All language subtitles for perry_mason_s07e07_bigamous_spouse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,340 --> 00:00:45,660 I'm coming, I'm coming. Keep your hat on. 2 00:00:48,840 --> 00:00:50,500 Honey, where do you keep your butter? 3 00:00:55,420 --> 00:00:56,660 There, you see, it didn't hurt. 4 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 Oops. Sorry, wrong room. 5 00:01:14,600 --> 00:01:15,720 Gwen, don't be silly. 6 00:01:15,940 --> 00:01:17,100 We're having a fight, that's all. 7 00:01:17,500 --> 00:01:20,440 Well, when you make up, remind me to turn on the spring blazer. 8 00:01:20,940 --> 00:01:21,818 Morning, Gwen. 9 00:01:21,820 --> 00:01:25,140 Morning. Felton was just telling me he has to go away on another one of his 10 00:01:25,140 --> 00:01:28,220 trips tomorrow. I was planning something. Darling, you know I had to 11 00:01:28,220 --> 00:01:29,940 trips before we were even married. 12 00:01:30,180 --> 00:01:32,840 Now, can't we just... I'm not arguing. 13 00:01:33,300 --> 00:01:36,840 I'm just... Be calm, everybody. I play a great game of gin. 14 00:01:37,539 --> 00:01:41,420 That's why you asked Gwen to live here while I'm gone, isn't it? To keep you 15 00:01:41,420 --> 00:01:43,960 company. And I said I wasn't arguing. 16 00:01:44,180 --> 00:01:48,460 And yes, of course, we'll get along fine while you're gone. Could I please have 17 00:01:48,460 --> 00:01:49,460 some more coffee? 18 00:01:50,140 --> 00:01:51,440 I'm sorry, honey. 19 00:01:51,660 --> 00:01:54,180 Why? Old married people are supposed to disagree. 20 00:01:55,080 --> 00:01:59,020 But six months isn't very old. It's just that when your husband's gone, almost 21 00:01:59,020 --> 00:02:00,420 half the time... 22 00:02:03,720 --> 00:02:07,520 Anybody want to hear about the world's finest encyclopedia? More than 4 ,000 23 00:02:07,520 --> 00:02:08,800 illustrations in full color. 24 00:02:12,540 --> 00:02:13,540 No. 25 00:02:14,220 --> 00:02:16,840 Well, I really ought to be out ringing doorbells by now anyway. 26 00:02:17,760 --> 00:02:18,760 Fight on. 27 00:02:18,880 --> 00:02:23,280 Gwen, I just hope that someday you find as wonderful a man as I have. 28 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 43. Mom! 29 00:02:42,000 --> 00:02:45,020 She may be expecting me. I had her name on my prospect list. 30 00:02:46,900 --> 00:02:48,380 Oh, for heaven's sakes. 31 00:02:48,700 --> 00:02:49,940 What's the matter? Who's that? 32 00:02:50,220 --> 00:02:52,560 I mean, it looks exactly like somebody I know. 33 00:02:53,080 --> 00:02:54,760 That just looks like nothing. 34 00:02:55,380 --> 00:02:57,980 Here. This is the picture of my life. 35 00:03:00,800 --> 00:03:02,280 It's my daddy, of course. 36 00:03:03,880 --> 00:03:05,680 Is there something I can do for you? 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,540 It's a book, lady. 38 00:03:08,120 --> 00:03:12,920 And she says... Mrs. Gillette, my name is Gwen Elston. 39 00:03:13,440 --> 00:03:14,980 The children's encyclopedia. 40 00:03:15,460 --> 00:03:18,160 And I... Oh, excuse me. 41 00:03:19,020 --> 00:03:20,920 Do you know my daddy? Do you? 42 00:03:21,500 --> 00:03:24,020 Oh, no, I don't think so. 43 00:03:25,420 --> 00:03:27,460 I was just starting to admire the picture. 44 00:03:27,900 --> 00:03:29,580 That's enough, darling. You run along now. 45 00:03:30,800 --> 00:03:34,460 Poor child. She's always like this, waiting for her father to come home. 46 00:03:34,460 --> 00:03:35,800 eat, can't sleep. 47 00:03:36,480 --> 00:03:40,220 My husband, Frank, is a traveling man, you see. Never home more than half the 48 00:03:40,220 --> 00:03:44,460 time. But tomorrow, thank goodness, he'll be here and... Well, never mind. 49 00:03:44,880 --> 00:03:46,580 Just what is it you want, Miss Elston? 50 00:03:54,260 --> 00:03:59,800 Children's encyclopedia is absolutely the best bargain for children. More than 51 00:03:59,800 --> 00:04:03,940 ,000 illustrations in full color. And you must have sent in our coupons 52 00:04:03,940 --> 00:04:06,440 we had... Your name on our prospect list. 53 00:04:19,700 --> 00:04:21,019 Wait! Help! 54 00:04:21,839 --> 00:04:23,140 What are you doing in my desk? 55 00:04:23,440 --> 00:04:27,280 Nothing. The wastebasket was just... Yes, you were. You were going through my 56 00:04:27,280 --> 00:04:29,220 desk. Oh, Felton, I was not. 57 00:04:29,560 --> 00:04:32,440 I just made out a list of prospects here the other night, and I wanted to check 58 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 the original, that's all. 59 00:04:34,030 --> 00:04:35,650 You haven't seen it, have you? 60 00:04:35,970 --> 00:04:38,010 Yeah, I wouldn't even know what you mean by a prospect. 61 00:04:39,470 --> 00:04:43,530 Samantha, did I put enough tonic in this? No, I was just waiting for you and 62 00:04:43,530 --> 00:04:45,610 Mel, that's all. We're on a third already. 63 00:04:46,650 --> 00:04:51,110 You drink ordinary Manhattans like the rest of the poor people. Felton, I told 64 00:04:51,110 --> 00:04:54,570 you I don't need anything special. Not to go to any bother for you. Sure, sure, 65 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 I know. 66 00:04:55,770 --> 00:04:58,010 Just a visit in wallpaper, that's you. 67 00:04:59,110 --> 00:05:01,150 Felton. What are you shaking about? 68 00:05:01,490 --> 00:05:03,310 Bad day at the office, kid? No. 69 00:05:04,010 --> 00:05:05,230 Bitten by a dog, maybe? 70 00:05:06,030 --> 00:05:07,110 What do you do all day, kid? 71 00:05:07,570 --> 00:05:08,570 Felton, please. 72 00:05:08,590 --> 00:05:11,890 Besides nosing into other people's houses, I mean. 73 00:05:13,090 --> 00:05:16,070 It's just that I didn't want Nell coming in and seeing... You didn't want Nell 74 00:05:16,070 --> 00:05:18,030 to see you making a pass at me, I know. 75 00:05:18,750 --> 00:05:19,770 All right, Felton. 76 00:05:20,170 --> 00:05:21,970 I'm sorry I slapped your face the other night. 77 00:05:22,310 --> 00:05:25,250 But it seems to me that any man who doesn't respect the institution of 78 00:05:25,250 --> 00:05:27,050 any more than you do... What are you talking about? 79 00:05:27,750 --> 00:05:29,770 It's just that Nell's so sensitive, that's all. 80 00:05:30,510 --> 00:05:33,070 I mean, maybe you've been married to other women before who aren't so nice. 81 00:05:33,070 --> 00:05:34,070 Maybe what? 82 00:05:35,250 --> 00:05:36,770 Well, I've never been married before. 83 00:05:37,450 --> 00:05:41,270 What gave you that idea? Nothing, nothing. It's just that... It's just 84 00:05:41,270 --> 00:05:42,310 love to butt in. 85 00:05:43,630 --> 00:05:44,630 Well, here. 86 00:05:45,970 --> 00:05:47,850 Now you've got something to talk about. 87 00:05:48,250 --> 00:05:52,370 You filthy... Only you're not going to, are you? Pure little protector of men. 88 00:05:53,450 --> 00:05:55,050 Now, just drink your drink. 89 00:05:55,770 --> 00:05:58,970 You're not going to tell about anything, ever. You hear me? 90 00:06:51,510 --> 00:06:54,050 Poison? You think he poisoned your drink? 91 00:06:55,370 --> 00:06:57,110 Why on earth would he do that, Miss Elston? 92 00:06:57,510 --> 00:06:59,110 Because I know about him, don't you understand? 93 00:06:59,510 --> 00:07:00,710 Because he knows I know. 94 00:07:01,050 --> 00:07:02,050 He's a bigamist. 95 00:07:02,390 --> 00:07:04,250 And if I tell people, he could go to prison. 96 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 Now, slow down. 97 00:07:05,830 --> 00:07:09,570 Felton Grimes may be a thoroughly unpleasant person, but as yet, you have 98 00:07:09,570 --> 00:07:10,529 real proof. 99 00:07:10,530 --> 00:07:12,070 Unpleasant? He's awful. 100 00:07:12,590 --> 00:07:15,850 Ever since I came into that house, he's baited me, he's teased me, he's made 101 00:07:15,850 --> 00:07:18,950 passes. He's been trying to get me out of there, don't you see? Any way he can. 102 00:07:19,330 --> 00:07:20,330 Yes, of course. 103 00:07:20,750 --> 00:07:25,170 But for you to call in a bigamist to file a complaint to actually accuse him 104 00:07:25,170 --> 00:07:29,270 trying to do you harm... All right, maybe I am being hysterical about that 105 00:07:29,630 --> 00:07:31,910 When I think of trying to tell... I understand, Miss Houston. 106 00:07:32,850 --> 00:07:36,070 What really bothers you is whether to tell your friend Nell what's been 107 00:07:36,070 --> 00:07:39,670 happening. And how can I tell her? How can I ever tell her? 108 00:07:40,090 --> 00:07:42,070 I don't think you should say a word just yet. 109 00:07:42,650 --> 00:07:44,630 We'll let Paul Drake dig into this first. 110 00:07:44,870 --> 00:07:47,730 Find out if Felton Grimes and Frank Gillette are one and the same. 111 00:07:48,410 --> 00:07:51,760 Then, if you do need protection... Well, we'll have someone... But what about 112 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 the encyclopedia? 113 00:07:52,980 --> 00:07:53,959 The what? 114 00:07:53,960 --> 00:07:55,260 Well, yesterday, over... 115 00:09:23,460 --> 00:09:24,740 Nobody home, lady. 116 00:09:25,520 --> 00:09:28,260 Mr. Baxter's gone to Bakersfield, I'm afraid. 117 00:09:29,740 --> 00:09:31,700 Please, I want to use the telephone. 118 00:09:32,220 --> 00:09:37,260 Oh, well, I just finished locking up in there, but I... Here, you're shaking 119 00:09:37,260 --> 00:09:38,260 like a leaf. 120 00:09:38,320 --> 00:09:39,420 What's the matter, car trouble? 121 00:09:39,950 --> 00:09:43,070 Well, yes, in a way. There's a man out there I'm afraid of. He's following me. 122 00:09:43,230 --> 00:09:44,229 On this property? 123 00:09:44,230 --> 00:09:47,270 Well, we'll just see about that. No, no, no, wait. He might be dangerous. 124 00:09:47,510 --> 00:09:50,810 Me too, lady. I've been caretaker here for years. I've been running him off in 125 00:09:50,810 --> 00:09:53,490 batches. Well, his car is parked up there near the street. 126 00:09:53,710 --> 00:09:55,990 He was over by my car and then he came after me. 127 00:09:57,510 --> 00:09:58,510 He's right over there. 128 00:10:00,290 --> 00:10:01,290 Well, I don't see nothing. 129 00:10:01,610 --> 00:10:03,170 Well, then what's his car doing here? 130 00:10:03,510 --> 00:10:05,770 I know it's his car. The registration says so. 131 00:10:06,490 --> 00:10:07,870 I mean, Frank Gillette. 132 00:10:09,579 --> 00:10:12,540 Juliet. Juliet, that's some neighbor around here, I think. 133 00:10:13,020 --> 00:10:16,720 You know, folks are always using this place for a spare parking lot. And 134 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 not to mention the kids. 135 00:10:18,020 --> 00:10:21,800 I keep telling Mr. Baxter we ought to have Shane late. But I saw him. He was 136 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 right there. 137 00:10:28,240 --> 00:10:30,980 Ma 'am, you sure that you saw somebody? 138 00:10:31,220 --> 00:10:34,720 Yes. But the trees and the shadows play tricks, you know. 139 00:10:36,109 --> 00:10:39,790 And besides, if it's some neighbor's car that you're worried about, that don't 140 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 make good sense. 141 00:10:40,890 --> 00:10:43,710 And this Gillette, he's a good, friendly fellow. 142 00:10:44,270 --> 00:10:46,490 It's a family man, if you know what I mean. 143 00:10:47,070 --> 00:10:49,010 Well, I guess I'm sorry I bothered you. 144 00:10:49,830 --> 00:10:51,330 My car is right up there. 145 00:10:51,550 --> 00:10:56,510 Well, I'll walk you across, and I'll call in a prowler's report from downtown 146 00:10:56,510 --> 00:10:56,989 you like. 147 00:10:56,990 --> 00:10:58,870 Oh, no, no, don't bother. Just watch me a minute. 148 00:10:59,690 --> 00:11:02,830 And look, I didn't mean that I was afraid of... 149 00:11:03,880 --> 00:11:10,860 Well, anyone specific. You misunderstood me. I mean... Thank 150 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 you. 151 00:11:41,930 --> 00:11:43,550 I just lost the keys along here someplace. 152 00:11:43,910 --> 00:11:45,850 You see, I was parked here early this afternoon. 153 00:11:46,170 --> 00:11:47,170 Well, 154 00:11:47,370 --> 00:11:48,870 excuse me, lady, if I gave you a joke. 155 00:11:50,330 --> 00:11:53,430 No, I thought you were... It's all right. 156 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 Yes, 157 00:12:05,370 --> 00:12:07,790 of course you were afraid it was Frank Gillette, but... Well, then I suddenly 158 00:12:07,790 --> 00:12:10,170 remembered. You said you'd have Paul Drake take care of things. 159 00:12:10,760 --> 00:12:12,300 I mean, have somebody protect me if necessary. 160 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 And that might happen, acting like some sort of detective. 161 00:12:16,020 --> 00:12:17,220 Now, wait a minute, Gwen, wait. 162 00:12:18,880 --> 00:12:21,840 Stella, see if Paul's in his office. I need him right away. Right, Perry. 163 00:12:22,900 --> 00:12:25,960 Gwen. Well, anyway, this morning, everything seems so different. 164 00:12:26,520 --> 00:12:29,360 I mean, maybe I have been letting my imagination run away with me. 165 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Check what? 166 00:12:31,660 --> 00:12:32,660 Oh, handwriting. 167 00:12:33,600 --> 00:12:35,740 Well, I have got a signature on that order form. 168 00:12:36,100 --> 00:12:38,660 I kept it for you to look at along with a prospect list, remember? 169 00:12:39,160 --> 00:12:40,139 But, Perry. 170 00:12:40,140 --> 00:12:43,520 Goes the best chemist in town, and he's prepared to swear that I'm a gin and 171 00:12:43,520 --> 00:12:45,000 tonic she didn't drink last night. 172 00:12:45,780 --> 00:12:48,080 I find definite traces of strychnine. 173 00:13:51,210 --> 00:13:52,370 I'm popping at Gillette's car. 174 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 You mean he was shot with his own gun? 175 00:13:54,170 --> 00:13:56,250 All right, get a couple of men to start combing every inch of this ground. 176 00:13:56,450 --> 00:13:57,450 Yes, sir. 177 00:13:58,790 --> 00:14:00,930 Well, look who's here. 178 00:14:02,430 --> 00:14:03,430 Morning, Lieutenant. 179 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 Looking for somebody? 180 00:14:05,850 --> 00:14:08,890 No, I was just driving by. I saw the police cars and thought I'd stop and 181 00:14:08,890 --> 00:14:09,890 the action. 182 00:14:10,070 --> 00:14:11,070 You know this man? 183 00:14:11,570 --> 00:14:14,510 No. Name Gillette means nothing to you, I suppose. 184 00:14:14,970 --> 00:14:15,970 Who? 185 00:14:16,410 --> 00:14:18,050 Oh, is that the man you say was killed, Sergeant? 186 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 What's going on here, anyhow? 187 00:14:19,870 --> 00:14:20,870 Here, take a look at this. 188 00:14:23,930 --> 00:14:26,190 Compact? Yes, Paul, it's a compact. 189 00:14:26,590 --> 00:14:29,350 With initials on it. We found it lying under the body over there. 190 00:14:29,910 --> 00:14:35,310 So now just tell us, who is G .E.? You know, electric. 191 00:14:38,150 --> 00:14:42,110 But I don't know how it got there. I don't even remember having that compact 192 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 my purse. 193 00:14:43,170 --> 00:14:46,770 Maybe when I dropped the paper... Oh, I found your list in your forms before I 194 00:14:46,770 --> 00:14:48,550 even saw the police car parked by the house. 195 00:14:49,140 --> 00:14:52,180 But, Perry, if you ever send me on an errand like that again without telling 196 00:14:52,180 --> 00:14:54,800 there's been a murder... Oh, don't blame him. I was so scared when I saw the 197 00:14:54,800 --> 00:14:57,660 body, I stopped looking, that's all. And I drove back here as fast as I could. 198 00:14:57,920 --> 00:15:01,200 But then he said, we'd better go back and get... So I remove evidence from the 199 00:15:01,200 --> 00:15:01,979 scene of a crime. 200 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Now, take it easy, Paul. 201 00:15:03,220 --> 00:15:05,520 When you picked those papers up, you didn't know they'd been a crime. 202 00:15:05,780 --> 00:15:08,520 There was no intent to remove evidence, no connection you knew of. 203 00:15:09,100 --> 00:15:11,120 Now that we've seen them, of course, you should turn them over. 204 00:15:12,560 --> 00:15:14,020 Why is this stuff so important? 205 00:15:14,540 --> 00:15:17,620 I don't need any handwriting to tell me that the dead guy was a bigamist. 206 00:15:18,170 --> 00:15:19,170 Why not? 207 00:15:19,770 --> 00:15:21,330 Let's hear what you have on Grimes. 208 00:15:22,410 --> 00:15:25,530 Well, for one thing, his real name was Frank Gillette. 209 00:15:25,830 --> 00:15:29,690 He was born right here in L .A., ordinary working stiff with one wife and 210 00:15:29,690 --> 00:15:32,250 until about a year ago when he moved into that better neighborhood. 211 00:15:32,830 --> 00:15:36,310 But nobody seems to know what his new job was. He was just traveling a lot. 212 00:15:36,610 --> 00:15:39,890 And shortly after that, he married your friend Nell under the name of Grimes. 213 00:15:40,170 --> 00:15:43,430 Yeah, about six months ago. But I told you he had lots of money. He was always 214 00:15:43,430 --> 00:15:44,750 giving her furs or jewelry. 215 00:15:45,290 --> 00:15:48,250 Don't ask me how he struck it rich. I don't know that yet. But he sure didn't 216 00:15:48,250 --> 00:15:49,069 inherit his dough. 217 00:15:49,070 --> 00:15:50,049 What do you mean? 218 00:15:50,050 --> 00:15:51,730 Well, I checked the names on the birth certificate. 219 00:15:52,150 --> 00:15:56,110 His mother died a charity case. Apparently, his father deserted him. But 220 00:15:56,110 --> 00:15:57,670 father had rather an unusual name. 221 00:15:57,970 --> 00:15:58,970 Gorman Gillette. 222 00:15:58,990 --> 00:16:01,770 One of my men remembered an item in a Bakersfield paper. Bakersfield? 223 00:16:05,190 --> 00:16:06,190 They're here, Perry. 224 00:16:06,210 --> 00:16:08,230 Paul, you must have been followed. The police? 225 00:16:08,890 --> 00:16:12,370 Gwen, just tell them what happened this morning. Nothing yet about picking me 226 00:16:12,370 --> 00:16:13,370 up. 227 00:16:14,579 --> 00:16:18,660 Don't answer any questions, young lady. Don't say a word without your lawyer. 228 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Hello, Andy. 229 00:16:20,400 --> 00:16:22,180 Lieutenant Anderson, Miss Elston. 230 00:16:22,980 --> 00:16:27,080 Oh, how do you do? It's such a relief to know who to tell everything to. 231 00:16:27,500 --> 00:16:31,780 I had the most horrible experience this morning, but Mr. Mason says that you'll 232 00:16:31,780 --> 00:16:36,420 understand. You always do. You see, I sell encyclopedias, and on one of my 233 00:16:36,420 --> 00:16:39,680 yesterday, my purse broke, and I lost some things, oh well. 234 00:16:39,960 --> 00:16:45,120 compact. If you don't mind, Miss Elson, we have a car and more privacy outside. 235 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Perry, what's the big idea? 236 00:16:50,300 --> 00:16:51,300 Time, Paul, time. 237 00:16:51,720 --> 00:16:53,360 She's in much more trouble than she knows. 238 00:16:53,880 --> 00:16:55,520 Now, what about the man who might be the father? 239 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 Huh? Oh, uh, Gorman Gillette. 240 00:16:57,780 --> 00:17:01,380 Well, he was sort of an old hermit. Lived all alone in a one -room shack up 241 00:17:01,380 --> 00:17:03,500 the hills. Place called Pine Haven. It's near Bakersfield. 242 00:17:03,720 --> 00:17:04,960 Was? Lived? 243 00:17:05,520 --> 00:17:09,079 Perry, the notice about Gorman Gillette on the paper two days ago was a death 244 00:17:09,079 --> 00:17:11,050 notice. Well, that can't be coincidence. 245 00:17:11,250 --> 00:17:13,589 Both father and son dead within small town. 246 00:17:13,790 --> 00:17:14,790 Man with no friends. 247 00:17:15,270 --> 00:17:16,490 Probably not buried yet. 248 00:17:17,829 --> 00:17:20,950 I wonder if he really was my long -lost Uncle Henry. 249 00:17:21,390 --> 00:17:22,390 If what? 250 00:17:22,670 --> 00:17:23,970 Della, we're going to Pine Haven. 251 00:17:24,690 --> 00:17:27,390 There's certainly no law that I know of against claiming a body. 252 00:17:27,730 --> 00:17:28,870 Perry, are you out of your mind? 253 00:17:29,270 --> 00:17:31,070 The old man died a natural death. 254 00:17:31,350 --> 00:17:33,870 At least give me a chance to prove he was the murdered man's father. 255 00:17:35,830 --> 00:17:36,830 All right, Drake. 256 00:17:37,370 --> 00:17:39,590 You didn't think we were going to leave without you, did you? 257 00:17:41,190 --> 00:17:42,210 Just you wait, buddy. 258 00:17:42,690 --> 00:17:43,690 Your time will come. 259 00:17:47,730 --> 00:17:48,649 Pneumonia it was. 260 00:17:48,650 --> 00:17:50,330 At least that's what the doc figured. 261 00:17:51,150 --> 00:17:55,410 Calhoun stopped by to say hello and found Gorman Gillette just dead there in 262 00:17:55,410 --> 00:18:00,110 shed. There was no autopsy or... Oh, gosh, no, Mr. Mason. 263 00:18:00,350 --> 00:18:01,610 The doc knows his business. 264 00:18:01,930 --> 00:18:04,850 And, of course, with no relatives we knew of, no... 265 00:18:05,050 --> 00:18:07,090 No friends, no enemies either, I guess. 266 00:18:07,410 --> 00:18:10,530 But didn't Mr. Gillette ever speak about any of his family? 267 00:18:11,010 --> 00:18:12,050 Not that I know of. 268 00:18:13,670 --> 00:18:17,310 Neighbors say there was some younger fellow used to visit the old hermit once 269 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 a while from town. 270 00:18:18,510 --> 00:18:19,990 He drove a red and white car. 271 00:18:20,650 --> 00:18:22,550 Called the boy Frank. Does that mean anything? 272 00:18:24,150 --> 00:18:25,890 It might confirm a good deal. 273 00:18:26,230 --> 00:18:29,410 Then you think old Gillette might be your long -lost uncle, then? 274 00:18:30,350 --> 00:18:32,310 Why don't you have a look and see, Mr. Mason? 275 00:18:33,110 --> 00:18:37,070 You'll find he's resting very peacefully in there. Of course, the trouble is I 276 00:18:37,070 --> 00:18:38,670 haven't seen my uncle for so many years. 277 00:18:39,050 --> 00:18:41,170 Oh, but sometimes there's a family resemblance. 278 00:18:41,570 --> 00:18:45,910 I rather pride myself on continuity of expression, you might say. 279 00:18:46,170 --> 00:18:47,990 No, I'm afraid I'd need more help than that. 280 00:18:48,550 --> 00:18:51,750 Maybe if I might meet your friend the doctor, talk to some of the people 281 00:18:51,750 --> 00:18:54,810 here. Have you shown me that shack where Mr. Gillette was living, for instance? 282 00:18:55,230 --> 00:18:58,690 Well, I sort of did plan to do a little fishing this afternoon. 283 00:18:59,610 --> 00:19:03,620 Besides, what if we spend all that time and then... Find out he's not your 284 00:19:03,620 --> 00:19:07,300 uncle. Well, what about the burial expenses, Mr. Bolton? 285 00:19:07,740 --> 00:19:11,720 I suppose the... 286 00:19:11,720 --> 00:19:20,800 There 287 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 you are, darling. 288 00:19:21,860 --> 00:19:24,920 Have the taxi driver take us straight into Los Angeles, right to Paul's 289 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 Well, go on. It's the old man's fingerprints. 290 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 Where's Mr. Wolfe? 291 00:20:19,340 --> 00:20:20,420 I'll let him go home. 292 00:20:23,400 --> 00:20:24,760 I haven't had much luck yet. 293 00:20:25,580 --> 00:20:29,220 Well, I did turn up one neighbor who remembered hearing Gorman Gillette call 294 00:20:29,220 --> 00:20:30,260 visitor from town, son. 295 00:20:30,500 --> 00:20:32,680 But I guess we already knew that much about Frank. 296 00:20:34,400 --> 00:20:40,120 If Frank suddenly became rich last year, he certainly didn't spend much on his 297 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 father, did he? 298 00:20:43,840 --> 00:20:46,540 Perry, was that doctor absolutely sure? 299 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Natural death. 300 00:20:48,060 --> 00:20:49,300 Old man died of pneumonia. 301 00:20:49,740 --> 00:20:50,740 That's all it was. 302 00:20:50,940 --> 00:20:55,900 Well, then I don't see what... Perry, I just talked to Gertie back at the 303 00:20:55,900 --> 00:20:59,940 office. And Gwen Elston has told the police everything. Everything there is 304 00:20:59,940 --> 00:21:03,800 know. So now they think she might have killed Frank Gillette. 305 00:21:06,360 --> 00:21:08,720 Don't you think we should be back in Los Angeles? 306 00:21:09,480 --> 00:21:12,960 What about that man Gwen saw watching her last night? The one she thought was 307 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 detective? 308 00:21:14,860 --> 00:21:15,860 More like it. 309 00:21:15,960 --> 00:21:17,140 The police are looking for him, too. 310 00:21:17,880 --> 00:21:23,180 But, of course, no one but Glenn actually saw this man. 311 00:21:25,560 --> 00:21:28,480 What I mean is, maybe we're on a wild goose chase. 312 00:21:29,280 --> 00:21:32,720 Maybe the connection between the father's death and the... Tell him, what 313 00:21:32,720 --> 00:21:36,060 you say about an old man who apparently read only Western stories? 314 00:21:36,440 --> 00:21:38,160 Every cowboy yarn ever printed. 315 00:21:38,980 --> 00:21:43,100 And yet carefully saved one dog -eared copy of suburban landscaping. 316 00:21:46,000 --> 00:21:48,880 There's no accounting for someone's reading taste. 317 00:21:49,860 --> 00:21:52,180 But I don't see the... What's that? 318 00:21:53,360 --> 00:21:55,440 That is a contraption called a telephone. 319 00:21:56,860 --> 00:22:00,900 I guess Frank chipped in at least that much to keep in touch with the old man. 320 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Hello? 321 00:22:06,740 --> 00:22:07,840 Yes, speaking. Get him on. 322 00:22:09,440 --> 00:22:11,860 The police must have dug up some new evidence I don't know about. 323 00:22:12,480 --> 00:22:15,070 Anyway... Your client is being charged with first -degree murder. 324 00:22:15,270 --> 00:22:16,550 No luck on the old man's fingerprints? 325 00:22:17,250 --> 00:22:19,850 Well, I don't think it means anything, but Gorman Gillette's prints are on 326 00:22:19,850 --> 00:22:22,730 record. Seems he's the next con, served a sentence once for armed robbery. 327 00:22:23,690 --> 00:22:25,990 Incidentally, had a sidekick named Halsey who got away. 328 00:22:26,270 --> 00:22:29,030 The FBI's still looking for Halsey for some old murder case or something. 329 00:22:29,230 --> 00:22:30,230 You've done it, Paul. 330 00:22:30,390 --> 00:22:31,390 Good work. 331 00:22:31,830 --> 00:22:33,930 Now, I want to get out a subpoena and have you serve it fast. 332 00:22:34,230 --> 00:22:37,670 Also, find a second -hand magazine stand and buy me a copy of the... The date's 333 00:22:37,670 --> 00:22:38,670 October 5th, Perry. 334 00:22:38,870 --> 00:22:41,730 But last year, Della. A year ago. And look at that picture. 335 00:22:42,190 --> 00:22:43,950 Paul, we're leaving for Los Angeles right now. 336 00:22:44,190 --> 00:22:45,189 Hold it. 337 00:22:45,190 --> 00:22:46,069 Subpoena who? 338 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 What are you talking about? 339 00:22:47,170 --> 00:22:48,170 A defense witness. 340 00:22:48,770 --> 00:22:50,930 We need just one witness for that girl's defense. 341 00:22:52,230 --> 00:22:53,610 George Belding Baxter. 342 00:23:01,330 --> 00:23:05,090 All right, where is he? 343 00:23:05,350 --> 00:23:06,309 Where's Mason? 344 00:23:06,310 --> 00:23:08,370 Never mind. Sit still. I can find him myself. 345 00:23:10,110 --> 00:23:11,110 Mr. Mason? 346 00:23:11,340 --> 00:23:12,920 My name is George Belding Baxter. 347 00:23:13,140 --> 00:23:14,200 How do you do, Mr. Baxter? 348 00:23:14,560 --> 00:23:17,320 This is Mr. Paul Drake. Never mind. What the devil are you trying to do to me? 349 00:23:17,400 --> 00:23:18,780 I'm supposed to be on a plane to Honolulu. 350 00:23:18,980 --> 00:23:21,280 The petroleum board can't start their meeting until I get there. 351 00:23:21,780 --> 00:23:23,480 Don't you realize... Hey, now, wait a minute. 352 00:23:24,120 --> 00:23:27,260 You're not talking about that little subpoena I sent you. Little subpoena? 353 00:23:27,560 --> 00:23:30,240 Do you know what it would have cost me to spend a whole day in court? Maybe 354 00:23:30,240 --> 00:23:30,959 two days? 355 00:23:30,960 --> 00:23:32,340 But you found the murdered man's body. 356 00:23:33,200 --> 00:23:35,600 Surely the district attorney has already asked you to testify. 357 00:23:35,840 --> 00:23:38,980 I've already given him an affidavit. That's all Hamilton Berger wants for 358 00:23:38,980 --> 00:23:41,970 hearing. Here, sit down. We'll talk about it. 359 00:23:42,350 --> 00:23:46,210 Now, look, I don't mean to be a pill about this, but... Cigarette? 360 00:23:47,410 --> 00:23:48,329 No, thanks. 361 00:23:48,330 --> 00:23:52,150 The point is, Mason, I don't know anything that could help this girl. I 362 00:23:52,150 --> 00:23:56,090 Bakersfield when it happened. Why, I never even heard of Gwen Elston or this 363 00:23:56,090 --> 00:23:57,090 Frank Gillette. 364 00:23:59,030 --> 00:24:00,710 So how can I possibly help? 365 00:24:00,970 --> 00:24:02,130 What do you want me for? 366 00:24:02,410 --> 00:24:04,270 I'd rather explain that later, Mr. Baxter. 367 00:24:04,750 --> 00:24:07,390 Della, it's almost time for lunch. Why don't you make us a drink? 368 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 Oh, of course. 369 00:24:09,410 --> 00:24:11,970 Mr. Baxter, what will you have? 370 00:24:12,730 --> 00:24:15,170 Bourbon or scotch? No, no, bad stomach, but you go ahead. 371 00:24:15,790 --> 00:24:19,870 Anyway, I've made my point, and I think you see it. I'm a busy man with a trip 372 00:24:19,870 --> 00:24:21,510 to Honolulu that can't be postponed. 373 00:24:22,130 --> 00:24:26,410 You'll stay right here, and in court, for just as long as Wynn Elston needs 374 00:24:26,550 --> 00:24:29,990 All right, then. I want to tell you that I have a man who's going to serve you 375 00:24:29,990 --> 00:24:33,730 with some papers, with a motion to quash that subpoena, claiming that you're 376 00:24:33,730 --> 00:24:35,770 deliberately abusing the process of the court. 377 00:24:36,270 --> 00:24:40,390 Not to mention a civil suit against you for damages in the amount of $100 ,000 378 00:24:40,390 --> 00:24:42,010 for interfering with my business. 379 00:24:43,410 --> 00:24:44,790 Now are you going to be reasonable? 380 00:24:45,110 --> 00:24:46,870 No, Mr. Baxter, I am not. 381 00:24:54,030 --> 00:24:58,290 Barry, he means it. A man like that can be very... Paul, you were starting to 382 00:24:58,290 --> 00:25:01,050 tell me about your search for the man who was watching Gwen the other night. 383 00:25:01,510 --> 00:25:04,170 I was starting to tell you I don't think he even exists because the police 384 00:25:04,170 --> 00:25:05,270 department stopped looking for him. 385 00:25:05,530 --> 00:25:08,390 So, that's how they built a case against him. 386 00:25:08,610 --> 00:25:11,930 Huh? Well, suppose they've stopped looking because they've found him. 387 00:25:12,250 --> 00:25:14,670 Suppose he's the one with just the evidence Berger needed. 388 00:25:14,910 --> 00:25:17,730 Perry, you're spending your time on things that still don't make sense. 389 00:25:18,210 --> 00:25:20,850 Dilla, we've heard all the facts of this case. 390 00:25:21,610 --> 00:25:24,870 Can't you figure out what must tie them together? Tie all these people together? 391 00:25:27,430 --> 00:25:28,510 There you are, Paul. 392 00:25:31,530 --> 00:25:32,870 Guess your fingerprint hit. 393 00:25:34,110 --> 00:25:35,310 That's our case right there. 394 00:25:45,630 --> 00:25:48,870 Well, Gwen said she had to go someplace to see an Encyclopedia customer. 395 00:25:49,470 --> 00:25:52,910 And that was the last time I saw her that evening. It was about 8, 8 .30. 396 00:25:53,290 --> 00:25:54,970 Well, she must have been away quite a while. 397 00:25:55,190 --> 00:25:56,190 What time did she go to bed? 398 00:25:56,330 --> 00:25:58,470 Early. About 9 .30, I suppose. 399 00:25:59,040 --> 00:26:01,960 I had a book I wanted to finish. And did you finish it? How many chapters would 400 00:26:01,960 --> 00:26:06,160 you say? Mr. Berger, I told you before. I don't know how long I read. I fell 401 00:26:06,160 --> 00:26:08,360 asleep reading, and I don't know what time it was. 402 00:26:08,680 --> 00:26:12,680 But the defendant's visit to a single customer had already kept her away from 403 00:26:12,680 --> 00:26:13,860 home until when? Ten? 404 00:26:14,140 --> 00:26:15,019 Ten -thirty? 405 00:26:15,020 --> 00:26:18,120 Eleven? I told you, I don't know what time. 406 00:26:18,580 --> 00:26:21,080 As a matter of fact, it could have been after midnight, couldn't it? 407 00:26:21,280 --> 00:26:25,520 Because... In spite of the closeness of your rooms, you already testified that 408 00:26:25,520 --> 00:26:30,320 you did not hear Gwen Elston return to the house that night. No, no, I did not. 409 00:26:30,360 --> 00:26:31,360 Thank you. 410 00:26:31,940 --> 00:26:33,440 How long were you gone, Gwen? 411 00:26:33,700 --> 00:26:35,740 Not long, honestly. I came back right away. 412 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 And why didn't she hear you? 413 00:26:37,500 --> 00:26:40,020 Well, I didn't want to face Snell after seeing his other wife. 414 00:26:40,220 --> 00:26:42,700 So I coasted in the drive and tiptoed up the stairs. 415 00:26:43,700 --> 00:26:47,300 Mrs. Grimes, how did your husband and the defendant get along together? 416 00:26:47,720 --> 00:26:49,000 Oh, very well. 417 00:26:49,390 --> 00:26:52,510 Did you ever hear him express anger at the fact that she was living there with 418 00:26:52,510 --> 00:26:54,210 you? It was only a week. 419 00:26:54,430 --> 00:26:58,170 Mrs. Grimes, I realize these are leading questions, but you have been instructed 420 00:26:58,170 --> 00:27:01,090 to answer them. Did you ever hear him threatening her? 421 00:27:01,790 --> 00:27:02,930 Did you ever hear... Yes. 422 00:27:03,510 --> 00:27:07,790 He did say he had something unpleasant to attend to. 423 00:27:08,070 --> 00:27:09,210 Thank you. That'll be all. 424 00:27:09,470 --> 00:27:10,470 I'll see you. 425 00:27:13,410 --> 00:27:16,010 How did your husband earn his living, Mrs. Gillette? 426 00:27:16,230 --> 00:27:17,230 Well, I... 427 00:27:17,320 --> 00:27:22,460 Don't know much about his job, but a little less than a year ago, he started 428 00:27:22,460 --> 00:27:23,600 do a good deal of traveling. 429 00:27:24,680 --> 00:27:26,660 It could have been in sales, I think. 430 00:27:27,440 --> 00:27:28,860 It was quite a good job. 431 00:27:29,420 --> 00:27:30,500 I do know that. 432 00:27:30,800 --> 00:27:34,080 But, of course, he was really only traveling as far as another wife. 433 00:27:34,700 --> 00:27:39,600 So, is it possible that that new job, which enabled him to afford such 434 00:27:39,800 --> 00:27:42,760 was more likely in some business like blackmail, for instance? 435 00:27:43,140 --> 00:27:44,820 You're wrong. All right, I'll withdraw one. 436 00:27:45,460 --> 00:27:46,460 No more questions. 437 00:27:47,420 --> 00:27:50,760 I'd say the defendant drove away about 9 .15. 438 00:27:51,040 --> 00:27:56,480 And me, I walked through the grounds to Mullen Jalopy and drove out the back way 439 00:27:56,480 --> 00:28:00,980 downtown. And you're absolutely sure that you saw no one but Miss Elston on 440 00:28:00,980 --> 00:28:02,520 estate or on the street that night? 441 00:28:02,840 --> 00:28:04,360 No, not a soul. 442 00:28:04,560 --> 00:28:07,800 We found blood of the same type as Gillette's on the defendant's compact. 443 00:28:08,460 --> 00:28:12,060 We also found traces of that same blood in the footprints I spoke of. 444 00:28:12,600 --> 00:28:15,900 Prints made by shoes of the same size worn by defendant. 445 00:28:16,590 --> 00:28:19,590 And those marks definitely indicated a struggle with Gillette. 446 00:28:19,790 --> 00:28:23,070 So they're just coming for the prosecution. There's been no groundwork 447 00:28:23,070 --> 00:28:24,070 for... Sustained. 448 00:28:24,330 --> 00:28:29,010 Mr. Baxter, my investigator tells me you've been quite a successful man for a 449 00:28:29,010 --> 00:28:29,949 number of years. 450 00:28:29,950 --> 00:28:30,950 How many years? 451 00:28:31,790 --> 00:28:32,790 Objection. That's irrelevant. 452 00:28:33,330 --> 00:28:36,510 Sustained. Well, perhaps you can tell us where and when you got your start. 453 00:28:36,990 --> 00:28:39,850 Beyond six or eight years ago, we can't seem to find any record of you... 454 00:28:39,850 --> 00:28:40,850 Objection, Your Honor. 455 00:28:41,830 --> 00:28:42,830 Sustained. 456 00:28:45,900 --> 00:28:50,240 Mr. Baxter, have you always been known as Mr. Baxter? 457 00:28:51,040 --> 00:28:53,320 Objection! Of all the improper... Never mind. 458 00:28:54,480 --> 00:28:58,620 Mr. Mason, I don't quite know what you're trying to get at. 459 00:28:58,920 --> 00:29:02,260 But I do know that you're very well aware of the procedure. 460 00:29:02,600 --> 00:29:05,200 Now, this man is not your witness yet. 461 00:29:06,300 --> 00:29:10,860 In my courtroom, sir, you will confine yourself to proper cross -examination. 462 00:29:12,720 --> 00:29:14,220 I beg the court's pardon. 463 00:29:17,520 --> 00:29:19,780 I call Mr. Carl Jasper to the stand. 464 00:29:26,780 --> 00:29:31,140 Yes, I'm a private detective, but I guess not much of a one. At least not 465 00:29:31,140 --> 00:29:32,980 night, because the girl saw me. 466 00:29:33,400 --> 00:29:37,460 You see, Frank Gillette had hired me to watch his house and check on this girl 467 00:29:37,460 --> 00:29:38,940 who would call on his wife that night. 468 00:29:39,180 --> 00:29:40,920 That's what I was doing there, watching. 469 00:29:41,240 --> 00:29:44,220 And afterward, did you have a chance to report to Mr. Gillette? 470 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 Yes, I did. 471 00:29:45,850 --> 00:29:49,950 About three, four minutes after Miss Elston drove away, Gillette came 472 00:29:49,950 --> 00:29:50,950 down the sidewalk. 473 00:29:51,110 --> 00:29:54,670 I guess she'd been wandering around waiting to see what had happened. What 474 00:29:54,670 --> 00:29:56,310 you say to Mr. Gillette at that time? 475 00:29:56,530 --> 00:29:59,270 I told him I'd goofed and he'd better get another man on the job. 476 00:29:59,750 --> 00:30:03,570 While he seemed all jittery, said maybe he'd handle the thing himself, he said 477 00:30:03,570 --> 00:30:08,270 this dame, that is, the defendant there, knew too much, knew something about 478 00:30:08,270 --> 00:30:10,950 him, but he was working to fix it. 479 00:30:11,310 --> 00:30:13,450 I figure he expected some sort of a meeting. 480 00:30:13,820 --> 00:30:15,700 Just what he said, Mr. Jasper, please. 481 00:30:16,100 --> 00:30:18,020 Did you hear him say anything else? 482 00:30:18,300 --> 00:30:21,220 Mr. Berger, the way he was acting, I didn't want to hear anymore. 483 00:30:21,440 --> 00:30:25,240 It was just fine by me to get away from a case like that. So we said, good 484 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 night, and that's it. 485 00:30:26,460 --> 00:30:28,180 And what happened then, Mr. Jasper? 486 00:30:28,440 --> 00:30:32,860 Well, by then it was maybe 15 minutes later, by the time I picked up my car 487 00:30:32,860 --> 00:30:36,840 all. But driving back toward town took me past the Baxter estate again. 488 00:30:37,300 --> 00:30:40,560 And I almost ran into a car that was driving without its lights. 489 00:30:40,960 --> 00:30:42,980 It was headed back toward that same place there. 490 00:30:43,550 --> 00:30:48,390 It was her car, the defendant's. And did you see who was driving that car, Mr. 491 00:30:48,510 --> 00:30:49,750 Jasper? I did. 492 00:30:50,190 --> 00:30:52,050 It was her, all alone. 493 00:30:52,750 --> 00:30:54,710 The defendant, Miss Elston. 494 00:31:00,490 --> 00:31:03,810 Oh, Mr. Mason, please believe me. I didn't stop again. 495 00:31:04,110 --> 00:31:06,010 I just drove by there once more. 496 00:31:06,590 --> 00:31:09,090 I was curious about that man. You just couldn't resist. 497 00:31:10,490 --> 00:31:11,950 Why didn't you tell me about it? 498 00:31:12,200 --> 00:31:13,320 It didn't seem important. 499 00:31:14,360 --> 00:31:16,380 And then later it seemed terribly foolish. 500 00:31:17,000 --> 00:31:18,460 But really, I didn't see anyone. 501 00:31:18,980 --> 00:31:21,040 Not the man or Gillette or anyone. 502 00:31:22,100 --> 00:31:25,540 And then those headlights hit me coming around the corner, and it scared me, so 503 00:31:25,540 --> 00:31:26,540 I went straight home. 504 00:31:26,600 --> 00:31:27,459 I did. 505 00:31:27,460 --> 00:31:28,720 All right, Gwen, all right. 506 00:31:29,720 --> 00:31:32,380 It's just that Mr. Berger's been able to wind up a pretty convincing 507 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 circumstantial case. 508 00:31:33,600 --> 00:31:35,700 Enough to have you bound over for a jury trial. 509 00:31:36,060 --> 00:31:37,640 But you've got a defense, Perry. 510 00:31:38,310 --> 00:31:41,210 Yes, you said there's so much more involved in this case than even the 511 00:31:41,210 --> 00:31:42,210 know. 512 00:31:44,130 --> 00:31:45,130 Where have you been? 513 00:31:45,470 --> 00:31:48,310 It's all right, but I have to double check with the FBI. They want Halsey, 514 00:31:48,310 --> 00:31:51,390 right? He's way up on their list. And you've found him for them, haven't you? 515 00:31:51,490 --> 00:31:54,090 Did you see the look in Mr. Baxter's eyes when you questioned him about his 516 00:31:54,090 --> 00:31:55,090 past? 517 00:31:55,250 --> 00:31:59,350 Perry, your idea is that Frank Gillette got his money from blackmailing Baxter. 518 00:31:59,630 --> 00:32:04,410 Because Baxter is really... Hold it, hold it, hold it. Baxter is not Halsey. 519 00:32:05,580 --> 00:32:08,040 I'm afraid you've been barking up a tree that doesn't exist. 520 00:32:08,640 --> 00:32:11,500 Baxter's fingerprints aren't on file anyplace. There isn't even a similarity 521 00:32:11,500 --> 00:32:12,820 between his and Halsey's prints. 522 00:32:13,220 --> 00:32:14,400 Now what are you going to do? 523 00:32:16,880 --> 00:32:19,480 I call Mr. George Belding Baxter to the stand. 524 00:32:20,140 --> 00:32:23,580 And in view of the fact that Mr. Baxter is seen fit to object to this appearance 525 00:32:23,580 --> 00:32:28,160 in court, has even tried to bring charges against me for it, I'd like to 526 00:32:28,160 --> 00:32:30,240 that he be ruled an unfriendly witness, Your Honor. 527 00:32:30,440 --> 00:32:31,520 I know the circumstances. 528 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 So ruled. 529 00:32:34,190 --> 00:32:36,450 I remind the witness that he's still under oath. 530 00:32:36,690 --> 00:32:41,350 Mr. Baxter, perhaps my earlier questioning of you deserves a little 531 00:32:42,030 --> 00:32:45,850 As I'm sure the police are aware by this time, Frank Gillette's father died a 532 00:32:45,850 --> 00:32:47,890 natural death just a day before Frank's murder. 533 00:32:48,730 --> 00:32:52,050 Now, I'm going to show you a magazine similar to one found in the father's 534 00:32:52,050 --> 00:32:54,790 effects and ask you to identify this picture. Your Honor. 535 00:32:55,400 --> 00:32:59,320 Are we once more going to be subjected to these completely extraneous, 536 00:32:59,440 --> 00:33:03,940 irrelevant... The witness is now testifying for the defense, Mr. Berger. 537 00:33:05,180 --> 00:33:08,920 Answer the question, Mr. Baxter. It's a year -old magazine which Gorman Gillette 538 00:33:08,920 --> 00:33:10,620 kept and folded open to this page. 539 00:33:11,580 --> 00:33:13,860 Do you recognize anyone pictured on the page? 540 00:33:14,940 --> 00:33:17,340 Yes, that's... that's me there. 541 00:33:17,980 --> 00:33:21,580 Can you tell us why this picture might have had significance to Gorman 542 00:33:22,980 --> 00:33:23,980 Well, I... 543 00:33:25,070 --> 00:33:29,610 I really don't. Is it possible that in this picture he recognized someone from 544 00:33:29,610 --> 00:33:30,930 his past, someone who had disappeared? 545 00:33:31,370 --> 00:33:32,990 Assumed another identity, perhaps? 546 00:33:33,330 --> 00:33:37,110 No, I told you I never saw nor heard of Gorman Gillette before in my life. So 547 00:33:37,110 --> 00:33:40,190 how could my picture... But you're not the only person in that photograph, Mr. 548 00:33:40,270 --> 00:33:41,229 Baxter. 549 00:33:41,230 --> 00:33:42,230 Now, who is that? 550 00:33:42,890 --> 00:33:45,210 You mean Grawley Ketchum, my caretaker there? 551 00:33:45,450 --> 00:33:46,990 Now, why didn't you notice him before? 552 00:33:47,430 --> 00:33:51,270 Is there any reason your caretaker couldn't really be a wanted criminal by 553 00:33:51,270 --> 00:33:53,070 name of Halsey? I really don't... 554 00:33:54,120 --> 00:33:55,660 Why can't you answer that question? 555 00:33:58,620 --> 00:34:00,920 Why have you fought coming into court so much? 556 00:34:01,920 --> 00:34:04,080 Why should you protect the man if he really may be? 557 00:34:06,240 --> 00:34:11,179 Mr. Baxter, what is the relationship between you and your caretaker? 558 00:34:13,860 --> 00:34:15,100 Answer the question, sir. 559 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 Answer him, George. 560 00:34:32,679 --> 00:34:33,679 He's my brother. 561 00:34:34,300 --> 00:34:35,679 Our real name is Halsey. 562 00:34:36,060 --> 00:34:39,239 Yes, and when he got in trouble a number of years ago, I took care of him the 563 00:34:39,239 --> 00:34:41,139 way he'd always taken care of me. 564 00:34:41,460 --> 00:34:45,239 The only trouble was I began to make a great deal of money, and that brings 565 00:34:45,239 --> 00:34:51,300 notoriety. So we got the idea of his remaining in the background, just being 566 00:34:51,300 --> 00:34:55,239 caretaker. Only then Gorman Gillette saw this picture and came to you, is that 567 00:34:55,239 --> 00:34:59,720 right? No, no, the old man never gave us any trouble, but somehow his son found 568 00:34:59,720 --> 00:35:00,638 out about it. 569 00:35:00,640 --> 00:35:01,840 And asked you for money? 570 00:35:02,230 --> 00:35:03,230 No, yes, my brother. 571 00:35:03,590 --> 00:35:07,650 Frank moved next door and the demands were steady but not enormous. 572 00:35:08,170 --> 00:35:12,150 So, yes, we paid him blackmail. Until when? 573 00:35:12,750 --> 00:35:15,990 How did you finally stop it? I didn't kill him, if that's what you mean. 574 00:35:16,690 --> 00:35:21,050 But after his father died, Frank apparently felt free to ask for a great 575 00:35:21,050 --> 00:35:25,270 more. And the murderer... Oh, now, look. 576 00:35:26,550 --> 00:35:27,790 I didn't touch nothing. 577 00:35:28,050 --> 00:35:30,290 I didn't touch one single thing. 578 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Didn't you hear anything besides that single shot? 579 00:35:33,020 --> 00:35:34,020 See anything besides? 580 00:35:34,320 --> 00:35:36,020 Oh, yes, sir. Yes, I did. 581 00:35:36,360 --> 00:35:38,620 I heard heels. 582 00:35:40,160 --> 00:35:42,180 Like the sound of a woman running. 583 00:35:43,380 --> 00:35:44,840 Running away down the street. 584 00:35:45,180 --> 00:35:46,400 All right. That's enough. 585 00:35:47,600 --> 00:35:52,540 Mr. Berger, I'm going to recess for 24 hours so that you can conduct a full and 586 00:35:52,540 --> 00:35:54,060 proper investigation of this case. 587 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 Your Honor, please. 588 00:35:55,720 --> 00:35:57,860 There's one more witness I'd like to put on the stand. 589 00:35:58,240 --> 00:35:59,600 Well, I'm not sure. 590 00:36:00,320 --> 00:36:01,660 The defendant, Your Honor. 591 00:36:02,440 --> 00:36:05,100 Well, yes, I told you I wasn't sure about that compact. 592 00:36:05,420 --> 00:36:07,800 But if it wasn't in your purse, who else might have had it that night? 593 00:36:08,380 --> 00:36:12,140 Who else might have perhaps intentionally placed it under Frank 594 00:36:13,780 --> 00:36:15,820 Oh, no, Mr. Mason, I don't... When? 595 00:36:18,180 --> 00:36:20,960 What size shoes does your friend Nell wear? 596 00:36:22,020 --> 00:36:23,760 Well, we went shopping together. What size? 597 00:36:24,380 --> 00:36:25,680 The same as mine, I guess. 598 00:36:26,160 --> 00:36:28,920 Did you hear Nell say in court that she didn't hear you come home because she 599 00:36:28,920 --> 00:36:29,658 was asleep? 600 00:36:29,660 --> 00:36:32,900 But I did tell you... Did you stop to see whether she was even in her room? 601 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Oh. 602 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Oh, no, Nell. 603 00:36:37,880 --> 00:36:38,880 Oh, no. 604 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 Nell, look at me. 605 00:36:43,420 --> 00:36:44,740 Tell them you didn't do it. 606 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 Nell! 607 00:36:57,960 --> 00:37:01,380 So Nell followed you over there. In a place as big as that, she could hide for 608 00:37:01,380 --> 00:37:05,060 hours and not be found. Anyway, when Gillette finally came out of his meeting 609 00:37:05,060 --> 00:37:08,580 and started to move his car, Nell stopped him and accused him of being 610 00:37:08,580 --> 00:37:10,760 was. They fought, and that was that. 611 00:37:11,400 --> 00:37:13,720 You mean she knew all along that he was a bigamist? 612 00:37:14,640 --> 00:37:17,180 She must have suspected it for the past week or two. 613 00:37:18,160 --> 00:37:21,600 That's probably why she got you to live there, to do her investigating for her. 614 00:37:22,760 --> 00:37:24,240 I don't understand, Barry. 615 00:37:25,120 --> 00:37:27,200 Well, one thing bothered me all along. 616 00:37:27,660 --> 00:37:31,080 The striking coincidence that in this huge city, one of your customers should 617 00:37:31,080 --> 00:37:32,820 just happen to be her husband's other wife. 618 00:37:33,180 --> 00:37:34,900 Here. Look at this. 619 00:37:35,960 --> 00:37:37,380 See the typing on the last name? 620 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 Gillette. 621 00:37:38,760 --> 00:37:40,120 It's different than the others. 622 00:37:41,000 --> 00:37:44,520 You mean she just took my list and added it on with her own typewriter? 623 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Oh. 624 00:37:48,780 --> 00:37:50,740 I'd still say poor Nell. 53319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.