All language subtitles for perry_mason_s07e01_nebulous_nephew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,280 --> 00:00:48,800 All right, one final run -through without details. 2 00:00:57,480 --> 00:01:01,660 Caleb Stone I, Latin Medicine King, died 1957, 3 00:01:02,460 --> 00:01:03,460 age 88. 4 00:01:03,660 --> 00:01:06,340 Only you don't know he's dead, Brooks. Don't forget that. 5 00:01:07,560 --> 00:01:10,140 Great Aunt Sophia, age 72. 6 00:01:11,320 --> 00:01:13,600 Great Aunt Nineveh, age 70. 7 00:01:16,990 --> 00:01:19,470 Leonard, the houseman, the family chauffeur. 8 00:01:26,610 --> 00:01:29,110 Maureen Kelly and the so -called Caleb Stone IV. 9 00:01:29,630 --> 00:01:32,790 Picture taken 1946 in the Stone Mansion Library. 10 00:01:33,610 --> 00:01:34,970 All right, turn on the light. 11 00:01:42,130 --> 00:01:43,630 Now the interior of the house. 12 00:01:44,370 --> 00:01:45,370 Where's the library? 13 00:01:46,440 --> 00:01:48,100 To the left, off the entrance hallway. 14 00:01:48,960 --> 00:01:50,760 An elf's head over the stone fireplace. 15 00:01:51,960 --> 00:01:56,600 Gun racks on the wall. On the floor, a bare skin with a bullet hole in its 16 00:01:56,600 --> 00:01:57,600 skull. 17 00:02:18,510 --> 00:02:19,510 The old Caleb Stone mansion. 18 00:02:20,330 --> 00:02:21,350 Pretty impressive, huh? 19 00:02:23,030 --> 00:02:24,670 That and all the money we'll ever need, Brooks. 20 00:02:25,410 --> 00:02:27,090 Provided you play the cards I've given you correctly. 21 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 Good luck. 22 00:02:47,600 --> 00:02:50,320 No peeking, Nineveh. Who's peeking? 23 00:02:51,440 --> 00:02:53,460 Well, maybe I was. 24 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 Jump a little. 25 00:02:57,220 --> 00:02:59,140 I'll draw from you, dear. 26 00:03:00,980 --> 00:03:03,000 Goodness, I should have taken the other one. 27 00:03:04,040 --> 00:03:05,560 You should have, indeed. 28 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Dame. 29 00:03:08,380 --> 00:03:09,460 Fives. Queens. 30 00:03:09,780 --> 00:03:10,960 Eights. How many? 31 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 Seventeen. 32 00:03:15,180 --> 00:03:17,100 Wasn't that the doorbell, Sylvia? 33 00:03:17,470 --> 00:03:19,830 Well, it certainly wasn't the air raid alarm, dear. 34 00:03:20,170 --> 00:03:23,170 Who could it be at this time of night? It's almost ten. 35 00:03:23,490 --> 00:03:25,810 Well, Leonard will let us know if it's anyone important. 36 00:03:27,870 --> 00:03:28,870 Seventeen, you said? 37 00:03:31,710 --> 00:03:32,710 Let me see. 38 00:03:38,770 --> 00:03:39,890 I thought so. 39 00:03:40,710 --> 00:03:41,710 Twenty -eight? 40 00:03:42,450 --> 00:03:45,650 Which means that you now owe me sixty -five cents. 41 00:03:46,120 --> 00:03:53,000 Sophia, after 60 years, I'm beginning to believe you're a card shop. Nonsense. 42 00:03:53,640 --> 00:03:56,780 It's just that you didn't inherit the Stone family brains. 43 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 Yes, Leonard. 44 00:03:59,440 --> 00:04:04,160 A man who says he has news of young Caleb. 45 00:04:05,140 --> 00:04:06,360 Young Caleb? 46 00:04:08,160 --> 00:04:10,540 Come in, young man. Come in. 47 00:04:17,000 --> 00:04:19,600 What is this news you have for us? 48 00:04:19,820 --> 00:04:21,200 I shouldn't have come this late. 49 00:04:21,480 --> 00:04:25,920 But I may be shipping out tomorrow, so I took the chance that you'd still be up. 50 00:04:26,260 --> 00:04:29,240 But... But you're Caleb. 51 00:04:30,100 --> 00:04:32,580 Oh, yes, you've come back. 52 00:04:32,940 --> 00:04:34,060 Please, Miss Nineveh. 53 00:04:34,660 --> 00:04:35,720 I'm not Caleb. 54 00:04:36,060 --> 00:04:37,300 Only a friend of his. 55 00:04:38,020 --> 00:04:39,020 John Brooks. 56 00:04:40,020 --> 00:04:41,280 A friend? 57 00:04:42,960 --> 00:04:45,060 But you look... 58 00:04:45,340 --> 00:04:46,820 Just the way I imagined. 59 00:04:47,320 --> 00:04:50,740 Nonsense. He doesn't resemble Caleb in the least. 60 00:04:52,200 --> 00:04:54,560 How did you know her name was Nineveh? 61 00:04:54,840 --> 00:05:01,000 Well, I guess because Caleb told me about you both so many times before he 62 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Died? 63 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Caleb's dead? 64 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Dead when? 65 00:05:06,900 --> 00:05:10,380 Two years ago. Of typhoid in a hospital in Shanghai. 66 00:05:11,040 --> 00:05:12,060 Red China? 67 00:05:12,730 --> 00:05:13,850 What was he doing there? 68 00:05:14,110 --> 00:05:16,670 We were deckhands on a Canadian freighter delivering grain. 69 00:05:17,770 --> 00:05:20,490 This is the first time I've been on the West Coast since then. 70 00:05:20,850 --> 00:05:25,450 I could have written, but I didn't know if you wanted to know about him or see 71 00:05:25,450 --> 00:05:27,390 the things that he left with me. 72 00:05:27,690 --> 00:05:28,870 Things? What things? 73 00:05:29,690 --> 00:05:34,390 A locket containing a photograph of the man he said was his father. 74 00:05:36,250 --> 00:05:37,250 Caleb III. 75 00:05:38,070 --> 00:05:40,310 In his Air Force uniform? 76 00:05:41,100 --> 00:05:45,400 This must have been taken just before his plane was lost. 77 00:05:45,620 --> 00:05:46,820 His birth certificate. 78 00:05:49,240 --> 00:05:51,000 A marriage certificate. 79 00:05:52,520 --> 00:05:54,940 Caleb Stone III and Maureen Kelly. 80 00:05:55,380 --> 00:06:01,120 You knew, of course, that she was a housemaid here and that the marriage was 81 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 declared void. 82 00:06:02,340 --> 00:06:03,760 Yes, I knew. 83 00:06:05,980 --> 00:06:10,280 After the funeral expenses, there was $37 left. 84 00:06:11,470 --> 00:06:12,490 You'd better count it. 85 00:06:22,150 --> 00:06:23,470 Sophia, look. 86 00:06:24,910 --> 00:06:26,610 What are you doing, Mr. Brooks? 87 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 Doing? 88 00:06:28,430 --> 00:06:29,510 Oh, the bullet hole. 89 00:06:30,290 --> 00:06:32,010 I wanted to see if it was still there. 90 00:06:32,830 --> 00:06:34,010 As Caleb remembered. 91 00:06:34,750 --> 00:06:39,690 He used to touch the bear's head just that way. 92 00:06:41,130 --> 00:06:44,930 Are you absolutely sure you're not Caleb? 93 00:06:45,450 --> 00:06:46,450 Nineveh. 94 00:06:47,770 --> 00:06:50,710 You must have been very close to Caleb, Mr. Brooks. 95 00:06:50,930 --> 00:06:55,130 For him to have told you things like bullet holes and bearskin rugs. 96 00:06:55,490 --> 00:06:57,150 We grew up together, Miss Sophia. 97 00:06:57,610 --> 00:07:01,150 You were with him in St. Mary's Orphanage? I was there when he came. 98 00:07:01,550 --> 00:07:03,530 We were both about six at the time. 99 00:07:03,790 --> 00:07:06,890 So naturally, we became, well, almost like brothers. 100 00:07:07,570 --> 00:07:10,250 And then at 16, he decided to run away to sea. 101 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 And I ran away, too. 102 00:07:13,020 --> 00:07:16,500 Well, I must be going. It's a long haul back to the harbor. No, you mustn't go. 103 00:07:16,620 --> 00:07:18,600 Not until we've heard everything about Caleb. 104 00:07:20,340 --> 00:07:22,220 Won't you stay here tonight? 105 00:07:23,280 --> 00:07:25,020 You can sleep in his room. 106 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 Nineveh! 107 00:07:28,160 --> 00:07:30,220 Don't shake your head at me, Sophia. 108 00:07:31,060 --> 00:07:33,400 Half this house happens to be mine. 109 00:07:35,040 --> 00:07:37,880 I'm sure you must be hungry. Little Caleb always was. 110 00:07:38,300 --> 00:07:43,210 Leonard! Find something for Mr. Brooks to eat and something for him to... I've 111 00:07:43,210 --> 00:07:46,490 heard that sailors drink rum, but I'm afraid all we have is sherry. 112 00:07:47,670 --> 00:07:49,250 Sherry will be fine, Miss Nineveh. 113 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 Good. 114 00:07:51,010 --> 00:07:51,849 Show Mr. 115 00:07:51,850 --> 00:07:54,650 Brooks where he can wash up Leonard and then bring a tray in here. 116 00:07:55,130 --> 00:07:56,770 If you'll come this way, sir. 117 00:08:05,050 --> 00:08:07,850 Nineveh, you are a complete and utter idiot. 118 00:08:08,680 --> 00:08:10,440 I won't sleep a wink tonight. 119 00:08:11,200 --> 00:08:12,620 But he could be anything. 120 00:08:12,880 --> 00:08:15,840 A confidence man, a thief, an imposter. 121 00:08:16,040 --> 00:08:20,660 But Sylvia, dear, he said he wasn't Caleb. So how could he be an imposter? 122 00:08:20,920 --> 00:08:25,900 Oh, I must see if there's any of that Queen Victoria Sherry left that Father 123 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 so fond of. 124 00:08:48,550 --> 00:08:49,429 Serena, it's early. 125 00:08:49,430 --> 00:08:51,430 You could still be out with perfect propriety. 126 00:08:52,850 --> 00:08:54,030 So why answer? 127 00:08:54,590 --> 00:08:57,810 If it's Ernest, he'll ring every ten minutes the rest of the night. 128 00:09:00,250 --> 00:09:01,250 Yes. 129 00:09:01,970 --> 00:09:02,970 Who is this? 130 00:09:03,990 --> 00:09:06,510 Oh, Sophia, I didn't recognize your voice. 131 00:09:07,190 --> 00:09:08,590 No, Ernest isn't here. 132 00:09:08,970 --> 00:09:11,630 He's in Ithaca, New York, the national trap shooting contest. 133 00:09:13,450 --> 00:09:14,610 Said he died where? 134 00:09:16,840 --> 00:09:19,080 Isn't it a bit risky letting the young man stay? 135 00:09:21,100 --> 00:09:22,100 Insists. Why? 136 00:09:24,760 --> 00:09:27,840 Yes, I'll tell Ernest when he calls and have him call you. 137 00:09:28,800 --> 00:09:30,000 No, you didn't, dear. 138 00:09:30,340 --> 00:09:34,320 I was just reading and listening to some music. 139 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Good night, dear. 140 00:09:38,980 --> 00:09:39,980 Who was that? 141 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 One of Ernest's aunts. 142 00:09:43,540 --> 00:09:46,040 Ah, the pixelated stone sister, huh? 143 00:09:46,460 --> 00:09:50,020 That was Sophia. And none of us seems to be the one that's pixelated at the 144 00:09:50,020 --> 00:09:51,020 moment. Oh? 145 00:09:51,160 --> 00:09:55,720 She thinks the mysterious young man who appeared on their doorstep tonight might 146 00:09:55,720 --> 00:09:56,860 be Caleb Stone IV. 147 00:09:58,320 --> 00:10:01,960 Not the patent medicine baby that was all that hullabaloo about after the war? 148 00:10:03,380 --> 00:10:06,220 I heard the mother died after the marriage was proved a fraud. 149 00:10:06,600 --> 00:10:07,499 She did. 150 00:10:07,500 --> 00:10:10,240 But, Wayne, that wouldn't prevent the little boy from growing up. 151 00:10:10,940 --> 00:10:12,140 They've asked him to stay? 152 00:10:12,540 --> 00:10:14,080 Well, the pixelated one has. 153 00:10:14,930 --> 00:10:16,090 Ernest isn't going to like this. 154 00:10:16,410 --> 00:10:18,510 A new claimant to the Stone Millions? 155 00:10:20,090 --> 00:10:21,810 Ernest will take care of him when he comes home. 156 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 No, I will. 157 00:10:24,010 --> 00:10:27,050 As your family lawyer, I'm the one who takes care of things for Ernest. 158 00:10:27,670 --> 00:10:28,670 Haven't you heard? 159 00:11:08,810 --> 00:11:10,270 You finished, Mr. Brooks? 160 00:11:10,530 --> 00:11:11,530 Yes, thank you. 161 00:11:11,630 --> 00:11:15,030 I've just been on the phone with my nephew's house. That's Ernest Stone. 162 00:11:15,730 --> 00:11:18,130 He'll be here sometime tomorrow to talk to you. 163 00:11:18,410 --> 00:11:19,810 He's off hunting somewhere. 164 00:11:20,730 --> 00:11:24,010 Hunting? Caleb told me he's an expert with a shotgun. 165 00:11:24,770 --> 00:11:25,870 Yes, he is. 166 00:11:27,770 --> 00:11:30,210 Are you sure you want to stay, Mr. Brooks? 167 00:11:32,050 --> 00:11:33,690 If you'd prefer, I'll go. 168 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 No. 169 00:11:36,720 --> 00:11:38,220 That would disappoint Nineveh. 170 00:11:39,080 --> 00:11:41,940 I imagine she has Caleb's room ready by now. 171 00:11:42,760 --> 00:11:44,240 I'll have Leonard show you up. 172 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Don't bother. 173 00:11:46,040 --> 00:11:49,240 Last room to the left, at the head of the big stairway. 174 00:11:49,760 --> 00:11:50,920 Good night, Miss Sophia. 175 00:12:19,880 --> 00:12:22,140 I think you'll find everything you need, Mr. Brooks. 176 00:12:22,960 --> 00:12:26,200 Pajamas, robe and slippers, and in the bathroom, toilet articles. 177 00:12:26,720 --> 00:12:30,220 I trust you'll be comfortable. 178 00:12:30,880 --> 00:12:31,880 I'm sure I will. 179 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 Mr. Brooks? 180 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Yes? 181 00:12:41,200 --> 00:12:45,040 They killed her with their persecution just as surely as if they had killed her 182 00:12:45,040 --> 00:12:45,899 with a gun. 183 00:12:45,900 --> 00:12:46,900 Killed who? 184 00:12:47,000 --> 00:12:49,100 The little boy's mother, Maureen. 185 00:12:49,530 --> 00:12:50,650 They said she lied. 186 00:12:51,010 --> 00:12:52,010 But they did. 187 00:12:52,570 --> 00:12:54,310 Old Mr. Stone and the others. 188 00:12:55,150 --> 00:12:56,210 They lied. 189 00:12:56,830 --> 00:12:59,210 Is Mr. Brooks in there, Leonard? 190 00:12:59,850 --> 00:13:00,890 Yes, Miss Leonard. 191 00:13:07,910 --> 00:13:11,390 I suppose you'll think I'm a silly old woman. 192 00:13:11,890 --> 00:13:16,390 But I always brought little Caleb a hot water bottle at night. 193 00:13:18,990 --> 00:13:22,390 The bed being so big and cold. 194 00:13:23,110 --> 00:13:26,610 You always brought a glass of warm milk, too. 195 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 Yes, I did. 196 00:13:33,510 --> 00:13:40,390 What are you looking for? 197 00:13:42,350 --> 00:13:45,450 Lions, tigers, elephants. 198 00:13:46,090 --> 00:13:47,410 What's become of them? 199 00:13:50,480 --> 00:13:52,280 Change the wallpaper. 200 00:13:53,680 --> 00:13:55,180 And the hook over the bed? 201 00:13:55,820 --> 00:13:56,920 It's gone, too. 202 00:13:57,580 --> 00:14:00,380 Hook? Where the parakeet cage used to hang. 203 00:14:00,900 --> 00:14:03,860 The birthday parakeet that you taught to say Caleb. 204 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Don't you remember? 205 00:14:07,420 --> 00:14:08,420 Yes. 206 00:14:08,900 --> 00:14:11,440 I remember, Caleb, darling. 207 00:14:12,060 --> 00:14:13,140 I remember. 208 00:14:16,000 --> 00:14:18,780 A very considerable amount of money is involved. 209 00:14:19,400 --> 00:14:21,560 You've known this young man less than 24 hours. 210 00:14:22,040 --> 00:14:24,180 Don't you think he should be investigated first? 211 00:14:24,520 --> 00:14:27,840 Mr. Mason, I know here he's Caleb. 212 00:14:28,080 --> 00:14:33,040 The little Caleb I love so dearly. I don't care whether he calls himself John 213 00:14:33,040 --> 00:14:35,480 Brooks or Ezra Snodgrass. 214 00:14:35,720 --> 00:14:38,440 I want my money to go to him. 215 00:14:39,760 --> 00:14:44,520 As your attorney, Miss Nineveh, I must tell you I believe that you're acting 216 00:14:44,520 --> 00:14:47,700 precipitantly and unwisely. I know. 217 00:14:48,200 --> 00:14:53,000 And I know you're trying to look out for me, but I have made up my mind. 218 00:14:54,180 --> 00:14:59,060 And if you won't change my will, I'll just have to find another lawyer. 219 00:15:01,700 --> 00:15:02,940 All right, Miss Stone. 220 00:15:03,640 --> 00:15:04,660 You'll do it today? 221 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 I'll try. 222 00:15:06,740 --> 00:15:08,700 Oh, you must do much more than try. 223 00:15:08,960 --> 00:15:11,420 I want this settled at once. 224 00:15:12,020 --> 00:15:13,180 Good day, Miss Street. 225 00:15:13,560 --> 00:15:14,600 Goodbye, Miss Stone. 226 00:15:17,260 --> 00:15:21,680 Well, Dylan, it looks as though we have no choice but to draw up a new will. 227 00:15:22,780 --> 00:15:25,080 Poor thing is obviously being victimized. 228 00:15:25,680 --> 00:15:29,940 And if it is a confidence game, it's as nearly foolproof as any I've ever heard 229 00:15:29,940 --> 00:15:30,899 of. 230 00:15:30,900 --> 00:15:33,000 Impostors have preyed on little old ladies before. 231 00:15:33,760 --> 00:15:36,420 But he isn't saying he's Caleb Stone IV. 232 00:15:37,260 --> 00:15:40,120 In fact, he's saying he isn't. That's the rub. 233 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 What can you do? 234 00:15:41,700 --> 00:15:45,080 Well, there's nothing to prevent us from investigating this John Brooks on our 235 00:15:45,080 --> 00:15:49,440 own. And you have one ally, at least, in Great Aunt Sophia. 236 00:15:50,900 --> 00:15:53,520 Yes, obviously, she wants no part of this young man. 237 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Miss Stone gone? 238 00:15:58,140 --> 00:16:01,240 Leaving us and even more of her much than before. Let's have your highlights. 239 00:16:01,560 --> 00:16:03,180 Well, this is going to come out a little jumbled. 240 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 Genealogy first. 241 00:16:05,900 --> 00:16:08,920 Old Caleb Stone, the patent medicine king, had four children. 242 00:16:09,780 --> 00:16:14,340 Caleb II, Sophia, Nineveh, and Samuel, who died in World War I, leaving his 243 00:16:14,420 --> 00:16:15,420 Ernest, now 47. 244 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 And Caleb II? 245 00:16:17,580 --> 00:16:21,140 Survived by Caleb III, one of our three main characters, along with Maureen 246 00:16:21,140 --> 00:16:23,800 Kelly, the sewn housemaid, and her patent medicine baby. 247 00:16:24,900 --> 00:16:25,960 Patent medicine baby? 248 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 I'll come to that. 249 00:16:27,520 --> 00:16:32,060 Late in 1941, Caleb III was commissioned lieutenant in the Air Corps and sent to 250 00:16:32,060 --> 00:16:33,600 a base near Charleston, South Carolina. 251 00:16:33,840 --> 00:16:36,720 A few days before he was to fly overseas, Maureen joined him. 252 00:16:37,220 --> 00:16:40,380 According to her, they were married the night before he took off on a plane that 253 00:16:40,380 --> 00:16:41,640 went down somewhere over the Atlantic. 254 00:16:42,640 --> 00:16:45,120 Why do you say, according to her, Paul? 255 00:16:45,560 --> 00:16:46,860 Wasn't there a marriage certificate? 256 00:16:47,260 --> 00:16:51,160 There was, which made her and the baby that followed and was named Caleb IV 257 00:16:51,160 --> 00:16:54,700 members of the family until 1946 when the roof fell in. 258 00:16:54,960 --> 00:16:56,200 The roof fell in? 259 00:16:56,560 --> 00:17:01,220 How? Through an investigation started by old patent medicine King Caleb himself 260 00:17:01,220 --> 00:17:04,940 and a crack of the old goat of 80, which proved that their certificate was a 261 00:17:04,940 --> 00:17:08,359 forgery. And what happened then? A real beaut of a court battle. 262 00:17:08,760 --> 00:17:12,240 It all ended up with a little boy nicknamed the patent medicine baby by 263 00:17:12,240 --> 00:17:13,819 press being declared illegitimate. 264 00:17:14,400 --> 00:17:16,460 Poor little fellow. It was none of his doing. 265 00:17:18,420 --> 00:17:19,420 Yes, Gertie? 266 00:17:19,660 --> 00:17:21,599 Mother and child were allowed to leave the state. 267 00:17:22,220 --> 00:17:24,920 She died in Charleston a year later, back where it all started. 268 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 Miss Stone's back. 269 00:17:28,600 --> 00:17:31,640 I have a comment. The boy was put into a Catholic institution there. 270 00:17:32,860 --> 00:17:35,600 Quite a change. Your man's then impaled as orphan. 271 00:17:37,160 --> 00:17:40,740 Mr. Mason, I want something done without an argument. 272 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Done at once. 273 00:17:42,440 --> 00:17:46,600 I want my will changed so that my money goes to a young man named John Brooks. 274 00:17:54,760 --> 00:17:55,760 Good evening. 275 00:17:58,300 --> 00:18:01,240 I'll tell Miss Sophia and Miss Nineveh you're here, sir. Thank you. 276 00:18:06,460 --> 00:18:07,460 Mr. Mason. 277 00:18:08,900 --> 00:18:09,960 I'm Irene Stern. 278 00:18:10,740 --> 00:18:11,880 Yes, I know your husband. 279 00:18:12,410 --> 00:18:15,190 Who's on his way from the airport now with Wayne James and his attorney. 280 00:18:16,730 --> 00:18:20,710 Mr. Mason, are you actually drawing up new wills for the two sisters? 281 00:18:21,390 --> 00:18:22,730 Did they tell you I was? 282 00:18:22,970 --> 00:18:24,290 Yes, and how can you? 283 00:18:24,690 --> 00:18:27,530 Mr. James says there's no possible doubt that they're being deceived. 284 00:18:28,170 --> 00:18:29,330 They don't seem to think so. 285 00:18:29,750 --> 00:18:30,750 Don't you? 286 00:18:31,290 --> 00:18:35,310 Wayne says if this man were honest, is really Caleb, he'd say so. 287 00:18:37,670 --> 00:18:39,490 Evidently, all you're interested in is your fee. 288 00:18:40,170 --> 00:18:41,710 Well, there won't be one, Mr. Mason. 289 00:18:42,240 --> 00:18:43,440 No. No. 290 00:18:44,320 --> 00:18:48,220 Because for one thing, Ernest isn't a doddering, sentimental old lady. 291 00:18:48,800 --> 00:18:51,560 And for another, he knew the little boy, too. 292 00:18:51,940 --> 00:18:55,920 And no act or fancied resemblance is going to fool him. 293 00:19:02,640 --> 00:19:03,800 You must be the lawyer. 294 00:19:06,520 --> 00:19:07,540 Care for some sherry? 295 00:19:08,600 --> 00:19:10,180 Not right now, thank you, Mr. Brooks. 296 00:19:11,590 --> 00:19:13,670 I suppose you've come to deliver a warning. 297 00:19:14,310 --> 00:19:16,810 Clear out, young man, before you land in jail. 298 00:19:17,250 --> 00:19:18,390 Well, why should I? 299 00:19:18,690 --> 00:19:21,150 I haven't done anything wrong, and I don't intend to. 300 00:19:22,150 --> 00:19:26,810 Do you feel making two elderly ladies believe you're somebody you're not isn't 301 00:19:26,810 --> 00:19:27,429 doing wrong? 302 00:19:27,430 --> 00:19:28,790 You've got it just backwards. 303 00:19:29,070 --> 00:19:31,250 They're making me into something I'm not. 304 00:19:32,910 --> 00:19:36,230 And I'm beginning to believe it's not such a bad idea. 305 00:19:36,570 --> 00:19:39,590 Oh, it's a fine idea, providing it doesn't backfire. 306 00:19:40,130 --> 00:19:41,130 Tell me. 307 00:19:41,680 --> 00:19:43,100 How did you win over Miss Sophia? 308 00:19:45,800 --> 00:19:50,460 Once to amuse little Caleb, she taught him to dial the safe. 309 00:19:51,240 --> 00:19:52,740 It was a secret between them. 310 00:19:53,740 --> 00:19:59,660 And when she came in and found me opening it this morning, she was won 311 00:19:59,660 --> 00:20:00,660 you put it? 312 00:20:01,480 --> 00:20:05,600 Either you're the most brazen scoundrel I ever encountered, or... Or what, Mr. 313 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 Mason? 314 00:20:08,860 --> 00:20:10,240 Could it be that... 315 00:20:10,900 --> 00:20:12,700 I'm about to win you over, too. 316 00:20:12,980 --> 00:20:15,160 Oh, there you both are. 317 00:20:15,600 --> 00:20:17,060 Use the documents, Mr. Mason. 318 00:20:17,700 --> 00:20:21,740 Only the preliminary draft from Sophia. There are a number of details to be 319 00:20:21,740 --> 00:20:22,459 worked out. 320 00:20:22,460 --> 00:20:26,800 Oh, and we so hoped it would be all settled tonight. Yes, tonight. 321 00:20:27,220 --> 00:20:28,980 Why are you both in such a rush? 322 00:20:29,480 --> 00:20:35,380 Wouldn't you be in a rush, Mr. Mason, if after 15 long years you had a chance to 323 00:20:35,380 --> 00:20:36,720 cleanse yourself of guilt? 324 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Guilt? 325 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 Yes. 326 00:20:40,530 --> 00:20:43,690 Guilt. We want you to hear this too, dear, so please stay. 327 00:20:44,570 --> 00:20:47,050 We both loved little Caleb. 328 00:20:47,250 --> 00:20:52,110 Loved him very much. But after the trial, we let him be cast out. 329 00:20:52,350 --> 00:20:54,730 Because we hadn't the courage to defy father. 330 00:20:55,050 --> 00:21:00,950 And it was only after he died when Caleb was 17 that we tried to find him. And 331 00:21:00,950 --> 00:21:02,330 by then, he vanished. 332 00:21:03,230 --> 00:21:06,450 Now you understand why we're in a rush, Mr. Mason? 333 00:21:07,570 --> 00:21:08,570 Yes. 334 00:21:09,160 --> 00:21:11,300 But Mr. Brooks maintains he isn't Caleb. 335 00:21:11,900 --> 00:21:13,860 I suppose this was definitely proven. 336 00:21:14,620 --> 00:21:18,380 But we happen to know he is Caleb. 337 00:21:18,980 --> 00:21:21,380 So, how could it be proven? 338 00:21:22,720 --> 00:21:23,880 They're in the library. 339 00:21:25,340 --> 00:21:26,600 Ernest, at last. 340 00:21:28,620 --> 00:21:32,580 Aunt Sophia, Aunt... Ernest, this is Mr. Brooks. 341 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 The Mr. 342 00:21:34,220 --> 00:21:35,220 Brooks. 343 00:21:37,680 --> 00:21:41,960 I suppose you're a little big now for that chessman pony with the spotted left 344 00:21:41,960 --> 00:21:42,960 foreleg. 345 00:21:44,200 --> 00:21:46,540 Spotted right foreleg, Mr. Stone. 346 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Yes. 347 00:21:49,460 --> 00:21:50,460 So it was. 348 00:21:52,900 --> 00:21:54,280 And so it was. 349 00:21:55,300 --> 00:21:56,300 Caleb. 350 00:21:59,260 --> 00:22:03,480 Even if he is Caleb, which I still doubt, you could have kept your big 351 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 shut. 352 00:22:04,910 --> 00:22:10,310 Now nothing, but nothing can stop those two crazy old ladies from willing him 353 00:22:10,310 --> 00:22:12,110 every penny they possess in the world. 354 00:22:12,490 --> 00:22:15,730 And what pennies? Two -thirds of the stone estate. 355 00:22:16,570 --> 00:22:18,410 Millions that should be ours. 356 00:22:20,270 --> 00:22:22,850 Why can't we fight him on the grounds that he's illegitimate? 357 00:22:23,270 --> 00:22:25,430 We're not fighting him on any grounds, darling. 358 00:22:25,790 --> 00:22:30,610 On the fringe of bankruptcy, living from hand to mouth, every dollar you've 359 00:22:30,610 --> 00:22:33,050 inherited gone, and most of my money too. 360 00:22:33,870 --> 00:22:35,090 And you won't fight. 361 00:22:36,350 --> 00:22:40,830 Irene, you're a very lovely woman with just one fault. 362 00:22:41,090 --> 00:22:43,150 You never seem to know when to mind your own business. 363 00:22:43,790 --> 00:22:49,530 How can you sit there smirking when you've just lost yourself? Not one, but 364 00:22:49,530 --> 00:22:52,130 inheritances. I'll let you in on a little secret. 365 00:22:52,350 --> 00:22:53,490 I haven't lost a thing. 366 00:22:53,830 --> 00:22:59,330 My two esteemed aunts grew up wills years ago, leaving everything to 367 00:22:59,470 --> 00:23:02,630 Then all this time you've been lying to me about inheriting. 368 00:23:03,720 --> 00:23:05,960 How else could I have kept you from leaving me, darling? 369 00:23:17,060 --> 00:23:18,880 You need to be afraid you might have missed the plan. 370 00:23:19,420 --> 00:23:21,240 Only by the skin on my teeth I didn't. 371 00:23:22,500 --> 00:23:24,460 You had some luck then? 372 00:23:25,000 --> 00:23:26,180 Yeah, but mostly bad. 373 00:23:26,640 --> 00:23:30,060 In the first place, there's no possible way of checking the Shanghai death 374 00:23:30,060 --> 00:23:32,360 record short of sending a spy behind the bamboo curtain. 375 00:23:32,750 --> 00:23:34,910 which is one assignment I'd just as soon pass up. 376 00:23:35,790 --> 00:23:39,150 What about the Canadian freighter that Brooks said he and Caleb were on at the 377 00:23:39,150 --> 00:23:41,050 time? I ran that one down. 378 00:23:41,410 --> 00:23:42,770 The Saskatchewan Queen. 379 00:23:43,450 --> 00:23:47,350 Company headquarters in Vancouver have a John Brooks and a Caleb Stone listed as 380 00:23:47,350 --> 00:23:51,730 crew members on a Red China trip in 1959, with a notation that they both 381 00:23:51,730 --> 00:23:52,730 ship in Shanghai. 382 00:23:53,250 --> 00:23:55,010 Well, at least part of Brooks' story is true. 383 00:23:55,610 --> 00:23:57,330 Only, which one died there? 384 00:23:57,650 --> 00:23:59,330 Well, actually, Perry, what difference does it make? 385 00:23:59,910 --> 00:24:03,790 Well, if the young man's Caleb, He can wait indefinitely for his great aunt's 386 00:24:03,790 --> 00:24:08,390 money. But if he's John Brooks making them think he's killed, he may decide 387 00:24:08,390 --> 00:24:10,570 before somebody proves he isn't to hurry things up. 388 00:24:10,870 --> 00:24:15,310 You mean for Nineveh and Sophia, a bathtub accident, a fall down stairs? 389 00:24:15,530 --> 00:24:16,990 You actually think that's a possibility? 390 00:24:17,430 --> 00:24:18,430 Yes. 391 00:24:18,510 --> 00:24:20,750 Otherwise, I wouldn't have called Lieutenant Anderson at homicide. 392 00:24:21,330 --> 00:24:24,930 Nor would I have paid for two round -trip tickets to Charleston, South 393 00:24:25,690 --> 00:24:26,690 First class, too. 394 00:24:27,090 --> 00:24:28,110 You must be worried. 395 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 Sister Teresa? 396 00:25:02,560 --> 00:25:05,720 Yes? Two gentlemen. You say they have an appointment to see you. 397 00:25:06,200 --> 00:25:08,160 They say they talked to you on the telephone? 398 00:25:08,700 --> 00:25:10,280 Yes, of course. Show them in, please. 399 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 Mr. Mason? 400 00:25:20,000 --> 00:25:22,920 Yes, this is Mr. Paul Drake. How do you do? I'm Sister Teresa. 401 00:25:23,380 --> 00:25:24,400 Won't you sit down, please? 402 00:25:24,740 --> 00:25:25,740 Thank you. 403 00:25:31,210 --> 00:25:32,790 I have the two boys' records here. 404 00:25:33,170 --> 00:25:34,270 What did you want to know? 405 00:25:35,070 --> 00:25:36,690 Well, everything you can tell us, sister. 406 00:25:36,990 --> 00:25:38,850 Were you able to find any photographs? 407 00:25:39,410 --> 00:25:41,470 We don't do much photography, Mr. Mason. 408 00:25:42,190 --> 00:25:44,810 We feel while the boys are here, they're entitled to privacy. 409 00:25:45,170 --> 00:25:48,070 Perhaps you feel our coming here is an invasion of privacy. 410 00:25:48,450 --> 00:25:51,670 No, in view of what you told me, I believe I'm justified in giving you one 411 00:25:51,670 --> 00:25:52,670 information I can. 412 00:25:54,530 --> 00:25:58,130 John Brooks, admitted July 23, 1942. 413 00:25:59,440 --> 00:26:02,320 A doorstep baby, approximately five days old. 414 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 Parents unknown. 415 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Where did you get his name? 416 00:26:05,700 --> 00:26:10,740 John, from Father John, who taught the boys carpentry, and Brooks from an 417 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 English poet, I believe. 418 00:26:11,960 --> 00:26:16,220 As for Caleb, he already had a name when his mother left him here a few weeks 419 00:26:16,220 --> 00:26:17,220 before she died. 420 00:26:18,280 --> 00:26:22,740 Admitted, December 3rd, 1948, age six. 421 00:26:24,120 --> 00:26:26,820 Two of my favorites. 422 00:26:27,160 --> 00:26:28,280 Why did they run away? 423 00:26:29,160 --> 00:26:33,740 Because of something cruel and completely unnecessary that happened to 424 00:26:34,760 --> 00:26:39,420 A newspaper story entitled, What Became of the Patent Medicine Baby? 425 00:26:40,260 --> 00:26:44,400 Locating him here and providing a lurid rehash of the whole case. 426 00:26:44,740 --> 00:26:46,960 And his friend John Brooks vanished at the same time? 427 00:26:47,900 --> 00:26:50,460 But they didn't quite vanish, Mr. Drake. 428 00:26:51,180 --> 00:26:52,800 Christmas cards from both the boys. 429 00:26:53,340 --> 00:26:54,420 58, 59. 430 00:26:54,940 --> 00:26:56,220 Liverpool, Vancouver. 431 00:26:56,640 --> 00:26:58,220 And then from John Brooks alone. 432 00:26:58,800 --> 00:27:01,540 Hong Kong, Buenos Aires, Bombay. 433 00:27:02,600 --> 00:27:05,580 The other man who was asking about them said it was obvious they'd become 434 00:27:05,580 --> 00:27:06,880 sailors. Another man? 435 00:27:07,560 --> 00:27:08,600 When was this? 436 00:27:09,220 --> 00:27:10,240 Several months ago. 437 00:27:11,260 --> 00:27:14,380 He said he was a private detective tracing Caleb for some relatives. 438 00:27:15,800 --> 00:27:17,900 Do you think they could have been the two great aunts? 439 00:27:18,540 --> 00:27:19,700 No, I don't think so. 440 00:27:20,540 --> 00:27:22,340 What was the man's name? 441 00:27:22,740 --> 00:27:24,340 Oh, I don't recall that he told me. 442 00:27:24,780 --> 00:27:25,920 Can you describe him, sister? 443 00:27:26,520 --> 00:27:28,140 Well -dressed, well -spoken. 444 00:27:29,280 --> 00:27:31,260 I don't suppose you can recognize him from that. 445 00:27:32,100 --> 00:27:36,100 No. But we'd like to see if you recognize the man in this photograph, 446 00:27:36,760 --> 00:27:39,480 It was taken with a telephoto lens, but it's still a good likeness. 447 00:27:41,200 --> 00:27:43,020 My, how he's grown. 448 00:27:44,480 --> 00:27:45,480 John Broke's sister? 449 00:27:46,140 --> 00:27:47,780 Or Caleb Stone? 450 00:27:50,420 --> 00:27:54,520 You say believing this boy's their own flesh and blood has made the great 451 00:27:54,520 --> 00:27:55,520 happy? 452 00:27:56,060 --> 00:27:59,160 Yes. Then let them continue to believe, Mr. Mason. 453 00:28:00,380 --> 00:28:01,380 Let them. 454 00:28:02,160 --> 00:28:05,880 Caleb. Oh, I'm sorry, dear. I meant John. 455 00:28:06,800 --> 00:28:11,840 We thought if you're going to read me, perhaps you'd like some sandwiches. 456 00:28:12,800 --> 00:28:14,680 No, now let me tell him. 457 00:28:14,880 --> 00:28:18,880 You spoke at lunch of an English ale you liked, so we ordered some. 458 00:28:19,780 --> 00:28:22,060 Is there anything else you'd like? 459 00:28:22,260 --> 00:28:24,960 No. You've done far too much already. 460 00:28:25,740 --> 00:28:30,460 Don't be too late, dear. Remember, we're car shopping in the morning. 461 00:28:31,040 --> 00:28:36,260 I've decided I don't really need a car. If you're worried about the expense, 462 00:28:36,660 --> 00:28:41,180 it's nothing compared to our joy of having you here with us. 463 00:28:43,440 --> 00:28:44,640 Good night, dear. 464 00:28:45,400 --> 00:28:50,700 Miss Sophia, Miss Nineveh, there's something I... Yes, dear? 465 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 Good night. 466 00:29:18,220 --> 00:29:19,220 Hello? 467 00:29:19,400 --> 00:29:20,400 Yes, he's here. 468 00:29:21,780 --> 00:29:22,780 Just a minute. 469 00:29:24,340 --> 00:29:25,400 It's for you, Ernest. 470 00:29:30,700 --> 00:29:31,700 Yes? 471 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 Can't wait till morning? 472 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 You're what? 473 00:29:37,580 --> 00:29:38,580 Oh, no, you're not. 474 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 I'll be right over. 475 00:29:41,200 --> 00:29:42,760 A friend in trouble. 476 00:29:43,800 --> 00:29:45,220 I'm afraid our game is over, Wayne. 477 00:29:45,780 --> 00:29:46,960 Unless you want to play with Irene. 478 00:29:47,570 --> 00:29:51,270 Attempting offer, but I think I'd better buzz off after I finish my drink. 479 00:29:51,550 --> 00:29:52,930 Well, I'll see you tomorrow. 480 00:29:56,090 --> 00:29:58,790 Oh, don't wait up for me. This may take a little time. 481 00:29:59,030 --> 00:30:00,030 All right, darling. 482 00:30:04,490 --> 00:30:06,450 Wayne, that was John Brooks. 483 00:30:07,870 --> 00:30:08,870 Brooks? 484 00:30:11,190 --> 00:30:12,190 Are you sure? 485 00:30:12,690 --> 00:30:16,170 Yes, and I'm also sure there's something strange going on. 486 00:30:17,230 --> 00:30:20,130 I saw them talking yesterday in Ernest's car. 487 00:30:20,690 --> 00:30:21,690 And now this. 488 00:30:22,490 --> 00:30:24,230 Maybe they just took a liking to each other. 489 00:30:24,530 --> 00:30:25,730 It didn't sound that way. 490 00:30:26,350 --> 00:30:27,490 No, it didn't. 491 00:30:29,430 --> 00:30:30,910 Aren't you going to finish your drink? 492 00:30:31,210 --> 00:30:33,230 Drink? Oh, no, I've had enough. 493 00:30:33,750 --> 00:30:35,630 I'll see what I can dig out of Ernest tomorrow. 494 00:30:36,930 --> 00:30:37,930 You'll call me? 495 00:30:41,070 --> 00:30:42,070 Don't I always? 496 00:31:39,950 --> 00:31:40,950 He was, yeah. 497 00:31:41,490 --> 00:31:42,490 I'll find him. 498 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Close the doors, Brooks. 499 00:32:15,780 --> 00:32:18,200 Now, what's all this nonsense about pulling out? 500 00:32:18,440 --> 00:32:20,960 It isn't nonsense, Mr. Stone. I am pulling out tonight. 501 00:32:22,820 --> 00:32:26,220 Unless you get a bigger cut. That's the next step, isn't it? No, sir. I want 502 00:32:26,220 --> 00:32:27,220 out, period. 503 00:32:29,220 --> 00:32:30,300 You mean that seriously? 504 00:32:31,580 --> 00:32:32,579 But why? 505 00:32:32,580 --> 00:32:36,240 You thought it was a great idea when I first got hold of you. That was before I 506 00:32:36,240 --> 00:32:39,580 found out a few things about your aunts and about you, Mr. Stone. 507 00:32:40,270 --> 00:32:43,610 A police lieutenant by the name of Anderson was here this afternoon. 508 00:32:43,970 --> 00:32:47,990 And he intimated he'd be very unhappy if anything should happen to Miss Sophia 509 00:32:47,990 --> 00:32:49,610 or Miss Nineveh. So what? 510 00:32:50,030 --> 00:32:51,150 You're not going to harm them. 511 00:32:51,370 --> 00:32:54,390 After they sign the wills, all you have to do is just sit around and wait. 512 00:32:54,830 --> 00:32:58,750 Yes, but the question is, will you just sit around and wait? 513 00:32:59,310 --> 00:33:02,150 You think I might do something to them? My own flesh and blood? 514 00:33:02,850 --> 00:33:07,230 Didn't you do something to your own flesh and blood just 15 years ago? To 515 00:33:07,230 --> 00:33:08,670 Caleb and to his mother? 516 00:33:09,200 --> 00:33:10,240 What are you talking about? 517 00:33:10,560 --> 00:33:14,260 One of the things I learned from Leonard the houseman. He believes you were 518 00:33:14,260 --> 00:33:15,720 responsible for what happened to them. 519 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 He's insane. 520 00:33:17,260 --> 00:33:18,260 Is he? 521 00:33:21,740 --> 00:33:27,080 After he talked to me, I went through old Mr. Stone's papers and I found this. 522 00:33:27,080 --> 00:33:30,560 report that you sent him in 1946 from South Carolina. 523 00:33:31,380 --> 00:33:34,840 No record of marriage between Caleb Stone III and Maureen Kelly. 524 00:33:35,290 --> 00:33:36,470 In the Bureau of Vital Statistics. 525 00:33:36,770 --> 00:33:40,470 No memory on the part of the alleged justice of the peace and the witnesses 526 00:33:40,470 --> 00:33:41,470 ceremony performed. 527 00:33:41,650 --> 00:33:45,350 And an affidavit declaring the marriage certificate to be a forgery. How much 528 00:33:45,350 --> 00:33:47,230 did all that cost, Mr. Stone? 529 00:33:48,670 --> 00:33:49,730 Plenty, if you must know. 530 00:33:49,970 --> 00:33:51,370 But try and prove it. 531 00:33:52,130 --> 00:33:53,230 Anyway, what do you care? 532 00:33:53,430 --> 00:33:54,690 Your friend Caleb's dead. 533 00:33:55,010 --> 00:33:59,630 I care about what happens to your ass even if you don't. So I'm leaving. And 534 00:33:59,630 --> 00:34:02,210 tomorrow I'm writing everything down and I'm giving it to someone. 535 00:34:02,680 --> 00:34:05,500 In case you get any more ideas, Mr. Stone. 536 00:34:06,400 --> 00:34:09,540 Just a second, aren't you, forgetting something? That agreement you signed 537 00:34:09,540 --> 00:34:10,540 land you in jail. 538 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 And you too. 539 00:34:12,560 --> 00:34:14,520 All right, then, a bigger cut. 60 -40. 540 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 50 -50. 541 00:34:16,360 --> 00:34:19,739 Get out of my way, Mr. Stone. No, you're staying up. I've got to knock your head 542 00:34:19,739 --> 00:34:20,739 off. 543 00:34:24,040 --> 00:34:24,440 Are 544 00:34:24,440 --> 00:34:31,280 you all 545 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 right, Mr. Stone? 546 00:34:34,889 --> 00:34:35,889 I guess so. 547 00:34:55,550 --> 00:34:57,890 What in the world are you doing, dear? 548 00:34:58,870 --> 00:34:59,930 I'm leaving, Mr. Miller. 549 00:35:00,510 --> 00:35:01,510 It's an emergency. 550 00:35:02,110 --> 00:35:03,470 But don't worry, I'll keep in touch. 551 00:35:07,130 --> 00:35:09,650 Ernest is making you leave, isn't he? I heard you call him. 552 00:35:10,130 --> 00:35:11,790 Well, he can't. 553 00:35:12,530 --> 00:35:13,890 I'll not let him. 554 00:35:26,930 --> 00:35:29,770 It's all right. You don't have to go. 555 00:35:33,110 --> 00:35:34,310 Ernest is dead. 556 00:35:40,710 --> 00:35:45,110 Body found in the library, shotgun apparently used as a club, John Brooks 557 00:35:45,110 --> 00:35:46,110 first degree murder. 558 00:35:46,230 --> 00:35:49,290 Well, you sure were right on your forebodings, only you got the wrong 559 00:35:49,610 --> 00:35:50,710 I most certainly did. 560 00:35:51,990 --> 00:35:56,070 Ernest Stone must have gotten proof that Brooks wasn't Caleb and confronted him 561 00:35:56,070 --> 00:35:57,070 with it. 562 00:35:57,450 --> 00:36:03,310 Mr. Mason, you must help Caleb. He didn't kill Ernest. I did. No, dear, I 563 00:36:03,530 --> 00:36:07,150 Well, one of us did, so you must help him. 564 00:36:09,570 --> 00:36:14,610 Gradually, I realized what a cruel thing it was to do to two such nice old 565 00:36:14,610 --> 00:36:15,610 ladies. 566 00:36:15,870 --> 00:36:19,730 But then when Mr. Stone first came to me, all I could think about was the 567 00:36:21,330 --> 00:36:26,030 Then this remembering things that seemingly only Caleb could have 568 00:36:26,030 --> 00:36:27,090 the result of his coaching? 569 00:36:29,190 --> 00:36:32,530 Except for a few things that Caleb told me when we were kids. 570 00:36:33,410 --> 00:36:37,170 Why are they charging me with first -degree murder, Mr. Mason? I didn't kill 571 00:36:37,170 --> 00:36:38,170 intentionally. 572 00:36:38,640 --> 00:36:41,120 The state is going to contend that you killed him to keep the money for 573 00:36:41,120 --> 00:36:46,100 yourself. It may even suggest that you killed Caleb to initiate the plot. But 574 00:36:46,100 --> 00:36:49,820 Caleb isn't dead. I can call him and prove he... Call him where, John? 575 00:36:50,240 --> 00:36:51,240 Where? 576 00:36:52,420 --> 00:36:54,180 I don't want to involve him in this. 577 00:36:54,980 --> 00:36:59,440 Finding him will only bring all that patent medicine baby stuff down on him 578 00:36:59,440 --> 00:37:01,380 again. But he is alive. 579 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 No, Mr. Mason. 580 00:37:02,920 --> 00:37:04,840 Not as far as I'm concerned. 581 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 All right, then. 582 00:37:07,760 --> 00:37:08,780 We'll see you in court. 583 00:37:18,920 --> 00:37:21,260 Call Caleb Stone. 584 00:37:21,620 --> 00:37:23,160 Call Caleb Stone? Where? 585 00:37:23,820 --> 00:37:26,040 Transformation. New York City first. 586 00:37:27,360 --> 00:37:28,800 It may take a little time. 587 00:37:29,120 --> 00:37:30,180 A little time. 588 00:37:31,080 --> 00:37:34,860 Death resulted from a massive brain hemorrhage caused by a violent blow on 589 00:37:34,860 --> 00:37:35,860 base of the skull. 590 00:37:35,930 --> 00:37:39,130 From my examination of the wound, I'd say the blow was delivered by a 591 00:37:39,130 --> 00:37:40,610 cylindrical metal object. 592 00:37:41,450 --> 00:37:45,330 Mr. Mason, the shotgun hit him on the temple, not on the back of the head. 593 00:37:45,350 --> 00:37:46,169 quite possibly. 594 00:37:46,170 --> 00:37:47,650 Thank you, sir, Mr. Mason. 595 00:37:49,450 --> 00:37:53,430 Doctor, did your examination disclose evidence of any other blows? 596 00:37:53,870 --> 00:37:56,490 Well, a minor contusion on the left temple, but there was no fracture. 597 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 I see. 598 00:37:58,090 --> 00:37:59,530 Now as to the fatal blow. 599 00:38:00,510 --> 00:38:03,990 Could a cylindrical metal object such as a shotgun... 600 00:38:04,650 --> 00:38:08,330 Have been wielded with sufficient force by a woman to have caused death? 601 00:38:08,590 --> 00:38:09,590 Yes, most certainly. 602 00:38:09,710 --> 00:38:10,850 Thank you, Doctor. That'll be all. 603 00:38:11,590 --> 00:38:12,870 Witness may stand down. 604 00:38:14,010 --> 00:38:17,510 Now, Lieutenant, what did you find in addition to the body and the shotgun 605 00:38:17,510 --> 00:38:18,509 in the library? 606 00:38:18,510 --> 00:38:23,470 An open wall safe, a partially filled glass of sherry on a table, and then on 607 00:38:23,470 --> 00:38:27,410 the body itself, folded up in the wallet of the decedent, we found that piece of 608 00:38:27,410 --> 00:38:28,630 paper, that document. 609 00:38:28,890 --> 00:38:30,930 Would you read this document aloud for us, please? 610 00:38:32,480 --> 00:38:34,340 July 15th, 1963. 611 00:38:35,480 --> 00:38:40,360 I, John Brooks, hereby promise that whatever property and sums of money I 612 00:38:40,360 --> 00:38:45,980 inherit from Sophia Stone or Nineveh Stone or both, I will divide with Ernest 613 00:38:45,980 --> 00:38:50,360 Stone on a ratio of 80 % for him and 20 % for me. 614 00:38:50,760 --> 00:38:52,920 It's signed, John Brooks. 615 00:38:53,900 --> 00:38:54,900 Indianapolis information. 616 00:38:55,980 --> 00:38:58,620 I'd like the telephone number of Caleb Stone, please. 617 00:38:59,920 --> 00:39:02,000 No, I don't know the address. 618 00:39:02,960 --> 00:39:05,500 Oh, Caleb Stone, thank you very much. 619 00:39:05,860 --> 00:39:06,860 No problem. 620 00:39:07,100 --> 00:39:08,100 Nope. 621 00:39:08,420 --> 00:39:11,920 I'll shuffle off to Buffalo next and you try Salt Lake City. Code number is 801. 622 00:39:12,460 --> 00:39:15,000 Yes, I'm positive it was John Brooks who telephoned. 623 00:39:15,680 --> 00:39:18,360 And what did your husband say to him, Mrs. Stone? 624 00:39:19,360 --> 00:39:22,440 Well, something like, can't it wait until tomorrow? 625 00:39:23,520 --> 00:39:26,920 And then, oh, no, you're not. I'll be right over. 626 00:39:27,820 --> 00:39:28,960 And then he hung up. 627 00:39:29,670 --> 00:39:32,530 and said for me not to wait up, and then he left. 628 00:39:33,730 --> 00:39:34,930 And never came back. 629 00:39:35,530 --> 00:39:39,130 Mrs. Stone told me who it was, and it was just enough of a mystery to cause me 630 00:39:39,130 --> 00:39:40,690 to drive home by way of the Stone Mansion. 631 00:39:41,110 --> 00:39:42,370 And what did you see there? 632 00:39:42,890 --> 00:39:45,010 Ernest, Mr. Stone, going into the house. 633 00:39:45,870 --> 00:39:49,190 I said, Ernest, are you dead? 634 00:39:50,290 --> 00:39:53,970 And when he didn't answer, I ran out and told Caleb the good news. 635 00:39:54,650 --> 00:39:56,390 The good news, Mrs. Stone? 636 00:39:57,170 --> 00:39:59,150 It meant that Caleb could... 637 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Mr. Knighton? 638 00:40:04,480 --> 00:40:06,380 Just one question, Miss Stone. 639 00:40:07,940 --> 00:40:09,360 Did you kill Ernest? 640 00:40:09,840 --> 00:40:10,880 Yes, I did. 641 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Thank you. 642 00:40:15,320 --> 00:40:20,580 Miss Stone, upon being told of her legal and moral obligation to testify 643 00:40:20,580 --> 00:40:23,660 truthfully, your sister retracted her statement. 644 00:40:24,740 --> 00:40:27,620 Now, you must tell the truth, too. 645 00:40:28,490 --> 00:40:29,490 All right. 646 00:40:30,790 --> 00:40:34,490 I didn't kill Ernest either, but neither did Caleb. 647 00:40:34,890 --> 00:40:40,270 Miss Stone, do you mean that in spite of the agreement that was read here in 648 00:40:40,270 --> 00:40:43,410 this court, you still believe John Brooks to be your nephew? 649 00:40:43,810 --> 00:40:44,910 Of course. 650 00:40:45,830 --> 00:40:47,430 And so does Nineveh. 651 00:40:51,290 --> 00:40:56,510 When did you tell John Brooks that Ernest Stone was responsible for ruining 652 00:40:56,510 --> 00:40:57,810 Maureen Kelly's life? 653 00:40:58,190 --> 00:40:59,770 The afternoon of the murder. 654 00:41:00,350 --> 00:41:01,910 You had proof of this? 655 00:41:03,130 --> 00:41:05,010 Knowing Maureen was proof enough. 656 00:41:05,390 --> 00:41:10,570 She was a sweet, truthful girl, incapable of deceiving anyone. 657 00:41:10,870 --> 00:41:14,030 What made you select Ernest as the villain of the piece? 658 00:41:14,950 --> 00:41:17,310 He was the only one who stood the game. 659 00:41:18,450 --> 00:41:20,490 Why did you tell all this to John Brooks? 660 00:41:21,150 --> 00:41:24,130 Was it because you also believed he was Caleb? 661 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 Yes, Mr. Mason. 662 00:41:28,260 --> 00:41:32,200 I did believe, and I still do believe he's Caleb. 663 00:41:32,580 --> 00:41:34,880 Come back to avenge his mother. 664 00:41:35,800 --> 00:41:36,940 Which he did. 665 00:41:38,960 --> 00:41:41,780 I know, operator, but please keep on ringing. 666 00:41:44,560 --> 00:41:46,500 Harry, we finally found Caleb Stone. 667 00:41:46,720 --> 00:41:47,720 In Albany, New York. 668 00:41:48,520 --> 00:41:51,420 How on earth did he find him? I finally got an answer from South Carolina. 669 00:41:52,180 --> 00:41:53,240 What does Stone say? 670 00:41:53,790 --> 00:41:56,510 Well, they said to call him back and he'd let me know what plane he was going 671 00:41:56,510 --> 00:41:58,550 catch. But it sounds like he didn't wait. 672 00:41:58,810 --> 00:42:00,270 He was willing to help us, though. 673 00:42:01,090 --> 00:42:04,410 He was bowled over by Brooks' trouble, which he hadn't read about, and said 674 00:42:04,410 --> 00:42:06,370 fly out here before I even had a chance to ask him to. 675 00:42:06,590 --> 00:42:09,850 Find out what plane he takes out of Albany, then what connecting plane he 676 00:42:09,850 --> 00:42:11,550 catches for Los Angeles and meet him at the airport. 677 00:42:11,810 --> 00:42:14,310 That'll probably be tomorrow morning. I'll bring him straight to court if you 678 00:42:14,310 --> 00:42:15,310 have to. Will do. 679 00:42:20,330 --> 00:42:23,370 I think we may have a few rabbits to pull out of a hat in court tomorrow. 680 00:42:24,130 --> 00:42:27,710 Gentlemen, before we begin, I'd like to remind you this is a homicide hearing 681 00:42:27,710 --> 00:42:29,630 rather than a genealogical one. 682 00:42:30,310 --> 00:42:32,450 Fascinating as that aspect of the case may be. 683 00:42:32,830 --> 00:42:34,830 The state agrees completely, Your Honor. 684 00:42:35,430 --> 00:42:37,210 I see Mr. Mason has reservations. 685 00:42:37,690 --> 00:42:39,310 To which, of course, he's entitled. 686 00:42:39,550 --> 00:42:41,250 May I have a moment, Your Honor? Certainly. 687 00:42:44,110 --> 00:42:46,850 Perry, I tried to phone you at the office, but the left is Caleb Stone. 688 00:42:47,280 --> 00:42:49,720 He was picked up by the police the minute he stepped off the plane, and 689 00:42:49,720 --> 00:42:54,260 I know, Paul, I know. Well, that was very considerate of you, Perry, to find 690 00:42:54,260 --> 00:42:56,160 Caleb Stone ahead of the Albany police. 691 00:42:56,940 --> 00:42:59,320 Saves the state the expense of flying him out. 692 00:42:59,600 --> 00:43:05,860 Your Honor, as the state's first witness today, I call Caleb Stone. 693 00:43:16,080 --> 00:43:19,340 The color of a person's skin doesn't mean much to six -year -olds. 694 00:43:19,980 --> 00:43:22,000 So we became friends, Caleb and I. 695 00:43:22,700 --> 00:43:23,700 Brothers, really. 696 00:43:24,740 --> 00:43:28,780 So that when he ran away after the stories in the newspapers, I ran away 697 00:43:29,220 --> 00:43:35,760 Once outside, we decided to exchange names, knowing that even though I called 698 00:43:35,760 --> 00:43:40,860 myself Caleb Stone, nobody would ever accuse me of being the patent medicine 699 00:43:40,860 --> 00:43:41,860 baby. 700 00:43:43,850 --> 00:43:48,170 For a couple of years at sea, I took correspondence courses, education 701 00:43:48,170 --> 00:43:52,590 mostly, because I wanted to help homeless kids like myself. 702 00:43:52,930 --> 00:43:55,070 When I finished the courses, we were in Shanghai. 703 00:43:55,510 --> 00:43:57,710 I decided to go back to the States. 704 00:43:58,830 --> 00:44:03,990 But Caleb was afraid that somebody might still be trying to trace him, some 705 00:44:03,990 --> 00:44:05,250 newspaper man maybe. 706 00:44:06,510 --> 00:44:12,090 So we agreed to say, if asked, that the white Caleb Stone had died. 707 00:44:12,780 --> 00:44:13,718 In Shanghai. 708 00:44:13,720 --> 00:44:16,180 And you knew nothing of what was going on here? 709 00:44:16,520 --> 00:44:21,480 Well, Caleb wrote me about a month ago. He seemed kind of bitter. He said that 710 00:44:21,480 --> 00:44:25,480 some relative of his had come looking for him but didn't recognize him. So 711 00:44:25,480 --> 00:44:29,680 now he had a chance to pay back the Stone family in part for what they'd 712 00:44:29,680 --> 00:44:30,499 him and his mother. 713 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 Did he say how? 714 00:44:31,840 --> 00:44:32,840 Not exactly. 715 00:44:33,000 --> 00:44:38,360 He said that the ironic thing was that it involved his pretending to be 716 00:44:39,440 --> 00:44:42,600 Did he say who it was who'd given him this chance for revenge? 717 00:44:43,220 --> 00:44:44,220 No. 718 00:44:44,420 --> 00:44:48,260 But obviously it was the man that Sister Teresa wrote me about. The man who came 719 00:44:48,260 --> 00:44:49,660 looking for him at St. Mary's. 720 00:44:50,300 --> 00:44:53,700 No, it wasn't Ernest at the orphanage. He wasn't away at the time you say. 721 00:44:54,820 --> 00:44:55,820 You're positive? 722 00:44:57,480 --> 00:45:02,060 And are you equally positive you weren't away from your apartment the night of 723 00:45:02,060 --> 00:45:03,060 the murder? 724 00:45:03,240 --> 00:45:06,920 Now, what would you say, Mrs. Stone, if I produced another witness who saw you 725 00:45:06,920 --> 00:45:08,900 outside the French doors to the library? 726 00:45:09,900 --> 00:45:12,200 Leonard. He was in the library. 727 00:45:12,960 --> 00:45:16,020 I thought perhaps he looked out and he saw me when I saw him. 728 00:45:16,400 --> 00:45:18,160 Did you see him kill your husband? 729 00:45:18,460 --> 00:45:19,460 Of course not. 730 00:45:19,640 --> 00:45:24,640 He was just looking down at the body, smiling, and then he left the room. 731 00:45:24,940 --> 00:45:26,040 All right, Mrs. Stone. 732 00:45:27,440 --> 00:45:28,900 Did you kill your husband? 733 00:45:29,460 --> 00:45:30,760 No. Why would I? 734 00:45:31,340 --> 00:45:33,880 I understand he was quite heavily insured. 735 00:45:34,840 --> 00:45:37,560 I didn't kill him. I didn't even go into the library. 736 00:45:37,900 --> 00:45:38,900 Wayne can tell you that. 737 00:45:39,400 --> 00:45:42,440 He met me when I ran into the house by the other door. Didn't you, Wayne? 738 00:45:43,260 --> 00:45:46,900 It's understandable why I wouldn't want to come forward, isn't it? Not wanting 739 00:45:46,900 --> 00:45:48,620 to become involved, even innocently. 740 00:45:49,340 --> 00:45:50,340 Innocently? 741 00:45:50,680 --> 00:45:53,160 That's a curious word for you to use, Mr. Jameson. 742 00:45:53,780 --> 00:45:57,340 If you arrived as Ernest was entering the house, you must have been there in 743 00:45:57,340 --> 00:46:00,440 plenty of time to witness the quarrel and the struggle over the shotgun. 744 00:46:00,830 --> 00:46:03,910 Why didn't you intervene, or at least report what had happened? 745 00:46:04,230 --> 00:46:08,110 It was none of my business. I suggest it was very much your business as the 746 00:46:08,110 --> 00:46:11,390 instigator and hidden partner in the plot to cheat the two great aunts. 747 00:46:11,990 --> 00:46:15,950 And I'd rather suggest that when you saw the plot explode, leaving you no share 748 00:46:15,950 --> 00:46:20,770 of the Stone fortune and possible exposure, you decided the next best 749 00:46:20,770 --> 00:46:24,750 would be Ernest Stone's wife, his wife, and his insurance. 750 00:46:25,130 --> 00:46:28,790 Nonsense. I was never in any plot. I never knew anything about one. 751 00:46:29,010 --> 00:46:30,210 Didn't you, Mr. Jameson? 752 00:46:32,180 --> 00:46:37,340 Sister Teresa, would you point out for us the man who came to St. Mary's asking 753 00:46:37,340 --> 00:46:38,840 the whereabouts of Caleb Stone? 754 00:46:42,300 --> 00:46:43,540 No, no, never mind. 755 00:46:45,620 --> 00:46:49,260 I knew that if Ernest were exposed, he'd drag me down with him and we'd both 756 00:46:49,260 --> 00:46:51,180 lose out on a fortune. Well, I didn't want it to happen. 757 00:46:53,580 --> 00:46:55,120 I was sitting on the floor. 758 00:46:56,400 --> 00:46:58,300 Only half conscious, it was perfect. 759 00:46:59,300 --> 00:47:00,300 I went inside. 760 00:47:00,700 --> 00:47:03,060 Picked up the shotgun and... You were right. 761 00:47:03,280 --> 00:47:05,380 It was still his insurance. His wife. 762 00:47:06,920 --> 00:47:08,120 Yes, I killed him. 763 00:47:09,860 --> 00:47:11,000 I killed him. 764 00:47:21,200 --> 00:47:24,880 What started me on the right track was the attitude of Sister Teresa. 765 00:47:25,320 --> 00:47:28,060 Neither affirming nor denying you were Caleb. 766 00:47:28,620 --> 00:47:31,520 You figured if the man in the photo was an imposter, she would have said so. 767 00:47:32,100 --> 00:47:37,600 She could see no harm in Caleb being accepted here as Caleb, nor in letting 768 00:47:37,600 --> 00:47:41,320 exchange of names remain a secret until the death of Ernest Stone, of course. 769 00:47:42,280 --> 00:47:45,620 But what kept me on the track was the faith you two had in Caleb. 770 00:47:46,300 --> 00:47:50,960 Faith which incidentally paid off in another way because it turned the spirit 771 00:47:50,960 --> 00:47:54,460 his revenge into... What shall I say, Caleb? 772 00:47:54,900 --> 00:47:57,380 The only words, love, Mr. Mason. 773 00:47:59,020 --> 00:48:01,940 We knew that would happen all the time. You did? 774 00:48:02,360 --> 00:48:03,620 Why, yes, Miss Street. 775 00:48:04,800 --> 00:48:08,260 Because as you just said, we have faith. 61846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.