Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,969 --> 00:00:43,230
Red riding boots.
2
00:00:43,850 --> 00:00:46,350
Aren't they beautiful? All that hand
tooling.
3
00:00:47,490 --> 00:00:49,630
It seemed like such a nice gift for Ann.
4
00:00:50,290 --> 00:00:52,810
Or it did when I ordered them last
month.
5
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Girls and horses.
6
00:00:56,690 --> 00:00:59,290
How long has your ex -husband had the
ranch out there, Jill?
7
00:00:59,910 --> 00:01:02,290
He bought it when we separated a year
ago.
8
00:01:03,230 --> 00:01:06,810
Bert had visions of himself being the
country bachelor, I guess.
9
00:01:07,690 --> 00:01:10,690
And for a while it was marvelous for Ann
when she'd visit him.
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
Only then along came this Rita Conover.
11
00:01:13,500 --> 00:01:15,420
She and Bert are getting married soon.
12
00:01:16,580 --> 00:01:21,180
Ours is supposed to be one of those
sensible divorces, you know. The kind
13
00:01:21,180 --> 00:01:22,460
everybody stays good friends.
14
00:01:23,540 --> 00:01:26,500
Only I can't seem to get that point
across to my daughter.
15
00:01:27,400 --> 00:01:29,620
I've looked over this report from Ann's
school.
16
00:01:30,860 --> 00:01:33,000
I'm not sure what kind of advice I can
offer.
17
00:01:33,680 --> 00:01:38,720
When they told me they were having a
psychologist give her some special
18
00:01:38,720 --> 00:01:39,720
thought it was nonsense.
19
00:01:40,220 --> 00:01:43,660
But then I met the psychologist, and
he's a very bright young man.
20
00:01:43,920 --> 00:01:48,800
Deep -seated emotional disturbance,
rebellion, flat refusal to adjust to her
21
00:01:48,800 --> 00:01:49,860
father's remarriage.
22
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
What does the doctor recommend?
23
00:01:55,000 --> 00:01:57,660
Well, it would be funny if it weren't so
tragic.
24
00:01:58,780 --> 00:02:03,500
He asked about Bert and me and wanted to
know if there was any chance of putting
25
00:02:03,500 --> 00:02:05,200
Humpty Dumpty together again.
26
00:02:06,190 --> 00:02:10,190
Jill, from a legal standpoint... Harry,
it isn't legal advice I want.
27
00:02:10,810 --> 00:02:12,030
I need a friend.
28
00:02:12,830 --> 00:02:16,630
And I thought you went to Bert and told
him about this.
29
00:02:16,950 --> 00:02:18,190
Told him what about it?
30
00:02:18,670 --> 00:02:25,370
Well, if there's any danger of Anne's
really being seriously ill, well, the
31
00:02:25,370 --> 00:02:28,550
least they can do is postpone their
marriage for a little while, don't you
32
00:02:28,550 --> 00:02:29,550
think?
33
00:02:30,870 --> 00:02:34,470
This report, the only reason you believe
postponing their marriage would be a
34
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
good idea?
35
00:02:35,679 --> 00:02:36,960
Of course it is.
36
00:02:37,600 --> 00:02:39,940
You don't think I still love that man,
do you?
37
00:02:42,780 --> 00:02:44,260
Harry, just talk to him.
38
00:02:45,240 --> 00:02:46,360
Bert respects you.
39
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
Where can I reach him?
40
00:02:54,260 --> 00:02:55,760
What is it you're trying to say, Joe?
41
00:02:57,560 --> 00:03:01,300
Mr. Farwell, we've only known each other
a short time.
42
00:03:01,540 --> 00:03:02,640
Long enough to speak up?
43
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
Here, would you like a drink?
44
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
No, thanks.
45
00:03:06,620 --> 00:03:08,420
Mr. Farwell, it's about your daughter,
Ann.
46
00:03:09,480 --> 00:03:13,060
Yes, Rita said that she had a pretty bad
spill the other afternoon.
47
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
That's not it, sir.
48
00:03:15,960 --> 00:03:17,580
It's the way Ann feels about things.
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,180
Miss Conner was an awful good rider.
50
00:03:20,620 --> 00:03:23,720
Well, the kid, I guess she must seem
kind of sophisticated.
51
00:03:24,520 --> 00:03:29,180
Kind of pretty in a fancy way. She's...
What do you mean by that?
52
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Well, sir...
53
00:03:31,660 --> 00:03:35,160
I guess you remember the first day that
Rita came here at the ranch. The day you
54
00:03:35,160 --> 00:03:35,978
met her.
55
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
I certainly do.
56
00:03:37,480 --> 00:03:39,220
She was driving around looking for real
estate.
57
00:03:40,340 --> 00:03:41,500
Now she's found it, Joe.
58
00:03:42,080 --> 00:03:43,880
But what are you getting at?
59
00:03:45,020 --> 00:03:46,600
Sir, I'm only thinking about Ann.
60
00:03:47,320 --> 00:03:50,680
I figured it's a kind of a shock for the
father to get married to somebody who's
61
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
not your mother.
62
00:03:52,280 --> 00:03:54,880
Joe, Ann's an overly imaginative child.
63
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
She'll get used to the way things are.
She'll have to.
64
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
Excuse me.
65
00:04:05,060 --> 00:04:07,060
Yes. Oh, Mr. Mason, how are you?
66
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
What can I do for you?
67
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Is that so?
68
00:04:14,620 --> 00:04:16,079
No, no, I hadn't heard.
69
00:04:17,140 --> 00:04:18,140
Here,
70
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
wait a minute, Mr. Mason.
71
00:04:19,779 --> 00:04:23,360
Joe, take that outside, will you? We're
through talking, nothing else to
72
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
discuss.
73
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
Yes, sir.
74
00:04:27,560 --> 00:04:29,480
What kind of test you say they gave her?
75
00:04:44,430 --> 00:04:46,110
You better walk him for a while, Rennie.
76
00:04:46,690 --> 00:04:48,990
Oh, and fix that stirrup. You didn't fix
it yesterday.
77
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
Here, take him.
78
00:04:52,990 --> 00:04:53,990
Okay, Your Highness.
79
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
What?
80
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
Okay.
81
00:04:59,130 --> 00:05:00,990
Here, tie them around your neck.
82
00:05:10,030 --> 00:05:13,410
You know, when you walk like that, you
remind me of a tapping machine.
83
00:05:22,020 --> 00:05:24,000
What's all this I hear about a wedding
next week?
84
00:05:24,260 --> 00:05:26,080
Is that any of your business? Sure it
is.
85
00:05:26,300 --> 00:05:27,900
Let go of me or I'll call Joe.
86
00:05:28,140 --> 00:05:29,160
Maybe I'll call him.
87
00:05:29,440 --> 00:05:31,460
Maybe I'll call Mr. Farwell. Hey, boss!
88
00:05:31,860 --> 00:05:32,860
Granny, please!
89
00:05:34,460 --> 00:05:35,780
Maybe it won't come off anyway.
90
00:05:36,060 --> 00:05:38,120
How much you want to bet you don't get
married next week?
91
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
You just keep your dirty mouth shut.
92
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
You too.
93
00:05:46,320 --> 00:05:47,560
Oh, Rita.
94
00:05:49,160 --> 00:05:52,460
No matter what happens, we can always
work out something nice between you and
95
00:05:52,460 --> 00:05:53,460
me.
96
00:05:58,700 --> 00:05:59,880
Rita, can I see you a minute?
97
00:06:00,100 --> 00:06:02,920
No. Now, hold on. Let the old man speak
his piece.
98
00:06:18,190 --> 00:06:19,710
Who are you talking to, huh? Who, me?
99
00:06:19,910 --> 00:06:22,370
The foreman told me not to. Never
disobey the foreman.
100
00:06:24,930 --> 00:06:26,510
The world's champion loves.
101
00:06:27,950 --> 00:06:31,850
If any of that little girl Ann gets to
moping and jumps off a bridge, I tell
102
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
I'll...
103
00:06:51,060 --> 00:06:52,620
They don't live in the rainforest.
104
00:06:53,580 --> 00:06:54,760
They don't see 600.
105
00:07:01,520 --> 00:07:02,820
Well, I've been waiting for you.
106
00:07:03,140 --> 00:07:04,420
Never mind the drink, darling.
107
00:07:05,320 --> 00:07:06,580
I want to get away from here.
108
00:07:07,660 --> 00:07:12,120
I want to go into town. I want to go any
place where you and I can have a long
109
00:07:12,120 --> 00:07:17,280
talk. Wait a minute, Lou Reed. I just
had a long talk with an attorney, Perry
110
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
Mason.
111
00:07:18,320 --> 00:07:19,500
Well? It's about Ann.
112
00:07:20,180 --> 00:07:24,720
Oh, what about Ann? Well, apparently
she's been put through a hatful of
113
00:07:24,720 --> 00:07:26,680
psychological tests at her boarding
school.
114
00:07:27,740 --> 00:07:31,060
Now it isn't just Jill who's worried
about her. It's everybody, even a
115
00:07:31,720 --> 00:07:34,800
Bert, I've done everything I can to try
to make friends with your daughter.
116
00:07:35,040 --> 00:07:37,520
I know you have. She just won't have it,
that's all.
117
00:07:38,120 --> 00:07:40,140
She's made up her mind not to accept it.
118
00:07:40,800 --> 00:07:44,080
Oh, anyway, I thought if I talked to her
again this evening... Why not talk to
119
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
me?
120
00:07:45,300 --> 00:07:47,240
Rita, I know how you feel. Come out with
it.
121
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Admit it.
122
00:07:50,640 --> 00:07:51,660
You can't go through with it.
123
00:07:52,720 --> 00:07:55,200
Your wife's still got you shackled hand
and foot.
124
00:07:56,100 --> 00:08:00,800
When Jill goes to work on you with that
girl, you're licked. That girl is my
125
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
daughter.
126
00:08:04,340 --> 00:08:06,040
Bert, I'm sorry.
127
00:08:08,280 --> 00:08:10,540
Oh, I just can't take any more of it,
that's all.
128
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
I just can't.
129
00:08:13,900 --> 00:08:15,260
Everyone's trying to stop us.
130
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
Don't cry.
131
00:08:19,580 --> 00:08:25,060
It's just... One way for things to be
straightened out is for us to go to Las
132
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Vegas right now.
133
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
What?
134
00:08:27,420 --> 00:08:31,280
Not next week, not next month, but first
thing tomorrow morning.
135
00:08:32,860 --> 00:08:34,039
Oh, Bert, please.
136
00:08:35,539 --> 00:08:42,200
If it were done, if we were married,
Anne would just have to understand.
137
00:08:44,280 --> 00:08:46,840
Oh, darling, please.
138
00:09:06,329 --> 00:09:08,570
I'm trying a new approach.
139
00:09:09,230 --> 00:09:11,750
You have to think French.
140
00:09:12,070 --> 00:09:13,070
See?
141
00:09:20,810 --> 00:09:21,830
What'd your father say?
142
00:09:22,190 --> 00:09:23,190
Not much.
143
00:09:23,210 --> 00:09:24,510
We went for a little ride.
144
00:09:25,370 --> 00:09:27,010
He said he's going to marry her
tomorrow.
145
00:09:28,310 --> 00:09:30,170
Just like that? That's all he said?
146
00:09:30,590 --> 00:09:31,589
Oh, yes.
147
00:09:31,590 --> 00:09:32,590
He loves her.
148
00:09:33,010 --> 00:09:34,650
He wants us all to be friends.
149
00:09:35,790 --> 00:09:37,110
What's so bad about that?
150
00:09:37,970 --> 00:09:38,990
You don't understand.
151
00:09:39,390 --> 00:09:43,090
No? I'm on my third father right now,
and I never had it so good.
152
00:09:44,390 --> 00:09:45,990
I just don't dig you, Ann.
153
00:09:46,370 --> 00:09:48,270
Why'd you wait till now to make all the
fuss?
154
00:09:48,530 --> 00:09:49,870
They've already got the divorce.
155
00:09:50,490 --> 00:09:51,249
I know.
156
00:09:51,250 --> 00:09:53,010
I thought I got all over it.
157
00:09:53,530 --> 00:09:55,830
Only then my father met that Rita
Conover.
158
00:09:56,710 --> 00:10:00,430
And nobody would believe me when I told
them what she's like.
159
00:10:00,710 --> 00:10:01,710
But I know.
160
00:10:02,550 --> 00:10:07,230
Kathy, every time I see him with her, I
get cold inside.
161
00:10:07,890 --> 00:10:09,850
And I start thinking terrible things.
162
00:10:11,270 --> 00:10:12,930
I don't know what's the matter with me.
163
00:10:14,090 --> 00:10:17,370
If he marries her, I think I'll die.
164
00:10:18,070 --> 00:10:19,230
If you do...
165
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
Will me these new red riding boots, will
you?
166
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Kathy.
167
00:10:26,820 --> 00:10:29,580
How would you like it if I gave them to
you?
168
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
What's the catch?
169
00:10:33,300 --> 00:10:34,680
Just do me a favor.
170
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
Tonight.
171
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Blue attire, huh?
172
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
No wonder.
173
00:11:54,980 --> 00:11:56,760
Lucky you didn't turn over ten times.
174
00:11:57,040 --> 00:11:59,820
What? We had a report on you when you
sideswiped that farmer.
175
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
What farm?
176
00:12:01,520 --> 00:12:04,620
What are you talking about? I didn't
sideswipe anyone. Let's just see your
177
00:12:04,620 --> 00:12:05,620
license.
178
00:12:06,540 --> 00:12:07,600
I haven't done anything.
179
00:12:08,380 --> 00:12:09,560
This car belongs to Mr.
180
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Farwell. He's my boss.
181
00:12:13,180 --> 00:12:14,740
You going on a vacation, Mr. Dickinson?
182
00:12:15,140 --> 00:12:16,580
No, it's for his honeymoon.
183
00:12:17,160 --> 00:12:19,640
He wanted this car up at Pine Lake when
he gets back.
184
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
I mean...
185
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
You better look at this.
186
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Yeah.
187
00:12:37,820 --> 00:12:38,840
Guess I'd better.
188
00:12:40,400 --> 00:12:41,680
All right, what's her name?
189
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
Rita.
190
00:12:47,360 --> 00:12:48,360
Connell.
191
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
Cigar.
192
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Bronson.
193
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
I am damned.
194
00:12:57,310 --> 00:13:00,130
Call now, 1 -800 -654 -6400.
195
00:13:01,670 --> 00:13:04,910
You, uh, got here at 10 o 'clock this
morning?
196
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
Yes.
197
00:13:07,370 --> 00:13:09,430
Rita stayed here last night. I stayed in
town.
198
00:13:10,330 --> 00:13:12,890
I had some last -minute business things
to attend to.
199
00:13:13,490 --> 00:13:18,990
Well, Mr. Farrow, if you were going to,
uh, Las Vegas to be married today, why
200
00:13:18,990 --> 00:13:23,450
was your car on its way to Pine Lake
with, uh, someone else driving it?
201
00:13:23,810 --> 00:13:24,810
That was the plan.
202
00:13:26,069 --> 00:13:27,170
I have a cabin up there.
203
00:13:27,730 --> 00:13:30,310
We loaded my car with all the heavy
things last evening.
204
00:13:31,370 --> 00:13:32,590
Canned goods, fishing equipment.
205
00:13:33,090 --> 00:13:35,670
I told one of my men to drive it up
there and leave it.
206
00:13:36,050 --> 00:13:37,850
Time to catch a ride back in the bus.
207
00:13:38,890 --> 00:13:40,710
In the meantime, I used Rita's car.
208
00:13:41,210 --> 00:13:44,610
We were going to take it to Vegas, go
straight from there to the lake.
209
00:13:46,050 --> 00:13:48,030
Now, uh, now do you understand?
210
00:13:49,310 --> 00:13:52,250
Oh, yes, I understand. You, uh, packed
the car yourself.
211
00:13:53,020 --> 00:13:56,560
Reed and I packed that car together
between 6 and 8 last evening.
212
00:13:56,900 --> 00:14:00,340
After that, I went back to town to my
office, then to my club.
213
00:14:00,680 --> 00:14:02,460
I didn't see Reed after 8 o 'clock.
214
00:14:02,720 --> 00:14:04,660
Well, of course, that can be
substantiated.
215
00:14:05,420 --> 00:14:09,980
Mr. Farrow, you told someone to take
that other car up to Pine Lake.
216
00:14:10,720 --> 00:14:11,720
Who was that?
217
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
A swamper, a stableman we have here.
218
00:14:16,120 --> 00:14:17,400
His name is Rennie Foster.
219
00:14:18,100 --> 00:14:20,540
Look, I can explain why I drove the car.
220
00:14:21,490 --> 00:14:22,550
Never mind, Mr. Dixon.
221
00:14:23,450 --> 00:14:24,710
Is that his statement, Sergeant?
222
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Let me have it.
223
00:14:29,690 --> 00:14:34,050
Rennie Foster went into a receder to the
movies at 7 o 'clock last night.
224
00:14:35,850 --> 00:14:37,130
You haven't seen him since?
225
00:14:38,370 --> 00:14:39,950
Rennie likes to see the movie twice.
226
00:14:40,290 --> 00:14:41,790
Then he picks up a couple of drinks.
227
00:14:42,450 --> 00:14:44,750
Lots of times Rennie don't show up till
noon the next day.
228
00:14:45,810 --> 00:14:48,510
You see, with a kid like that... Never
mind, I get the picture.
229
00:14:49,640 --> 00:14:52,920
There was no one here on the ranch last
night except you and Miss Conover.
230
00:14:54,180 --> 00:14:56,180
She was murdered during the night, you
know.
231
00:14:57,320 --> 00:14:58,340
Right in this room.
232
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
Yes, sir.
233
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Only my room.
234
00:15:02,040 --> 00:15:03,480
It's clear back by the stable.
235
00:15:04,200 --> 00:15:05,800
Did you stay back there all night?
236
00:15:06,500 --> 00:15:08,680
No, as a matter of fact, I left the
ranch a couple of times.
237
00:15:09,440 --> 00:15:12,480
Left it once around 10 or 11 o 'clock to
pick up some fruit crates. I wasn't
238
00:15:12,480 --> 00:15:13,480
gone long.
239
00:15:13,540 --> 00:15:14,920
Fruit crates in the night?
240
00:15:15,660 --> 00:15:17,620
Sure, we're expecting pickers any day
now.
241
00:15:18,570 --> 00:15:21,790
You yourself told me we needed more
fruit crates just yesterday, remember,
242
00:15:22,130 --> 00:15:23,550
I'm afraid I don't remember that, Joe.
243
00:15:25,970 --> 00:15:28,190
No, I don't remember that. Sorry.
244
00:15:35,950 --> 00:15:38,630
But isn't there anything you can do,
Bert?
245
00:15:39,270 --> 00:15:43,910
You've always said what a nice man this
Joe Dixon is, and you know how much Ann
246
00:15:43,910 --> 00:15:45,830
likes him. Jill, what can I do?
247
00:15:46,490 --> 00:15:49,850
Joe is being questioned about a murder.
That's all. I've got nothing to do with
248
00:15:49,850 --> 00:15:51,650
it. Bert, you can't mean it.
249
00:15:52,050 --> 00:15:54,130
Oh, Jill, why did you come out here?
250
00:15:54,450 --> 00:15:56,810
There's been nothing but police
reporters all afternoon.
251
00:15:57,730 --> 00:16:02,350
I only thought I might be able to help
that man. I... Oh, never mind.
252
00:16:02,750 --> 00:16:04,130
Look, I'm not going to interfere.
253
00:16:04,430 --> 00:16:08,090
It's not right to interfere, Jill. Not
even when an innocent man is in trouble?
254
00:16:08,250 --> 00:16:10,030
How do you know he's so innocent?
255
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
Answer me, how?
256
00:16:11,670 --> 00:16:15,450
Well, I don't really know. Of course
not. Not really. Well, then keep out of
257
00:16:16,460 --> 00:16:20,460
Well, at least he needs a good lawyer,
and I'm sure he can't afford one. Why
258
00:16:20,460 --> 00:16:22,360
you so anxious? Tell me, why?
259
00:16:22,960 --> 00:16:24,280
Why are you so afraid?
260
00:16:25,640 --> 00:16:27,460
Bert, what is it?
261
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
What's wrong?
262
00:16:31,420 --> 00:16:37,280
Or have you changed so very much from
the person I used to... Jill.
263
00:16:38,700 --> 00:16:40,200
Jill, I'm upset, that's all.
264
00:16:40,900 --> 00:16:44,480
Please, you must believe that, that
there's no reason for us to be involved.
265
00:16:48,250 --> 00:16:50,890
Jill. Bert, I have to. What if the man
is innocent?
266
00:16:56,030 --> 00:16:57,030
Hello?
267
00:16:57,430 --> 00:16:59,070
May I speak to Mr. Mason, please?
268
00:16:59,690 --> 00:17:01,750
I didn't touch that knife till the day
after the murder.
269
00:17:02,550 --> 00:17:05,069
I guess I must have started to pull it
out. It's a natural thing to do.
270
00:17:05,690 --> 00:17:09,089
You mean when you opened the trunk of
the car and found her body?
271
00:17:09,290 --> 00:17:10,609
I'm telling the truth, Mr. Mason.
272
00:17:11,290 --> 00:17:13,829
I know those two men from the sheriff's
office. They wouldn't believe anything I
273
00:17:13,829 --> 00:17:17,970
said, but... The laboratory reports say
that... Yours were the only fingerprints
274
00:17:17,970 --> 00:17:21,430
on that knife. They don't say your
prints covered other prints, Joe. They
275
00:17:21,430 --> 00:17:22,490
yours were the only one.
276
00:17:22,710 --> 00:17:24,010
Well, don't ask me to explain it.
277
00:17:27,390 --> 00:17:29,290
I guess you do have a temper, don't you?
278
00:17:31,570 --> 00:17:33,150
Memphis, Tennessee, ten years ago.
279
00:17:34,690 --> 00:17:36,490
Spent a little time in jail once or
twice.
280
00:17:37,070 --> 00:17:38,170
Just overnight, that's all.
281
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
What for?
282
00:17:39,590 --> 00:17:40,830
I got in a few fights.
283
00:17:42,590 --> 00:17:45,410
That's what the lieutenant meant, I
guess. They got hold of my record.
284
00:17:46,100 --> 00:17:47,100
Fights?
285
00:17:47,240 --> 00:17:48,700
Yeah, when I get to drinking, that's
all.
286
00:17:49,080 --> 00:17:50,500
But I quit drinking, Mr. Mason.
287
00:17:50,920 --> 00:17:52,600
I quit all that kind of stuff years ago.
288
00:17:53,180 --> 00:17:54,800
Except for last night.
289
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
Now, you listen to me.
290
00:17:57,180 --> 00:18:00,020
I took that bottle from Renny and took a
couple of belts because I was sore at
291
00:18:00,020 --> 00:18:02,500
Rita. I was fed up with the things she
was doing to Ann.
292
00:18:03,120 --> 00:18:04,160
But that's all, you hear?
293
00:18:04,380 --> 00:18:05,480
That's all there was to it.
294
00:18:08,040 --> 00:18:11,860
Joe, how did it happen you were taking
that car up to the lake? Wasn't that
295
00:18:11,860 --> 00:18:12,860
Renny's job?
296
00:18:14,160 --> 00:18:15,740
I figured somebody had to do it.
297
00:18:16,660 --> 00:18:19,880
Rennie told me what the boss's
instructions had been after the car was
298
00:18:20,540 --> 00:18:23,660
And when he didn't show up the next
morning... How could Rennie have told
299
00:18:23,660 --> 00:18:27,620
what Mr. Farwell's instructions were
after the car was loaded? That was after
300
00:18:27,620 --> 00:18:29,280
o 'clock. You said Rennie went to the
movies at 7.
301
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Oh, for the lover.
302
00:18:31,180 --> 00:18:32,940
So he told me before the car was loaded.
303
00:18:33,720 --> 00:18:35,120
Maybe he told me at supper. I don't
know.
304
00:18:35,800 --> 00:18:38,340
You're sure you haven't seen Rennie
since then, Joe?
305
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
Of course I'm sure.
306
00:18:40,600 --> 00:18:42,200
Rennie had nothing to do with this. You
hear me?
307
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
That's all there is to it.
308
00:18:57,200 --> 00:18:59,560
It looks to me like Joe took more than a
couple of belts.
309
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
Oh, I don't know.
310
00:19:01,900 --> 00:19:03,400
Somebody else could have left these
here.
311
00:19:04,720 --> 00:19:06,020
Otherwise, his room is pretty neat.
312
00:19:07,120 --> 00:19:08,120
This Rene's room?
313
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Uh -huh.
314
00:19:11,950 --> 00:19:12,950
Quite a difference.
315
00:19:14,830 --> 00:19:18,670
Paul, I wonder why Joe Dixon wants to
cover up for this man, Rennie.
316
00:19:18,950 --> 00:19:20,350
Well, maybe he's covering for himself.
317
00:19:20,610 --> 00:19:23,430
Maybe he asked Rennie to get lost so
Rennie couldn't testify against him.
318
00:19:24,890 --> 00:19:27,110
I suppose the police have an all -out
search, Coy.
319
00:19:27,890 --> 00:19:28,890
All points.
320
00:19:28,990 --> 00:19:31,610
Rennie's the kind of a guy who'd try to
leave town whether he knew anything or
321
00:19:31,610 --> 00:19:34,650
not. Much easier to hide by staying in
one place.
322
00:19:35,450 --> 00:19:36,890
Sure likes the movies, doesn't he?
323
00:19:44,240 --> 00:19:46,960
This man Rene certainly has a favor
here, doesn't he?
324
00:19:47,160 --> 00:19:48,320
Uh -huh. Connie Cole.
325
00:19:48,580 --> 00:19:51,760
Oh, but incidentally, that's from a
picture that's playing now on Reseda.
326
00:19:55,760 --> 00:20:00,440
You know, Paul, I once handled a case
for Connie Cole's agent.
327
00:20:00,780 --> 00:20:02,780
There's a crazy idea that this might
work.
328
00:20:03,620 --> 00:20:05,000
You see, I'm going to need Rene.
329
00:20:05,340 --> 00:20:07,860
Fine. But how do you find the guy? I
don't. You do.
330
00:20:08,600 --> 00:20:12,080
You're going to build a trap for Rene,
Paul. I'm going after someone I hope a
331
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
little easier to find.
332
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
Let's go.
333
00:20:18,780 --> 00:20:22,620
Now, were there any people in particular
who came often to the ranch with Rita,
334
00:20:22,620 --> 00:20:24,340
people your father wouldn't know about?
335
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
I don't know.
336
00:20:26,600 --> 00:20:27,760
Think back, Ann.
337
00:20:28,300 --> 00:20:31,040
You were at the ranch nearly every
afternoon this last week.
338
00:20:31,420 --> 00:20:32,500
I told you.
339
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
I don't know.
340
00:20:35,140 --> 00:20:36,520
I can't help, Joe.
341
00:20:37,080 --> 00:20:40,020
I want to, but I can't.
342
00:20:49,450 --> 00:20:50,570
I'd bring her a transfusion.
343
00:20:51,030 --> 00:20:52,070
She's real shook.
344
00:20:52,650 --> 00:20:53,650
Here you go, Ann.
345
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
I'm not hungry.
346
00:20:57,010 --> 00:20:58,010
Real shook.
347
00:21:01,450 --> 00:21:03,570
I'll bring us back some new records from
town.
348
00:21:07,790 --> 00:21:11,930
Kathy, if you're going to town, you'd
better hurry. You still have three hours
349
00:21:11,930 --> 00:21:13,550
to make up in the kitchen, remember?
350
00:21:14,170 --> 00:21:15,190
Yes, Miss Pinnacle.
351
00:21:17,270 --> 00:21:18,270
K .P.
352
00:21:22,090 --> 00:21:23,090
How do you feel, Ann?
353
00:21:23,590 --> 00:21:24,690
Please leave me alone.
354
00:21:28,830 --> 00:21:31,210
I expect we'd better let her rest, Mr.
Mason.
355
00:21:39,830 --> 00:21:42,890
You can't sympathize with her too much.
She just goes to pieces.
356
00:21:43,510 --> 00:21:45,650
I wish there was something I could do
for her.
357
00:21:46,350 --> 00:21:47,850
Is there a roommate on KP?
358
00:21:49,110 --> 00:21:51,650
She was posted for sneaking out night
before last.
359
00:21:52,230 --> 00:21:53,250
Missing at bed check.
360
00:21:53,650 --> 00:21:55,050
You catch her when she came in?
361
00:21:55,270 --> 00:21:56,270
No.
362
00:21:56,750 --> 00:21:58,730
It's especially serious with Kathy.
363
00:21:59,170 --> 00:22:01,890
She's 16 and one of the few girls with a
car.
364
00:22:02,750 --> 00:22:04,990
She still won't tell us where she went.
365
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
Thank you, Miss Pinnock.
366
00:22:09,670 --> 00:22:12,430
I'm just going to run into town and get
some new records. I'll be right back.
367
00:22:12,870 --> 00:22:14,490
So long, kids. I'll be seeing you.
368
00:22:15,730 --> 00:22:16,730
Kathy.
369
00:22:19,180 --> 00:22:20,720
Kathy, may I ask you a question?
370
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
Of course.
371
00:22:22,380 --> 00:22:23,640
Where did you get those boots?
372
00:22:24,080 --> 00:22:26,100
I guess you can buy them several places.
373
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
They are yours, though.
374
00:22:27,700 --> 00:22:28,700
Oh, sure.
375
00:22:28,940 --> 00:22:34,800
See, I've got this dewy -eyed
grandmother who's a pushover. Kathy,
376
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
showed me those boots. Now, why did Ann
give them to you?
377
00:22:37,440 --> 00:22:39,300
Are the boots payment for a favor?
378
00:22:40,440 --> 00:22:42,220
Are you covering up for Ann, perhaps?
379
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Mr. Mason.
380
00:22:46,510 --> 00:22:49,830
I know Ann ought to be telling you
everything she can think of. Kathy,
381
00:22:49,830 --> 00:22:51,550
Ann the one who sneaked off the other
night?
382
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
I promised.
383
00:22:56,490 --> 00:22:57,790
Please don't ask me.
384
00:22:58,430 --> 00:22:59,430
Please.
385
00:23:02,410 --> 00:23:04,290
Of course I taught her how to drive.
386
00:23:04,590 --> 00:23:07,030
Out at the ranch is the ideal place to
get her used to the wheel.
387
00:23:07,330 --> 00:23:11,210
But that doesn't necessarily mean that
she'd climb out of a dormitory window
388
00:23:11,210 --> 00:23:13,310
go joyriding in her roommate's car.
389
00:23:13,820 --> 00:23:16,500
You're protesting too loudly, Mr.
Farwell. Look, I'm not protesting loudly
390
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
enough.
391
00:23:17,620 --> 00:23:20,360
Ann's a sick girl. You've got no right
to cross -examine her. I wasn't aware
392
00:23:20,360 --> 00:23:21,159
that I had.
393
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
Why do you call it then?
394
00:23:22,280 --> 00:23:25,100
Mr. Farwell, your daughter's been
chewing herself to pieces over this, and
395
00:23:25,100 --> 00:23:29,400
just because I've been questioning her.
Mr. Mason, I want you... Yes, Dillon.
396
00:23:31,220 --> 00:23:32,220
Hello?
397
00:23:33,540 --> 00:23:34,580
All right, hold on a minute.
398
00:23:36,200 --> 00:23:37,360
Will you excuse me, please?
399
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Paul find him?
400
00:23:46,120 --> 00:23:46,999
Yes, Paul.
401
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Perry?
402
00:23:48,320 --> 00:23:52,400
We got Rennie Foster all right. In fact,
we got half a recita. That was some
403
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
stunt you dreamed up.
404
00:23:53,740 --> 00:23:57,020
And now the theater manager wishes you'd
come out here and help him explain to
405
00:23:57,020 --> 00:24:00,400
his customers why Connie Cole never
really showed up. As soon as he put out
406
00:24:00,400 --> 00:24:01,660
sign, the joint was jammed.
407
00:24:02,640 --> 00:24:05,100
Rennie Foster fell for it, too. He
joined the crowd.
408
00:24:06,440 --> 00:24:08,680
Only, so did a couple of dragsmen.
409
00:24:17,930 --> 00:24:20,490
It looks like Rennie really wasn't out
at the ranch after 7 o 'clock.
410
00:24:21,530 --> 00:24:24,630
Well, he didn't sit through just one
show. He sat through two complete double
411
00:24:24,630 --> 00:24:29,090
bills. He gave the ushers a bad time.
They remember him. And then, after all
412
00:24:29,090 --> 00:24:30,870
drinking he'd done, he apparently fell
sound asleep.
413
00:24:31,590 --> 00:24:33,670
You mean they had to throw him out of
the theater that night?
414
00:24:34,050 --> 00:24:37,590
Nope. I mean, the manager found him and
woke him up at 10 o 'clock the next
415
00:24:37,590 --> 00:24:40,730
morning. Your would -be witness spent
the entire night of the murder in a
416
00:24:40,730 --> 00:24:41,730
theater.
417
00:24:42,930 --> 00:24:43,930
All right, Paul.
418
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
Thanks.
419
00:24:47,280 --> 00:24:50,320
Best drama on television doesn't have
actors.
420
00:24:50,660 --> 00:24:53,420
Put your hands behind your back. 7 .30
on Fox 5.
421
00:25:00,180 --> 00:25:04,240
And you say rigor mortis is usually
complete within 10 to 12 hours.
422
00:25:04,880 --> 00:25:07,380
Then, Doctor, what is your opinion on
the time of death?
423
00:25:07,740 --> 00:25:11,700
Well, taking in all the other factors,
too, temperature, PM, lividity, and so
424
00:25:11,700 --> 00:25:15,140
on, I'd say Miss Conover died sometime
between 10 o 'clock and midnight.
425
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Thank you, Doctor.
426
00:25:16,910 --> 00:25:17,910
Your witness?
427
00:25:21,430 --> 00:25:27,450
Doctor, you ascribed Miss Conover's
death to a stab wound with this paper
428
00:25:28,490 --> 00:25:29,730
How deep was that wound?
429
00:25:30,030 --> 00:25:31,030
Four and a half inches.
430
00:25:31,810 --> 00:25:34,010
Would it have required a powerful
stroke?
431
00:25:34,490 --> 00:25:36,950
Only moderately. It's a very sharp
weapon.
432
00:25:37,190 --> 00:25:39,370
Would it have required the strength of a
man?
433
00:25:40,090 --> 00:25:41,090
Not necessarily.
434
00:25:41,950 --> 00:25:45,770
Now, you mentioned post -mortem
lividity. Was this observable on both
435
00:25:45,770 --> 00:25:46,479
the body?
436
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Yes, in some degree.
437
00:25:48,300 --> 00:25:54,880
But doesn't such general discoloration
usually indicate that the body had been
438
00:25:54,880 --> 00:25:58,680
moved a few hours after death and then
allowed to settle in a new position?
439
00:25:59,340 --> 00:26:01,100
Yes, but not too many hours later.
440
00:26:01,800 --> 00:26:05,240
Besides, if the rigor mortis were
complete, the body could not have been
441
00:26:05,240 --> 00:26:06,099
the car.
442
00:26:06,100 --> 00:26:10,320
Exactly. It's your opinion, then, that
the body was not put in the car the next
443
00:26:10,320 --> 00:26:13,260
day, nor was it put there immediately
after death.
444
00:26:13,460 --> 00:26:16,480
Now, Doctor, in your opinion, when was
that body moved?
445
00:26:17,220 --> 00:26:20,260
I'd say sometime between two and five
hours after death.
446
00:26:20,520 --> 00:26:24,460
In other words, between the hours of
twelve midnight and five in the morning.
447
00:26:25,900 --> 00:26:30,000
So it would seem that someone returned
to the scene of the crime in order to
448
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
move the body.
449
00:26:35,790 --> 00:26:36,790
Thank you, Doctor. That'll be all.
450
00:26:40,510 --> 00:26:42,690
Call Mr. Rennie Foster to the stand.
451
00:26:45,310 --> 00:26:48,970
She was giving me some instructions
about how to fix a stirrup because I
452
00:26:48,970 --> 00:26:50,010
hadn't done it right the day before.
453
00:26:50,570 --> 00:26:53,110
I suppose that was about five o 'clock.
454
00:26:53,710 --> 00:26:56,410
Was Miss Conover angry or upset at the
time?
455
00:26:57,010 --> 00:27:00,750
No, not with me she wasn't, but then I
get along with everybody. I never had no
456
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
trouble.
457
00:27:03,090 --> 00:27:07,320
Was it then that... Five o 'clock that
you saw the defendant, Joe Dixon,
458
00:27:07,460 --> 00:27:08,460
approaching?
459
00:27:08,800 --> 00:27:12,660
Yes, sir. I mean, he looked kind of red
in the face and he said, could he see
460
00:27:12,660 --> 00:27:13,479
her for a minute?
461
00:27:13,480 --> 00:27:14,820
What was Miss Conover's answer?
462
00:27:15,120 --> 00:27:17,040
Well, she slapped him in the face and
she walked away.
463
00:27:17,740 --> 00:27:21,240
Mr. Foster, do you have any concrete
knowledge as to why she slapped his
464
00:27:22,340 --> 00:27:26,060
Well, they've been fighting all week. I
know Joe was kind of sore about the way
465
00:27:26,060 --> 00:27:27,660
she'd been treating the kid Ann over
there.
466
00:27:28,000 --> 00:27:30,940
When Miss Conover walked away, what was
Joe Dixon's attitude?
467
00:27:32,170 --> 00:27:33,330
She blew his stack.
468
00:27:33,630 --> 00:27:38,570
He said how Rita was the world's
champion louse, how he could beat her
469
00:27:38,570 --> 00:27:39,570
in.
470
00:27:39,710 --> 00:27:42,650
Then he grabbed the bottle out of my
back pocket and drank half of it right
471
00:27:42,650 --> 00:27:43,650
and there.
472
00:27:44,050 --> 00:27:45,050
Joe, I'm sorry.
473
00:27:45,570 --> 00:27:46,570
Thank you.
474
00:27:47,190 --> 00:27:48,190
Your witness?
475
00:27:52,110 --> 00:27:54,490
Mr. Foster, do you always carry a bottle
with you?
476
00:27:55,170 --> 00:27:58,070
No, I don't. For a man who drinks so
much, you have a remarkable memory.
477
00:27:58,850 --> 00:28:01,760
Now... How many drinks had you on that
afternoon and evening?
478
00:28:01,980 --> 00:28:03,200
None. I don't drink when I'm working.
479
00:28:03,460 --> 00:28:05,520
Just carry the bottle with you for
company, is that it?
480
00:28:05,940 --> 00:28:07,300
And what was Joe Dixon wearing?
481
00:28:08,460 --> 00:28:10,900
Jeans, I guess. Was he standing in the
sun or in the shade? I don't remember.
482
00:28:11,120 --> 00:28:11,759
Was he smoking?
483
00:28:11,760 --> 00:28:14,740
I don't know. Did Miss Conover slap him
with her right hand or her left hand?
484
00:28:15,040 --> 00:28:17,640
I object, Your Honor, to this kind of
cross -examination.
485
00:28:17,860 --> 00:28:18,860
May it please the court.
486
00:28:20,120 --> 00:28:23,860
Prosecution has elicited some
surprisingly detailed testimony from
487
00:28:24,480 --> 00:28:27,900
Not only regarding a face slapping, but
also regarding Mr. Farwell's
488
00:28:27,900 --> 00:28:29,860
instructions concerning his car and
other matters.
489
00:28:30,780 --> 00:28:35,000
I agree you have every right to try to
impeach this witness, Mr. Mason.
490
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Yes, Your Honor.
491
00:28:37,640 --> 00:28:39,820
Mr. Foster, were you ever in trouble
with the law?
492
00:28:41,340 --> 00:28:44,600
Well, you implied you were not drinking
that evening.
493
00:28:45,080 --> 00:28:47,260
But haven't you ever been apprehended
for drinking?
494
00:28:47,600 --> 00:28:50,400
Perhaps vagrancy for causing trouble in
some theater?
495
00:28:51,260 --> 00:28:53,180
I must remind you, you're under oath.
496
00:28:56,140 --> 00:28:58,040
Sir, I'm one of her manslaughter in
Tennessee.
497
00:29:02,420 --> 00:29:03,420
Order, order.
498
00:29:04,500 --> 00:29:07,400
Your Honor, that's all right, because I
told them everything. I didn't lie about
499
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
anything.
500
00:29:11,200 --> 00:29:15,180
When I called the police headquarters
and asked to see every available record,
501
00:29:15,400 --> 00:29:19,160
why... Your Honor, may it please the
court, but the records that counsel is
502
00:29:19,160 --> 00:29:21,940
referring to are no part of this case,
and he had no right to see them.
503
00:29:22,360 --> 00:29:26,280
The witness has never been convicted of
a felony. And furthermore, this last
504
00:29:26,280 --> 00:29:29,160
testimony would not have been proper
here if the witness hadn't inadvertently
505
00:29:29,160 --> 00:29:31,340
stated that he'd never had any trouble
with anyone.
506
00:29:31,620 --> 00:29:33,280
The matter, therefore, is quite
immaterial.
507
00:29:33,480 --> 00:29:37,020
I suppose it would be immaterial to ask
if the witness has been offered some
508
00:29:37,020 --> 00:29:42,460
sort of official immunity in return for
his willing testimony here. We resent
509
00:29:42,460 --> 00:29:46,160
that, Your Honor. It must be apparent to
counsel that this witness would tend to
510
00:29:46,160 --> 00:29:48,860
be prejudiced in behalf of the
defendant. After all, the two men are
511
00:29:48,860 --> 00:29:49,860
stepbrothers.
512
00:29:52,520 --> 00:29:54,480
I wasn't counseled aware of that fact
either.
513
00:29:55,780 --> 00:29:59,820
If defense counsel wishes a recess at
this time, the court will consider it.
514
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
So, Mr. Mason?
515
00:30:05,280 --> 00:30:06,740
I will continue, Your Honor.
516
00:30:08,980 --> 00:30:11,200
I have no further questions of Mr.
Foster.
517
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
You may step down.
518
00:30:21,130 --> 00:30:23,050
But it's just that I've always tried to
protect the kid.
519
00:30:23,870 --> 00:30:27,290
I know I should have told you he was my
stepbrother, but I never told anybody
520
00:30:27,290 --> 00:30:29,650
else. With all this Tennessee stuff.
521
00:30:30,690 --> 00:30:32,910
Rennie's stupid, Mr. Mason, but he ain't
bad.
522
00:30:33,250 --> 00:30:36,050
He had nothing to do with this whole...
Call your next witness, Mr. Prosecutor.
523
00:30:37,210 --> 00:30:38,870
And what time was that, Mr. Farwell?
524
00:30:39,910 --> 00:30:42,310
I left Miss Con over at the ranch at 8 p
.m. sharp.
525
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
What did you do then?
526
00:30:44,410 --> 00:30:48,030
I stopped by the Fernwood School for
Girls for a few moments to visit with my
527
00:30:48,030 --> 00:30:49,030
daughter in the car.
528
00:30:49,470 --> 00:30:50,950
Then I drove into town to my office.
529
00:30:51,410 --> 00:30:53,590
Sometime after midnight, I went to my
club to sleep.
530
00:30:54,190 --> 00:30:57,850
Now, once more concerning the next
morning. You arrived at your ranch at 10
531
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
'clock, is that right?
532
00:30:59,050 --> 00:31:03,490
Yes, yes, it is. I particularly remember
because I had to open the gate for a
533
00:31:03,490 --> 00:31:04,590
truck from the rug cleaners.
534
00:31:05,010 --> 00:31:08,490
Miss Conover was planning quite a bit of
cleaning and redecorating while we were
535
00:31:08,490 --> 00:31:09,490
away.
536
00:31:09,770 --> 00:31:11,570
I think that's all, Mr. Farwell. Thank
you.
537
00:31:13,970 --> 00:31:17,270
Mr. Farwell, about the rug man.
538
00:31:18,060 --> 00:31:19,340
Did they enter the room with you?
539
00:31:19,700 --> 00:31:23,400
Yes, yes, they did. They expected to see
Miss Conover. When I found she was
540
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
missing, they asked if they could wait.
541
00:31:25,440 --> 00:31:31,060
Then you stated that after a while you
became concerned that Joe Dixon wasn't
542
00:31:31,060 --> 00:31:34,220
the ranch either, so you finally called
the police who had just received the
543
00:31:34,220 --> 00:31:36,640
report of your car being stopped. Is
that all correct?
544
00:31:37,280 --> 00:31:38,280
Yes, yes, it is.
545
00:31:39,200 --> 00:31:46,080
If the rugman hadn't been there, Mr.
Farwell, would you have
546
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
called anyone?
547
00:31:47,790 --> 00:31:49,190
I don't understand. What do you mean?
548
00:31:49,690 --> 00:31:54,490
Or would you have just pretended to go
off towards Las Vegas, knowing that
549
00:31:54,490 --> 00:31:57,670
you could go up to Pine Lake and in
secrecy dispose of the body which was
550
00:31:57,670 --> 00:31:58,950
delivered there in your own automobile?
551
00:31:59,610 --> 00:32:00,850
Object, Your Honor!
552
00:32:01,670 --> 00:32:04,870
Sustained, Mr. Mason, you will confine
yourself to proper cross -examination.
553
00:32:07,750 --> 00:32:10,730
The police also stated that...
554
00:32:11,080 --> 00:32:15,820
An anonymous call from a farmer who
claimed his car had been sideswiped led
555
00:32:15,820 --> 00:32:18,460
the stopping of your car and the
discovery of the body.
556
00:32:19,320 --> 00:32:22,900
Yet an examination of your car showed no
evidence of any collision.
557
00:32:23,500 --> 00:32:28,500
Therefore, it must be assumed that the
anonymous call was made only to induce
558
00:32:28,500 --> 00:32:29,900
the police to search your car.
559
00:32:30,160 --> 00:32:31,740
I'm going to ask you, Mr. Farwell.
560
00:32:32,800 --> 00:32:35,060
Are you the person who made that
anonymous call?
561
00:32:35,860 --> 00:32:37,120
I certainly am not.
562
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
No further questions.
563
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
You may step down.
564
00:32:42,840 --> 00:32:44,960
Call your next witness, Mr. Prosecutor.
565
00:32:45,760 --> 00:32:47,120
Call Wilmer Beasley, please.
566
00:33:00,600 --> 00:33:02,120
Harry. Raise your right hand.
567
00:33:02,700 --> 00:33:05,240
Do you promise to tell the truth, the
whole truth, nothing but the truth?
568
00:33:05,560 --> 00:33:06,820
I do. State your name.
569
00:33:07,160 --> 00:33:08,780
Wilmer Beasley. Be seated, please.
570
00:33:12,780 --> 00:33:14,700
Will you state your occupation, Mr.
Beasley?
571
00:33:15,000 --> 00:33:17,280
I'm a theatrical booking agent from
Memphis.
572
00:33:17,820 --> 00:33:18,840
Tennessee, that is.
573
00:33:19,840 --> 00:33:21,480
Have you ever known the defendant?
574
00:33:22,560 --> 00:33:24,600
Briefly. I tried to avoid him whenever I
could.
575
00:33:24,840 --> 00:33:26,060
Would you state the circumstances?
576
00:33:26,660 --> 00:33:28,200
It was about 12 years ago.
577
00:33:28,480 --> 00:33:33,000
Mr. Dixon was married at the time to a
16 -year -old girl named Georgia Hale. I
578
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
think she walked out on him shortly
afterwards.
579
00:33:35,160 --> 00:33:39,240
She was stage -struck, and she kept
hounding me to get her a job.
580
00:33:39,480 --> 00:33:41,300
Was that how you happened to meet her
husband?
581
00:33:41,870 --> 00:33:43,690
Oh, my, yes. He didn't like the idea at
all.
582
00:33:44,170 --> 00:33:47,830
That man has a terrible temper when he
has a few drinks in him. Just answer the
583
00:33:47,830 --> 00:33:48,830
question.
584
00:33:48,970 --> 00:33:53,070
Did you get Joe Dixon's wife, Georgia
Hale, a job?
585
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
Oh, not exactly.
586
00:33:55,110 --> 00:33:58,290
I'm afraid she didn't get much of
anywhere until a couple of years later
587
00:33:58,290 --> 00:34:01,750
she moved to New York and changed her
name to Rita Conover.
588
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
Thank you.
589
00:34:15,159 --> 00:34:17,000
Monday on the 10 o 'clock news.
590
00:34:17,840 --> 00:34:19,719
I hadn't heard from her in years, Mr.
Mason.
591
00:34:20,920 --> 00:34:22,500
There she was at the ranch one day.
592
00:34:22,840 --> 00:34:25,080
She had a big car and she was a little
short of money.
593
00:34:26,420 --> 00:34:29,239
Spotted Renny and she knew he was wanted
back in Tennessee.
594
00:34:30,179 --> 00:34:31,719
You mean she tried to get money from
you?
595
00:34:32,960 --> 00:34:34,679
Blackmail was better than alimony any
day.
596
00:34:36,219 --> 00:34:38,440
I guess that's why I always felt so
sorry for Ann.
597
00:34:39,719 --> 00:34:41,639
She was the only one who really saw
through Rita.
598
00:34:42,250 --> 00:34:44,850
I knew how conniving and downright mean
she really was.
599
00:34:45,070 --> 00:34:46,469
Stay with your own story, Joe.
600
00:34:47,250 --> 00:34:48,409
Well, that's about it.
601
00:34:49,409 --> 00:34:51,949
My new boss came home then, Bert
Farwell.
602
00:34:52,570 --> 00:34:55,690
Rita, she says she's out looking for
real estate, and then the first thing
603
00:34:55,690 --> 00:34:56,850
know, they're going out to dinner
together.
604
00:34:57,250 --> 00:34:59,250
You didn't tell Farwell who she really
was?
605
00:34:59,510 --> 00:35:00,510
How could I?
606
00:35:01,190 --> 00:35:03,170
Rita could put Rennie in prison, don't
you understand?
607
00:35:03,710 --> 00:35:06,910
Because of a tramp like Rennie, you were
going to let all those people be hurt.
608
00:35:07,290 --> 00:35:09,770
Mr. Mason, once you start covering...
609
00:35:10,360 --> 00:35:12,380
Once you start hiding things, you can't
stop.
610
00:35:13,840 --> 00:35:15,960
I want to tell Mr. Farwell the truth on
it.
611
00:35:16,300 --> 00:35:18,800
I started to that same day before she
was killed.
612
00:35:19,480 --> 00:35:22,040
Then I didn't, and it was too late.
613
00:35:26,820 --> 00:35:29,060
Is that all of the story, Joe?
614
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
That's all of it.
615
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
All right, Joe.
616
00:35:36,460 --> 00:35:37,900
Come on, Paul. We've got work to do.
617
00:35:57,520 --> 00:35:58,520
Raise your right hand.
618
00:35:59,440 --> 00:36:02,540
Do you solemnly swear the testimony
you're about to give will be the truth,
619
00:36:02,540 --> 00:36:03,820
whole truth, and nothing but the truth?
620
00:36:04,180 --> 00:36:05,180
I do.
621
00:36:05,620 --> 00:36:06,620
State your name.
622
00:36:06,780 --> 00:36:07,780
Anne Farwell.
623
00:36:07,980 --> 00:36:09,040
Be seated, please.
624
00:36:16,600 --> 00:36:18,280
Anne, how long have you known Joe Dixon?
625
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
About a year.
626
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
See him often?
627
00:36:21,620 --> 00:36:22,620
Twice a week.
628
00:36:22,740 --> 00:36:24,940
Sometimes more when he gives me writing
lessons.
629
00:36:25,580 --> 00:36:26,660
You like him, Anne?
630
00:36:27,509 --> 00:36:28,509
Very much.
631
00:36:29,570 --> 00:36:33,950
And did Joe know how you felt about your
father and mother splitting up? About
632
00:36:33,950 --> 00:36:35,390
your father marrying Rita Conover?
633
00:36:35,770 --> 00:36:38,630
Yes. We talked about it all the time.
634
00:36:38,990 --> 00:36:41,010
Did Joe ever tell you how he felt about
it?
635
00:36:42,030 --> 00:36:45,130
He... He understood better than anyone.
636
00:36:45,610 --> 00:36:47,490
Then he didn't approve of it either.
637
00:36:49,330 --> 00:36:50,330
No.
638
00:36:52,210 --> 00:36:55,770
Joe... He knew how much it was hurting
me.
639
00:36:56,940 --> 00:36:59,100
Did he ever threaten to do anything
about it?
640
00:37:00,900 --> 00:37:04,180
I don't remember.
641
00:37:05,000 --> 00:37:09,120
Ann, you've sworn to tell the truth. You
know you do remember.
642
00:37:10,240 --> 00:37:11,280
Joe didn't kill her.
643
00:37:11,640 --> 00:37:16,000
I know he didn't. Ann, I didn't ask you
what you thought about his guilt or
644
00:37:16,000 --> 00:37:19,780
innocence. I asked you if you ever heard
him, Joe Dixon, the defendant, threaten
645
00:37:19,780 --> 00:37:21,300
to do something about your problem.
646
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
I guess he did.
647
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
When?
648
00:37:41,360 --> 00:37:44,260
The last time was the day she was
killed.
649
00:37:45,480 --> 00:37:46,880
He was taking me home.
650
00:37:50,020 --> 00:37:56,700
He... He said there were times when it
was all he could do to keep from... From
651
00:37:56,700 --> 00:37:57,700
what?
652
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
He didn't mean it.
653
00:38:00,620 --> 00:38:01,780
He was just angry.
654
00:38:02,200 --> 00:38:04,380
He said it was all he could do to keep
from what, Anne?
655
00:38:08,360 --> 00:38:10,720
From bringing her pretty neck.
656
00:38:17,300 --> 00:38:18,400
Thank you, Anne.
657
00:38:19,480 --> 00:38:20,880
Your witness, Counselor.
658
00:38:30,060 --> 00:38:35,380
Anne, you just said that Joe took you
home.
659
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
The day of the murder.
660
00:38:37,000 --> 00:38:38,220
I meant to say school.
661
00:38:39,940 --> 00:38:42,480
What time did he take you to school?
662
00:38:43,420 --> 00:38:45,280
About two o 'clock in the afternoon.
663
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
And then what?
664
00:38:47,520 --> 00:38:49,020
My mother was waiting for me.
665
00:38:49,720 --> 00:38:51,660
She wanted to take me home for the
weekend.
666
00:38:53,940 --> 00:38:54,940
Did you go?
667
00:38:55,700 --> 00:38:56,700
No.
668
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
Why not?
669
00:38:58,640 --> 00:38:59,780
I wanted to be alone.
670
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
I felt so awful about what Daddy was
doing.
671
00:39:05,230 --> 00:39:06,550
I just wanted to be alone.
672
00:39:07,910 --> 00:39:09,530
So your mother left you at school.
673
00:39:11,070 --> 00:39:12,590
Did you see your father that day?
674
00:39:13,370 --> 00:39:15,170
Yes. In the evening.
675
00:39:15,870 --> 00:39:18,390
He came by in the car and we went for a
little ride.
676
00:39:19,190 --> 00:39:20,190
You talked?
677
00:39:21,410 --> 00:39:22,410
Yes.
678
00:39:23,150 --> 00:39:24,270
What did you talk about?
679
00:39:25,190 --> 00:39:26,190
Rita.
680
00:39:27,450 --> 00:39:29,590
He said there was no way of changing
anything.
681
00:39:30,010 --> 00:39:32,790
That he and Rita were going to be
married the next day.
682
00:39:34,350 --> 00:39:36,310
Was that the end of the conversation?
683
00:39:37,350 --> 00:39:38,350
No.
684
00:39:38,830 --> 00:39:42,310
I tried to change his mind, but it
wasn't any use.
685
00:39:43,430 --> 00:39:45,050
So he took me back to the dorm.
686
00:39:46,390 --> 00:39:47,430
Then what did you do?
687
00:39:49,310 --> 00:39:51,910
Then I... I went to bed.
688
00:39:54,730 --> 00:39:55,830
You stayed in bed?
689
00:39:57,250 --> 00:39:58,250
Yes.
690
00:40:03,340 --> 00:40:04,720
Are you sure you stayed in bed?
691
00:40:08,580 --> 00:40:09,580
Yes.
692
00:40:27,480 --> 00:40:28,560
Now, Ann...
693
00:40:31,950 --> 00:40:33,110
Didn't you leave the dormitory?
694
00:40:35,410 --> 00:40:39,190
Didn't you borrow your roommate's car
and go back to the ranch to see Rita?
695
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Yes.
696
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
I did.
697
00:40:45,170 --> 00:40:46,290
Why did you do that?
698
00:40:47,350 --> 00:40:48,810
I wanted to talk to her.
699
00:40:49,810 --> 00:40:53,810
I wanted to tell her what she was doing
to my mother.
700
00:40:55,070 --> 00:41:00,430
I wanted to tell her about how Mother
cried every night.
701
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
And everything else.
702
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
That's all.
703
00:41:05,160 --> 00:41:07,940
I wanted to talk to her.
704
00:41:10,340 --> 00:41:11,340
And then?
705
00:41:13,020 --> 00:41:15,960
I got there.
706
00:41:17,220 --> 00:41:19,560
And I left the car out on the highway.
707
00:41:22,160 --> 00:41:27,780
And... And what happened then, Ann?
708
00:41:29,930 --> 00:41:30,930
I can't tell you.
709
00:41:32,310 --> 00:41:33,370
I can't.
710
00:41:34,210 --> 00:41:37,350
I can't. You'd rather let Joe go to the
gas chamber, is that it?
711
00:41:37,590 --> 00:41:38,610
No. Is that it?
712
00:41:38,830 --> 00:41:39,830
No!
713
00:41:41,390 --> 00:41:42,450
Order! Order!
714
00:41:45,130 --> 00:41:48,450
I'll declare a five -minute recess to
let the witness composers up.
715
00:42:13,420 --> 00:42:14,420
Ann!
716
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Ann!
717
00:42:17,340 --> 00:42:18,440
Oh, Ann!
718
00:42:23,180 --> 00:42:24,180
Ann.
719
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Stop!
720
00:42:26,960 --> 00:42:28,240
Let me talk to you, Ann.
721
00:42:28,740 --> 00:42:29,980
I don't want to talk!
722
00:42:31,120 --> 00:42:32,260
I killed Rita!
723
00:42:36,320 --> 00:42:37,540
I killed her!
724
00:42:38,020 --> 00:42:40,760
No, you didn't. I can prove you didn't.
I didn't!
725
00:42:41,770 --> 00:42:42,770
Who are you trying to protect?
726
00:42:43,850 --> 00:42:46,210
Your father or your mother?
727
00:42:46,630 --> 00:42:48,190
What? Come down from there.
728
00:42:49,310 --> 00:42:52,690
Oh, dear God.
729
00:42:53,290 --> 00:42:55,010
You must have seen me there.
730
00:42:56,450 --> 00:43:00,170
But, darling, I didn't kill her. We
quarreled, that's all.
731
00:43:00,530 --> 00:43:05,250
I thought we could talk sensibly, and
then she lost her temper. I saw you run
732
00:43:05,250 --> 00:43:07,810
out of the house. You got in the car and
drove away.
733
00:43:10,890 --> 00:43:11,930
Then what did you do, Ann?
734
00:43:12,270 --> 00:43:13,430
I didn't know what to do.
735
00:43:14,290 --> 00:43:16,830
After a while, I went inside and found
Rita dead.
736
00:43:17,050 --> 00:43:18,050
Oh, poor baby.
737
00:43:18,190 --> 00:43:20,810
I sat down and tried to think for a long
time.
738
00:43:21,810 --> 00:43:22,870
And I called you.
739
00:43:23,910 --> 00:43:25,550
Then that's why you said you killed her.
740
00:43:26,070 --> 00:43:27,070
To protect your mother.
741
00:43:27,790 --> 00:43:28,790
Oh, Bert.
742
00:43:28,910 --> 00:43:31,330
And that's why you were willing to let
Joe take the blame.
743
00:43:31,710 --> 00:43:33,050
You were protecting Ann.
744
00:43:34,210 --> 00:43:35,690
You're all protecting each other.
745
00:43:35,930 --> 00:43:37,830
And now that at last we have that truth.
746
00:43:38,880 --> 00:43:40,580
There's only one person who could have
killed him.
747
00:44:01,240 --> 00:44:03,500
Sex Ed is 86, Tuesday.
748
00:44:04,980 --> 00:44:08,120
Rennie confessed to the whole thing.
Seems almost proud of it.
749
00:44:08,460 --> 00:44:10,380
I guess he likes to see his pictures in
the papers.
750
00:44:11,900 --> 00:44:13,700
Rennie had gone too far this time.
751
00:44:14,720 --> 00:44:18,000
Rita was going to turn him over to the
police. He'd been drinking and arguing
752
00:44:18,000 --> 00:44:18,959
with them.
753
00:44:18,960 --> 00:44:21,000
When you arrived, you went into another
room.
754
00:44:21,540 --> 00:44:26,100
When you ran out, he took advantage of
the chance to kill Rita and have you
755
00:44:26,100 --> 00:44:27,100
blamed.
756
00:44:27,340 --> 00:44:29,220
But I thought Rennie had an alibi.
757
00:44:29,620 --> 00:44:33,120
He did, just as soon as he got back to
that theater where he'd been in trouble
758
00:44:33,120 --> 00:44:34,038
with the ushers before.
759
00:44:34,040 --> 00:44:36,580
He found a fire door still unlatched and
got back in.
760
00:44:36,910 --> 00:44:39,070
which isn't too much of a problem for an
old popcorn boy.
761
00:44:39,750 --> 00:44:43,170
Incidentally, he made that anonymous
telephone call, made it from the
762
00:44:44,610 --> 00:44:46,170
Very grateful stepbrother.
763
00:44:47,690 --> 00:44:49,530
Well, I'm so ashamed of myself.
764
00:44:50,670 --> 00:44:56,930
I thought if I kept quiet... Well, you
see, Perry, I wanted to protect Bert.
765
00:44:57,590 --> 00:45:01,310
I wanted to protect him just like he
tried to protect Ann.
766
00:45:01,930 --> 00:45:02,930
Yes.
767
00:45:04,200 --> 00:45:07,100
You three are still acting like a
family, aren't you?
768
00:45:07,820 --> 00:45:09,180
Oh, I don't know about that.
769
00:45:10,100 --> 00:45:12,660
But, well, it's like Bert says.
770
00:45:13,360 --> 00:45:19,120
Sometimes it takes a terrible thing
happening to make you realize how much
771
00:45:19,120 --> 00:45:20,260
really care for one another.
772
00:45:39,180 --> 00:45:40,860
3 -2 -7 -700.
773
00:45:48,380 --> 00:45:50,000
Monday on Married with Children.
774
00:45:50,380 --> 00:45:54,960
Al's cruisin' and losin' when he flunks
his driver's test and joins the ranks of
775
00:45:54,960 --> 00:45:55,939
the walkin' wounded.
776
00:45:55,940 --> 00:45:59,980
Don't miss an outrageous Married with
Children, Monday night at 7 on Fox 5.
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.