Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,280 --> 00:00:48,800
All right, one final run -through
without details.
2
00:00:57,480 --> 00:01:01,660
Caleb Stone I, Latin Medicine King, died
1957,
3
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
age 88.
4
00:01:03,660 --> 00:01:06,340
Only you don't know he's dead, Brooks.
Don't forget that.
5
00:01:07,560 --> 00:01:10,140
Great Aunt Sophia, age 72.
6
00:01:11,320 --> 00:01:13,600
Great Aunt Nineveh, age 70.
7
00:01:16,990 --> 00:01:19,470
Leonard, the houseman, the family
chauffeur.
8
00:01:26,610 --> 00:01:29,110
Maureen Kelly and the so -called Caleb
Stone IV.
9
00:01:29,630 --> 00:01:32,790
Picture taken 1946 in the Stone Mansion
Library.
10
00:01:33,610 --> 00:01:34,970
All right, turn on the light.
11
00:01:42,130 --> 00:01:43,630
Now the interior of the house.
12
00:01:44,370 --> 00:01:45,370
Where's the library?
13
00:01:46,440 --> 00:01:48,100
To the left, off the entrance hallway.
14
00:01:48,960 --> 00:01:50,760
An elf's head over the stone fireplace.
15
00:01:51,960 --> 00:01:56,600
Gun racks on the wall. On the floor, a
bare skin with a bullet hole in its
16
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
skull.
17
00:02:18,510 --> 00:02:19,510
The old Caleb Stone mansion.
18
00:02:20,330 --> 00:02:21,350
Pretty impressive, huh?
19
00:02:23,030 --> 00:02:24,670
That and all the money we'll ever need,
Brooks.
20
00:02:25,410 --> 00:02:27,090
Provided you play the cards I've given
you correctly.
21
00:02:27,870 --> 00:02:28,870
Good luck.
22
00:02:47,600 --> 00:02:50,320
No peeking, Nineveh. Who's peeking?
23
00:02:51,440 --> 00:02:53,460
Well, maybe I was.
24
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Jump a little.
25
00:02:57,220 --> 00:02:59,140
I'll draw from you, dear.
26
00:03:00,980 --> 00:03:03,000
Goodness, I should have taken the other
one.
27
00:03:04,040 --> 00:03:05,560
You should have, indeed.
28
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
Dame.
29
00:03:08,380 --> 00:03:09,460
Fives. Queens.
30
00:03:09,780 --> 00:03:10,960
Eights. How many?
31
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Seventeen.
32
00:03:15,180 --> 00:03:17,100
Wasn't that the doorbell, Sylvia?
33
00:03:17,470 --> 00:03:19,830
Well, it certainly wasn't the air raid
alarm, dear.
34
00:03:20,170 --> 00:03:23,170
Who could it be at this time of night?
It's almost ten.
35
00:03:23,490 --> 00:03:25,810
Well, Leonard will let us know if it's
anyone important.
36
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Seventeen, you said?
37
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
Let me see.
38
00:03:38,770 --> 00:03:39,890
I thought so.
39
00:03:40,710 --> 00:03:41,710
Twenty -eight?
40
00:03:42,450 --> 00:03:45,650
Which means that you now owe me sixty
-five cents.
41
00:03:46,120 --> 00:03:53,000
Sophia, after 60 years, I'm beginning to
believe you're a card shop. Nonsense.
42
00:03:53,640 --> 00:03:56,780
It's just that you didn't inherit the
Stone family brains.
43
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Yes, Leonard.
44
00:03:59,440 --> 00:04:04,160
A man who says he has news of young
Caleb.
45
00:04:05,140 --> 00:04:06,360
Young Caleb?
46
00:04:08,160 --> 00:04:10,540
Come in, young man. Come in.
47
00:04:17,000 --> 00:04:19,600
What is this news you have for us?
48
00:04:19,820 --> 00:04:21,200
I shouldn't have come this late.
49
00:04:21,480 --> 00:04:25,920
But I may be shipping out tomorrow, so I
took the chance that you'd still be up.
50
00:04:26,260 --> 00:04:29,240
But... But you're Caleb.
51
00:04:30,100 --> 00:04:32,580
Oh, yes, you've come back.
52
00:04:32,940 --> 00:04:34,060
Please, Miss Nineveh.
53
00:04:34,660 --> 00:04:35,720
I'm not Caleb.
54
00:04:36,060 --> 00:04:37,300
Only a friend of his.
55
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
John Brooks.
56
00:04:40,020 --> 00:04:41,280
A friend?
57
00:04:42,960 --> 00:04:45,060
But you look...
58
00:04:45,340 --> 00:04:46,820
Just the way I imagined.
59
00:04:47,320 --> 00:04:50,740
Nonsense. He doesn't resemble Caleb in
the least.
60
00:04:52,200 --> 00:04:54,560
How did you know her name was Nineveh?
61
00:04:54,840 --> 00:05:01,000
Well, I guess because Caleb told me
about you both so many times before he
62
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
Died?
63
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Caleb's dead?
64
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
Dead when?
65
00:05:06,900 --> 00:05:10,380
Two years ago. Of typhoid in a hospital
in Shanghai.
66
00:05:11,040 --> 00:05:12,060
Red China?
67
00:05:12,730 --> 00:05:13,850
What was he doing there?
68
00:05:14,110 --> 00:05:16,670
We were deckhands on a Canadian
freighter delivering grain.
69
00:05:17,770 --> 00:05:20,490
This is the first time I've been on the
West Coast since then.
70
00:05:20,850 --> 00:05:25,450
I could have written, but I didn't know
if you wanted to know about him or see
71
00:05:25,450 --> 00:05:27,390
the things that he left with me.
72
00:05:27,690 --> 00:05:28,870
Things? What things?
73
00:05:29,690 --> 00:05:34,390
A locket containing a photograph of the
man he said was his father.
74
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Caleb III.
75
00:05:38,070 --> 00:05:40,310
In his Air Force uniform?
76
00:05:41,100 --> 00:05:45,400
This must have been taken just before
his plane was lost.
77
00:05:45,620 --> 00:05:46,820
His birth certificate.
78
00:05:49,240 --> 00:05:51,000
A marriage certificate.
79
00:05:52,520 --> 00:05:54,940
Caleb Stone III and Maureen Kelly.
80
00:05:55,380 --> 00:06:01,120
You knew, of course, that she was a
housemaid here and that the marriage was
81
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
declared void.
82
00:06:02,340 --> 00:06:03,760
Yes, I knew.
83
00:06:05,980 --> 00:06:10,280
After the funeral expenses, there was
$37 left.
84
00:06:11,470 --> 00:06:12,490
You'd better count it.
85
00:06:22,150 --> 00:06:23,470
Sophia, look.
86
00:06:24,910 --> 00:06:26,610
What are you doing, Mr. Brooks?
87
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
Doing?
88
00:06:28,430 --> 00:06:29,510
Oh, the bullet hole.
89
00:06:30,290 --> 00:06:32,010
I wanted to see if it was still there.
90
00:06:32,830 --> 00:06:34,010
As Caleb remembered.
91
00:06:34,750 --> 00:06:39,690
He used to touch the bear's head just
that way.
92
00:06:41,130 --> 00:06:44,930
Are you absolutely sure you're not
Caleb?
93
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
Nineveh.
94
00:06:47,770 --> 00:06:50,710
You must have been very close to Caleb,
Mr. Brooks.
95
00:06:50,930 --> 00:06:55,130
For him to have told you things like
bullet holes and bearskin rugs.
96
00:06:55,490 --> 00:06:57,150
We grew up together, Miss Sophia.
97
00:06:57,610 --> 00:07:01,150
You were with him in St. Mary's
Orphanage? I was there when he came.
98
00:07:01,550 --> 00:07:03,530
We were both about six at the time.
99
00:07:03,790 --> 00:07:06,890
So naturally, we became, well, almost
like brothers.
100
00:07:07,570 --> 00:07:10,250
And then at 16, he decided to run away
to sea.
101
00:07:11,240 --> 00:07:12,400
And I ran away, too.
102
00:07:13,020 --> 00:07:16,500
Well, I must be going. It's a long haul
back to the harbor. No, you mustn't go.
103
00:07:16,620 --> 00:07:18,600
Not until we've heard everything about
Caleb.
104
00:07:20,340 --> 00:07:22,220
Won't you stay here tonight?
105
00:07:23,280 --> 00:07:25,020
You can sleep in his room.
106
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Nineveh!
107
00:07:28,160 --> 00:07:30,220
Don't shake your head at me, Sophia.
108
00:07:31,060 --> 00:07:33,400
Half this house happens to be mine.
109
00:07:35,040 --> 00:07:37,880
I'm sure you must be hungry. Little
Caleb always was.
110
00:07:38,300 --> 00:07:43,210
Leonard! Find something for Mr. Brooks
to eat and something for him to... I've
111
00:07:43,210 --> 00:07:46,490
heard that sailors drink rum, but I'm
afraid all we have is sherry.
112
00:07:47,670 --> 00:07:49,250
Sherry will be fine, Miss Nineveh.
113
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
Good.
114
00:07:51,010 --> 00:07:51,849
Show Mr.
115
00:07:51,850 --> 00:07:54,650
Brooks where he can wash up Leonard and
then bring a tray in here.
116
00:07:55,130 --> 00:07:56,770
If you'll come this way, sir.
117
00:08:05,050 --> 00:08:07,850
Nineveh, you are a complete and utter
idiot.
118
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
I won't sleep a wink tonight.
119
00:08:11,200 --> 00:08:12,620
But he could be anything.
120
00:08:12,880 --> 00:08:15,840
A confidence man, a thief, an imposter.
121
00:08:16,040 --> 00:08:20,660
But Sylvia, dear, he said he wasn't
Caleb. So how could he be an imposter?
122
00:08:20,920 --> 00:08:25,900
Oh, I must see if there's any of that
Queen Victoria Sherry left that Father
123
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
so fond of.
124
00:08:48,550 --> 00:08:49,429
Serena, it's early.
125
00:08:49,430 --> 00:08:51,430
You could still be out with perfect
propriety.
126
00:08:52,850 --> 00:08:54,030
So why answer?
127
00:08:54,590 --> 00:08:57,810
If it's Ernest, he'll ring every ten
minutes the rest of the night.
128
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
Yes.
129
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
Who is this?
130
00:09:03,990 --> 00:09:06,510
Oh, Sophia, I didn't recognize your
voice.
131
00:09:07,190 --> 00:09:08,590
No, Ernest isn't here.
132
00:09:08,970 --> 00:09:11,630
He's in Ithaca, New York, the national
trap shooting contest.
133
00:09:13,450 --> 00:09:14,610
Said he died where?
134
00:09:16,840 --> 00:09:19,080
Isn't it a bit risky letting the young
man stay?
135
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
Insists. Why?
136
00:09:24,760 --> 00:09:27,840
Yes, I'll tell Ernest when he calls and
have him call you.
137
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
No, you didn't, dear.
138
00:09:30,340 --> 00:09:34,320
I was just reading and listening to some
music.
139
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Good night, dear.
140
00:09:38,980 --> 00:09:39,980
Who was that?
141
00:09:40,640 --> 00:09:42,120
One of Ernest's aunts.
142
00:09:43,540 --> 00:09:46,040
Ah, the pixelated stone sister, huh?
143
00:09:46,460 --> 00:09:50,020
That was Sophia. And none of us seems to
be the one that's pixelated at the
144
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
moment. Oh?
145
00:09:51,160 --> 00:09:55,720
She thinks the mysterious young man who
appeared on their doorstep tonight might
146
00:09:55,720 --> 00:09:56,860
be Caleb Stone IV.
147
00:09:58,320 --> 00:10:01,960
Not the patent medicine baby that was
all that hullabaloo about after the war?
148
00:10:03,380 --> 00:10:06,220
I heard the mother died after the
marriage was proved a fraud.
149
00:10:06,600 --> 00:10:07,499
She did.
150
00:10:07,500 --> 00:10:10,240
But, Wayne, that wouldn't prevent the
little boy from growing up.
151
00:10:10,940 --> 00:10:12,140
They've asked him to stay?
152
00:10:12,540 --> 00:10:14,080
Well, the pixelated one has.
153
00:10:14,930 --> 00:10:16,090
Ernest isn't going to like this.
154
00:10:16,410 --> 00:10:18,510
A new claimant to the Stone Millions?
155
00:10:20,090 --> 00:10:21,810
Ernest will take care of him when he
comes home.
156
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
No, I will.
157
00:10:24,010 --> 00:10:27,050
As your family lawyer, I'm the one who
takes care of things for Ernest.
158
00:10:27,670 --> 00:10:28,670
Haven't you heard?
159
00:11:08,810 --> 00:11:10,270
You finished, Mr. Brooks?
160
00:11:10,530 --> 00:11:11,530
Yes, thank you.
161
00:11:11,630 --> 00:11:15,030
I've just been on the phone with my
nephew's house. That's Ernest Stone.
162
00:11:15,730 --> 00:11:18,130
He'll be here sometime tomorrow to talk
to you.
163
00:11:18,410 --> 00:11:19,810
He's off hunting somewhere.
164
00:11:20,730 --> 00:11:24,010
Hunting? Caleb told me he's an expert
with a shotgun.
165
00:11:24,770 --> 00:11:25,870
Yes, he is.
166
00:11:27,770 --> 00:11:30,210
Are you sure you want to stay, Mr.
Brooks?
167
00:11:32,050 --> 00:11:33,690
If you'd prefer, I'll go.
168
00:11:34,950 --> 00:11:35,950
No.
169
00:11:36,720 --> 00:11:38,220
That would disappoint Nineveh.
170
00:11:39,080 --> 00:11:41,940
I imagine she has Caleb's room ready by
now.
171
00:11:42,760 --> 00:11:44,240
I'll have Leonard show you up.
172
00:11:44,440 --> 00:11:45,440
Don't bother.
173
00:11:46,040 --> 00:11:49,240
Last room to the left, at the head of
the big stairway.
174
00:11:49,760 --> 00:11:50,920
Good night, Miss Sophia.
175
00:12:19,880 --> 00:12:22,140
I think you'll find everything you need,
Mr. Brooks.
176
00:12:22,960 --> 00:12:26,200
Pajamas, robe and slippers, and in the
bathroom, toilet articles.
177
00:12:26,720 --> 00:12:30,220
I trust you'll be comfortable.
178
00:12:30,880 --> 00:12:31,880
I'm sure I will.
179
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
Mr. Brooks?
180
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
Yes?
181
00:12:41,200 --> 00:12:45,040
They killed her with their persecution
just as surely as if they had killed her
182
00:12:45,040 --> 00:12:45,899
with a gun.
183
00:12:45,900 --> 00:12:46,900
Killed who?
184
00:12:47,000 --> 00:12:49,100
The little boy's mother, Maureen.
185
00:12:49,530 --> 00:12:50,650
They said she lied.
186
00:12:51,010 --> 00:12:52,010
But they did.
187
00:12:52,570 --> 00:12:54,310
Old Mr. Stone and the others.
188
00:12:55,150 --> 00:12:56,210
They lied.
189
00:12:56,830 --> 00:12:59,210
Is Mr. Brooks in there, Leonard?
190
00:12:59,850 --> 00:13:00,890
Yes, Miss Leonard.
191
00:13:07,910 --> 00:13:11,390
I suppose you'll think I'm a silly old
woman.
192
00:13:11,890 --> 00:13:16,390
But I always brought little Caleb a hot
water bottle at night.
193
00:13:18,990 --> 00:13:22,390
The bed being so big and cold.
194
00:13:23,110 --> 00:13:26,610
You always brought a glass of warm milk,
too.
195
00:13:26,910 --> 00:13:27,910
Yes, I did.
196
00:13:33,510 --> 00:13:40,390
What are you looking for?
197
00:13:42,350 --> 00:13:45,450
Lions, tigers, elephants.
198
00:13:46,090 --> 00:13:47,410
What's become of them?
199
00:13:50,480 --> 00:13:52,280
Change the wallpaper.
200
00:13:53,680 --> 00:13:55,180
And the hook over the bed?
201
00:13:55,820 --> 00:13:56,920
It's gone, too.
202
00:13:57,580 --> 00:14:00,380
Hook? Where the parakeet cage used to
hang.
203
00:14:00,900 --> 00:14:03,860
The birthday parakeet that you taught to
say Caleb.
204
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Don't you remember?
205
00:14:07,420 --> 00:14:08,420
Yes.
206
00:14:08,900 --> 00:14:11,440
I remember, Caleb, darling.
207
00:14:12,060 --> 00:14:13,140
I remember.
208
00:14:16,000 --> 00:14:18,780
A very considerable amount of money is
involved.
209
00:14:19,400 --> 00:14:21,560
You've known this young man less than 24
hours.
210
00:14:22,040 --> 00:14:24,180
Don't you think he should be
investigated first?
211
00:14:24,520 --> 00:14:27,840
Mr. Mason, I know here he's Caleb.
212
00:14:28,080 --> 00:14:33,040
The little Caleb I love so dearly. I
don't care whether he calls himself John
213
00:14:33,040 --> 00:14:35,480
Brooks or Ezra Snodgrass.
214
00:14:35,720 --> 00:14:38,440
I want my money to go to him.
215
00:14:39,760 --> 00:14:44,520
As your attorney, Miss Nineveh, I must
tell you I believe that you're acting
216
00:14:44,520 --> 00:14:47,700
precipitantly and unwisely. I know.
217
00:14:48,200 --> 00:14:53,000
And I know you're trying to look out for
me, but I have made up my mind.
218
00:14:54,180 --> 00:14:59,060
And if you won't change my will, I'll
just have to find another lawyer.
219
00:15:01,700 --> 00:15:02,940
All right, Miss Stone.
220
00:15:03,640 --> 00:15:04,660
You'll do it today?
221
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
I'll try.
222
00:15:06,740 --> 00:15:08,700
Oh, you must do much more than try.
223
00:15:08,960 --> 00:15:11,420
I want this settled at once.
224
00:15:12,020 --> 00:15:13,180
Good day, Miss Street.
225
00:15:13,560 --> 00:15:14,600
Goodbye, Miss Stone.
226
00:15:17,260 --> 00:15:21,680
Well, Dylan, it looks as though we have
no choice but to draw up a new will.
227
00:15:22,780 --> 00:15:25,080
Poor thing is obviously being
victimized.
228
00:15:25,680 --> 00:15:29,940
And if it is a confidence game, it's as
nearly foolproof as any I've ever heard
229
00:15:29,940 --> 00:15:30,899
of.
230
00:15:30,900 --> 00:15:33,000
Impostors have preyed on little old
ladies before.
231
00:15:33,760 --> 00:15:36,420
But he isn't saying he's Caleb Stone IV.
232
00:15:37,260 --> 00:15:40,120
In fact, he's saying he isn't. That's
the rub.
233
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
What can you do?
234
00:15:41,700 --> 00:15:45,080
Well, there's nothing to prevent us from
investigating this John Brooks on our
235
00:15:45,080 --> 00:15:49,440
own. And you have one ally, at least, in
Great Aunt Sophia.
236
00:15:50,900 --> 00:15:53,520
Yes, obviously, she wants no part of
this young man.
237
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
Miss Stone gone?
238
00:15:58,140 --> 00:16:01,240
Leaving us and even more of her much
than before. Let's have your highlights.
239
00:16:01,560 --> 00:16:03,180
Well, this is going to come out a little
jumbled.
240
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
Genealogy first.
241
00:16:05,900 --> 00:16:08,920
Old Caleb Stone, the patent medicine
king, had four children.
242
00:16:09,780 --> 00:16:14,340
Caleb II, Sophia, Nineveh, and Samuel,
who died in World War I, leaving his
243
00:16:14,420 --> 00:16:15,420
Ernest, now 47.
244
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
And Caleb II?
245
00:16:17,580 --> 00:16:21,140
Survived by Caleb III, one of our three
main characters, along with Maureen
246
00:16:21,140 --> 00:16:23,800
Kelly, the sewn housemaid, and her
patent medicine baby.
247
00:16:24,900 --> 00:16:25,960
Patent medicine baby?
248
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
I'll come to that.
249
00:16:27,520 --> 00:16:32,060
Late in 1941, Caleb III was commissioned
lieutenant in the Air Corps and sent to
250
00:16:32,060 --> 00:16:33,600
a base near Charleston, South Carolina.
251
00:16:33,840 --> 00:16:36,720
A few days before he was to fly
overseas, Maureen joined him.
252
00:16:37,220 --> 00:16:40,380
According to her, they were married the
night before he took off on a plane that
253
00:16:40,380 --> 00:16:41,640
went down somewhere over the Atlantic.
254
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
Why do you say, according to her, Paul?
255
00:16:45,560 --> 00:16:46,860
Wasn't there a marriage certificate?
256
00:16:47,260 --> 00:16:51,160
There was, which made her and the baby
that followed and was named Caleb IV
257
00:16:51,160 --> 00:16:54,700
members of the family until 1946 when
the roof fell in.
258
00:16:54,960 --> 00:16:56,200
The roof fell in?
259
00:16:56,560 --> 00:17:01,220
How? Through an investigation started by
old patent medicine King Caleb himself
260
00:17:01,220 --> 00:17:04,940
and a crack of the old goat of 80, which
proved that their certificate was a
261
00:17:04,940 --> 00:17:08,359
forgery. And what happened then? A real
beaut of a court battle.
262
00:17:08,760 --> 00:17:12,240
It all ended up with a little boy
nicknamed the patent medicine baby by
263
00:17:12,240 --> 00:17:13,819
press being declared illegitimate.
264
00:17:14,400 --> 00:17:16,460
Poor little fellow. It was none of his
doing.
265
00:17:18,420 --> 00:17:19,420
Yes, Gertie?
266
00:17:19,660 --> 00:17:21,599
Mother and child were allowed to leave
the state.
267
00:17:22,220 --> 00:17:24,920
She died in Charleston a year later,
back where it all started.
268
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Miss Stone's back.
269
00:17:28,600 --> 00:17:31,640
I have a comment. The boy was put into a
Catholic institution there.
270
00:17:32,860 --> 00:17:35,600
Quite a change. Your man's then impaled
as orphan.
271
00:17:37,160 --> 00:17:40,740
Mr. Mason, I want something done without
an argument.
272
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Done at once.
273
00:17:42,440 --> 00:17:46,600
I want my will changed so that my money
goes to a young man named John Brooks.
274
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Good evening.
275
00:17:58,300 --> 00:18:01,240
I'll tell Miss Sophia and Miss Nineveh
you're here, sir. Thank you.
276
00:18:06,460 --> 00:18:07,460
Mr. Mason.
277
00:18:08,900 --> 00:18:09,960
I'm Irene Stern.
278
00:18:10,740 --> 00:18:11,880
Yes, I know your husband.
279
00:18:12,410 --> 00:18:15,190
Who's on his way from the airport now
with Wayne James and his attorney.
280
00:18:16,730 --> 00:18:20,710
Mr. Mason, are you actually drawing up
new wills for the two sisters?
281
00:18:21,390 --> 00:18:22,730
Did they tell you I was?
282
00:18:22,970 --> 00:18:24,290
Yes, and how can you?
283
00:18:24,690 --> 00:18:27,530
Mr. James says there's no possible doubt
that they're being deceived.
284
00:18:28,170 --> 00:18:29,330
They don't seem to think so.
285
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
Don't you?
286
00:18:31,290 --> 00:18:35,310
Wayne says if this man were honest, is
really Caleb, he'd say so.
287
00:18:37,670 --> 00:18:39,490
Evidently, all you're interested in is
your fee.
288
00:18:40,170 --> 00:18:41,710
Well, there won't be one, Mr. Mason.
289
00:18:42,240 --> 00:18:43,440
No. No.
290
00:18:44,320 --> 00:18:48,220
Because for one thing, Ernest isn't a
doddering, sentimental old lady.
291
00:18:48,800 --> 00:18:51,560
And for another, he knew the little boy,
too.
292
00:18:51,940 --> 00:18:55,920
And no act or fancied resemblance is
going to fool him.
293
00:19:02,640 --> 00:19:03,800
You must be the lawyer.
294
00:19:06,520 --> 00:19:07,540
Care for some sherry?
295
00:19:08,600 --> 00:19:10,180
Not right now, thank you, Mr. Brooks.
296
00:19:11,590 --> 00:19:13,670
I suppose you've come to deliver a
warning.
297
00:19:14,310 --> 00:19:16,810
Clear out, young man, before you land in
jail.
298
00:19:17,250 --> 00:19:18,390
Well, why should I?
299
00:19:18,690 --> 00:19:21,150
I haven't done anything wrong, and I
don't intend to.
300
00:19:22,150 --> 00:19:26,810
Do you feel making two elderly ladies
believe you're somebody you're not isn't
301
00:19:26,810 --> 00:19:27,429
doing wrong?
302
00:19:27,430 --> 00:19:28,790
You've got it just backwards.
303
00:19:29,070 --> 00:19:31,250
They're making me into something I'm
not.
304
00:19:32,910 --> 00:19:36,230
And I'm beginning to believe it's not
such a bad idea.
305
00:19:36,570 --> 00:19:39,590
Oh, it's a fine idea, providing it
doesn't backfire.
306
00:19:40,130 --> 00:19:41,130
Tell me.
307
00:19:41,680 --> 00:19:43,100
How did you win over Miss Sophia?
308
00:19:45,800 --> 00:19:50,460
Once to amuse little Caleb, she taught
him to dial the safe.
309
00:19:51,240 --> 00:19:52,740
It was a secret between them.
310
00:19:53,740 --> 00:19:59,660
And when she came in and found me
opening it this morning, she was won
311
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
you put it?
312
00:20:01,480 --> 00:20:05,600
Either you're the most brazen scoundrel
I ever encountered, or... Or what, Mr.
313
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
Mason?
314
00:20:08,860 --> 00:20:10,240
Could it be that...
315
00:20:10,900 --> 00:20:12,700
I'm about to win you over, too.
316
00:20:12,980 --> 00:20:15,160
Oh, there you both are.
317
00:20:15,600 --> 00:20:17,060
Use the documents, Mr. Mason.
318
00:20:17,700 --> 00:20:21,740
Only the preliminary draft from Sophia.
There are a number of details to be
319
00:20:21,740 --> 00:20:22,459
worked out.
320
00:20:22,460 --> 00:20:26,800
Oh, and we so hoped it would be all
settled tonight. Yes, tonight.
321
00:20:27,220 --> 00:20:28,980
Why are you both in such a rush?
322
00:20:29,480 --> 00:20:35,380
Wouldn't you be in a rush, Mr. Mason, if
after 15 long years you had a chance to
323
00:20:35,380 --> 00:20:36,720
cleanse yourself of guilt?
324
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
Guilt?
325
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
Yes.
326
00:20:40,530 --> 00:20:43,690
Guilt. We want you to hear this too,
dear, so please stay.
327
00:20:44,570 --> 00:20:47,050
We both loved little Caleb.
328
00:20:47,250 --> 00:20:52,110
Loved him very much. But after the
trial, we let him be cast out.
329
00:20:52,350 --> 00:20:54,730
Because we hadn't the courage to defy
father.
330
00:20:55,050 --> 00:21:00,950
And it was only after he died when Caleb
was 17 that we tried to find him. And
331
00:21:00,950 --> 00:21:02,330
by then, he vanished.
332
00:21:03,230 --> 00:21:06,450
Now you understand why we're in a rush,
Mr. Mason?
333
00:21:07,570 --> 00:21:08,570
Yes.
334
00:21:09,160 --> 00:21:11,300
But Mr. Brooks maintains he isn't Caleb.
335
00:21:11,900 --> 00:21:13,860
I suppose this was definitely proven.
336
00:21:14,620 --> 00:21:18,380
But we happen to know he is Caleb.
337
00:21:18,980 --> 00:21:21,380
So, how could it be proven?
338
00:21:22,720 --> 00:21:23,880
They're in the library.
339
00:21:25,340 --> 00:21:26,600
Ernest, at last.
340
00:21:28,620 --> 00:21:32,580
Aunt Sophia, Aunt... Ernest, this is Mr.
Brooks.
341
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
The Mr.
342
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
Brooks.
343
00:21:37,680 --> 00:21:41,960
I suppose you're a little big now for
that chessman pony with the spotted left
344
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
foreleg.
345
00:21:44,200 --> 00:21:46,540
Spotted right foreleg, Mr. Stone.
346
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Yes.
347
00:21:49,460 --> 00:21:50,460
So it was.
348
00:21:52,900 --> 00:21:54,280
And so it was.
349
00:21:55,300 --> 00:21:56,300
Caleb.
350
00:21:59,260 --> 00:22:03,480
Even if he is Caleb, which I still
doubt, you could have kept your big
351
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
shut.
352
00:22:04,910 --> 00:22:10,310
Now nothing, but nothing can stop those
two crazy old ladies from willing him
353
00:22:10,310 --> 00:22:12,110
every penny they possess in the world.
354
00:22:12,490 --> 00:22:15,730
And what pennies? Two -thirds of the
stone estate.
355
00:22:16,570 --> 00:22:18,410
Millions that should be ours.
356
00:22:20,270 --> 00:22:22,850
Why can't we fight him on the grounds
that he's illegitimate?
357
00:22:23,270 --> 00:22:25,430
We're not fighting him on any grounds,
darling.
358
00:22:25,790 --> 00:22:30,610
On the fringe of bankruptcy, living from
hand to mouth, every dollar you've
359
00:22:30,610 --> 00:22:33,050
inherited gone, and most of my money
too.
360
00:22:33,870 --> 00:22:35,090
And you won't fight.
361
00:22:36,350 --> 00:22:40,830
Irene, you're a very lovely woman with
just one fault.
362
00:22:41,090 --> 00:22:43,150
You never seem to know when to mind your
own business.
363
00:22:43,790 --> 00:22:49,530
How can you sit there smirking when
you've just lost yourself? Not one, but
364
00:22:49,530 --> 00:22:52,130
inheritances. I'll let you in on a
little secret.
365
00:22:52,350 --> 00:22:53,490
I haven't lost a thing.
366
00:22:53,830 --> 00:22:59,330
My two esteemed aunts grew up wills
years ago, leaving everything to
367
00:22:59,470 --> 00:23:02,630
Then all this time you've been lying to
me about inheriting.
368
00:23:03,720 --> 00:23:05,960
How else could I have kept you from
leaving me, darling?
369
00:23:17,060 --> 00:23:18,880
You need to be afraid you might have
missed the plan.
370
00:23:19,420 --> 00:23:21,240
Only by the skin on my teeth I didn't.
371
00:23:22,500 --> 00:23:24,460
You had some luck then?
372
00:23:25,000 --> 00:23:26,180
Yeah, but mostly bad.
373
00:23:26,640 --> 00:23:30,060
In the first place, there's no possible
way of checking the Shanghai death
374
00:23:30,060 --> 00:23:32,360
record short of sending a spy behind the
bamboo curtain.
375
00:23:32,750 --> 00:23:34,910
which is one assignment I'd just as soon
pass up.
376
00:23:35,790 --> 00:23:39,150
What about the Canadian freighter that
Brooks said he and Caleb were on at the
377
00:23:39,150 --> 00:23:41,050
time? I ran that one down.
378
00:23:41,410 --> 00:23:42,770
The Saskatchewan Queen.
379
00:23:43,450 --> 00:23:47,350
Company headquarters in Vancouver have a
John Brooks and a Caleb Stone listed as
380
00:23:47,350 --> 00:23:51,730
crew members on a Red China trip in
1959, with a notation that they both
381
00:23:51,730 --> 00:23:52,730
ship in Shanghai.
382
00:23:53,250 --> 00:23:55,010
Well, at least part of Brooks' story is
true.
383
00:23:55,610 --> 00:23:57,330
Only, which one died there?
384
00:23:57,650 --> 00:23:59,330
Well, actually, Perry, what difference
does it make?
385
00:23:59,910 --> 00:24:03,790
Well, if the young man's Caleb, He can
wait indefinitely for his great aunt's
386
00:24:03,790 --> 00:24:08,390
money. But if he's John Brooks making
them think he's killed, he may decide
387
00:24:08,390 --> 00:24:10,570
before somebody proves he isn't to hurry
things up.
388
00:24:10,870 --> 00:24:15,310
You mean for Nineveh and Sophia, a
bathtub accident, a fall down stairs?
389
00:24:15,530 --> 00:24:16,990
You actually think that's a possibility?
390
00:24:17,430 --> 00:24:18,430
Yes.
391
00:24:18,510 --> 00:24:20,750
Otherwise, I wouldn't have called
Lieutenant Anderson at homicide.
392
00:24:21,330 --> 00:24:24,930
Nor would I have paid for two round
-trip tickets to Charleston, South
393
00:24:25,690 --> 00:24:26,690
First class, too.
394
00:24:27,090 --> 00:24:28,110
You must be worried.
395
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Sister Teresa?
396
00:25:02,560 --> 00:25:05,720
Yes? Two gentlemen. You say they have an
appointment to see you.
397
00:25:06,200 --> 00:25:08,160
They say they talked to you on the
telephone?
398
00:25:08,700 --> 00:25:10,280
Yes, of course. Show them in, please.
399
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
Mr. Mason?
400
00:25:20,000 --> 00:25:22,920
Yes, this is Mr. Paul Drake. How do you
do? I'm Sister Teresa.
401
00:25:23,380 --> 00:25:24,400
Won't you sit down, please?
402
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
Thank you.
403
00:25:31,210 --> 00:25:32,790
I have the two boys' records here.
404
00:25:33,170 --> 00:25:34,270
What did you want to know?
405
00:25:35,070 --> 00:25:36,690
Well, everything you can tell us,
sister.
406
00:25:36,990 --> 00:25:38,850
Were you able to find any photographs?
407
00:25:39,410 --> 00:25:41,470
We don't do much photography, Mr. Mason.
408
00:25:42,190 --> 00:25:44,810
We feel while the boys are here, they're
entitled to privacy.
409
00:25:45,170 --> 00:25:48,070
Perhaps you feel our coming here is an
invasion of privacy.
410
00:25:48,450 --> 00:25:51,670
No, in view of what you told me, I
believe I'm justified in giving you one
411
00:25:51,670 --> 00:25:52,670
information I can.
412
00:25:54,530 --> 00:25:58,130
John Brooks, admitted July 23, 1942.
413
00:25:59,440 --> 00:26:02,320
A doorstep baby, approximately five days
old.
414
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Parents unknown.
415
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
Where did you get his name?
416
00:26:05,700 --> 00:26:10,740
John, from Father John, who taught the
boys carpentry, and Brooks from an
417
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
English poet, I believe.
418
00:26:11,960 --> 00:26:16,220
As for Caleb, he already had a name when
his mother left him here a few weeks
419
00:26:16,220 --> 00:26:17,220
before she died.
420
00:26:18,280 --> 00:26:22,740
Admitted, December 3rd, 1948, age six.
421
00:26:24,120 --> 00:26:26,820
Two of my favorites.
422
00:26:27,160 --> 00:26:28,280
Why did they run away?
423
00:26:29,160 --> 00:26:33,740
Because of something cruel and
completely unnecessary that happened to
424
00:26:34,760 --> 00:26:39,420
A newspaper story entitled, What Became
of the Patent Medicine Baby?
425
00:26:40,260 --> 00:26:44,400
Locating him here and providing a lurid
rehash of the whole case.
426
00:26:44,740 --> 00:26:46,960
And his friend John Brooks vanished at
the same time?
427
00:26:47,900 --> 00:26:50,460
But they didn't quite vanish, Mr. Drake.
428
00:26:51,180 --> 00:26:52,800
Christmas cards from both the boys.
429
00:26:53,340 --> 00:26:54,420
58, 59.
430
00:26:54,940 --> 00:26:56,220
Liverpool, Vancouver.
431
00:26:56,640 --> 00:26:58,220
And then from John Brooks alone.
432
00:26:58,800 --> 00:27:01,540
Hong Kong, Buenos Aires, Bombay.
433
00:27:02,600 --> 00:27:05,580
The other man who was asking about them
said it was obvious they'd become
434
00:27:05,580 --> 00:27:06,880
sailors. Another man?
435
00:27:07,560 --> 00:27:08,600
When was this?
436
00:27:09,220 --> 00:27:10,240
Several months ago.
437
00:27:11,260 --> 00:27:14,380
He said he was a private detective
tracing Caleb for some relatives.
438
00:27:15,800 --> 00:27:17,900
Do you think they could have been the
two great aunts?
439
00:27:18,540 --> 00:27:19,700
No, I don't think so.
440
00:27:20,540 --> 00:27:22,340
What was the man's name?
441
00:27:22,740 --> 00:27:24,340
Oh, I don't recall that he told me.
442
00:27:24,780 --> 00:27:25,920
Can you describe him, sister?
443
00:27:26,520 --> 00:27:28,140
Well -dressed, well -spoken.
444
00:27:29,280 --> 00:27:31,260
I don't suppose you can recognize him
from that.
445
00:27:32,100 --> 00:27:36,100
No. But we'd like to see if you
recognize the man in this photograph,
446
00:27:36,760 --> 00:27:39,480
It was taken with a telephoto lens, but
it's still a good likeness.
447
00:27:41,200 --> 00:27:43,020
My, how he's grown.
448
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
John Broke's sister?
449
00:27:46,140 --> 00:27:47,780
Or Caleb Stone?
450
00:27:50,420 --> 00:27:54,520
You say believing this boy's their own
flesh and blood has made the great
451
00:27:54,520 --> 00:27:55,520
happy?
452
00:27:56,060 --> 00:27:59,160
Yes. Then let them continue to believe,
Mr. Mason.
453
00:28:00,380 --> 00:28:01,380
Let them.
454
00:28:02,160 --> 00:28:05,880
Caleb. Oh, I'm sorry, dear. I meant
John.
455
00:28:06,800 --> 00:28:11,840
We thought if you're going to read me,
perhaps you'd like some sandwiches.
456
00:28:12,800 --> 00:28:14,680
No, now let me tell him.
457
00:28:14,880 --> 00:28:18,880
You spoke at lunch of an English ale you
liked, so we ordered some.
458
00:28:19,780 --> 00:28:22,060
Is there anything else you'd like?
459
00:28:22,260 --> 00:28:24,960
No. You've done far too much already.
460
00:28:25,740 --> 00:28:30,460
Don't be too late, dear. Remember, we're
car shopping in the morning.
461
00:28:31,040 --> 00:28:36,260
I've decided I don't really need a car.
If you're worried about the expense,
462
00:28:36,660 --> 00:28:41,180
it's nothing compared to our joy of
having you here with us.
463
00:28:43,440 --> 00:28:44,640
Good night, dear.
464
00:28:45,400 --> 00:28:50,700
Miss Sophia, Miss Nineveh, there's
something I... Yes, dear?
465
00:28:52,100 --> 00:28:53,100
Good night.
466
00:29:18,220 --> 00:29:19,220
Hello?
467
00:29:19,400 --> 00:29:20,400
Yes, he's here.
468
00:29:21,780 --> 00:29:22,780
Just a minute.
469
00:29:24,340 --> 00:29:25,400
It's for you, Ernest.
470
00:29:30,700 --> 00:29:31,700
Yes?
471
00:29:32,920 --> 00:29:33,920
Can't wait till morning?
472
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
You're what?
473
00:29:37,580 --> 00:29:38,580
Oh, no, you're not.
474
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
I'll be right over.
475
00:29:41,200 --> 00:29:42,760
A friend in trouble.
476
00:29:43,800 --> 00:29:45,220
I'm afraid our game is over, Wayne.
477
00:29:45,780 --> 00:29:46,960
Unless you want to play with Irene.
478
00:29:47,570 --> 00:29:51,270
Attempting offer, but I think I'd better
buzz off after I finish my drink.
479
00:29:51,550 --> 00:29:52,930
Well, I'll see you tomorrow.
480
00:29:56,090 --> 00:29:58,790
Oh, don't wait up for me. This may take
a little time.
481
00:29:59,030 --> 00:30:00,030
All right, darling.
482
00:30:04,490 --> 00:30:06,450
Wayne, that was John Brooks.
483
00:30:07,870 --> 00:30:08,870
Brooks?
484
00:30:11,190 --> 00:30:12,190
Are you sure?
485
00:30:12,690 --> 00:30:16,170
Yes, and I'm also sure there's something
strange going on.
486
00:30:17,230 --> 00:30:20,130
I saw them talking yesterday in Ernest's
car.
487
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
And now this.
488
00:30:22,490 --> 00:30:24,230
Maybe they just took a liking to each
other.
489
00:30:24,530 --> 00:30:25,730
It didn't sound that way.
490
00:30:26,350 --> 00:30:27,490
No, it didn't.
491
00:30:29,430 --> 00:30:30,910
Aren't you going to finish your drink?
492
00:30:31,210 --> 00:30:33,230
Drink? Oh, no, I've had enough.
493
00:30:33,750 --> 00:30:35,630
I'll see what I can dig out of Ernest
tomorrow.
494
00:30:36,930 --> 00:30:37,930
You'll call me?
495
00:30:41,070 --> 00:30:42,070
Don't I always?
496
00:31:39,950 --> 00:31:40,950
He was, yeah.
497
00:31:41,490 --> 00:31:42,490
I'll find him.
498
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Close the doors, Brooks.
499
00:32:15,780 --> 00:32:18,200
Now, what's all this nonsense about
pulling out?
500
00:32:18,440 --> 00:32:20,960
It isn't nonsense, Mr. Stone. I am
pulling out tonight.
501
00:32:22,820 --> 00:32:26,220
Unless you get a bigger cut. That's the
next step, isn't it? No, sir. I want
502
00:32:26,220 --> 00:32:27,220
out, period.
503
00:32:29,220 --> 00:32:30,300
You mean that seriously?
504
00:32:31,580 --> 00:32:32,579
But why?
505
00:32:32,580 --> 00:32:36,240
You thought it was a great idea when I
first got hold of you. That was before I
506
00:32:36,240 --> 00:32:39,580
found out a few things about your aunts
and about you, Mr. Stone.
507
00:32:40,270 --> 00:32:43,610
A police lieutenant by the name of
Anderson was here this afternoon.
508
00:32:43,970 --> 00:32:47,990
And he intimated he'd be very unhappy if
anything should happen to Miss Sophia
509
00:32:47,990 --> 00:32:49,610
or Miss Nineveh. So what?
510
00:32:50,030 --> 00:32:51,150
You're not going to harm them.
511
00:32:51,370 --> 00:32:54,390
After they sign the wills, all you have
to do is just sit around and wait.
512
00:32:54,830 --> 00:32:58,750
Yes, but the question is, will you just
sit around and wait?
513
00:32:59,310 --> 00:33:02,150
You think I might do something to them?
My own flesh and blood?
514
00:33:02,850 --> 00:33:07,230
Didn't you do something to your own
flesh and blood just 15 years ago? To
515
00:33:07,230 --> 00:33:08,670
Caleb and to his mother?
516
00:33:09,200 --> 00:33:10,240
What are you talking about?
517
00:33:10,560 --> 00:33:14,260
One of the things I learned from Leonard
the houseman. He believes you were
518
00:33:14,260 --> 00:33:15,720
responsible for what happened to them.
519
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
He's insane.
520
00:33:17,260 --> 00:33:18,260
Is he?
521
00:33:21,740 --> 00:33:27,080
After he talked to me, I went through
old Mr. Stone's papers and I found this.
522
00:33:27,080 --> 00:33:30,560
report that you sent him in 1946 from
South Carolina.
523
00:33:31,380 --> 00:33:34,840
No record of marriage between Caleb
Stone III and Maureen Kelly.
524
00:33:35,290 --> 00:33:36,470
In the Bureau of Vital Statistics.
525
00:33:36,770 --> 00:33:40,470
No memory on the part of the alleged
justice of the peace and the witnesses
526
00:33:40,470 --> 00:33:41,470
ceremony performed.
527
00:33:41,650 --> 00:33:45,350
And an affidavit declaring the marriage
certificate to be a forgery. How much
528
00:33:45,350 --> 00:33:47,230
did all that cost, Mr. Stone?
529
00:33:48,670 --> 00:33:49,730
Plenty, if you must know.
530
00:33:49,970 --> 00:33:51,370
But try and prove it.
531
00:33:52,130 --> 00:33:53,230
Anyway, what do you care?
532
00:33:53,430 --> 00:33:54,690
Your friend Caleb's dead.
533
00:33:55,010 --> 00:33:59,630
I care about what happens to your ass
even if you don't. So I'm leaving. And
534
00:33:59,630 --> 00:34:02,210
tomorrow I'm writing everything down and
I'm giving it to someone.
535
00:34:02,680 --> 00:34:05,500
In case you get any more ideas, Mr.
Stone.
536
00:34:06,400 --> 00:34:09,540
Just a second, aren't you, forgetting
something? That agreement you signed
537
00:34:09,540 --> 00:34:10,540
land you in jail.
538
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
And you too.
539
00:34:12,560 --> 00:34:14,520
All right, then, a bigger cut. 60 -40.
540
00:34:14,900 --> 00:34:15,900
50 -50.
541
00:34:16,360 --> 00:34:19,739
Get out of my way, Mr. Stone. No, you're
staying up. I've got to knock your head
542
00:34:19,739 --> 00:34:20,739
off.
543
00:34:24,040 --> 00:34:24,440
Are
544
00:34:24,440 --> 00:34:31,280
you all
545
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
right, Mr. Stone?
546
00:34:34,889 --> 00:34:35,889
I guess so.
547
00:34:55,550 --> 00:34:57,890
What in the world are you doing, dear?
548
00:34:58,870 --> 00:34:59,930
I'm leaving, Mr. Miller.
549
00:35:00,510 --> 00:35:01,510
It's an emergency.
550
00:35:02,110 --> 00:35:03,470
But don't worry, I'll keep in touch.
551
00:35:07,130 --> 00:35:09,650
Ernest is making you leave, isn't he? I
heard you call him.
552
00:35:10,130 --> 00:35:11,790
Well, he can't.
553
00:35:12,530 --> 00:35:13,890
I'll not let him.
554
00:35:26,930 --> 00:35:29,770
It's all right. You don't have to go.
555
00:35:33,110 --> 00:35:34,310
Ernest is dead.
556
00:35:40,710 --> 00:35:45,110
Body found in the library, shotgun
apparently used as a club, John Brooks
557
00:35:45,110 --> 00:35:46,110
first degree murder.
558
00:35:46,230 --> 00:35:49,290
Well, you sure were right on your
forebodings, only you got the wrong
559
00:35:49,610 --> 00:35:50,710
I most certainly did.
560
00:35:51,990 --> 00:35:56,070
Ernest Stone must have gotten proof that
Brooks wasn't Caleb and confronted him
561
00:35:56,070 --> 00:35:57,070
with it.
562
00:35:57,450 --> 00:36:03,310
Mr. Mason, you must help Caleb. He
didn't kill Ernest. I did. No, dear, I
563
00:36:03,530 --> 00:36:07,150
Well, one of us did, so you must help
him.
564
00:36:09,570 --> 00:36:14,610
Gradually, I realized what a cruel thing
it was to do to two such nice old
565
00:36:14,610 --> 00:36:15,610
ladies.
566
00:36:15,870 --> 00:36:19,730
But then when Mr. Stone first came to
me, all I could think about was the
567
00:36:21,330 --> 00:36:26,030
Then this remembering things that
seemingly only Caleb could have
568
00:36:26,030 --> 00:36:27,090
the result of his coaching?
569
00:36:29,190 --> 00:36:32,530
Except for a few things that Caleb told
me when we were kids.
570
00:36:33,410 --> 00:36:37,170
Why are they charging me with first
-degree murder, Mr. Mason? I didn't kill
571
00:36:37,170 --> 00:36:38,170
intentionally.
572
00:36:38,640 --> 00:36:41,120
The state is going to contend that you
killed him to keep the money for
573
00:36:41,120 --> 00:36:46,100
yourself. It may even suggest that you
killed Caleb to initiate the plot. But
574
00:36:46,100 --> 00:36:49,820
Caleb isn't dead. I can call him and
prove he... Call him where, John?
575
00:36:50,240 --> 00:36:51,240
Where?
576
00:36:52,420 --> 00:36:54,180
I don't want to involve him in this.
577
00:36:54,980 --> 00:36:59,440
Finding him will only bring all that
patent medicine baby stuff down on him
578
00:36:59,440 --> 00:37:01,380
again. But he is alive.
579
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
No, Mr. Mason.
580
00:37:02,920 --> 00:37:04,840
Not as far as I'm concerned.
581
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
All right, then.
582
00:37:07,760 --> 00:37:08,780
We'll see you in court.
583
00:37:18,920 --> 00:37:21,260
Call Caleb Stone.
584
00:37:21,620 --> 00:37:23,160
Call Caleb Stone? Where?
585
00:37:23,820 --> 00:37:26,040
Transformation. New York City first.
586
00:37:27,360 --> 00:37:28,800
It may take a little time.
587
00:37:29,120 --> 00:37:30,180
A little time.
588
00:37:31,080 --> 00:37:34,860
Death resulted from a massive brain
hemorrhage caused by a violent blow on
589
00:37:34,860 --> 00:37:35,860
base of the skull.
590
00:37:35,930 --> 00:37:39,130
From my examination of the wound, I'd
say the blow was delivered by a
591
00:37:39,130 --> 00:37:40,610
cylindrical metal object.
592
00:37:41,450 --> 00:37:45,330
Mr. Mason, the shotgun hit him on the
temple, not on the back of the head.
593
00:37:45,350 --> 00:37:46,169
quite possibly.
594
00:37:46,170 --> 00:37:47,650
Thank you, sir, Mr. Mason.
595
00:37:49,450 --> 00:37:53,430
Doctor, did your examination disclose
evidence of any other blows?
596
00:37:53,870 --> 00:37:56,490
Well, a minor contusion on the left
temple, but there was no fracture.
597
00:37:56,750 --> 00:37:57,750
I see.
598
00:37:58,090 --> 00:37:59,530
Now as to the fatal blow.
599
00:38:00,510 --> 00:38:03,990
Could a cylindrical metal object such as
a shotgun...
600
00:38:04,650 --> 00:38:08,330
Have been wielded with sufficient force
by a woman to have caused death?
601
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
Yes, most certainly.
602
00:38:09,710 --> 00:38:10,850
Thank you, Doctor. That'll be all.
603
00:38:11,590 --> 00:38:12,870
Witness may stand down.
604
00:38:14,010 --> 00:38:17,510
Now, Lieutenant, what did you find in
addition to the body and the shotgun
605
00:38:17,510 --> 00:38:18,509
in the library?
606
00:38:18,510 --> 00:38:23,470
An open wall safe, a partially filled
glass of sherry on a table, and then on
607
00:38:23,470 --> 00:38:27,410
the body itself, folded up in the wallet
of the decedent, we found that piece of
608
00:38:27,410 --> 00:38:28,630
paper, that document.
609
00:38:28,890 --> 00:38:30,930
Would you read this document aloud for
us, please?
610
00:38:32,480 --> 00:38:34,340
July 15th, 1963.
611
00:38:35,480 --> 00:38:40,360
I, John Brooks, hereby promise that
whatever property and sums of money I
612
00:38:40,360 --> 00:38:45,980
inherit from Sophia Stone or Nineveh
Stone or both, I will divide with Ernest
613
00:38:45,980 --> 00:38:50,360
Stone on a ratio of 80 % for him and 20
% for me.
614
00:38:50,760 --> 00:38:52,920
It's signed, John Brooks.
615
00:38:53,900 --> 00:38:54,900
Indianapolis information.
616
00:38:55,980 --> 00:38:58,620
I'd like the telephone number of Caleb
Stone, please.
617
00:38:59,920 --> 00:39:02,000
No, I don't know the address.
618
00:39:02,960 --> 00:39:05,500
Oh, Caleb Stone, thank you very much.
619
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
No problem.
620
00:39:07,100 --> 00:39:08,100
Nope.
621
00:39:08,420 --> 00:39:11,920
I'll shuffle off to Buffalo next and you
try Salt Lake City. Code number is 801.
622
00:39:12,460 --> 00:39:15,000
Yes, I'm positive it was John Brooks who
telephoned.
623
00:39:15,680 --> 00:39:18,360
And what did your husband say to him,
Mrs. Stone?
624
00:39:19,360 --> 00:39:22,440
Well, something like, can't it wait
until tomorrow?
625
00:39:23,520 --> 00:39:26,920
And then, oh, no, you're not. I'll be
right over.
626
00:39:27,820 --> 00:39:28,960
And then he hung up.
627
00:39:29,670 --> 00:39:32,530
and said for me not to wait up, and then
he left.
628
00:39:33,730 --> 00:39:34,930
And never came back.
629
00:39:35,530 --> 00:39:39,130
Mrs. Stone told me who it was, and it
was just enough of a mystery to cause me
630
00:39:39,130 --> 00:39:40,690
to drive home by way of the Stone
Mansion.
631
00:39:41,110 --> 00:39:42,370
And what did you see there?
632
00:39:42,890 --> 00:39:45,010
Ernest, Mr. Stone, going into the house.
633
00:39:45,870 --> 00:39:49,190
I said, Ernest, are you dead?
634
00:39:50,290 --> 00:39:53,970
And when he didn't answer, I ran out and
told Caleb the good news.
635
00:39:54,650 --> 00:39:56,390
The good news, Mrs. Stone?
636
00:39:57,170 --> 00:39:59,150
It meant that Caleb could...
637
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Mr. Knighton?
638
00:40:04,480 --> 00:40:06,380
Just one question, Miss Stone.
639
00:40:07,940 --> 00:40:09,360
Did you kill Ernest?
640
00:40:09,840 --> 00:40:10,880
Yes, I did.
641
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
Thank you.
642
00:40:15,320 --> 00:40:20,580
Miss Stone, upon being told of her legal
and moral obligation to testify
643
00:40:20,580 --> 00:40:23,660
truthfully, your sister retracted her
statement.
644
00:40:24,740 --> 00:40:27,620
Now, you must tell the truth, too.
645
00:40:28,490 --> 00:40:29,490
All right.
646
00:40:30,790 --> 00:40:34,490
I didn't kill Ernest either, but neither
did Caleb.
647
00:40:34,890 --> 00:40:40,270
Miss Stone, do you mean that in spite of
the agreement that was read here in
648
00:40:40,270 --> 00:40:43,410
this court, you still believe John
Brooks to be your nephew?
649
00:40:43,810 --> 00:40:44,910
Of course.
650
00:40:45,830 --> 00:40:47,430
And so does Nineveh.
651
00:40:51,290 --> 00:40:56,510
When did you tell John Brooks that
Ernest Stone was responsible for ruining
652
00:40:56,510 --> 00:40:57,810
Maureen Kelly's life?
653
00:40:58,190 --> 00:40:59,770
The afternoon of the murder.
654
00:41:00,350 --> 00:41:01,910
You had proof of this?
655
00:41:03,130 --> 00:41:05,010
Knowing Maureen was proof enough.
656
00:41:05,390 --> 00:41:10,570
She was a sweet, truthful girl,
incapable of deceiving anyone.
657
00:41:10,870 --> 00:41:14,030
What made you select Ernest as the
villain of the piece?
658
00:41:14,950 --> 00:41:17,310
He was the only one who stood the game.
659
00:41:18,450 --> 00:41:20,490
Why did you tell all this to John
Brooks?
660
00:41:21,150 --> 00:41:24,130
Was it because you also believed he was
Caleb?
661
00:41:26,360 --> 00:41:27,560
Yes, Mr. Mason.
662
00:41:28,260 --> 00:41:32,200
I did believe, and I still do believe
he's Caleb.
663
00:41:32,580 --> 00:41:34,880
Come back to avenge his mother.
664
00:41:35,800 --> 00:41:36,940
Which he did.
665
00:41:38,960 --> 00:41:41,780
I know, operator, but please keep on
ringing.
666
00:41:44,560 --> 00:41:46,500
Harry, we finally found Caleb Stone.
667
00:41:46,720 --> 00:41:47,720
In Albany, New York.
668
00:41:48,520 --> 00:41:51,420
How on earth did he find him? I finally
got an answer from South Carolina.
669
00:41:52,180 --> 00:41:53,240
What does Stone say?
670
00:41:53,790 --> 00:41:56,510
Well, they said to call him back and
he'd let me know what plane he was going
671
00:41:56,510 --> 00:41:58,550
catch. But it sounds like he didn't
wait.
672
00:41:58,810 --> 00:42:00,270
He was willing to help us, though.
673
00:42:01,090 --> 00:42:04,410
He was bowled over by Brooks' trouble,
which he hadn't read about, and said
674
00:42:04,410 --> 00:42:06,370
fly out here before I even had a chance
to ask him to.
675
00:42:06,590 --> 00:42:09,850
Find out what plane he takes out of
Albany, then what connecting plane he
676
00:42:09,850 --> 00:42:11,550
catches for Los Angeles and meet him at
the airport.
677
00:42:11,810 --> 00:42:14,310
That'll probably be tomorrow morning.
I'll bring him straight to court if you
678
00:42:14,310 --> 00:42:15,310
have to. Will do.
679
00:42:20,330 --> 00:42:23,370
I think we may have a few rabbits to
pull out of a hat in court tomorrow.
680
00:42:24,130 --> 00:42:27,710
Gentlemen, before we begin, I'd like to
remind you this is a homicide hearing
681
00:42:27,710 --> 00:42:29,630
rather than a genealogical one.
682
00:42:30,310 --> 00:42:32,450
Fascinating as that aspect of the case
may be.
683
00:42:32,830 --> 00:42:34,830
The state agrees completely, Your Honor.
684
00:42:35,430 --> 00:42:37,210
I see Mr. Mason has reservations.
685
00:42:37,690 --> 00:42:39,310
To which, of course, he's entitled.
686
00:42:39,550 --> 00:42:41,250
May I have a moment, Your Honor?
Certainly.
687
00:42:44,110 --> 00:42:46,850
Perry, I tried to phone you at the
office, but the left is Caleb Stone.
688
00:42:47,280 --> 00:42:49,720
He was picked up by the police the
minute he stepped off the plane, and
689
00:42:49,720 --> 00:42:54,260
I know, Paul, I know. Well, that was
very considerate of you, Perry, to find
690
00:42:54,260 --> 00:42:56,160
Caleb Stone ahead of the Albany police.
691
00:42:56,940 --> 00:42:59,320
Saves the state the expense of flying
him out.
692
00:42:59,600 --> 00:43:05,860
Your Honor, as the state's first witness
today, I call Caleb Stone.
693
00:43:16,080 --> 00:43:19,340
The color of a person's skin doesn't
mean much to six -year -olds.
694
00:43:19,980 --> 00:43:22,000
So we became friends, Caleb and I.
695
00:43:22,700 --> 00:43:23,700
Brothers, really.
696
00:43:24,740 --> 00:43:28,780
So that when he ran away after the
stories in the newspapers, I ran away
697
00:43:29,220 --> 00:43:35,760
Once outside, we decided to exchange
names, knowing that even though I called
698
00:43:35,760 --> 00:43:40,860
myself Caleb Stone, nobody would ever
accuse me of being the patent medicine
699
00:43:40,860 --> 00:43:41,860
baby.
700
00:43:43,850 --> 00:43:48,170
For a couple of years at sea, I took
correspondence courses, education
701
00:43:48,170 --> 00:43:52,590
mostly, because I wanted to help
homeless kids like myself.
702
00:43:52,930 --> 00:43:55,070
When I finished the courses, we were in
Shanghai.
703
00:43:55,510 --> 00:43:57,710
I decided to go back to the States.
704
00:43:58,830 --> 00:44:03,990
But Caleb was afraid that somebody might
still be trying to trace him, some
705
00:44:03,990 --> 00:44:05,250
newspaper man maybe.
706
00:44:06,510 --> 00:44:12,090
So we agreed to say, if asked, that the
white Caleb Stone had died.
707
00:44:12,780 --> 00:44:13,718
In Shanghai.
708
00:44:13,720 --> 00:44:16,180
And you knew nothing of what was going
on here?
709
00:44:16,520 --> 00:44:21,480
Well, Caleb wrote me about a month ago.
He seemed kind of bitter. He said that
710
00:44:21,480 --> 00:44:25,480
some relative of his had come looking
for him but didn't recognize him. So
711
00:44:25,480 --> 00:44:29,680
now he had a chance to pay back the
Stone family in part for what they'd
712
00:44:29,680 --> 00:44:30,499
him and his mother.
713
00:44:30,500 --> 00:44:31,500
Did he say how?
714
00:44:31,840 --> 00:44:32,840
Not exactly.
715
00:44:33,000 --> 00:44:38,360
He said that the ironic thing was that
it involved his pretending to be
716
00:44:39,440 --> 00:44:42,600
Did he say who it was who'd given him
this chance for revenge?
717
00:44:43,220 --> 00:44:44,220
No.
718
00:44:44,420 --> 00:44:48,260
But obviously it was the man that Sister
Teresa wrote me about. The man who came
719
00:44:48,260 --> 00:44:49,660
looking for him at St. Mary's.
720
00:44:50,300 --> 00:44:53,700
No, it wasn't Ernest at the orphanage.
He wasn't away at the time you say.
721
00:44:54,820 --> 00:44:55,820
You're positive?
722
00:44:57,480 --> 00:45:02,060
And are you equally positive you weren't
away from your apartment the night of
723
00:45:02,060 --> 00:45:03,060
the murder?
724
00:45:03,240 --> 00:45:06,920
Now, what would you say, Mrs. Stone, if
I produced another witness who saw you
725
00:45:06,920 --> 00:45:08,900
outside the French doors to the library?
726
00:45:09,900 --> 00:45:12,200
Leonard. He was in the library.
727
00:45:12,960 --> 00:45:16,020
I thought perhaps he looked out and he
saw me when I saw him.
728
00:45:16,400 --> 00:45:18,160
Did you see him kill your husband?
729
00:45:18,460 --> 00:45:19,460
Of course not.
730
00:45:19,640 --> 00:45:24,640
He was just looking down at the body,
smiling, and then he left the room.
731
00:45:24,940 --> 00:45:26,040
All right, Mrs. Stone.
732
00:45:27,440 --> 00:45:28,900
Did you kill your husband?
733
00:45:29,460 --> 00:45:30,760
No. Why would I?
734
00:45:31,340 --> 00:45:33,880
I understand he was quite heavily
insured.
735
00:45:34,840 --> 00:45:37,560
I didn't kill him. I didn't even go into
the library.
736
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
Wayne can tell you that.
737
00:45:39,400 --> 00:45:42,440
He met me when I ran into the house by
the other door. Didn't you, Wayne?
738
00:45:43,260 --> 00:45:46,900
It's understandable why I wouldn't want
to come forward, isn't it? Not wanting
739
00:45:46,900 --> 00:45:48,620
to become involved, even innocently.
740
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
Innocently?
741
00:45:50,680 --> 00:45:53,160
That's a curious word for you to use,
Mr. Jameson.
742
00:45:53,780 --> 00:45:57,340
If you arrived as Ernest was entering
the house, you must have been there in
743
00:45:57,340 --> 00:46:00,440
plenty of time to witness the quarrel
and the struggle over the shotgun.
744
00:46:00,830 --> 00:46:03,910
Why didn't you intervene, or at least
report what had happened?
745
00:46:04,230 --> 00:46:08,110
It was none of my business. I suggest it
was very much your business as the
746
00:46:08,110 --> 00:46:11,390
instigator and hidden partner in the
plot to cheat the two great aunts.
747
00:46:11,990 --> 00:46:15,950
And I'd rather suggest that when you saw
the plot explode, leaving you no share
748
00:46:15,950 --> 00:46:20,770
of the Stone fortune and possible
exposure, you decided the next best
749
00:46:20,770 --> 00:46:24,750
would be Ernest Stone's wife, his wife,
and his insurance.
750
00:46:25,130 --> 00:46:28,790
Nonsense. I was never in any plot. I
never knew anything about one.
751
00:46:29,010 --> 00:46:30,210
Didn't you, Mr. Jameson?
752
00:46:32,180 --> 00:46:37,340
Sister Teresa, would you point out for
us the man who came to St. Mary's asking
753
00:46:37,340 --> 00:46:38,840
the whereabouts of Caleb Stone?
754
00:46:42,300 --> 00:46:43,540
No, no, never mind.
755
00:46:45,620 --> 00:46:49,260
I knew that if Ernest were exposed, he'd
drag me down with him and we'd both
756
00:46:49,260 --> 00:46:51,180
lose out on a fortune. Well, I didn't
want it to happen.
757
00:46:53,580 --> 00:46:55,120
I was sitting on the floor.
758
00:46:56,400 --> 00:46:58,300
Only half conscious, it was perfect.
759
00:46:59,300 --> 00:47:00,300
I went inside.
760
00:47:00,700 --> 00:47:03,060
Picked up the shotgun and... You were
right.
761
00:47:03,280 --> 00:47:05,380
It was still his insurance. His wife.
762
00:47:06,920 --> 00:47:08,120
Yes, I killed him.
763
00:47:09,860 --> 00:47:11,000
I killed him.
764
00:47:21,200 --> 00:47:24,880
What started me on the right track was
the attitude of Sister Teresa.
765
00:47:25,320 --> 00:47:28,060
Neither affirming nor denying you were
Caleb.
766
00:47:28,620 --> 00:47:31,520
You figured if the man in the photo was
an imposter, she would have said so.
767
00:47:32,100 --> 00:47:37,600
She could see no harm in Caleb being
accepted here as Caleb, nor in letting
768
00:47:37,600 --> 00:47:41,320
exchange of names remain a secret until
the death of Ernest Stone, of course.
769
00:47:42,280 --> 00:47:45,620
But what kept me on the track was the
faith you two had in Caleb.
770
00:47:46,300 --> 00:47:50,960
Faith which incidentally paid off in
another way because it turned the spirit
771
00:47:50,960 --> 00:47:54,460
his revenge into... What shall I say,
Caleb?
772
00:47:54,900 --> 00:47:57,380
The only words, love, Mr. Mason.
773
00:47:59,020 --> 00:48:01,940
We knew that would happen all the time.
You did?
774
00:48:02,360 --> 00:48:03,620
Why, yes, Miss Street.
775
00:48:04,800 --> 00:48:08,260
Because as you just said, we have faith.
61846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.