All language subtitles for perry_mason_s07e11_bouncing_boomerang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:40,870 Thank you. 2 00:01:12,880 --> 00:01:14,960 My wedding present never made you very happy. 3 00:01:15,280 --> 00:01:16,280 Wedding present? 4 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 That's a laugh. 5 00:01:18,440 --> 00:01:19,540 You know how I did it, Will? 6 00:01:20,380 --> 00:01:23,120 Just five seconds after we left the preacher, he hands me a deed. 7 00:01:23,400 --> 00:01:24,720 To heaven, he says. 8 00:01:25,560 --> 00:01:28,520 And I thought I was going to have a real honeymoon in Las Vegas. 9 00:01:28,740 --> 00:01:33,300 Now, Yuli, you know we had a couple of days. Every penny, every penny he spent, 10 00:01:33,420 --> 00:01:37,960 every penny he ever owned on this godforsaken pilot. Yuli, you said you 11 00:01:37,960 --> 00:01:42,000 simple life. Just the two of us. Honey, I'm sorry. I know it's my fault. It's 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 all my fault. 13 00:01:44,000 --> 00:01:46,680 Well, it's been three years now, and I've tried. 14 00:01:47,880 --> 00:01:49,020 I've tried, haven't I? 15 00:01:49,220 --> 00:01:51,200 Well, it just isn't going to work. 16 00:01:51,780 --> 00:01:53,080 Please, honey, listen to Will. 17 00:01:53,420 --> 00:01:54,720 He's got a buyer on the hook. 18 00:01:55,320 --> 00:01:59,680 Stop writing those shilly -shally letters to that man's lawyer and pick up 19 00:01:59,680 --> 00:02:01,160 and tell him we'll make a deal, okay, honey? 20 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 All right. 21 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 The price isn't right. 22 00:02:09,639 --> 00:02:10,979 You got any other offers? 23 00:02:11,480 --> 00:02:15,080 Anybody else with money enough to buy a hunting lodge this far away from 24 00:02:15,080 --> 00:02:18,480 nowhere? Grover, you don't make a deal with this guy's lawyer. You are going to 25 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 lose this place. 26 00:02:22,320 --> 00:02:23,420 What are you worried about? 27 00:02:44,420 --> 00:02:45,540 Parking here long, stranger? 28 00:02:46,860 --> 00:02:49,520 Oh, I'm sorry, ma 'am. I seem to have your path blocked. 29 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 Will you all forgive me? 30 00:02:51,020 --> 00:02:53,360 Sure. Get that aircraft carrier out of the way. 31 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 I'll just do that, ma 'am, right away. 32 00:02:57,780 --> 00:03:00,620 I've been fascinated by this country, the natural beauty. 33 00:03:00,920 --> 00:03:01,960 It's prettier than Texas. 34 00:03:17,810 --> 00:03:20,470 Say, you all wouldn't happen to know who owns this gorgeous piece of property, 35 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 would you? 36 00:03:28,330 --> 00:03:30,450 Doggone, this sure is a fascinating country. 37 00:03:31,510 --> 00:03:34,670 Well, that's the way I saw it when I bought it, Mr. Barcliffe. Kind of land I 38 00:03:34,670 --> 00:03:35,670 always wanted, too. 39 00:03:36,410 --> 00:03:37,730 Good land. Rugged land. 40 00:03:38,390 --> 00:03:41,730 Not like that fancy stuff them real estate people trying to show me up 41 00:03:42,030 --> 00:03:44,030 Then, uh, you are in the market? 42 00:03:44,610 --> 00:03:45,610 Yes, ma 'am. 43 00:03:45,690 --> 00:03:47,290 That is, if the right place comes along. 44 00:03:47,970 --> 00:03:49,090 Kind of like this place. 45 00:03:49,370 --> 00:03:52,090 Of course, I don't suppose you folks would be busting your leg trying to get 46 00:03:52,090 --> 00:03:52,649 of it. 47 00:03:52,650 --> 00:03:57,270 Oh, well, Mr. Bartlett, you bring up a touchy subject between me and my 48 00:03:57,830 --> 00:03:58,930 How's that, Mrs. Johnson? 49 00:03:59,250 --> 00:04:02,710 Oh, well, Mr. Huff here, he's in real estate and an old friend. 50 00:04:03,930 --> 00:04:08,050 And I'm afraid he's been bringing offers for the property to my husband behind 51 00:04:08,050 --> 00:04:09,050 my back. 52 00:04:09,720 --> 00:04:15,180 Well, as a matter of fact, I do have four or five clients who are anxious to 53 00:04:15,180 --> 00:04:17,500 up top money for a parcel of land like this. 54 00:04:18,279 --> 00:04:20,760 Would I stand a chance at the bidding, so to speak, Mr. Johnson? 55 00:04:21,240 --> 00:04:24,180 If not, you might as well not show me the rest of the place. 56 00:04:26,680 --> 00:04:28,920 I'll show her around some more if you want. Fine. 57 00:04:29,200 --> 00:04:30,260 Why don't we do this? 58 00:04:30,860 --> 00:04:35,040 Why don't you drive us back to the house, me and Will, and I'll cook up a 59 00:04:35,040 --> 00:04:37,660 lunch while Grover takes you on the 40 -cent tour. How about that? 60 00:04:38,080 --> 00:04:41,200 Oh, now, ma 'am, I hate to impose on you like that. Oh, don't be silly. 61 00:04:41,640 --> 00:04:43,720 I cook a full -course lunch every day, Mr. Bartlett. 62 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 You finished? 63 00:04:53,800 --> 00:04:57,760 Will you simmer down to a boil, please? Why do I have to write up an offer when 64 00:04:57,760 --> 00:04:59,580 you don't even know what the man's going to buy beats me? 65 00:05:00,120 --> 00:05:03,040 Will, he has been back here three times for crying out loud. 66 00:05:03,360 --> 00:05:04,800 Don't you know a goer when you see one? 67 00:05:05,120 --> 00:05:06,280 This guy is ready. 68 00:05:06,620 --> 00:05:09,380 But what price do I put in? How do I write up an offer without putting in 69 00:05:09,380 --> 00:05:12,600 We're turning down an offer from a man in Los Angeles who wants to do... Dear, 70 00:05:12,820 --> 00:05:14,400 why don't you put the stakes on? 71 00:05:14,880 --> 00:05:16,480 You do them so much better than I do. 72 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 Please, honey. 73 00:05:20,520 --> 00:05:22,620 Charred, blood -rare, and heavy on the smoke for me. 74 00:05:24,180 --> 00:05:26,880 And what was that figure Mr. Johnson said you turned down? 75 00:05:28,840 --> 00:05:30,000 $150 ,000, Will. 76 00:05:30,520 --> 00:05:32,500 Or was it $175 ,000? I never did know. 77 00:05:34,980 --> 00:05:35,980 $175 ,000, I... 78 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Guess it was. 79 00:05:37,900 --> 00:05:39,080 $175 ,000. 80 00:05:40,080 --> 00:05:41,900 I can't possibly go that high. 81 00:05:42,600 --> 00:05:44,060 Well, then I guess we stay here. 82 00:05:45,300 --> 00:05:47,120 Doggone, I want this layout, too. 83 00:05:47,900 --> 00:05:49,940 That kind of puts a crimp in my plans. 84 00:05:50,280 --> 00:05:53,160 What do you intend to do with the property, Mr. Bartlett? 85 00:05:53,380 --> 00:05:56,840 Well, I just intend living on the property, realizing a boyhood dream. 86 00:05:57,160 --> 00:05:59,420 What's a few extra thousand to realize a boyhood dream? 87 00:05:59,740 --> 00:06:01,600 Guess you got something there, all right, Mrs. Johnson. 88 00:06:02,640 --> 00:06:06,280 Which puts me in mind of what my dear old saint of daddy used to say. Son, he 89 00:06:06,280 --> 00:06:07,640 said, man don't live forever. 90 00:06:08,060 --> 00:06:10,500 But it ain't no good being the richest one in the cemetery. 91 00:06:12,520 --> 00:06:14,200 175 ,000. 92 00:06:14,680 --> 00:06:16,580 You know, maybe I ought to pay some heed. 93 00:06:17,280 --> 00:06:18,940 Maybe I could go that high. 94 00:06:19,740 --> 00:06:21,780 We turned that down, Mr. Barcliffe. 95 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 Remember? 96 00:06:24,060 --> 00:06:27,740 Doggone. I've been driving so many hard bargains all my life, it's just second 97 00:06:27,740 --> 00:06:31,480 nature to me. But honestly, on my saint of daddy's grave... 98 00:06:32,690 --> 00:06:34,650 175 ,000 is as high as I can go. 99 00:06:35,170 --> 00:06:38,730 I wrote down on a piece of paper what you really think is a fair price, Mr. 100 00:06:38,790 --> 00:06:43,370 Barclay. I don't really know what's going on in that tycoon's brain of 101 00:06:50,150 --> 00:06:51,150 What's this? 102 00:06:51,930 --> 00:06:52,930 Offer to buy the property. 103 00:06:53,250 --> 00:06:54,250 Am I right? 104 00:06:55,190 --> 00:06:57,230 Isn't that really the top figure you set for yourself? 105 00:06:57,610 --> 00:06:58,610 No, little lady. 106 00:06:58,750 --> 00:07:01,230 That is not the top figure I set for myself. 107 00:07:01,760 --> 00:07:04,160 I set $175 ,000. 108 00:07:05,880 --> 00:07:07,120 I'll tell you what I'll do. 109 00:07:07,900 --> 00:07:12,900 If we can arrange the financing, go on, I'll stretch a point and buy that 110 00:07:12,900 --> 00:07:14,000 boyhood dream of mine. 111 00:07:14,260 --> 00:07:15,900 For $200 ,000? 112 00:07:16,180 --> 00:07:18,360 For $200 ,000. 113 00:07:21,620 --> 00:07:22,800 $200 ,000? 114 00:07:23,900 --> 00:07:27,780 For a piece of property your client almost bought for, what was it, $50 115 00:07:28,660 --> 00:07:29,660 $52 ,500. 116 00:07:30,270 --> 00:07:33,710 I don't get it. Fifty -odd thousand is all a place is worth, if that much. 117 00:07:34,570 --> 00:07:37,050 What did you find out about this $200 ,000 buyer? 118 00:07:37,370 --> 00:07:40,950 Well, he's known in some of the best places in the West, and he shows signs 119 00:07:40,950 --> 00:07:41,929 having money. 120 00:07:41,930 --> 00:07:44,990 But he's here, he's there, he's everywhere. He just doesn't seem to have 121 00:07:44,990 --> 00:07:45,990 roots, if you know what I mean. 122 00:07:46,150 --> 00:07:49,910 You mean you don't see a man like Mr. Barcliffe making good a $200 ,000 123 00:07:49,910 --> 00:07:51,210 purchase? Not a chance. 124 00:07:52,330 --> 00:07:53,810 What do I write to Mr. Anadon? 125 00:07:54,030 --> 00:07:56,910 He was so anxious that you purchased the property before he got back from 126 00:07:56,910 --> 00:07:57,819 Europe, Perry. 127 00:07:57,820 --> 00:07:59,640 Don't write our client anything, Dylan. 128 00:07:59,860 --> 00:08:04,680 But if there's even a chance of this Barclay deal going through, and Mr. 129 00:08:04,680 --> 00:08:08,240 says he thinks it will go through any time, so... Yeah, we're the ones that 130 00:08:08,240 --> 00:08:12,100 should... No, no, it's my party. I absolutely insist. Come on, boys. We'll 131 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 a good one. 132 00:08:18,040 --> 00:08:24,820 I should have my head examined. 133 00:08:26,040 --> 00:08:27,060 Fooling around with a help. 134 00:08:28,150 --> 00:08:30,290 Isn't that why you phoned me, asked me to rush out here? 135 00:08:30,790 --> 00:08:33,470 He catches you making passes, you'll get your head handed to you. 136 00:08:33,870 --> 00:08:35,409 Come on now, baby, he's nothing. 137 00:08:35,909 --> 00:08:38,690 You're passing up a genuine Texas oil millionaire. 138 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 What about the dentist? 139 00:08:41,190 --> 00:08:44,190 Oh, the dentist. I still feel like I have a horseshoe in my mouth. 140 00:08:45,510 --> 00:08:46,590 Horseshoe's good luck, that's it. 141 00:08:47,230 --> 00:08:48,650 Oh, don't worry, I got the extra bridge. 142 00:08:49,130 --> 00:08:50,810 I paid for it, I want to see it. 143 00:08:54,210 --> 00:08:55,210 Beautiful. 144 00:08:56,130 --> 00:08:57,130 Now, come on, Eula. 145 00:08:57,280 --> 00:08:58,400 Why did you want to see me? 146 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 Hi, Mr. Barcliff. 147 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 Glad you came out. 148 00:09:06,060 --> 00:09:08,360 Soon as I find Les, maybe we can check the stock over today. 149 00:09:08,980 --> 00:09:11,440 I saw Les about a half hour ago out by the barn. 150 00:09:13,560 --> 00:09:15,180 I'll be right out, Grover. Right with you. 151 00:09:17,280 --> 00:09:18,280 Anytime. 152 00:09:20,640 --> 00:09:23,260 I'll meet you in town this evening. We can be in Arizona before morning. 153 00:09:23,900 --> 00:09:24,900 We can what? 154 00:09:25,510 --> 00:09:29,230 You mean you two have already found a body so soon? Mm -hmm. At Hills, back at 155 00:09:29,230 --> 00:09:31,390 Flagstaff. Some old prospect, a friend of Grover's. 156 00:09:31,890 --> 00:09:34,930 He just passed away. The body's still in the shack. Nobody knows a thing. 157 00:09:35,250 --> 00:09:37,950 Even the Indian who found it was happy. Now, wait a minute. Wait a minute. 158 00:09:38,350 --> 00:09:42,530 I mean, what about this guy? His size, his shape? Unless he's... Listen, when 159 00:09:42,530 --> 00:09:46,310 that beautiful extra bridge work of yours is found in the wreckage, don't 160 00:09:46,310 --> 00:09:48,290 so much. 161 00:09:55,990 --> 00:09:57,330 Les, Grover's looking for you. 162 00:09:58,330 --> 00:09:59,330 That so? 163 00:10:00,230 --> 00:10:02,490 Say, I sure hope you all stay on and work for me. 164 00:10:02,770 --> 00:10:03,830 Yes, sir, I do. 165 00:10:18,230 --> 00:10:19,230 Waddy's in there? 166 00:10:19,450 --> 00:10:20,690 Mm -hmm. Make you nervous? 167 00:10:21,010 --> 00:10:22,830 Here. Have a belt, sir. 168 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 What's the matter? 169 00:10:43,630 --> 00:10:45,590 I heard something in the shack. 170 00:10:46,890 --> 00:10:49,130 Don't be ridiculous. Come on, help me with the gasoline. 171 00:10:52,270 --> 00:10:53,270 There's somebody in there. 172 00:10:53,970 --> 00:10:54,970 Somebody alive. 173 00:10:56,830 --> 00:10:57,930 You're seeing things. 174 00:10:58,450 --> 00:10:59,870 You know it too, don't you, Hila? 175 00:11:00,790 --> 00:11:03,530 I thought you told me that the man we're supposed to use is already dead. 176 00:11:03,910 --> 00:11:04,910 Dad? 177 00:11:05,850 --> 00:11:07,870 Well, don't worry about it. He'll be dead soon enough. 178 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 He what? 179 00:11:11,630 --> 00:11:12,950 I don't want to have anything to do with any killing. 180 00:11:13,230 --> 00:11:14,850 So it's a dirty word. So what? 181 00:11:17,950 --> 00:11:18,950 Listen to me. 182 00:11:19,610 --> 00:11:20,610 Eula, you listen. 183 00:11:22,490 --> 00:11:24,550 I've pulled every sort of con game there is in my life. 184 00:11:24,890 --> 00:11:27,890 Sure, I've been a big rich Texan for you too, but I've done a good job, haven't 185 00:11:27,890 --> 00:11:31,770 I? I even had a tooth jerked out so I could have bridge work that could be 186 00:11:31,770 --> 00:11:34,070 masked. So I could put it in some form. You've been paid, haven't you? 187 00:11:34,530 --> 00:11:38,270 Not murder. I won't have any part of it. Stay away from me. Stay where you are. 188 00:11:38,310 --> 00:11:38,909 I'll warn you. 189 00:11:38,910 --> 00:11:41,090 Small down payment, only a few dollars a month. 190 00:11:41,830 --> 00:11:45,570 I got more. The police at Flagstaff found a batch of them. They must have 191 00:11:45,570 --> 00:11:47,950 thrown out of the trunk of Barcliffe's car as it rolled over. 192 00:11:49,070 --> 00:11:53,670 I... I wondered why Barcliffe didn't want to give us much cash at the start. 193 00:11:53,970 --> 00:11:56,070 He asked me and never intended to make another payment. 194 00:11:56,290 --> 00:11:59,490 All Barcliffe wanted was to have title to the property for a short while. 195 00:11:59,970 --> 00:12:01,810 He could make a quick killing and take off. 196 00:12:02,170 --> 00:12:03,470 With you holding the bag. 197 00:12:03,750 --> 00:12:06,170 Whatever Barcliffe intended to do is... 198 00:12:07,420 --> 00:12:08,800 Water under the bridge now. 199 00:12:10,000 --> 00:12:13,660 Point is, when he died, title to that property passed to his estate. 200 00:12:14,060 --> 00:12:16,880 So it's the estate that owes the balance of the $200 ,000. 201 00:12:18,700 --> 00:12:21,440 Mr. Mason, Eula doesn't know I'm here. 202 00:12:22,160 --> 00:12:26,240 She's all raw nerves these days, like a bomb ready to explode, ever since Mark 203 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 Cliff died. 204 00:12:28,000 --> 00:12:31,480 I suppose it's because for a while there, it looked like we were going to 205 00:12:31,480 --> 00:12:33,840 rich, and now we're going to be poor again. 206 00:12:36,260 --> 00:12:40,410 Anyway, I... I figured maybe I could save something for her if your client 207 00:12:40,410 --> 00:12:41,530 still... But I just explained. 208 00:12:42,390 --> 00:12:46,510 The place is no longer yours to sell. The property belongs to Barker's estate. 209 00:12:47,630 --> 00:12:49,490 But if nobody makes any more payments? 210 00:12:49,870 --> 00:12:52,650 Well, the public administrator will probably enter into it. 211 00:12:53,090 --> 00:12:54,330 It might be his treatment. 212 00:12:55,630 --> 00:12:59,670 Anyway, there'd have to be a foreclosure before the property could revert to you 213 00:12:59,670 --> 00:13:01,690 and Mr. Hupp as the mortgage holders. 214 00:13:02,750 --> 00:13:05,130 I suppose that'd take forever. 215 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 Not necessarily. 216 00:13:07,600 --> 00:13:11,460 If someone who understands these things does a little pushing here, a little 217 00:13:11,460 --> 00:13:12,500 expediting there. 218 00:13:14,260 --> 00:13:19,580 Mr. Mason, I'd like to live in a place like that forever, but, well, it's half 219 00:13:19,580 --> 00:13:25,700 Eula's, and if I could make her happy somehow... Mr. Johnson, my client is not 220 00:13:25,700 --> 00:13:27,760 only wealthy, but he's also a little eccentric. 221 00:13:28,340 --> 00:13:31,700 He's had his heart set on your place, and I was rash enough to assure him I 222 00:13:31,700 --> 00:13:33,500 could get it for him. Well, couldn't you... 223 00:13:34,010 --> 00:13:37,910 I mean, Mr. Mason, could you maybe... That's what I'm saying. 224 00:13:38,670 --> 00:13:42,370 I don't think there'd be any conflict of interest if I help you get what you 225 00:13:42,370 --> 00:13:43,370 want, too. 226 00:13:47,210 --> 00:13:50,250 You worked like you were supposed to instead of hanging around at her foot 227 00:13:50,250 --> 00:13:52,570 some creepy cat every time I turn around. 228 00:13:53,090 --> 00:13:54,710 I do what your husband tells me to. 229 00:13:55,810 --> 00:13:56,810 Mostly. 230 00:13:57,670 --> 00:13:59,410 Miss Gilpin, I... He's back, you know. 231 00:14:00,490 --> 00:14:01,750 What? On the house. 232 00:14:02,430 --> 00:14:05,090 You want to check the mare. She's almost ready to fall. 233 00:14:05,890 --> 00:14:07,130 He wasn't due back till tomorrow. 234 00:14:08,890 --> 00:14:11,790 How'd you know to pick him up? He called from downstate last night. 235 00:14:12,390 --> 00:14:13,430 I answered the phone. 236 00:14:14,890 --> 00:14:15,890 You weren't home. 237 00:14:17,830 --> 00:14:20,210 He said they'd be getting in this morning for me to come get him. 238 00:14:21,090 --> 00:14:23,930 They? Some friends came up with him. 239 00:14:24,450 --> 00:14:28,730 Somebody named Perry Mason, some lawyer, and a guy named Drake, a detective. 240 00:14:49,160 --> 00:14:53,300 And what was it that you... Yes, yes, the coat I wrote you about. 241 00:14:53,740 --> 00:14:56,280 I wanted to be sure the mink was properly matched for my length. 242 00:14:58,440 --> 00:15:00,500 Of course I'm going to buy it. 243 00:15:01,080 --> 00:15:04,060 I may buy the ermine stole you had advertised, too, and if you don't think 244 00:15:04,060 --> 00:15:09,120 going to pay cash... Yes, that's better. 245 00:15:11,360 --> 00:15:12,780 Well, I'm very busy right now. 246 00:15:13,440 --> 00:15:16,480 I'll be in San Francisco in a week or two to do lots and lots of shopping. 247 00:15:18,849 --> 00:15:20,590 No, I'd rather you didn't write. 248 00:15:22,170 --> 00:15:23,570 All right, thank you. Goodbye. 249 00:15:45,350 --> 00:15:47,430 What about liquor? Do you drink much? 250 00:15:48,500 --> 00:15:50,020 Son, did you ever see him drunk? 251 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 Don't think so, no. 252 00:16:09,520 --> 00:16:10,860 Eula? Yes, sir. 253 00:16:13,700 --> 00:16:16,540 Rains it pours. Not a stranger asking questions. 254 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Mother. 255 00:16:18,460 --> 00:16:21,880 I told you, those friends of your husband's, that lawyer and detective. 256 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Now this one. 257 00:16:25,840 --> 00:16:27,180 He's asking questions, too. 258 00:16:27,620 --> 00:16:28,620 That's him. 259 00:16:29,020 --> 00:16:31,240 About that man named Nelson Barkley. 260 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Cousin, I gather. 261 00:16:33,400 --> 00:16:35,840 Well, Mr. Edmund, if you want to take a look at that file. 262 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Just me, Sheriff. 263 00:16:37,180 --> 00:16:38,560 Mr. Drake has some work to do. 264 00:16:38,780 --> 00:16:39,780 I have. 265 00:16:45,290 --> 00:16:48,370 You can stay in town if you like, Les. Wait a minute, ma 'am. You forgot your 266 00:16:48,370 --> 00:16:49,370 purse. 267 00:16:50,930 --> 00:16:53,450 The last time. Why do we have to see Will today? 268 00:16:53,770 --> 00:16:56,770 He just called, I told you. I don't know anything about it. No, you never know 269 00:16:56,770 --> 00:16:57,770 anything about anything. 270 00:16:58,890 --> 00:16:59,910 I have a headache. 271 00:17:01,390 --> 00:17:03,330 I told you I wasn't feeling well. 272 00:17:03,790 --> 00:17:07,390 Beulah, darling, I just want you to be happy. That's all I'm doing is trying 273 00:17:07,390 --> 00:17:08,390 to... Oh, give me some daisies. 274 00:17:10,510 --> 00:17:12,089 Well, well, well. 275 00:17:12,960 --> 00:17:17,280 Here we are all together. Mr. and Mrs. Grover Johnson, meet Mr. 276 00:17:17,520 --> 00:17:21,440 Weplow. And Eula, you will never guess who he is. Here we've been thinking all 277 00:17:21,440 --> 00:17:25,099 along that Nelson Bartlett didn't have any relatives. Well, Grover, shake hands 278 00:17:25,099 --> 00:17:26,059 with Mr. 279 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Bartlett's cousin. 280 00:17:28,400 --> 00:17:29,660 Hi, Mr. Weplow. 281 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Howdy. 282 00:17:31,180 --> 00:17:34,180 Folks, I was deeply disturbed when I heard about Nelson's accident. 283 00:17:53,160 --> 00:17:54,039 What's the matter, boys? 284 00:17:54,040 --> 00:17:55,220 My tie uncrooked or something? 285 00:17:55,500 --> 00:17:56,760 My name is Perry Mason. 286 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 I'm an attorney. 287 00:17:58,760 --> 00:18:00,040 And this is Mr. Paul Drake. 288 00:18:00,580 --> 00:18:01,580 Attorney? For whom? 289 00:18:02,240 --> 00:18:04,180 If you have a moment, I'll be glad to explain. 290 00:18:04,740 --> 00:18:07,980 Your name is Jeffrey, that'll be it. Just explain why Drake here has been 291 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 following me, that's all. 292 00:18:09,360 --> 00:18:10,620 Now look here, Mr. Jeffrey. 293 00:18:11,200 --> 00:18:14,660 When anyone dies who owns property, there always seems to be a gathering. 294 00:18:15,420 --> 00:18:17,780 A gathering like flies or like vultures. 295 00:18:18,250 --> 00:18:21,710 I didn't say either one, but... Never mind, Mr. Mason. I won't ask you which 296 00:18:21,710 --> 00:18:23,510 you are, but you want to know which one I am, right? 297 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 Right. 298 00:18:24,890 --> 00:18:28,530 You see, my only interest here is in clearing the air around the land deal, 299 00:18:28,610 --> 00:18:31,010 which... Sure, I know. Me, I'm just a working stiff, too. 300 00:18:31,710 --> 00:18:32,710 Statewide mutual. 301 00:18:32,930 --> 00:18:33,930 Insurance? 302 00:18:34,090 --> 00:18:36,390 Investigator. What the heck have you been snooping around for? 303 00:18:36,670 --> 00:18:38,550 Well, I've been trying to save my company some money. 304 00:18:39,050 --> 00:18:40,990 I wired them a full report two hours ago. 305 00:18:41,430 --> 00:18:43,090 I figured they'd better make a final decision. 306 00:18:43,450 --> 00:18:45,330 You mean Nelson Barcliffe's had life insurance? 307 00:18:45,670 --> 00:18:46,910 I mean exactly that. 308 00:18:47,440 --> 00:18:52,620 As far as I could find... Yes, sir. 309 00:18:53,060 --> 00:18:56,400 Nelson Barcliffe had a $200 ,000 insurance policy on his life. 310 00:18:56,900 --> 00:18:59,280 In the event of his death, it was payable to his estate. 311 00:19:00,040 --> 00:19:01,740 When was this policy taken out? 312 00:19:02,560 --> 00:19:03,740 Approximately six months ago. 313 00:19:04,040 --> 00:19:08,540 Mr. Jeffries, as chief investigator for your insurance company, I take it you 314 00:19:08,540 --> 00:19:12,700 thoroughly checked out this claimant. I did. The police and coroner felt there 315 00:19:12,700 --> 00:19:14,840 was no question that this was an accidental death. 316 00:19:15,180 --> 00:19:17,600 And certainly none that the deceased was the insured. 317 00:19:17,840 --> 00:19:21,580 Certainly none, Mr. Jeffers? Well, in accidents of this nature, particularly 318 00:19:21,580 --> 00:19:24,140 where there's fire, we do our own investigating, too. 319 00:19:24,980 --> 00:19:26,620 Bartlett has some dental work, for instance. 320 00:19:26,860 --> 00:19:27,860 A single tooth missing. 321 00:19:28,220 --> 00:19:31,540 But we found not only a fixed bridge in his mouth that matched with the records 322 00:19:31,540 --> 00:19:35,040 of some work he had done four years ago, but there was also a spare bridge among 323 00:19:35,040 --> 00:19:35,839 his effects. 324 00:19:35,840 --> 00:19:38,040 And so you recommended the claim be paid? 325 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 No, I did not. 326 00:19:39,560 --> 00:19:40,800 At least not right away. 327 00:19:42,000 --> 00:19:45,700 Barcliffe was so obviously nothing more than a small -time con man, a land 328 00:19:45,700 --> 00:19:46,700 promoter of some sort. 329 00:19:47,000 --> 00:19:51,320 But unfortunately, his life insurance was in perfect order. We had no choice 330 00:19:51,320 --> 00:19:52,620 to pay the $200 ,000. 331 00:19:53,100 --> 00:19:54,200 Thank you, Mr. Jeffries. 332 00:19:56,440 --> 00:19:58,520 You're a witness, Mr. Mason. No question. 333 00:19:58,840 --> 00:20:00,680 Quite in one minute, kiss in the next. 334 00:20:01,300 --> 00:20:02,560 That was the Johnson's. 335 00:20:02,780 --> 00:20:04,120 What did they fight about? 336 00:20:04,360 --> 00:20:08,480 How he'd taken some money he'd had before he was married and just wasted it 337 00:20:08,480 --> 00:20:09,660 worthless dirt and rock. 338 00:20:10,110 --> 00:20:15,510 and him always apologizing. And her hollering back how he'd buried her a 339 00:20:15,510 --> 00:20:16,650 miles from nowhere. 340 00:20:17,350 --> 00:20:21,450 In three years, didn't he ever let her leave the ranch? 341 00:20:21,830 --> 00:20:25,930 Oh, once a year or so, she'd run off to San Francisco. 342 00:20:26,150 --> 00:20:31,250 He'd fret and fume, get ready to start after her, but she'd always come back. 343 00:20:31,590 --> 00:20:34,750 Now, what would happen then? Start right in kissing again. Those were the only 344 00:20:34,750 --> 00:20:36,330 times I ever heard him agree to sell. 345 00:20:36,630 --> 00:20:38,470 Now, you specifically heard him... 346 00:20:38,720 --> 00:20:40,060 agreed to sell the ranch. 347 00:20:40,320 --> 00:20:44,380 If they could figure out some way to make real dough by selling. 348 00:20:44,740 --> 00:20:49,220 Of course, when the Texans showed up, that was it. 349 00:20:49,560 --> 00:20:51,780 By the Texans, you mean Nelson Barclay? 350 00:20:51,980 --> 00:20:54,580 Yeah. They really went to work on him good. 351 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Especially you. 352 00:20:57,120 --> 00:20:58,540 How so, Mr. Gilpin? 353 00:20:58,760 --> 00:21:02,820 Oh, I saw him for a little bit longer, maybe 10 or 15 minutes. I figured maybe 354 00:21:02,820 --> 00:21:04,800 things would be a little bit smoother by then. 355 00:21:06,780 --> 00:21:08,080 When I got up on the... 356 00:21:08,490 --> 00:21:14,990 Front porch, I heard this kind of awful gasping, choking sound coming from 357 00:21:14,990 --> 00:21:20,830 inside. It was Eula trying to say something. And there was this thud. 358 00:21:21,670 --> 00:21:25,870 I mean, like she was fallen, maybe. 359 00:21:26,210 --> 00:21:27,750 Did you hear anyone else? 360 00:21:28,030 --> 00:21:29,210 Well, yes. 361 00:21:29,530 --> 00:21:31,830 Only I didn't hear Eula anymore. 362 00:21:32,890 --> 00:21:34,850 There was this little scuffing sound. 363 00:21:35,670 --> 00:21:36,670 And then... 364 00:21:37,260 --> 00:21:43,660 He started sobbing, like crying almost. He was trying to talk to her. 365 00:21:43,900 --> 00:21:45,540 By him, you mean the defendant? 366 00:21:46,280 --> 00:21:52,960 Yes, he said, Eula, I didn't mean it. You're just scared, that's all. 367 00:21:53,620 --> 00:21:56,600 Eula, I can't let you spoil everything, he said. 368 00:21:57,220 --> 00:21:58,420 Eula, no. 369 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 Eula, 370 00:22:00,100 --> 00:22:01,380 Eula, don't die. 371 00:22:01,940 --> 00:22:06,220 That's when I lit off that front porch looking for help, when he said, don't 372 00:22:06,220 --> 00:22:08,920 die. Eula, he was saying. Eula. 373 00:22:09,320 --> 00:22:11,540 Still holding her body there in his arms. 374 00:22:12,040 --> 00:22:15,700 You could see the bruise marks on her throat where she'd been choked. 375 00:22:16,060 --> 00:22:20,080 You could see the blood on her head where it had smashed into the corner of 376 00:22:20,080 --> 00:22:22,420 fireplace hearth and killed her. 377 00:22:23,640 --> 00:22:27,640 Yes, when we arrived, Grover Johnson was still pleading. 378 00:22:28,200 --> 00:22:30,620 But Eula was already dead. 379 00:22:31,780 --> 00:22:33,540 You went back to Hupp's house? 380 00:22:33,820 --> 00:22:35,320 From the tavern? Yeah. 381 00:22:36,140 --> 00:22:37,510 But... Not right away. 382 00:22:38,350 --> 00:22:42,810 When I got out in the street, I felt a little dizzy. I choose to drink here, 383 00:22:42,810 --> 00:22:44,130 I better walk it off for a little while. 384 00:22:44,550 --> 00:22:45,550 For how long? 385 00:22:46,310 --> 00:22:47,930 I don't know how long. 386 00:22:48,150 --> 00:22:51,370 Look, all I know is that when I walked in that house, she was already lying 387 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 there on the floor. 388 00:22:52,490 --> 00:22:53,810 I didn't choke her. 389 00:22:54,050 --> 00:22:55,170 I didn't throw her down. 390 00:22:55,450 --> 00:22:56,670 But you were pleading with her. 391 00:22:56,910 --> 00:22:58,290 That's when I saw she was dead. 392 00:23:00,430 --> 00:23:04,490 Look, I don't know what I said, but I swear I didn't say any of those things 393 00:23:04,490 --> 00:23:05,490 Will Hutt told about. 394 00:23:05,850 --> 00:23:06,850 What was lying? 395 00:23:06,930 --> 00:23:07,930 I hope not. 396 00:23:08,690 --> 00:23:09,690 You hope what? 397 00:23:09,950 --> 00:23:11,070 That Hup wasn't lying. 398 00:23:11,370 --> 00:23:12,690 Perry, is this some kind of a joke? 399 00:23:12,990 --> 00:23:14,230 I was never more serious, Paul. 400 00:23:14,690 --> 00:23:18,110 This business makes sense only if Hup was telling the complete and unvarnished 401 00:23:18,110 --> 00:23:19,870 truth. I sure don't understand that. 402 00:23:20,430 --> 00:23:22,470 That's probably because you have a toothache. 403 00:23:22,790 --> 00:23:23,790 I have a what? 404 00:23:23,890 --> 00:23:24,890 Let's see. 405 00:23:26,170 --> 00:23:27,170 Friday night. 406 00:23:27,350 --> 00:23:30,110 Only tomorrow morning in his office, probably. 407 00:23:31,070 --> 00:23:33,190 You'll have to scramble if you're going to get to that dentist. 408 00:23:40,669 --> 00:23:46,410 Mr. Barkley came in to see me, oh, I'd say six to eight weeks ago. But all he 409 00:23:46,410 --> 00:23:48,370 wanted was a spare punty. A spare what? 410 00:23:48,590 --> 00:23:49,590 A false tooth. 411 00:23:49,710 --> 00:23:51,330 He had one missing right here. 412 00:23:51,690 --> 00:23:53,630 But he was already wearing a bridge, of course. 413 00:23:54,210 --> 00:23:55,530 Nice -looking porcelain job. 414 00:23:56,250 --> 00:23:57,470 Porcelain cap to hold it in. 415 00:23:57,690 --> 00:23:59,430 But wasn't it a fixed bridge? That's right. 416 00:23:59,650 --> 00:24:00,730 Well, then why would he need a spare? 417 00:24:01,190 --> 00:24:02,850 Well, that's not all unusual. 418 00:24:03,130 --> 00:24:06,990 Lots of people get concerned about breaking a bridge or losing it. 419 00:24:07,490 --> 00:24:10,070 His great concern, as I recall, was the fact that... 420 00:24:10,270 --> 00:24:13,250 He spent all his time out in the cattle ranches, and he was afraid he couldn't 421 00:24:13,250 --> 00:24:15,850 count on the local veterinarian to fill that hole in his mouth. 422 00:24:16,490 --> 00:24:17,490 Oh. 423 00:24:19,390 --> 00:24:23,130 I'm sorry if that's not the answer you wanted, but I think I told the 424 00:24:23,130 --> 00:24:26,310 authorities everything. Doctor, when you identified the spare bridge that you 425 00:24:26,310 --> 00:24:29,530 made, did they also show you the one that was found in his mouth, the four 426 00:24:29,530 --> 00:24:30,089 -old one? 427 00:24:30,090 --> 00:24:32,430 Yes, the insurance company was curious about that, too. 428 00:24:32,750 --> 00:24:36,450 But there was no mistake about it. It was the identical formation I copied. 429 00:24:37,370 --> 00:24:38,810 How many years did you say? 430 00:24:39,110 --> 00:24:42,680 Four. He had the original made in Sacramento, I believe, four years ago. 431 00:24:42,940 --> 00:24:45,080 No, no, Mr. Drake, that's not right. 432 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Well, how come? 433 00:24:46,560 --> 00:24:48,380 Well, with porcelain, you can tell. 434 00:24:48,680 --> 00:24:52,360 That original bridge of his was practically brand new. 435 00:24:52,560 --> 00:24:55,040 Not more than six months old, I'm sure of it. 436 00:24:56,300 --> 00:24:58,500 Doctor, you've just struck a nerve. 437 00:24:58,800 --> 00:25:04,360 We contend that the three of them, Grover Johnson, Eula Johnson, and Nelson 438 00:25:04,360 --> 00:25:08,680 Barcliffe, conspired to defraud an insurance company. 439 00:25:09,470 --> 00:25:10,970 of $200 ,000. 440 00:25:11,690 --> 00:25:16,890 The extra denture suggests that someone else, other than Nelson Barcliffe, may 441 00:25:16,890 --> 00:25:20,290 have been planned as the occupant of the wrecked car in Arizona. 442 00:25:20,610 --> 00:25:26,430 But three conspirators became two conspirators when Barcliffe himself was 443 00:25:26,430 --> 00:25:27,430 from the wreckage. 444 00:25:27,970 --> 00:25:29,570 Accident? Murder? 445 00:25:29,770 --> 00:25:30,770 Who knows? 446 00:25:30,910 --> 00:25:35,630 But we do know that two conspirators became one too many. 447 00:25:36,060 --> 00:25:41,880 when in his own words, Grover Johnson told his wife, I can't let you spoil 448 00:25:41,880 --> 00:25:46,700 everything. Your Honor, the prosecution moves that the defendant, Grover 449 00:25:46,700 --> 00:25:50,700 Johnson, be bound over to superior court for trial on a charge of murder. 450 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 Mr. Mason? 451 00:25:53,480 --> 00:25:58,840 If the court please, we should like to present a defense at this time. 452 00:25:58,840 --> 00:26:03,080 to the transcript, you testified that the decedent, Eula Johnson, said he... 453 00:26:03,640 --> 00:26:06,820 He finds out you're making passes, you'll get your head handed to you. 454 00:26:07,340 --> 00:26:08,420 That is what you said. 455 00:26:08,680 --> 00:26:09,619 What Eula said. 456 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 Of course. 457 00:26:10,920 --> 00:26:13,720 You went on to say, then he came in. 458 00:26:13,960 --> 00:26:15,260 Mr. Johnson, the defendant. 459 00:26:15,680 --> 00:26:19,880 That's right. That's exactly what I said. Is that exactly what you meant? 460 00:26:20,160 --> 00:26:21,980 What? He finds out. 461 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 He came in. 462 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 Mr. Gilpin. 463 00:26:26,600 --> 00:26:30,760 Was it your intent that the court accept both he's as referring to the same 464 00:26:30,760 --> 00:26:32,960 person? Why, sure, to Grover. Who else? 465 00:26:33,160 --> 00:26:37,340 Suppose after Mrs. Johnson had said, he finds out, I walked into that room. 466 00:26:37,540 --> 00:26:41,000 Your testimony would still be, he finds out, he came in. 467 00:26:42,020 --> 00:26:44,480 But would you claim both he's referred to Perry Mason? 468 00:26:44,820 --> 00:26:45,820 Of course not. 469 00:26:46,180 --> 00:26:49,580 Obviously, from what you overheard, Nelson Barcliffe and Eula Johnson were 470 00:26:49,580 --> 00:26:54,140 conspirators. The he Eula Johnson mentioned also, obviously, was a third 471 00:26:54,140 --> 00:26:57,900 conspirator. But why did you believe that Grover Johnson was the third 472 00:26:57,900 --> 00:26:58,900 conspirator? 473 00:26:59,220 --> 00:27:01,280 I guess I didn't know it for a fact, no sir. 474 00:27:01,560 --> 00:27:03,240 Now let me get my position clear here. 475 00:27:03,760 --> 00:27:06,460 I have never claimed to be an heir of Nelson Barcliffe. 476 00:27:06,780 --> 00:27:08,840 I didn't even say I was a direct relative. 477 00:27:09,140 --> 00:27:13,700 But you did come into the town with the idea that you might somehow benefit from 478 00:27:13,700 --> 00:27:15,080 Barcliffe's death, is that right? 479 00:27:15,400 --> 00:27:19,600 Well, yes, I suppose. I knew he didn't have any other relatives, so... I think 480 00:27:19,600 --> 00:27:21,440 the court understands your position, Mr. Wetbow. 481 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 Now tell us. 482 00:27:24,600 --> 00:27:30,460 When was the last time you saw Barclift? He dropped by the place to visit the 483 00:27:30,460 --> 00:27:33,140 wife once, oh, five or six years ago. 484 00:27:33,940 --> 00:27:37,800 I guess that's the last we really ever knew of him. Did you or your wife ever 485 00:27:37,800 --> 00:27:39,580 have a reason to try to locate him after that time? 486 00:27:39,780 --> 00:27:45,080 Well, there was a letter we received last year asking his whereabouts, asking 487 00:27:45,080 --> 00:27:50,560 him to testify as a witness to somebody hurt in a revolving door in Sacramento, 488 00:27:50,700 --> 00:27:51,679 I believe it was. 489 00:27:51,680 --> 00:27:52,680 Sacramento? 490 00:27:52,910 --> 00:27:54,950 This letter was to your wife, I take it? 491 00:27:55,150 --> 00:28:00,270 Yes. I answered saying that she had just died and that there wasn't any more 492 00:28:00,270 --> 00:28:05,510 family. As far as I knew, Nelson Barcliffe just plain disappeared. 493 00:28:06,010 --> 00:28:07,010 I see. 494 00:28:07,810 --> 00:28:14,370 Now, Mr. Weplo, do you recall my showing you a picture of the local sheriff and 495 00:28:14,370 --> 00:28:15,730 Nelson Barcliffe taken together? 496 00:28:16,130 --> 00:28:19,970 Yes. Do you recall identifying the man with the sheriff as Nelson Barcliffe? 497 00:28:20,170 --> 00:28:21,670 Yes, sure. That's what I said. 498 00:28:22,080 --> 00:28:25,260 But you were lying, of course, weren't you? No. I mean, I knew who the sheriff 499 00:28:25,260 --> 00:28:29,500 was. And I certainly had no reason to believe that the other man in the 500 00:28:29,500 --> 00:28:30,459 wasn't Nelson. 501 00:28:30,460 --> 00:28:31,500 Why not, Mr. Wetlow? 502 00:28:32,100 --> 00:28:33,340 Now, let me ask you again. 503 00:28:34,580 --> 00:28:37,140 When was the last time you saw Barcliffe? 504 00:28:37,980 --> 00:28:39,840 I never met my wife's cousin. 505 00:28:40,160 --> 00:28:44,400 I'm afraid I never laid eyes on Barcliffe in my life. 506 00:28:44,620 --> 00:28:49,460 So the other guy was... Could have been anybody else? 507 00:28:50,780 --> 00:28:54,290 Yes. I am the treasurer of the Westfield Credit Union. 508 00:28:54,770 --> 00:29:00,270 And as such, yes, I did grant a loan for $200 four years ago to a Mr. 509 00:29:00,470 --> 00:29:04,350 Nelson Barclift. Were you sure that he was really Mr. Nelson Barclift? Of 510 00:29:04,350 --> 00:29:06,370 course. He had every credential. 511 00:29:07,030 --> 00:29:08,170 Real person, all right. 512 00:29:08,450 --> 00:29:10,030 I'm not good at remembering faces. 513 00:29:10,630 --> 00:29:12,550 I couldn't tell you what he looked like, for instance. 514 00:29:12,910 --> 00:29:14,510 Can you tell us what happened to that loan? 515 00:29:14,730 --> 00:29:15,730 Never was paid. 516 00:29:16,190 --> 00:29:18,010 Got a job in South America someplace. 517 00:29:18,270 --> 00:29:19,970 We tried to contact him, but no luck. 518 00:29:20,510 --> 00:29:21,790 We tried other places, too. 519 00:29:22,510 --> 00:29:25,090 Looked like Mr. Barcliffe had just completely disappeared. 520 00:29:25,930 --> 00:29:27,830 I had an idea that he was probably dead. 521 00:29:28,650 --> 00:29:30,030 Nobody even had a record of that. 522 00:29:30,250 --> 00:29:31,250 Thank you, Mr. Morgan. 523 00:29:31,530 --> 00:29:32,750 Just one more question. 524 00:29:33,670 --> 00:29:36,430 Why did you loan him $200 four years ago? 525 00:29:36,790 --> 00:29:38,050 He wanted to get his teeth fixed. 526 00:29:38,410 --> 00:29:39,630 He'd had one knocked out. 527 00:29:40,190 --> 00:29:41,190 Needed a bridge. 528 00:29:41,410 --> 00:29:43,670 He got one from some dentist over there in Sacramento. 529 00:29:44,030 --> 00:29:47,410 Yes. I read the affidavit from the dentist in Sacramento. 530 00:29:48,200 --> 00:29:52,140 And I don't care if he does say it looks like his work, if it does fit his guy. 531 00:29:52,700 --> 00:29:57,720 The bridge I matched, the bridge I saw in Mr. Barcliffe's mouth, just couldn't 532 00:29:57,720 --> 00:29:59,260 have been more than six months old. 533 00:29:59,560 --> 00:30:03,000 No, sir, our insurance company had no full dental record. Only what we've 534 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 here about the man's bridges. 535 00:30:04,680 --> 00:30:08,840 As an expert in these matters, Mr. Jeffries, don't you think it's possible 536 00:30:08,840 --> 00:30:12,500 we're actually dealing here with not just two dental bridges, but three? 537 00:30:13,180 --> 00:30:14,920 Not two dentists, but three? 538 00:30:15,879 --> 00:30:18,180 Well, I'd say that's a possibility, yes. 539 00:30:18,760 --> 00:30:22,760 And would you also say that it's probably complicated to him? Mr. Mason, 540 00:30:22,760 --> 00:30:25,320 investigator, all I can say is it worked. 541 00:30:25,720 --> 00:30:26,760 We got taken. 542 00:30:27,740 --> 00:30:31,120 If Grover Johnson hadn't killed his wife, none of this ever would have been 543 00:30:31,120 --> 00:30:32,980 discovered. Just a moment, Mr. Jeffries. 544 00:30:34,080 --> 00:30:36,280 You're not an expert on who killed Euler. 545 00:30:37,460 --> 00:30:38,239 I'm sorry. 546 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 I stand corrected. 547 00:30:39,420 --> 00:30:40,940 For that, we'll have to talk to Mr. 548 00:30:41,140 --> 00:30:41,959 Willard Huff. 549 00:30:41,960 --> 00:30:45,100 But I heard him, I tell you. He said, Eula, don't die. 550 00:30:45,320 --> 00:30:47,060 Eula, don't... He was sobbing, you said. 551 00:30:47,580 --> 00:30:48,900 Yes, Grover was. 552 00:30:49,180 --> 00:30:51,460 Had you ever heard Grover Johnson crying, sobbing? 553 00:30:52,140 --> 00:30:55,740 Well, no, but holy... So how would you know what his voice would sound like at 554 00:30:55,740 --> 00:30:57,580 time like that? The things he was saying. 555 00:30:57,800 --> 00:30:59,700 Grover loved her. He didn't want her to die. 556 00:30:59,960 --> 00:31:02,640 And you think another conspirator would have wanted her to die? 557 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 I don't follow. 558 00:31:04,220 --> 00:31:07,820 Mr. Huff, Eula Johnson was going to receive a huge amount of money. 559 00:31:08,580 --> 00:31:12,000 If someone else working with her planned that whole swindle, how could he ever 560 00:31:12,000 --> 00:31:13,500 get one penny if Eula were dead? 561 00:31:13,820 --> 00:31:15,960 Well, Grover was going to get half of that money. 562 00:31:16,180 --> 00:31:19,560 And don't you think half of $200 ,000 is worth pulling a swindle for? 563 00:31:19,860 --> 00:31:20,860 Oh, sure. 564 00:31:21,840 --> 00:31:24,040 All right, Mr. Mason. 565 00:31:24,600 --> 00:31:29,020 I'll admit, maybe I shouldn't have sworn it was Grover's voice I heard. Maybe it 566 00:31:29,020 --> 00:31:30,720 could have been somebody else in there with her. 567 00:31:30,960 --> 00:31:34,500 Thank you for changing your testimony, Mr. Hupp. Well, now, that doesn't mean I 568 00:31:34,500 --> 00:31:37,340 was lying. And don't you turn around and try to hang this thing on me. I didn't 569 00:31:37,340 --> 00:31:39,580 have anything to do with it. Of course you didn't, Mr. Huff. 570 00:31:39,840 --> 00:31:42,140 You wouldn't have known how to swindle an insurance company. 571 00:31:42,800 --> 00:31:46,300 You wouldn't have known how to get a policy approved for your con man 572 00:31:46,300 --> 00:31:47,300 with his phony identity. 573 00:31:47,500 --> 00:31:49,900 You wouldn't have even known what identity to pick. 574 00:31:52,640 --> 00:31:54,980 Where did you get the name Barcliff, Mr. Jeffries? 575 00:31:56,980 --> 00:32:00,260 Was it that revolving door accident four years ago in Sacramento? 576 00:32:06,980 --> 00:32:07,979 Yeah, it was. 577 00:32:07,980 --> 00:32:10,460 It was in a medical building where Barker just left his dentist. 578 00:32:13,380 --> 00:32:18,100 We carried the insurance on that building, and he was the only witness to 579 00:32:18,100 --> 00:32:19,100 woman's accident. 580 00:32:20,840 --> 00:32:23,900 But I never could locate him, even after years of looking. 581 00:32:24,260 --> 00:32:29,480 So when you met unhappy Eula Johnson in San Francisco, you developed an idea for 582 00:32:29,480 --> 00:32:31,260 a perfect insurance swindle. 583 00:32:33,080 --> 00:32:35,640 Eula didn't realize how perfectly it was working. 584 00:32:36,910 --> 00:32:38,810 He kept getting more and more scared. 585 00:32:40,090 --> 00:32:41,090 Hysterical. 586 00:32:42,170 --> 00:32:47,970 At night when I went over there, I... I tried to quiet her. 587 00:32:51,690 --> 00:32:53,270 I didn't mean to kill her. 588 00:32:55,530 --> 00:32:59,750 But she... She pulled away from me and... 589 00:32:59,750 --> 00:33:06,070 Her head... Her head... 49040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.