks of clandestine meetings, surreptitious 611 00:40:52,880 --> 00:40:57,160 purchases of jewelry for someone other than his wife, many items, none of which 612 00:40:57,160 --> 00:41:01,680 is damning in itself, but which together present an unmistakable portrait of a 613 00:41:01,680 --> 00:41:05,080 philandering husband. Now, glance through this, please. 614 00:41:08,160 --> 00:41:11,680 Mr. Mason, I'm not sure I understand what this report has to do with me. 615 00:41:12,060 --> 00:41:15,420 I'll try to make it clear, Mr. Kern, to you and to the court. 616 00:41:15,720 --> 00:41:16,940 Now, page six. 617 00:41:17,900 --> 00:41:19,920 Referring to a weekend in San Francisco. 618 00:41:20,380 --> 00:41:23,320 Who is identified as the woman with Leonard Stiller? 619 00:41:24,220 --> 00:41:26,900 Why, right there at the bottom. 620 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 Joyce Carlton. 621 00:41:32,700 --> 00:41:33,700 Page eight. 622 00:41:34,860 --> 00:41:38,940 Over a period of months, dinner for two in a private dining room in an out -of 623 00:41:38,940 --> 00:41:39,940 -the -way restaurant. 624 00:41:39,980 --> 00:41:41,300 On the name, Mr. Kern. 625 00:41:42,120 --> 00:41:43,120 Joyce Carlton. 626 00:41:43,200 --> 00:41:44,200 Page 10. 627 00:41:45,940 --> 00:41:46,940 The name. 628 00:41:47,500 --> 00:41:48,620 Joyce Carlton. 629 00:41:48,820 --> 00:41:50,460 Page 15. The name. 630 00:41:54,100 --> 00:41:55,100 Your back. 631 00:41:57,560 --> 00:42:00,280 Joyce Carlton. And on the last page. 632 00:42:02,020 --> 00:42:03,700 The summary by the detective. 633 00:42:04,740 --> 00:42:06,240 Please read the top paragraph. 634 00:42:08,140 --> 00:42:12,900 In the majority of instances cited, though there was proof of association 635 00:42:12,900 --> 00:42:17,580 woman, the only clue to the identity of the woman was from... Louder, please, 636 00:42:17,580 --> 00:42:19,140 Mr. Kearns, so that the court can hear. 637 00:42:23,720 --> 00:42:30,360 It was from... From statements made by... Howard Kearns. 638 00:42:30,400 --> 00:42:31,440 No, it's a lie! 639 00:42:31,680 --> 00:42:36,100 It's a lie! There was nothing between Leonard and me, nothing! I never loved 640 00:42:36,100 --> 00:42:37,100 him, never! 641 00:42:37,280 --> 00:42:40,480 It was you who made up those stories. You made people believe them. 642 00:42:40,700 --> 00:42:42,280 You made Tommy listen. 643 00:42:42,520 --> 00:42:43,620 You made him hate me. 644 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 Order, order. 645 00:42:48,480 --> 00:42:52,220 Well, Mr. Kern, why did you build up this elaborate lie? 646 00:42:52,960 --> 00:42:56,600 Well, I had to keep Joyce away from the family. Don't you see? 647 00:42:58,780 --> 00:43:04,120 I didn't think she really knew anything. 648 00:43:06,120 --> 00:43:08,680 Well, I couldn't have them compare notes, add two and two. 649 00:43:10,040 --> 00:43:12,160 Carry on investigation after investigation. 650 00:43:13,020 --> 00:43:14,100 Investigation into what? 651 00:43:15,540 --> 00:43:21,080 The way Victor and I had tricked the old man so that Tillotson and Hartley could 652 00:43:21,080 --> 00:43:22,078 pick up the project. 653 00:43:22,080 --> 00:43:27,080 Despite Lieutenant Anderson's testimony, you were paid off by Tillotson and 654 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 Hartley, weren't you? 655 00:43:28,420 --> 00:43:29,420 Yes, yes. 656 00:43:30,180 --> 00:43:31,300 Through a dummy corporation. 657 00:43:32,140 --> 00:43:34,240 Bundy didn't inherit those apartments, he bought them. 658 00:43:34,730 --> 00:43:35,870 With his share of the payoff. 659 00:43:39,090 --> 00:43:43,270 I had absolutely nothing to do with any scheme to break Leonard Stiller. Not 660 00:43:43,270 --> 00:43:47,430 even as part of your readings into the future? 661 00:43:47,670 --> 00:43:51,430 No, please. We've just heard that your partner participated in a payoff. 662 00:43:51,690 --> 00:43:54,090 My partner did many things on his own. 663 00:43:54,310 --> 00:43:57,750 Now, you did hear the testimony that Mr. Bundy used his payoff to buy those 664 00:43:57,750 --> 00:44:01,630 apartments. Until a few moments ago here in the court, I honestly thought that 665 00:44:01,630 --> 00:44:02,630 he had inherited them. 666 00:44:03,600 --> 00:44:07,780 You must believe I'm only the sensitive. I know nothing of such business 667 00:44:07,780 --> 00:44:12,280 matters. All right, then. Did Leonard Stiller confide in you about his 668 00:44:12,280 --> 00:44:14,280 problems? I don't understand. 669 00:44:14,740 --> 00:44:17,300 According to the detective's report, there was another woman. 670 00:44:17,860 --> 00:44:20,340 Leonard Stiller must have spoken of her, mentioned her. 671 00:44:21,160 --> 00:44:23,840 A casual reference to Joyce Carlton, perhaps? 672 00:44:24,440 --> 00:44:26,560 He was not in love with Joyce Carlton. 673 00:44:26,840 --> 00:44:28,900 Madame Zillia, how can you be so positive? 674 00:44:29,880 --> 00:44:32,820 Miss Carlton certainly is attractive, wouldn't you say? 675 00:44:33,440 --> 00:44:34,640 Yes, very attractive. 676 00:44:34,940 --> 00:44:37,200 She has youth, freshness. 677 00:44:38,360 --> 00:44:41,460 Something a man of Mr. Stiller's age often finds irresistible. 678 00:44:41,720 --> 00:44:43,300 Leonard was not that kind of man. 679 00:44:44,080 --> 00:44:45,880 He desired substance, maturity. 680 00:44:46,520 --> 00:44:48,120 Leonard was his wife whom he loved. 681 00:44:48,560 --> 00:44:52,080 No, he was just weak, afraid to strike out and take what he really wanted. 682 00:44:52,440 --> 00:44:54,480 That leaves only you, Madame Zillian. 683 00:44:57,700 --> 00:44:59,260 Madame Zillian, tell us the truth. 684 00:44:59,960 --> 00:45:02,940 When did you discover that Amy Scott was really Arnelle Stiller? 685 00:45:07,520 --> 00:45:09,420 It was the day of the murder. 686 00:45:11,500 --> 00:45:13,900 I saw Howard Kern there talking to Victor. 687 00:45:15,300 --> 00:45:18,100 Suddenly I realized what it was about the girl that had bothered me. 688 00:45:18,700 --> 00:45:23,400 Made me always feel there was something special about her. But you also checked 689 00:45:23,400 --> 00:45:24,540 a few facts, didn't you? 690 00:45:24,920 --> 00:45:28,740 I... I found the truth about her. 691 00:45:29,200 --> 00:45:33,380 And more, I found the truth about Victor and his inheritance. 692 00:45:34,460 --> 00:45:36,780 I made many calls. I called Howard Kern. 693 00:45:37,540 --> 00:45:43,440 Victor had taken advantage of me, of my love for Leonard Stiller and Leonard's 694 00:45:43,440 --> 00:45:44,440 feeling for me. 695 00:45:45,660 --> 00:45:46,940 They defrauded him. 696 00:45:48,160 --> 00:45:52,060 They separated me from the man I loved by bankrupting him. 697 00:45:53,920 --> 00:45:59,650 Before Arnell went to Victor's that night, you... had already been there. 698 00:46:01,910 --> 00:46:05,710 To confront Victor Bundy with what you'd discovered? 699 00:46:07,810 --> 00:46:09,410 He was wild at me. 700 00:46:10,030 --> 00:46:13,530 When I told him I was going to the girl and expose what he'd done, he twisted my 701 00:46:13,530 --> 00:46:14,530 arm. 702 00:46:14,550 --> 00:46:18,170 You fool, he said. You stupid fool. If you open your mouth, they'll discover 703 00:46:18,170 --> 00:46:20,530 that Stella didn't just fall off that roof. 704 00:46:21,090 --> 00:46:23,010 They'll discover that he found out things, too. 705 00:46:24,390 --> 00:46:26,270 Yes, Mr. Mason, he admitted it. 706 00:46:26,650 --> 00:46:29,830 He admitted that he killed Leonard Stiller and made it look like suicide. 707 00:46:33,270 --> 00:46:36,210 I... I didn't know what happened then. 708 00:46:38,010 --> 00:46:43,650 But suddenly, Victor was lying there, dead. 709 00:46:45,910 --> 00:46:52,830 And I was... I was holding the bloody poker. 710 00:47:02,800 --> 00:47:05,540 Before you take off for England to see your mother, we thought we'd like to say 711 00:47:05,540 --> 00:47:06,960 goodbye again and wish you bon voyage. 712 00:47:07,980 --> 00:47:10,480 How can I ever thank you both for all you've done? 713 00:47:10,720 --> 00:47:12,740 I have a message for you from Madame Zillian. 714 00:47:13,480 --> 00:47:16,760 She said that she wanted you to know that if you'd been bound over for trial, 715 00:47:17,040 --> 00:47:19,020 she planned to come forward and confess. 716 00:47:19,460 --> 00:47:22,180 You know, Mr. Mason, I believe she would have. 717 00:47:22,480 --> 00:47:23,480 I do, too. 718 00:47:25,880 --> 00:47:27,560 Well, there's your trip to the airport. 719 00:47:27,900 --> 00:47:28,900 Mr. and Mrs. 720 00:47:29,020 --> 00:47:30,020 Tommy Stiller. 721 00:47:31,240 --> 00:47:33,480 I have you both to thank for that, and so do they. 722 00:47:39,520 --> 00:47:45,440 Hey, we're a regular couple of cupids. 723 00:47:47,580 --> 00:47:49,380 You know, I just can't see it. What? 724 00:47:50,100 --> 00:47:51,220 You with a bow and arrow. 725 00:47:51,460 --> 00:47:52,840 Huh? What about you? 726 00:47:53,080 --> 00:47:54,080 With wing. 61324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.