Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,940 --> 00:00:46,140
Six weeks.
2
00:00:46,980 --> 00:00:50,300
Six weeks. And this is my first night
out.
3
00:00:50,880 --> 00:00:51,960
Girls, no computer.
4
00:00:52,400 --> 00:00:53,440
Gotta get out.
5
00:00:53,680 --> 00:00:54,940
Gotta talk a little.
6
00:00:55,520 --> 00:00:56,600
Have a cocktail.
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,400
One cocktail.
8
00:00:59,780 --> 00:01:04,160
That's all I was gonna have till you
walked through the door and smiled,
9
00:01:05,140 --> 00:01:07,000
Lazarus. As in the Bible.
10
00:01:08,380 --> 00:01:09,380
I know.
11
00:01:09,560 --> 00:01:12,500
That's the place where the road is with
all the good intentions.
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Oh, dear.
13
00:01:17,080 --> 00:01:20,080
Well, I'm sure your Uncle Edgar wouldn't
begrudge you one night off.
14
00:01:21,120 --> 00:01:22,600
Not my uncle.
15
00:01:23,040 --> 00:01:25,720
My boss, Mr. Edgar Thorne.
16
00:01:25,920 --> 00:01:28,160
I'll bet he's not business all of the
time.
17
00:01:28,840 --> 00:01:30,900
The way you describe that big house.
18
00:01:31,760 --> 00:01:33,800
Two of you working alone, mostly.
19
00:01:34,100 --> 00:01:35,300
It's nothing like that.
20
00:01:36,080 --> 00:01:37,160
There's his wife.
21
00:01:37,530 --> 00:01:39,510
And Nora, the housekeeper.
22
00:01:39,870 --> 00:01:42,870
And Mrs. Jill Garson and her brother
Clarence.
23
00:01:43,130 --> 00:01:45,150
I didn't tell you about that, did I?
24
00:01:45,670 --> 00:01:49,270
Well, they don't live in the house
anyway.
25
00:01:50,150 --> 00:01:51,150
Not for years.
26
00:01:51,450 --> 00:01:53,930
But he's not the one with the money your
Uncle Edgar needs.
27
00:01:54,890 --> 00:01:57,450
He just manages things for Denise.
28
00:01:58,230 --> 00:02:00,670
Say, I didn't tell you that.
29
00:02:03,070 --> 00:02:04,950
Denise, the one that's an invalid.
30
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
Barbara Billings.
31
00:02:09,050 --> 00:02:12,110
And her two children, away at camp for
the summer.
32
00:02:12,770 --> 00:02:14,170
And her missing husband.
33
00:02:14,570 --> 00:02:17,530
Might as well be dead, Trevor Harris.
34
00:02:18,530 --> 00:02:22,370
Mr. Barbara Billings, that's what the
newspaper used to call him.
35
00:02:23,970 --> 00:02:24,970
Yeah.
36
00:02:26,410 --> 00:02:30,950
But this Barbara Billings, a friend of
mine was telling me what a hard time
37
00:02:30,950 --> 00:02:32,390
been having trying to get in touch with
her.
38
00:02:33,450 --> 00:02:35,530
you been, Mr. Leathers, from the Bible?
39
00:02:35,810 --> 00:02:36,930
Don't you know?
40
00:02:37,950 --> 00:02:41,910
Well, how should I know anything except
what you've been telling me?
41
00:02:42,230 --> 00:02:44,310
Barbara Billings is not just an invalid.
42
00:02:45,510 --> 00:02:46,650
She's in the hospital.
43
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
She's dying.
44
00:02:52,810 --> 00:02:57,050
Well, this is the only doctor's bag I
have in stock that still looks pretty
45
00:02:57,050 --> 00:02:58,050
good.
46
00:02:58,430 --> 00:03:02,390
And I'm afraid that it doesn't even have
half a complete set of instruments.
47
00:03:02,730 --> 00:03:04,210
Well, I'm not interested in what's
inside.
48
00:03:04,430 --> 00:03:05,430
Just the bag itself.
49
00:03:05,850 --> 00:03:07,250
I'll take it. Thank you.
50
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Yes.
51
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
It's true.
52
00:03:44,020 --> 00:03:45,340
I'm afraid it is, darling.
53
00:03:46,760 --> 00:03:48,180
Your long -lost husband.
54
00:03:51,320 --> 00:03:52,360
Everything you've done.
55
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Everything, Trevor.
56
00:03:55,980 --> 00:03:57,060
I forgive you.
57
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
I heard you were ill, Barbara.
58
00:04:01,220 --> 00:04:04,300
That you were an invalid, but I didn't
know that it was...
59
00:04:04,600 --> 00:04:08,580
While there's still time, perhaps you'd
better forgive me, too.
60
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Will you?
61
00:04:10,760 --> 00:04:14,040
We haven't needed love, forgiveness, or
anything else from each other for so
62
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
long.
63
00:04:16,079 --> 00:04:17,120
Barbara Billings.
64
00:04:18,600 --> 00:04:20,000
Billings Enterprises Limited.
65
00:04:21,420 --> 00:04:23,300
A marriage I couldn't make work with
either.
66
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
Your fault and mine.
67
00:04:26,760 --> 00:04:30,820
Honey, there's a finger at the point
anyplace.
68
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
How are they?
69
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
The children?
70
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Very well.
71
00:04:39,400 --> 00:04:40,660
And very happy.
72
00:04:41,780 --> 00:04:43,140
And very wonderful.
73
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
Both of them.
74
00:04:45,700 --> 00:04:50,000
Your cousin, Jill Garson, I just heard
she's not taking care of them any
75
00:04:51,040 --> 00:04:54,720
Well, you don't have anything to worry
about, Trevor.
76
00:04:56,100 --> 00:04:57,280
It's all arranged.
77
00:04:58,900 --> 00:05:03,420
Teddy and Ellen will be in the care of
the one person who's lover.
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,140
I never had any reason to doubt.
79
00:05:06,480 --> 00:05:08,500
Your uncle, Edgar Thorne?
80
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
Yes.
81
00:05:11,400 --> 00:05:13,660
Why him and not Jill?
82
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Ten years.
83
00:05:18,020 --> 00:05:19,600
Nothing. Barbara, please.
84
00:05:20,300 --> 00:05:24,340
Maybe I have no right to be here to talk
to you. I know I don't deserve to be
85
00:05:24,340 --> 00:05:27,700
called their father, but those kids and
their welfare are my concern.
86
00:05:29,060 --> 00:05:31,700
You didn't even write once.
87
00:05:35,150 --> 00:05:37,610
I left strict orders. Miss Billings was
not to be disturbed.
88
00:05:37,930 --> 00:05:41,070
I don't know who you are, sir, but I'm
afraid I'll have to ask you to. I'll
89
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
leave in a moment, doctor.
90
00:05:43,570 --> 00:05:46,510
Barbara, this concerns the children.
91
00:05:47,050 --> 00:05:48,230
You must listen to me.
92
00:05:49,050 --> 00:05:51,370
If I have to, I... If you have to what,
Trevor?
93
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Kill her?
94
00:05:54,490 --> 00:05:55,490
Please, Uncle Edgar.
95
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
It's all right.
96
00:05:58,030 --> 00:05:59,450
I know you're upset, my dear.
97
00:06:00,090 --> 00:06:02,650
The doctor will give you something to
relax you, make everything fine.
98
00:06:03,120 --> 00:06:04,540
And make sure you don't talk to me.
99
00:06:05,900 --> 00:06:09,680
Doctor. It will only agitate the patient
if I have to call for help in removing
100
00:06:09,680 --> 00:06:10,800
you from this room. Doctor.
101
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Ted.
102
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
You better go.
103
00:06:19,400 --> 00:06:25,020
You can't stop me from talking to her,
Thorne.
104
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
He's my wife.
105
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
Teddy and Ellen are my children.
106
00:06:28,560 --> 00:06:31,380
I'm sorry, my boy, but I'm afraid you're
not being quite correct.
107
00:06:32,140 --> 00:06:33,520
You fixed a lot of things, Edgar.
108
00:06:34,140 --> 00:06:37,740
But that's something that even you
couldn't fix. I can't imagine why you
109
00:06:37,740 --> 00:06:40,580
I'd concern myself about you one way or
the other.
110
00:06:41,080 --> 00:06:45,720
The truth, Trevor, happens to be that
the mother of your children, the wife
111
00:06:45,720 --> 00:06:50,880
deserted, went into court two years ago
and had you declared legally dead.
112
00:06:57,750 --> 00:07:01,790
Actually, Mr. Harris, I'd say the first
step would be to reestablish legal
113
00:07:01,790 --> 00:07:03,970
identity. I don't want that.
114
00:07:05,110 --> 00:07:05,969
Why not?
115
00:07:05,970 --> 00:07:11,670
Mr. Mason, the reason I left ten years
ago and never returned is aside from the
116
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
point.
117
00:07:12,850 --> 00:07:15,070
This week, I just found myself in town.
118
00:07:15,810 --> 00:07:18,890
I thought I'd say hello to Barbara,
perhaps see the children.
119
00:07:20,330 --> 00:07:23,490
When I couldn't get in touch with her, I
tried to find out what was happening.
120
00:07:24,330 --> 00:07:25,710
I found out, all right.
121
00:07:26,000 --> 00:07:30,580
That your wife is dying and that you are
a walking ghost, so to speak.
122
00:07:31,220 --> 00:07:35,100
You'd like to take legal action in
regard to the children?
123
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Yes, of course.
124
00:07:37,980 --> 00:07:41,280
But right now, all I want is to get into
that hospital to talk to Barbara.
125
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
That could be difficult.
126
00:07:43,380 --> 00:07:46,380
I know it's difficult, but can you
arrange for me to see her?
127
00:07:48,080 --> 00:07:51,320
Della, see if you can reach Judge
Ellison on the phone, please.
128
00:07:52,460 --> 00:07:55,260
Trevor Harris has been declared legally
dead.
129
00:07:55,940 --> 00:08:01,220
And insofar as this family is concerned,
he must remain so.
130
00:08:01,760 --> 00:08:03,120
What about Trevor himself?
131
00:08:04,220 --> 00:08:05,260
What do you mean, Jill?
132
00:08:05,840 --> 00:08:08,940
Exactly how do you plan to... To get rid
of him?
133
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
Is that what you're trying to say, Jill?
134
00:08:13,540 --> 00:08:15,100
Oh, thank you, Michaela.
135
00:08:15,460 --> 00:08:16,600
You don't have to stay.
136
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Yes, Mr. Thorne.
137
00:08:20,200 --> 00:08:21,580
Welcome back, Trevor.
138
00:08:23,120 --> 00:08:26,040
For a corpse, you looked as gracefully
healthy.
139
00:08:26,400 --> 00:08:28,580
Claire, you look as lovely as ever.
140
00:08:30,060 --> 00:08:31,060
Jill, how are you?
141
00:08:31,980 --> 00:08:34,659
Nora, good to see you're still here.
142
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Thank you, sir.
143
00:08:37,520 --> 00:08:40,720
And Clarence, you haven't thanked me.
144
00:08:41,720 --> 00:08:45,240
It must have been worth quite a legal
fee going through the procedures to
145
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
declare me dead.
146
00:08:46,260 --> 00:08:48,000
In this case, it was a pleasure.
147
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
Ah, too bad Uncle John isn't around.
148
00:08:53,000 --> 00:08:57,140
At least he had a happy faculty of
making his little family to -dos less
149
00:08:57,560 --> 00:08:59,500
A questionable talent, at best.
150
00:08:59,900 --> 00:09:01,880
You never did like your brother, did
you, Edgar?
151
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
What were you?
152
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
33rd vice president in charge of
emptying wastebaskets while he ran the
153
00:09:09,560 --> 00:09:13,160
And you were a shining example of his
business acumen, weren't you?
154
00:09:13,540 --> 00:09:15,820
I was a real beautiful mistake, wasn't
I?
155
00:09:16,960 --> 00:09:19,840
Richest girl in the world buys herself
an All -American.
156
00:09:21,920 --> 00:09:25,280
Geologist halfback, square peg in round
hole of industry.
157
00:09:25,840 --> 00:09:28,260
You did about as well as husband and
father.
158
00:09:29,220 --> 00:09:30,720
I struck out, Clarence.
159
00:09:31,420 --> 00:09:33,680
There are those of us who face it and
get out of the game.
160
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
What about you?
161
00:09:35,720 --> 00:09:37,900
Weren't you Uncle John's favorite
protege?
162
00:09:39,520 --> 00:09:44,040
When I read that he died, I expected
you, not Uncle Edgar, to be Grand Vigier
163
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Barbara's little estate.
164
00:09:46,960 --> 00:09:49,920
Just as I expected the children still to
be in Jill's care.
165
00:09:50,480 --> 00:09:52,760
You consider me unfit to be their
guardian?
166
00:09:53,120 --> 00:09:54,800
Yes. You're no good.
167
00:09:56,200 --> 00:10:01,280
You're a scheming, unprincipled parasite
with a mania for money and power,
168
00:10:01,440 --> 00:10:07,220
completely lacking in ethics, morality,
or even the slightest regard for the
169
00:10:07,220 --> 00:10:09,760
human dignity I want my children to have
and respect.
170
00:10:10,360 --> 00:10:17,360
Well, here lies the body of Edgar
Thorne, slain by whatever it is you
171
00:10:17,360 --> 00:10:18,359
are, darling.
172
00:10:18,360 --> 00:10:22,550
Do you think that... Uncle Edgar forced
Barbara to take the children from me and
173
00:10:22,550 --> 00:10:23,550
name him guardian?
174
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
Didn't he?
175
00:10:25,250 --> 00:10:27,890
So he could control the millions of
dollars they'd inherit?
176
00:10:28,570 --> 00:10:32,850
No, Trevor, he didn't. I asked to be
relieved of the responsibility of
177
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
the children.
178
00:10:34,030 --> 00:10:37,410
And I insisted that Barbara name Uncle
Edgar as guardian.
179
00:10:37,950 --> 00:10:39,150
Jill, I don't understand.
180
00:10:40,470 --> 00:10:42,330
You're the only decent one in the
family.
181
00:10:42,870 --> 00:10:44,590
Well, whatever it is, I'll straighten it
out.
182
00:10:45,330 --> 00:10:47,510
I'll talk to Barbara and I'll straighten
it out.
183
00:10:47,820 --> 00:10:51,820
The way you straightened out the company
books just before you ran away ten
184
00:10:51,820 --> 00:10:52,619
years ago?
185
00:10:52,620 --> 00:10:53,700
What are you talking about?
186
00:10:54,060 --> 00:10:55,680
The facts speak for themselves.
187
00:10:57,320 --> 00:10:59,380
Facts, figures, affidavits.
188
00:11:00,380 --> 00:11:05,980
Incontrovertible proof that before you
left, you embezzled over $50 ,000 from
189
00:11:05,980 --> 00:11:06,939
the company.
190
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
That's a lie.
191
00:11:08,300 --> 00:11:11,720
Of course, with the statute of
limitations, prosecution is impossible.
192
00:11:12,220 --> 00:11:14,120
That's a lie. Barbara will never believe
it.
193
00:11:14,380 --> 00:11:16,440
There's no reason why she should ever
know it.
194
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
That's the past.
195
00:11:18,200 --> 00:11:22,560
But you will admit you're hardly in a
position to give advice to Barbara or
196
00:11:22,560 --> 00:11:25,380
court on the proper guardianship for her
children.
197
00:11:26,180 --> 00:11:28,820
Nora, call the sanitarium for me.
198
00:11:30,180 --> 00:11:32,620
I've made mistakes, I admit, more than
my share.
199
00:11:33,160 --> 00:11:37,640
I may not be fit to wipe my kids' shoes,
but you're not going to get away with
200
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
calling me a crook.
201
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
It's ringing.
202
00:11:41,480 --> 00:11:43,860
Barbara will never hold still for
either. Don't kid yourselves.
203
00:11:45,040 --> 00:11:47,200
Now I'll get to the bottom of this
business with Jill.
204
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Hello?
205
00:11:51,500 --> 00:11:54,160
I would like to speak with Barbara
Billings' doctor, please.
206
00:11:54,760 --> 00:11:59,760
I want to arrange to see Barbara just as
soon as...
207
00:11:59,760 --> 00:12:04,760
Trevor?
208
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
What is it?
209
00:12:06,600 --> 00:12:07,840
We're trying to reach her.
210
00:12:09,680 --> 00:12:11,540
Barbara just died.
211
00:12:31,470 --> 00:12:32,470
What do you want?
212
00:12:32,890 --> 00:12:34,890
Please, Mr. Harris, I have to speak to
you.
213
00:12:35,270 --> 00:12:37,070
If Edgar sent you, you're wasting your
time.
214
00:12:38,570 --> 00:12:40,510
I have to get back to my job overseas.
215
00:12:40,850 --> 00:12:43,850
But I'm having my lawyer, Perry Mason,
look into those embezzlement charges.
216
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Please listen to me.
217
00:12:45,830 --> 00:12:47,470
I heard Mr. Thorne talking.
218
00:12:48,130 --> 00:12:50,150
That evidence he has, that's why I'm
here.
219
00:12:50,390 --> 00:12:52,790
The evidence is in an envelope in his
safe.
220
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
That envelope.
221
00:12:54,590 --> 00:12:56,490
A final bequest to my children.
222
00:12:57,090 --> 00:12:59,310
A mother dies and makes them
millionaires.
223
00:13:00,040 --> 00:13:02,720
I return from the dead and make them the
children of a crook.
224
00:13:03,600 --> 00:13:06,540
Laura, I swear I never stole a cent in
my life.
225
00:13:07,020 --> 00:13:10,160
And don't let anybody ever see that
ample hope.
226
00:13:10,420 --> 00:13:12,260
I spoke with Clarence this afternoon.
227
00:13:13,540 --> 00:13:15,040
He all but convinced me.
228
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
There's no question.
229
00:13:17,040 --> 00:13:18,080
It's bad, all right.
230
00:13:18,440 --> 00:13:20,680
I may have goofed up the company books.
231
00:13:21,440 --> 00:13:24,080
I could be blamed for that $50 ,000
shortage.
232
00:13:24,700 --> 00:13:27,020
I told you, destroy that evidence.
233
00:13:27,920 --> 00:13:29,420
Tonight, I'll help you.
234
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
Nora, you're wonderful.
235
00:13:31,930 --> 00:13:34,950
You did all you could to keep Barbara
from marrying me, and now you do this.
236
00:13:35,310 --> 00:13:36,310
Why?
237
00:13:37,550 --> 00:13:38,550
You were selfish.
238
00:13:39,010 --> 00:13:40,950
You were even unkind.
239
00:13:41,790 --> 00:13:42,950
But you were never evil.
240
00:13:43,830 --> 00:13:47,550
And that envelope Edgar has in the safe,
I heard him talk to Clarence about it.
241
00:13:47,570 --> 00:13:49,970
That envelope must never be open in a
court of law.
242
00:13:50,270 --> 00:13:51,730
Because of what it contains about me?
243
00:13:52,390 --> 00:13:55,010
Because of what it could do to those two
children.
244
00:13:58,990 --> 00:14:01,750
To the rear gate, the library door.
245
00:14:02,970 --> 00:14:08,990
A combination to the safe is on a piece
of paper pasted inside the lower right
246
00:14:08,990 --> 00:14:11,290
-hand best drawer in the library.
247
00:14:21,090 --> 00:14:23,510
Yes? Mr. Thorne?
248
00:14:24,410 --> 00:14:27,290
Remember you said something about
dictation?
249
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
I'm waiting.
250
00:14:29,600 --> 00:14:31,520
I told you not to use the intercom.
251
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Tomorrow.
252
00:14:35,360 --> 00:14:37,640
We'll get to that dictation tomorrow.
253
00:14:38,460 --> 00:14:42,100
And just how do you define dictation?
254
00:14:42,340 --> 00:14:47,220
I wondered how long it would be before
you started looking for greener
255
00:14:49,360 --> 00:14:53,420
Nora, Mrs. Thorne's in my room, and
she's not well.
256
00:14:53,960 --> 00:14:55,460
I think you'd better look after her.
257
00:14:56,740 --> 00:14:57,740
That's right, Nora.
258
00:14:58,300 --> 00:15:00,380
Lock her up and throw away the key.
259
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
You're sick.
260
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Yes.
261
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Sick.
262
00:15:05,720 --> 00:15:06,800
Sick for years.
263
00:15:07,260 --> 00:15:08,360
Living with you.
264
00:15:09,020 --> 00:15:12,140
Dreading the day that we couldn't stand
the sight of one another.
265
00:15:12,460 --> 00:15:16,940
The day that your greedy eyes would find
some stupid young thing.
266
00:15:18,760 --> 00:15:20,200
Get her out of my sight.
267
00:16:28,100 --> 00:16:29,100
Yes, Mrs. Garson?
268
00:16:29,640 --> 00:16:31,480
Mr. Mason, you represent Trevor Harris?
269
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Yes, I do.
270
00:16:33,900 --> 00:16:35,140
I'm at Edgar Thorne's house.
271
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
I think you'd better get out of here
right away.
272
00:16:39,180 --> 00:16:40,880
Edgar, Thorne has just been murdered.
273
00:16:45,460 --> 00:16:46,980
Shot to death not too long ago.
274
00:16:47,400 --> 00:16:48,460
I wonder where the police are.
275
00:16:49,340 --> 00:16:50,800
I haven't called them yet.
276
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Why not?
277
00:16:53,300 --> 00:16:55,560
Well, I thought for Trevor's sake I
should talk to you first.
278
00:16:56,190 --> 00:16:59,710
You saw a man running from the library
before you came in here and found the
279
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
body?
280
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
Yeah.
281
00:17:07,170 --> 00:17:08,950
Was it Trevor Harris you saw?
282
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
Yes.
283
00:17:11,030 --> 00:17:12,109
That's why I called you.
284
00:17:12,589 --> 00:17:13,750
He had mentioned your name.
285
00:17:14,910 --> 00:17:17,569
Mrs. Garson, why did you come here
tonight?
286
00:17:19,290 --> 00:17:21,030
Nora, the housekeeper, called me.
287
00:17:21,890 --> 00:17:23,569
She said she'd been over to talk to
Trevor.
288
00:17:24,300 --> 00:17:28,260
About an envelope in the safe here that
contained some evidence against him.
289
00:17:29,260 --> 00:17:34,220
When Nora thought it over, she realized
she'd done probably what Edgar wanted
290
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
her to do.
291
00:17:35,680 --> 00:17:37,520
Lead Trevor into Edgar's trap.
292
00:17:37,900 --> 00:17:40,700
She tried to reach Trevor, but he was
gone.
293
00:17:41,060 --> 00:17:42,080
So she called you.
294
00:17:42,660 --> 00:17:44,420
Yes, I couldn't locate him.
295
00:17:44,940 --> 00:17:47,060
So I came here to try to warn him.
296
00:17:47,620 --> 00:17:52,540
Mr. Mason, it was Trevor Harris I saw
running away from here.
297
00:17:53,449 --> 00:17:56,170
My brother Clarence ran after him to try
to catch him.
298
00:17:56,590 --> 00:17:59,510
Mrs. Garson, call the police.
299
00:18:00,330 --> 00:18:04,470
Then get all the occupants of this house
together in another room and wait there
300
00:18:04,470 --> 00:18:06,050
for the police. Can you do that?
301
00:18:06,990 --> 00:18:07,989
Yes, I think so.
302
00:18:07,990 --> 00:18:08,990
Good.
303
00:18:13,030 --> 00:18:14,630
Find something, Paul? Yeah, yeah.
304
00:18:14,930 --> 00:18:16,650
Contact switch behind the safe door.
305
00:18:16,870 --> 00:18:20,510
The moment the door was opened, the
switch activated something. Probably an
306
00:18:20,510 --> 00:18:21,570
alarm to warn Edgar Thorne.
307
00:18:22,830 --> 00:18:28,330
Well, if not that, then... Then what?
308
00:18:31,630 --> 00:18:33,490
Harry, this is an infrared lamp.
309
00:18:35,290 --> 00:18:38,250
Infrared? I wonder if it could be
connected to that switch.
310
00:18:39,130 --> 00:18:40,230
It wouldn't have to be.
311
00:18:40,850 --> 00:18:46,210
Paul, suppose the switch on the safe
activated a camera. A camera loaded with
312
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
infrared film.
313
00:18:47,570 --> 00:18:49,530
Sure. And I am directly at the safe.
314
00:18:49,990 --> 00:18:52,190
That must be the trap that Thorne set
for this man, Trevor.
315
00:19:02,500 --> 00:19:05,900
Yep. Eight millimeter magazine load. You
can see where the film compartment is
316
00:19:05,900 --> 00:19:07,540
open and empty.
317
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Miss Martin?
318
00:19:10,800 --> 00:19:13,180
As far as I can tell, it's all here,
Lieutenant.
319
00:19:14,400 --> 00:19:15,580
Was there any cash in the safe?
320
00:19:15,840 --> 00:19:16,719
Yes, sir.
321
00:19:16,720 --> 00:19:17,820
$10 ,600.
322
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
It's still here.
323
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
Fine. Thank you.
324
00:19:24,000 --> 00:19:28,720
Mrs. Garson, Mr. Henry, if you remain
here in the library, I'd like to talk to
325
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
both of you.
326
00:19:30,670 --> 00:19:36,210
Mrs. Thorne, Miss Kasner, Miss Martin,
if you'll go to your rooms, we'll call
327
00:19:36,210 --> 00:19:37,210
you when we're ready for you.
328
00:19:38,770 --> 00:19:43,770
Mr. Mason, Mr. Drake, I don't think it's
necessary to detain you any longer, do
329
00:19:43,770 --> 00:19:45,450
you? Of course not, Lieutenant.
330
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
Mrs. Thorne!
331
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
What are you doing?
332
00:19:50,490 --> 00:19:54,030
Well, I felt that these were rather
inappropriate at this time.
333
00:19:54,770 --> 00:19:57,410
Oh, I understand, ma 'am, but they'll
have to stay here until we've gone over
334
00:19:57,410 --> 00:19:58,410
the entire room.
335
00:19:58,750 --> 00:19:59,910
Would you put the back, please?
336
00:20:00,950 --> 00:20:01,950
Take a minute.
337
00:20:09,910 --> 00:20:10,910
Let's go, Paul.
338
00:20:12,890 --> 00:20:16,190
She sure was clumsy trying to get rid of
that camera, wasn't she? I wonder where
339
00:20:16,190 --> 00:20:17,890
the not -too -grieving widow hid the
film.
340
00:20:19,630 --> 00:20:23,550
Paul, stick around until Andy's through
with her, then bring her straight to the
341
00:20:23,550 --> 00:20:25,730
office. Mrs. Thornton. No, no.
342
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Jill Garson.
343
00:20:29,409 --> 00:20:30,450
Why, Mrs. Garson?
344
00:20:31,290 --> 00:20:32,670
Why did you call Perry Mason?
345
00:20:34,070 --> 00:20:36,910
Well, under circumstances, I felt an
attorney should be present.
346
00:20:37,150 --> 00:20:38,850
Your brother, Mr. Henry, is an attorney?
347
00:20:39,530 --> 00:20:40,530
He was present?
348
00:20:40,810 --> 00:20:42,790
No, not at that particular moment,
Lieutenant.
349
00:20:43,470 --> 00:20:47,890
I was, so to speak, beating the bushes
outside, driving all over the
350
00:20:47,890 --> 00:20:51,550
neighborhood. And I'm investigating a
murder in which both of you are
351
00:20:54,710 --> 00:20:58,390
Now, does Mason represent Billings
Enterprises?
352
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
No.
353
00:20:59,940 --> 00:21:01,560
Was he associated with Edgar Thorne?
354
00:21:01,760 --> 00:21:02,760
No.
355
00:21:05,520 --> 00:21:07,860
Does he represent you, Mrs. Garson?
356
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
No.
357
00:21:11,080 --> 00:21:13,720
Lieutenant, I'm upset and it's late.
358
00:21:14,380 --> 00:21:16,140
Would you mind very much if I went home?
359
00:21:16,660 --> 00:21:18,620
After you tell me why you called Perry
Mason.
360
00:21:21,820 --> 00:21:25,240
The man we saw running away, the one I
was looking for.
361
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
Trevor Harris?
362
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
Mason is his attorney.
363
00:21:29,360 --> 00:21:31,800
I'm quite sure my brother can tell you
anything you wish to know.
364
00:21:32,760 --> 00:21:33,800
May I go now, please?
365
00:21:34,980 --> 00:21:36,740
We can get your complete statement in
the morning.
366
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
All right, Mrs. Garson, you can go.
367
00:21:39,780 --> 00:21:40,679
Thank you.
368
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Good night.
369
00:21:49,640 --> 00:21:51,620
There is some soul of goodness.
370
00:21:53,840 --> 00:21:57,220
A remarkably loyal and generous woman,
my sister.
371
00:21:58,640 --> 00:22:00,780
I like that line you quoted.
372
00:22:01,620 --> 00:22:04,060
There is some soul of goodness.
373
00:22:05,480 --> 00:22:07,580
I particularly like the way it ends.
374
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
In things evil.
375
00:22:10,100 --> 00:22:11,760
You're very perceptive, Lieutenant.
376
00:22:12,100 --> 00:22:13,480
And you're very evasive.
377
00:22:16,420 --> 00:22:19,260
Why was Trevor Harris here tonight?
378
00:22:19,660 --> 00:22:22,640
Why? Save the poetry. Just one good
reason.
379
00:22:23,980 --> 00:22:27,780
Will you settle for 150 million good
reasons?
380
00:22:28,820 --> 00:22:31,020
How good? Legal tender, Lieutenant.
381
00:22:32,020 --> 00:22:33,980
150 million dollars.
382
00:22:34,520 --> 00:22:37,960
The approximate sum Trevor Harris'
children are about to inherit.
383
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
And which Trevor Harris will control?
384
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
Possibly now.
385
00:22:41,980 --> 00:22:46,760
Since the rather sudden elimination of
the children's legal guardian, Mr. Edgar
386
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Thorne.
387
00:22:54,090 --> 00:22:56,030
Mr. Harris came in about five minutes
ago.
388
00:22:59,570 --> 00:23:01,370
Mr. Mason, I know what happened.
389
00:23:01,710 --> 00:23:02,710
Do you?
390
00:23:03,490 --> 00:23:04,490
I was there.
391
00:23:04,850 --> 00:23:06,010
Someone came and I ran.
392
00:23:08,090 --> 00:23:09,090
Why did you run?
393
00:23:09,490 --> 00:23:12,670
Standing in a room trying to open a safe
that somebody had already opened.
394
00:23:13,490 --> 00:23:15,830
Turning and seeing a dead body lying on
the floor.
395
00:23:16,150 --> 00:23:18,650
It seemed like the smartest thing to do.
396
00:23:19,390 --> 00:23:20,390
Why did you come here?
397
00:23:20,790 --> 00:23:21,830
I thought it over.
398
00:23:22,660 --> 00:23:26,340
decided to talk to you and give myself
up to the police.
399
00:23:26,780 --> 00:23:28,700
And confess that you killed Thorne?
400
00:23:28,920 --> 00:23:29,940
No, Mr. Mason.
401
00:23:30,840 --> 00:23:34,480
Edgar Thorne was dead, and that safe was
open before I went into that room.
402
00:23:34,880 --> 00:23:35,920
Sit down, Mr. Harris.
403
00:23:37,140 --> 00:23:39,480
You can give yourself up after we've
talked.
404
00:23:41,900 --> 00:23:45,160
Now, that envelope you went there to
get, what was in it?
405
00:23:46,570 --> 00:23:51,770
Evidence supposedly proving that I
embezzled $50 ,000 from Billings
406
00:23:51,770 --> 00:23:53,310
before I left ten years ago.
407
00:23:54,690 --> 00:23:57,430
Supposedly? Mr. Mason, I never embezzled
a cent.
408
00:23:58,370 --> 00:24:05,170
But I might have made some bad mistakes
or messed up the company books. I can't
409
00:24:05,170 --> 00:24:09,330
say. What about this so -called
embezzlement evidence?
410
00:24:09,950 --> 00:24:12,310
You know, it might appear in court
and...
411
00:24:12,540 --> 00:24:15,960
mitigate your rights insofar as the
custody of your children is concerned.
412
00:24:16,500 --> 00:24:23,360
I told you before, I neither expect nor
deserve the custody of my children.
413
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
The inheritance has nothing to do with
it.
414
00:24:26,180 --> 00:24:30,080
All I want is a legal right to petition
the court to make Jill Garson the
415
00:24:30,080 --> 00:24:31,080
guardian of my children.
416
00:24:31,880 --> 00:24:37,100
And you're not concerned over your own
possible opportunity of controlling
417
00:24:37,100 --> 00:24:38,100
millions of dollars?
418
00:24:38,420 --> 00:24:39,420
No.
419
00:24:41,770 --> 00:24:43,450
Some people might find that hard to
believe.
420
00:24:44,790 --> 00:24:46,050
Believe what you please.
421
00:24:46,610 --> 00:24:48,290
I said some people, Mr. Harris.
422
00:24:48,750 --> 00:24:51,430
I have only one concern in any of this,
my children.
423
00:24:51,850 --> 00:24:54,030
I want them left in the care of Jill
Garson.
424
00:24:54,410 --> 00:24:59,510
Why Jill Garson? If my children have any
hope for a normal upbringing, for love
425
00:24:59,510 --> 00:25:03,170
or understanding, those hopes lie with
Jill Garson.
426
00:25:04,370 --> 00:25:05,450
And not with you?
427
00:25:05,930 --> 00:25:07,170
No, not with me.
428
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Mr. Mason.
429
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
Try to understand.
430
00:25:12,170 --> 00:25:14,430
I'm not sorry for having left my wife.
431
00:25:15,250 --> 00:25:20,190
That marriage was a mistake from the
beginning. I was just a possession to
432
00:25:21,050 --> 00:25:23,030
Another trinket on a charm bracelet.
433
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
An expensive trinket?
434
00:25:25,730 --> 00:25:27,770
Yes. They were generous.
435
00:25:28,270 --> 00:25:32,430
Her Uncle John even made me an officer
for the company to bolster my self
436
00:25:32,430 --> 00:25:33,430
-respect.
437
00:25:33,830 --> 00:25:35,490
Now, I just couldn't take it.
438
00:25:35,910 --> 00:25:42,910
I know it was immature and... childish,
perhaps, but I went away as far as I
439
00:25:42,910 --> 00:25:43,869
could.
440
00:25:43,870 --> 00:25:46,350
I'm not ashamed of what I am and what I
do now.
441
00:25:46,590 --> 00:25:49,350
But you are ashamed of what you were and
what you did ten years ago.
442
00:25:49,990 --> 00:25:51,530
I left my kids, Mr. Mason.
443
00:25:52,710 --> 00:25:55,310
Whatever happened between Barbara and
me, it doesn't change that.
444
00:25:55,850 --> 00:25:57,110
I deserted them, too.
445
00:25:57,770 --> 00:25:59,370
But they'll need you now, Mr. Harris.
446
00:26:01,230 --> 00:26:04,050
But $150 million left them by their
mother.
447
00:26:05,410 --> 00:26:08,510
They need a father they haven't seen,
don't know.
448
00:26:09,070 --> 00:26:10,070
Don't even remember.
449
00:26:11,530 --> 00:26:14,270
Father they've been taught to believe is
a no -good bum.
450
00:26:14,850 --> 00:26:15,850
I'm sorry.
451
00:26:17,570 --> 00:26:20,390
Mr. Mason, I... Excuse me.
452
00:26:20,730 --> 00:26:21,730
Come in, Paul.
453
00:26:25,470 --> 00:26:26,470
Trevor.
454
00:26:29,390 --> 00:26:30,390
Trevor, why?
455
00:26:30,930 --> 00:26:31,930
Why did you do it?
456
00:26:32,470 --> 00:26:34,190
Didn't the children have enough to bear?
457
00:26:34,990 --> 00:26:37,810
Jill, I want them with you, the
children.
458
00:26:38,360 --> 00:26:39,400
Please, don't say no.
459
00:26:40,040 --> 00:26:41,060
I know you love them.
460
00:26:42,540 --> 00:26:44,340
You'll see to it, please, won't you, Mr.
Mason?
461
00:26:44,780 --> 00:26:45,940
In due time, Mr. Harris.
462
00:26:47,140 --> 00:26:48,760
Della, call the Thorne house.
463
00:26:49,180 --> 00:26:50,240
Get Andy on the phone.
464
00:26:50,460 --> 00:26:51,520
He's still there, isn't he, Paul?
465
00:26:53,360 --> 00:26:56,240
Mrs. Garson, did your brother go with
you to the Thorne house tonight?
466
00:26:57,080 --> 00:26:58,080
Why, no.
467
00:26:58,240 --> 00:27:00,260
He was leaving just as I came up to the
front gate.
468
00:27:00,480 --> 00:27:01,820
He went back to the house with me.
469
00:27:03,260 --> 00:27:06,180
Why, Mr. Mason, you don't think...
Lieutenant Anderson, please.
470
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
Excuse me.
471
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
Andy?
472
00:27:13,420 --> 00:27:15,220
Trevor Harris is here in my office.
473
00:27:16,640 --> 00:27:19,540
If you'll come down, he's prepared to
surrender himself to you.
474
00:27:20,140 --> 00:27:22,300
Assuming, of course, that you're looking
for him.
475
00:27:22,940 --> 00:27:24,260
I'm looking for him, all right.
476
00:27:24,480 --> 00:27:26,560
And for a roll of infrared film.
477
00:27:27,020 --> 00:27:29,060
You wouldn't happen to know where that
is, would you, Perry?
478
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Yes, Andy.
479
00:27:30,760 --> 00:27:33,320
The film will also be in my office when
you arrive.
480
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
Won't it, Mrs. Carson?
481
00:27:38,640 --> 00:27:39,940
I don't know what you're talking about.
482
00:27:40,330 --> 00:27:42,290
Well, the camera would have been
difficult to hide.
483
00:27:42,870 --> 00:27:45,470
But you did manage to get the magazine
to film, did you not?
484
00:27:47,190 --> 00:27:48,790
I thought you were trying to help
Trevor.
485
00:27:49,490 --> 00:27:52,490
Mrs. Garson, I'm his attorney.
486
00:27:53,350 --> 00:27:54,350
You're his good friend.
487
00:27:55,710 --> 00:27:59,990
We can't help him by subjecting
ourselves to a felony indictment on a
488
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
concealing evidence.
489
00:28:01,830 --> 00:28:03,070
May I have the film, please?
490
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
All right, Andy?
491
00:28:16,860 --> 00:28:19,960
There's one thing you should understand
about this infrared sensitive film.
492
00:28:20,320 --> 00:28:21,900
It doesn't give a regular picture.
493
00:28:22,480 --> 00:28:25,900
But all you'll be able to distinguish
from this is the action that was
494
00:28:25,900 --> 00:28:26,900
photographed.
495
00:28:50,510 --> 00:28:51,510
Well, that's all there was.
496
00:28:51,870 --> 00:28:53,150
Not much to go on, is it?
497
00:28:53,870 --> 00:28:54,870
All right, Hamilton.
498
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
Where are they?
499
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Where are what?
500
00:29:00,290 --> 00:29:01,650
Unless I'm very wrong.
501
00:29:03,230 --> 00:29:06,990
Prints developed from the individual
frames of that film would show a great
502
00:29:06,990 --> 00:29:07,990
of detail.
503
00:29:08,170 --> 00:29:11,950
And knowing you, I'm sure you had them
made already.
504
00:29:12,970 --> 00:29:16,210
Now, do I need a court order compelling
pre -trial discovery?
505
00:29:17,010 --> 00:29:19,130
Of course not. Andy, show them to us.
506
00:29:29,100 --> 00:29:30,200
Joe Garson's brother.
507
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
That's him, all right.
508
00:29:32,980 --> 00:29:36,660
Did you know that before you had these
films developed?
509
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
Yes, we knew it.
510
00:29:41,920 --> 00:29:45,860
And if you think that's going to help
your client, Perry, you're in for quite
511
00:29:45,860 --> 00:29:47,440
shock in court.
512
00:29:48,580 --> 00:29:52,920
Lieutenant, you testified that in
addition to the fingerprints of the
513
00:29:52,920 --> 00:29:56,940
and those of his attorney, that you
found and identified a third set of
514
00:29:56,940 --> 00:29:57,940
fingerprints. Yes, sir.
515
00:29:58,300 --> 00:30:00,640
To whom did this third set of
fingerprints belong?
516
00:30:01,120 --> 00:30:02,860
To the defendant, Trevor Harris.
517
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
I see.
518
00:30:04,880 --> 00:30:08,080
Yes, I did go to Trevor Harris and tell
him about the envelope.
519
00:30:08,600 --> 00:30:10,100
But why, Miss Kasner?
520
00:30:10,780 --> 00:30:14,900
Why did you feel you must betray your
employer and go to Trevor Harris?
521
00:30:15,540 --> 00:30:17,720
Edgar Thorne was not my employer.
522
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
I worked for Barbara Billings for 20
years.
523
00:30:20,960 --> 00:30:22,060
I loved her.
524
00:30:22,420 --> 00:30:24,180
And I love her children and...
525
00:30:24,620 --> 00:30:28,460
It was them I was concerned about. What
time was it when you gave this
526
00:30:28,460 --> 00:30:29,620
information to Trevor Harris?
527
00:30:30,520 --> 00:30:32,140
About 8 .30.
528
00:30:32,520 --> 00:30:35,180
Why, that was less than two hours before
the murder.
529
00:30:35,400 --> 00:30:38,440
Yes, but I'm sure that... Thank you,
Miss Kasner. Your witness.
530
00:30:40,000 --> 00:30:44,500
Miss Kasner, you say you went to the
defendant to warn him because of the
531
00:30:44,500 --> 00:30:47,080
information contained in this mysterious
envelope.
532
00:30:47,640 --> 00:30:49,540
Information concerning the defendant?
533
00:30:49,920 --> 00:30:54,000
Yes. And you had no concern for what
that envelope might contain about other
534
00:30:54,000 --> 00:30:56,360
members of the household, including
perhaps yourself?
535
00:30:56,800 --> 00:31:01,620
No. Miss Kasner, did you tell anyone
other than Mr. Harris about the
536
00:31:03,900 --> 00:31:04,900
Yes.
537
00:31:05,200 --> 00:31:06,220
Jill Garson.
538
00:31:07,640 --> 00:31:10,980
My husband was killed in an automobile
accident many years ago.
539
00:31:11,560 --> 00:31:15,700
And when Barbara Billings became an
invalid, I went to work for her, taking
540
00:31:15,700 --> 00:31:16,679
of her children.
541
00:31:16,680 --> 00:31:18,340
Then you did know Trevor Harris?
542
00:31:19,080 --> 00:31:25,480
Yes. After Trevor Harris left his wife
and children ten years ago, when did you
543
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
next see the defendant?
544
00:31:27,220 --> 00:31:31,240
When Michaela Martin brought him to the
house to see the family.
545
00:31:31,440 --> 00:31:35,120
And on this occasion, did the defendant
make any statement to explain his
546
00:31:35,120 --> 00:31:38,500
convenient return just as his wealthy
wife was about to die?
547
00:31:38,800 --> 00:31:42,040
Your Honor, I object to the question on
the ground that it's incompetent,
548
00:31:42,040 --> 00:31:43,140
irrelevant, and immaterial.
549
00:31:43,660 --> 00:31:48,920
Your Honor, the testimony to be adduced
by that question is admissible.
550
00:31:49,280 --> 00:31:53,240
And it's also competent, since it tends
to show the state of mind of the
551
00:31:53,240 --> 00:31:58,540
defendant. Without stipulating as to
relevancy or materiality, the question's
552
00:31:58,540 --> 00:32:01,180
incompetence is implicit in lack of
proper foundation.
553
00:32:01,640 --> 00:32:05,460
It presupposes knowledge on the part of
the defendant not yet in evidence at
554
00:32:05,460 --> 00:32:06,239
this hearing.
555
00:32:06,240 --> 00:32:09,740
Mr. Mason, Trevor Harris certainly knew
that his wife was dying.
556
00:32:10,020 --> 00:32:13,220
He certainly knew that she was one of
the wealthiest women in the world.
557
00:32:13,640 --> 00:32:17,360
And you knew the question was so framed
as to be unduly prejudicial, making
558
00:32:17,360 --> 00:32:19,620
impossible any objective appraisal of
fact.
559
00:32:20,000 --> 00:32:23,400
Your Honor, that is enough, gentlemen.
The objection is sustained.
560
00:32:28,560 --> 00:32:35,180
Did Trevor Harris, in your presence, say
anything to Edgar Thorne to explain
561
00:32:35,180 --> 00:32:37,300
the reason for his return?
562
00:32:38,880 --> 00:32:42,040
Well, yes. He did say he did not want...
563
00:32:42,240 --> 00:32:43,920
Uncle Edgar to be the guardian of his
children.
564
00:32:44,220 --> 00:32:47,720
And what did Edgar Thorne say to this
statement of the defendant's?
565
00:32:48,200 --> 00:32:52,980
He warned Trevor that he had documented
evidence that would discredit any
566
00:32:52,980 --> 00:32:55,660
attempt on Trevor's part to make any
changes.
567
00:32:56,000 --> 00:32:57,540
What was this documented evidence?
568
00:32:58,460 --> 00:33:02,000
Your Honor, I object on the ground that
the evidence asked for is not best
569
00:33:02,000 --> 00:33:07,860
evidence. Oh, Mr. Mason, for... When the
contents of a written document are at
570
00:33:07,860 --> 00:33:12,130
issue... The rule of best evidence
requires that the original document be
571
00:33:12,130 --> 00:33:15,130
produced. But we don't have the original
document.
572
00:33:15,510 --> 00:33:19,350
Then account for its unavailability as
foundation before you introduce
573
00:33:19,350 --> 00:33:21,190
evidence. Objection sustained.
574
00:33:21,930 --> 00:33:23,630
All right, I'm finished with the
witness.
575
00:33:24,270 --> 00:33:25,270
No question.
576
00:33:25,410 --> 00:33:28,430
Very well, Mr. Mason, I call Michaela
Martin to the stand.
577
00:33:28,790 --> 00:33:32,210
When I told the police there was nothing
missing from the safe, I'd forgotten
578
00:33:32,210 --> 00:33:33,210
about the envelope.
579
00:33:33,530 --> 00:33:35,350
You mean Edgar Thorne's envelope.
580
00:33:35,880 --> 00:33:39,200
Allegedly containing documentary
evidence about Trevor Harris.
581
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
That's right.
582
00:33:41,000 --> 00:33:46,220
All right, then, just for the record,
and to lay the foundation for Mr. Mason,
583
00:33:46,520 --> 00:33:51,980
that envelope and its contents had been
removed from the safe and were not
584
00:33:51,980 --> 00:33:53,180
available to the authorities.
585
00:33:53,860 --> 00:33:54,860
Yes.
586
00:33:55,860 --> 00:34:01,400
Mr. Henry, were you aware that Edgar
Thorne was trying to trap Trevor Harris?
587
00:34:02,190 --> 00:34:06,910
Edgar wanted to prove that Trevor Harris
today is as basically dishonest as he
588
00:34:06,910 --> 00:34:08,110
was ten years ago.
589
00:34:08,610 --> 00:34:11,989
That he would do anything to gain his
own ends.
590
00:34:12,429 --> 00:34:15,150
Yes, I knew he was planning some sort of
trap.
591
00:34:15,469 --> 00:34:17,150
Can you tell us the nature of the trap?
592
00:34:17,730 --> 00:34:20,230
Well, I didn't know then, though of
course I know now.
593
00:34:20,690 --> 00:34:24,750
It was a special camera device using an
infrared film.
594
00:34:26,270 --> 00:34:31,110
Mr. Henry, can you tell us who was
caught in that trap?
595
00:34:31,530 --> 00:34:32,530
Was it the defendant?
596
00:34:32,570 --> 00:34:36,730
No, I activated that camera when I went
there that night to get some papers I
597
00:34:36,730 --> 00:34:37,730
needed from the safe.
598
00:34:38,010 --> 00:34:40,070
The routine business papers.
599
00:34:40,570 --> 00:34:46,050
Now, Mr. Henry, when you opened that
safe, was that envelope that you've
600
00:34:46,050 --> 00:34:48,449
discussed here at such length in it?
601
00:34:48,810 --> 00:34:49,810
Oh, I'm sure it was.
602
00:34:50,190 --> 00:34:55,510
Perhaps you could tell us, Mr. Henry,
why your visit that evening was so
603
00:34:55,510 --> 00:34:59,630
secretive. Well, it was late. I saw no
point in disturbing the whole household.
604
00:35:00,070 --> 00:35:01,070
I see.
605
00:35:01,280 --> 00:35:05,660
And as soon as you had gotten the
routine business papers from the safe,
606
00:35:05,660 --> 00:35:06,760
left the house.
607
00:35:07,120 --> 00:35:11,200
Yes. And as I drove out the front, I saw
someone else coming in the back gate.
608
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
It was Trevor Harris.
609
00:35:13,220 --> 00:35:17,020
Well, what happened? At the end of the
driveway, I met my sister, Mrs. Jill
610
00:35:17,020 --> 00:35:18,080
Garson, driving in.
611
00:35:18,460 --> 00:35:20,020
She insisted we go back together.
612
00:35:20,700 --> 00:35:23,380
As we approached the house, we saw this
man running out.
613
00:35:23,940 --> 00:35:25,260
It was Trevor Harris.
614
00:35:25,800 --> 00:35:27,540
I went after him, but lost him.
615
00:35:27,820 --> 00:35:31,900
Mr. Henry, you testified that when you
opened the safe, The envelope was in it.
616
00:35:32,140 --> 00:35:36,840
Now, at that time, was Edgar Thorne in
that library, alive or dead?
617
00:35:37,180 --> 00:35:43,540
No. And 10 or at the most 15 minutes
after you saw Trevor Harris running from
618
00:35:43,540 --> 00:35:48,120
that house, Edgar Thorne was found shot
dead on the library floor and the
619
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
envelope was missing.
620
00:35:49,320 --> 00:35:53,480
Mr. Henry, do you know of your own
personal knowledge of the contents of
621
00:35:53,480 --> 00:35:54,840
envelope? Yes.
622
00:35:55,200 --> 00:35:58,180
It was indisputable documentary
evidence.
623
00:35:58,830 --> 00:36:04,130
proving Trevor Harris an embezzler and
unquestionably unfit in any way to
624
00:36:04,130 --> 00:36:06,470
control his children or the fortune they
would inherit.
625
00:36:07,530 --> 00:36:08,630
It's ridiculous.
626
00:36:09,290 --> 00:36:15,710
My husband was a fine man, a good man, a
man of high moral character.
627
00:36:16,390 --> 00:36:21,750
He loved Barbara, and he loved those
children. That his exceptional
628
00:36:21,750 --> 00:36:25,940
to provide for those children, to guide
in their bringing up... should be
629
00:36:25,940 --> 00:36:32,420
questioned by a criminally irresponsible
man like... Please, Mrs. Thorne, don't
630
00:36:32,420 --> 00:36:33,860
excite yourself. You're not well.
631
00:36:34,780 --> 00:36:37,480
The children's mother knew what was best
for them.
632
00:36:37,740 --> 00:36:41,860
Barbara Billings designated my husband
as their guardian.
633
00:36:42,520 --> 00:36:46,900
And now you may become guardian of those
children and their money.
634
00:36:47,900 --> 00:36:49,020
Tell me...
635
00:36:49,230 --> 00:36:54,110
Aside from Trevor, did anyone inside or
outside of the family ever question
636
00:36:54,110 --> 00:36:56,570
Edgar Thorne's fitness to serve as
guardian to the children?
637
00:36:56,990 --> 00:36:58,090
No, never.
638
00:36:58,690 --> 00:37:03,290
This paragon of virtue to whom you were
married, he had no faults at all?
639
00:37:03,710 --> 00:37:05,790
Edgar was a good man.
640
00:37:06,550 --> 00:37:10,190
I'm not sure whether you're trying to
convince me or yourself.
641
00:37:10,650 --> 00:37:14,970
Mr. Mason, I hardly think that it's...
Did Edgar Thorne ever drink excessively?
642
00:37:15,570 --> 00:37:17,750
No. Gamble? No.
643
00:37:18,380 --> 00:37:19,620
Play around with other women?
644
00:37:21,040 --> 00:37:22,540
No. No?
645
00:37:26,300 --> 00:37:27,380
I said no.
646
00:37:27,640 --> 00:37:29,080
Why do you drink to excess?
647
00:37:30,940 --> 00:37:33,340
Why, I... Don't you drink to excess?
648
00:37:34,540 --> 00:37:41,400
Well, I... That is, I... I'm talking to
you here now
649
00:37:41,400 --> 00:37:44,760
because I don't want to produce a dozen
witnesses in court who are waiting to
650
00:37:44,760 --> 00:37:47,120
prove that you do and that you have done
so for years.
651
00:37:51,150 --> 00:37:52,850
I'm an alcoholic, yes.
652
00:37:53,190 --> 00:37:55,650
And Edgar Thorne was no longer in love
with you?
653
00:37:56,590 --> 00:37:58,310
I don't know what you're talking about.
654
00:37:58,510 --> 00:38:01,150
I'm talking about your husband's
interest in a younger woman.
655
00:38:02,430 --> 00:38:08,230
No. The woman he planned to marry after
Barbara Billings died and after he'd
656
00:38:08,230 --> 00:38:09,189
gotten rid of you.
657
00:38:09,190 --> 00:38:10,690
No. No.
658
00:38:11,110 --> 00:38:13,710
No. Now, who was that woman?
659
00:38:14,830 --> 00:38:15,830
Miss Martin.
660
00:38:16,330 --> 00:38:17,330
Michaela Martin.
661
00:38:19,920 --> 00:38:23,300
The defense calls as its first witness
Mrs. Jill Garson.
662
00:38:31,900 --> 00:38:32,420
A
663
00:38:32,420 --> 00:38:39,620
witness
664
00:38:39,620 --> 00:38:42,580
is reminded that she is still under
oath. Proceed, Mr. Mason.
665
00:38:43,180 --> 00:38:48,660
Mrs. Garson, you took care of the
children belonging to the defendant and
666
00:38:49,190 --> 00:38:51,970
Late Barbara Billings for about seven
years, I believe.
667
00:38:52,590 --> 00:38:54,330
Are you fond of those children?
668
00:38:54,570 --> 00:38:55,830
I love them, Mr. Mason.
669
00:38:56,590 --> 00:38:58,510
No less than if they were my own.
670
00:38:59,230 --> 00:39:03,230
Then would you tell the court, Mrs.
Garson, feeling as you do about them,
671
00:39:03,230 --> 00:39:04,890
they are no longer in your care?
672
00:39:05,650 --> 00:39:11,750
Barbara Billings, my cousin, decided at
my request to put them under Edgar
673
00:39:11,750 --> 00:39:16,630
Thorne's care. You were busy planning
many activities that would make
674
00:39:16,630 --> 00:39:17,930
of supervision impossible.
675
00:39:18,590 --> 00:39:23,850
Yes. So you told your cousin you'd
changed your mind about Edgar Thorne and
676
00:39:23,850 --> 00:39:24,850
bowed out of the picture.
677
00:39:25,590 --> 00:39:26,590
That's right.
678
00:39:26,790 --> 00:39:33,550
I... Now, tell the court, if you will,
Mrs. Garson,
679
00:39:33,730 --> 00:39:40,730
why you changed your mind about Edgar
Thorne's fitness to serve as guardian
680
00:39:40,730 --> 00:39:41,730
to the children.
681
00:39:42,450 --> 00:39:45,570
Well, it wasn't that I ever thought he
wasn't fit.
682
00:39:47,370 --> 00:39:53,960
It's... Just that, well, after Uncle
John died, I felt it was time I had a
683
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
of my own, that's all.
684
00:39:55,240 --> 00:39:59,760
This change of status came about when
the long -time president of Billings
685
00:39:59,760 --> 00:40:03,760
Enterprises died and Edgar Thorne,
instead of your brother Clarence,
686
00:40:03,760 --> 00:40:05,120
him. Yes.
687
00:40:05,480 --> 00:40:10,280
Now, would you tell the court, please,
how the role of infrared film came into
688
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
the possession of the police?
689
00:40:11,960 --> 00:40:13,580
I removed it from the library.
690
00:40:14,270 --> 00:40:17,590
And I gave it to you at your insistence
in your office, and you turned it over
691
00:40:17,590 --> 00:40:18,308
to the police.
692
00:40:18,310 --> 00:40:23,350
When the police questioned you before
you brought that film to my office, what
693
00:40:23,350 --> 00:40:24,670
did you tell them about Trevor Harris?
694
00:40:25,410 --> 00:40:29,570
I told them I'd seen Trevor running away
before I found Edgar's body.
695
00:40:30,030 --> 00:40:33,490
You liked Trevor, but you wouldn't lie
to protect him.
696
00:40:33,890 --> 00:40:34,890
Of course not.
697
00:40:35,390 --> 00:40:38,710
Then why didn't you then and there tell
them about the film you'd found?
698
00:40:39,830 --> 00:40:43,820
I... Was it because you suspected even
then that the film was not of Trevor but
699
00:40:43,820 --> 00:40:44,820
of your brother Clarence?
700
00:40:45,120 --> 00:40:46,220
Please, Mr. Mason.
701
00:40:46,520 --> 00:40:49,800
That the film would show your brother
stealing the proof that the embezzler of
702
00:40:49,800 --> 00:40:54,900
$50 ,000 ten years ago was not Trevor
Harris but was, in fact, me?
703
00:40:55,600 --> 00:40:57,320
Oh, no, Clarence, no.
704
00:40:57,660 --> 00:41:01,520
It's all right, Jill. You've lied enough
to protect me. I can't let you do it
705
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
any longer.
706
00:41:03,520 --> 00:41:06,680
Yes, I... I embezzled that $50 ,000.
707
00:41:07,380 --> 00:41:08,500
I was responsible.
708
00:41:09,260 --> 00:41:12,640
and Edgar Thorne threatened to have me
charged with criminal negligence.
709
00:41:13,480 --> 00:41:17,480
Oh, believe me, Mr. Mason, Jill knew I
was in trouble, that I'd committed a
710
00:41:17,480 --> 00:41:19,320
crime, but she didn't know what it was.
711
00:41:20,220 --> 00:41:24,760
She had no idea until a couple of days
ago it was the same crime Edgar was
712
00:41:24,760 --> 00:41:29,960
accusing Trevor of having committed. She
did not know that Edgar cleared me by
713
00:41:29,960 --> 00:41:31,560
framing the embezzlement on Trevor.
714
00:41:31,940 --> 00:41:35,940
She knew only that to save you, she was
forced to separate herself from the
715
00:41:35,940 --> 00:41:39,560
children. It wasn't much of a choice. I
could have gone to prison.
716
00:41:39,840 --> 00:41:42,380
You saw the trumped -up embezzlement
proof in that envelope.
717
00:41:42,700 --> 00:41:44,940
Now, could Edgar Thorne have prepared it
all himself?
718
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
No.
719
00:41:46,600 --> 00:41:48,220
Someone had to have helped him.
720
00:41:48,560 --> 00:41:50,640
Someone closely connected with the
family.
721
00:41:51,080 --> 00:41:53,640
Did you remove that envelope from the
safe?
722
00:41:53,980 --> 00:41:55,540
No. Believe me, no.
723
00:41:56,840 --> 00:42:00,660
Mr. Henry, was Edgar Thorne planning to
divorce his wife?
724
00:42:01,120 --> 00:42:05,160
Yes. And did you know if he was planning
to marry somebody else?
725
00:42:05,480 --> 00:42:11,500
Yes, he told me he was. This other woman
he said he would marry, did he tell you
726
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
who she was?
727
00:42:12,700 --> 00:42:15,480
No. I asked, but he wouldn't tell me.
728
00:42:16,220 --> 00:42:18,600
He ordered me to take her back to her
room.
729
00:42:19,720 --> 00:42:23,640
And who was the woman with whom Clara
Thorne accused her husband of being in
730
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
love?
731
00:42:25,320 --> 00:42:26,259
Michaela Martin.
732
00:42:26,260 --> 00:42:27,700
You couldn't be mistaken about that?
733
00:42:28,020 --> 00:42:28,779
Oh, no.
734
00:42:28,780 --> 00:42:32,720
Just as Clara Thorne was mistaken,
believing the woman in her husband's
735
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
Michaela Martin?
736
00:42:33,920 --> 00:42:36,060
Oh, no, she wasn't mistaken. It was
true.
737
00:42:36,300 --> 00:42:41,180
I saw them myself earlier that night
when I got back from Trevor Harris.
738
00:42:42,160 --> 00:42:47,280
Michaela and Mr. Thorne kissing. You saw
and you were jealous, were you not?
739
00:42:48,200 --> 00:42:51,720
Isn't it possible it was you he had
promised to marry after he got rid of
740
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
wife?
741
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
No.
742
00:42:54,080 --> 00:42:59,960
No. No. Shall I call Clarence Henry back
to the stand and ask when Edgar Thorne
743
00:42:59,960 --> 00:43:03,120
told him he planned a divorce and
remarried?
744
00:43:03,450 --> 00:43:04,450
Mr. Mason.
745
00:43:05,190 --> 00:43:09,470
No. And suppose he testifies Edgar
Thorne told him seven months ago.
746
00:43:09,870 --> 00:43:12,330
A month before he met and hired Michaela
Martin.
747
00:43:12,870 --> 00:43:15,110
He was mine. Mine, Mr. Mason.
748
00:43:15,990 --> 00:43:18,350
All those years I did his dirty work for
him.
749
00:43:19,010 --> 00:43:23,750
Like baiting Trevor Harrison to that
trapeze set for him and helping to frame
750
00:43:23,750 --> 00:43:27,290
that embezzlement charge against him.
Me. It was me working with Edgar
751
00:43:27,790 --> 00:43:28,790
Everything.
752
00:43:29,190 --> 00:43:32,030
Together. And when you got back from
Trevor's?
753
00:43:32,799 --> 00:43:33,799
There he was.
754
00:43:34,200 --> 00:43:35,200
With her.
755
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
Kissing her?
756
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
So you killed him?
757
00:43:42,240 --> 00:43:44,460
I... killed.
758
00:43:48,060 --> 00:43:49,060
Opened the safe.
759
00:43:49,240 --> 00:43:52,500
Edgar came down expecting to find you,
Trevor, in a criminal act.
760
00:43:52,960 --> 00:43:56,720
The gun was possibly to restrain you or
even accidentally shoot you. That we'll
761
00:43:56,720 --> 00:43:57,558
never know.
762
00:43:57,560 --> 00:44:00,840
But he recognized Clarence and let him
go without saying anything. He was still
763
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
waiting for you.
764
00:44:02,040 --> 00:44:05,540
Nora followed him. They argued, fought,
and she killed him.
765
00:44:06,420 --> 00:44:09,520
But tell me, Mr. Mason, who took the
envelope?
766
00:44:10,620 --> 00:44:11,620
Nora.
767
00:44:11,960 --> 00:44:15,260
She knew those trumped -up documents
would incriminate her if they were
768
00:44:15,260 --> 00:44:18,940
examined. Having killed Edgar, she had
to destroy anything that might point to
769
00:44:18,940 --> 00:44:19,940
her.
770
00:44:20,600 --> 00:44:21,600
Trevor.
771
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
Excuse me.
772
00:44:28,220 --> 00:44:29,220
Jill.
773
00:44:30,160 --> 00:44:32,700
I understand you're flying back to Saudi
Arabia today.
774
00:44:33,280 --> 00:44:35,940
Yes, the plane leaves in about, oh, two
hours.
775
00:44:37,000 --> 00:44:38,820
I'm glad you came over to say goodbye,
Jill.
776
00:44:39,480 --> 00:44:42,420
I have two young friends with me
outside.
777
00:44:43,140 --> 00:44:46,160
I thought perhaps before you went away,
you might like to say hello to them.
778
00:44:46,660 --> 00:44:47,960
Oh, I'm sorry you did that, Jill.
779
00:44:49,100 --> 00:44:51,140
Trevor, they've been told lies about
you.
780
00:44:51,660 --> 00:44:52,820
Not everything was a lie.
781
00:44:53,520 --> 00:44:54,880
You going to punish yourself forever?
782
00:44:55,740 --> 00:44:58,480
No, only until I earn the right to
extend my hand to them.
783
00:44:58,890 --> 00:45:02,330
And until they're grown enough to want
to take it, it won't be forever.
784
00:45:03,710 --> 00:45:04,870
Take good care of them, Joe.
62847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.