Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,610 --> 00:01:02,529
happiness myself.
2
00:01:02,530 --> 00:01:04,830
Came in handy for snagging the olives
out of martinis.
3
00:01:06,110 --> 00:01:07,450
Look at these flies, Paul.
4
00:01:08,290 --> 00:01:12,190
A retired government man up near Palo
Alto teaching me how to hand -tie them.
5
00:01:12,430 --> 00:01:15,390
Well, if I were a trout in Scotland, I
wouldn't worry too much.
6
00:01:15,710 --> 00:01:16,710
What do you mean by that?
7
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
Look at the record.
8
00:01:18,110 --> 00:01:21,350
For three years now, you've been
polishing up your Highland brogue and
9
00:01:21,350 --> 00:01:24,030
casting, and the closest you've gotten
to Scotland so far is Pasadena.
10
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
I know, Paul.
11
00:01:27,470 --> 00:01:29,230
But this time, nothing interferes.
12
00:01:29,890 --> 00:01:36,310
Lawyers have as much right to vacations
as plumbers, stockbroker, and
13
00:01:36,310 --> 00:01:41,010
or private investigators. I couldn't
agree more. But eight to five, you don't
14
00:01:41,010 --> 00:01:41,789
make it.
15
00:01:41,790 --> 00:01:42,790
Yeah.
16
00:01:44,270 --> 00:01:45,670
Jet nonstop to London.
17
00:01:46,150 --> 00:01:47,750
Birth in the night train to Edinburgh.
18
00:01:48,630 --> 00:01:51,810
Confirmed two weeks reservation at the
inn at Glenkindy in the Cairngorm
19
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Mountains.
20
00:01:53,210 --> 00:01:57,250
By this time Monday, I'll be knee deep
in some little stream fishing.
21
00:01:57,970 --> 00:01:58,970
Yes, Bill?
22
00:01:59,280 --> 00:02:03,520
I know you said no business today, but
there's a young lady outside who insists
23
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
on seeing you.
24
00:02:05,040 --> 00:02:08,259
Della, even if Cleopatra were out there,
I still wouldn't see her.
25
00:02:09,440 --> 00:02:10,979
I have a feeling she's in trouble.
26
00:02:11,360 --> 00:02:13,800
You always have that feeling about
prospective clients.
27
00:02:14,440 --> 00:02:18,520
Especially if they're personable young
ladies, which I'm sure she must be.
28
00:02:18,520 --> 00:02:19,640
more than personable, Perry.
29
00:02:20,120 --> 00:02:21,900
You'll fall in love with her at first
sight.
30
00:02:24,440 --> 00:02:28,080
Well, it might be better to explain to
her in person.
31
00:02:29,070 --> 00:02:31,870
All right, Della, have her come in. All
right, Della, have her come in.
32
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
Miss Smith?
33
00:02:39,490 --> 00:02:40,490
Hello.
34
00:02:41,290 --> 00:02:42,450
This is Mr. Drake.
35
00:02:43,210 --> 00:02:44,570
And this is Mr. Mason.
36
00:02:44,830 --> 00:02:45,830
How do you do?
37
00:02:46,530 --> 00:02:47,530
Excuse me?
38
00:02:47,550 --> 00:02:48,550
How do you do?
39
00:02:50,090 --> 00:02:51,090
Won't you sit down?
40
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
Now, Miss Smith.
41
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
I'm Peggy.
42
00:03:01,580 --> 00:03:02,580
All right, Peggy.
43
00:03:04,100 --> 00:03:06,240
Now, you wanted to consult me about
something?
44
00:03:07,240 --> 00:03:08,340
Yes, Mr. Mason.
45
00:03:08,720 --> 00:03:10,700
Virginia Hobson recommended you.
46
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
Virginia Hobson?
47
00:03:13,680 --> 00:03:15,520
She's my best friend at Westcroft.
48
00:03:15,740 --> 00:03:17,180
That's the school I go to.
49
00:03:17,960 --> 00:03:22,520
Virginia said her father said that you
were the only lawyer he would go to if
50
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
were in trouble.
51
00:03:29,740 --> 00:03:30,740
trouble, Peggy?
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Yes.
53
00:03:32,500 --> 00:03:33,760
Well, how can I help you?
54
00:03:36,200 --> 00:03:39,000
Could you find out who I am, Mr. Mason?
55
00:03:40,120 --> 00:03:41,500
Find out who you are?
56
00:03:42,440 --> 00:03:44,940
Yes. You see, nobody seems to know.
57
00:03:53,500 --> 00:03:57,660
But you see, Mr. Mason, I wasn't here
when Peggy was enrolled at Westcroft.
58
00:03:58,010 --> 00:03:59,590
Miss Clemens was headmistress then.
59
00:03:59,950 --> 00:04:02,630
She must have told you something about
Peggy's background.
60
00:04:02,910 --> 00:04:05,790
Oh, I never met Miss Clemens. She died
before I came west.
61
00:04:06,590 --> 00:04:11,430
As for Peggy's background, well, all I
know is that she's apparently the
62
00:04:11,430 --> 00:04:13,870
offspring of a Swiss bank and an
electronic brain.
63
00:04:15,030 --> 00:04:16,490
That's a rather odd combination.
64
00:04:17,310 --> 00:04:18,470
What's she told you?
65
00:04:19,010 --> 00:04:22,170
Well, only that she doesn't think she's
Peggy Smith and she'd like me to find
66
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
out who she really is.
67
00:04:23,350 --> 00:04:26,570
And that in the five years she's been
here, she hasn't received...
68
00:04:26,880 --> 00:04:28,860
One visit or one letter from anyone.
69
00:04:29,180 --> 00:04:30,380
That does seem absurd.
70
00:04:31,360 --> 00:04:32,920
Absurd but true, Mr. Mason.
71
00:04:33,400 --> 00:04:38,100
You see, Peggy's tuition is paid by
Tobler & Sons Bank in Geneva,
72
00:04:38,640 --> 00:04:43,160
We bill them quarterly for her clothing,
medical expenses, allowance, summer
73
00:04:43,160 --> 00:04:44,079
camp, everything.
74
00:04:44,080 --> 00:04:45,600
And back comes a check.
75
00:04:46,280 --> 00:04:49,280
So, Laura, who brought Peggy here in the
first place?
76
00:04:49,940 --> 00:04:54,630
Well... The story goes that she arrived
in a gleaming limousine, unaccompanied
77
00:04:54,630 --> 00:04:59,110
except for a rag doll and a chauffeur
who just left her. No reference names in
78
00:04:59,110 --> 00:04:59,789
her file?
79
00:04:59,790 --> 00:05:00,930
No names at all.
80
00:05:02,410 --> 00:05:05,390
Well, certainly a glamorous mystery, all
right.
81
00:05:06,290 --> 00:05:08,410
Swiss banks, gleaming limousines.
82
00:05:09,410 --> 00:05:12,070
Where does the electronic brain come in?
83
00:05:12,810 --> 00:05:15,870
I'll show you in Peggy's room. Will you
come with me, please?
84
00:05:17,610 --> 00:05:18,910
She's just lovely.
85
00:05:20,460 --> 00:05:23,660
Her name is Maggie, and she came here
with me.
86
00:05:24,080 --> 00:05:28,820
I used to pretend she was my sister, but
that's only when I was a little girl.
87
00:05:30,980 --> 00:05:33,300
Not that I'd mind having a real sister.
88
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Or somebody.
89
00:05:36,760 --> 00:05:39,000
Peggy, aren't they good to you here?
90
00:05:39,980 --> 00:05:41,740
Oh, yes, they're very good.
91
00:05:42,100 --> 00:05:46,460
Especially Miss Lorimer. The teachers
aren't the same as a family of your own.
92
00:05:46,520 --> 00:05:47,820
Are they, Miss Street?
93
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
Well...
94
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
Maybe not.
95
00:05:52,520 --> 00:05:56,880
But if you don't have a family, who gave
you all of these beautiful dolls?
96
00:05:58,020 --> 00:06:00,820
I was just going to tell Mr. Mason about
the dolls, Miss Street.
97
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Hi, Mr. Mason.
98
00:06:02,780 --> 00:06:03,780
Hi, Peggy.
99
00:06:04,640 --> 00:06:07,080
You were also going to tell me about the
electronic brain.
100
00:06:07,500 --> 00:06:10,920
Oh, well, it's the only thing I can
think of that could be sending Peggy her
101
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
dolls.
102
00:06:12,540 --> 00:06:16,420
You see, each year, two of these arrive.
103
00:06:17,260 --> 00:06:18,480
One on the day before Christmas.
104
00:06:18,830 --> 00:06:24,910
and the other on the 11th of june no
card no message nothing just a doll nine
105
00:06:24,910 --> 00:06:31,650
since peggy's been here the 11th of june
is that uh peggy's birthday
106
00:06:31,650 --> 00:06:37,790
we think so is that your birthday peggy
nobody ever told me
107
00:06:37,790 --> 00:06:44,590
oh surely you remember having a birthday
party before you came here We think
108
00:06:44,590 --> 00:06:48,210
Peggy was about three then, so naturally
her memories are rather dim.
109
00:06:48,910 --> 00:06:52,610
Now, the only names that she can recall
are Auntie and Martha.
110
00:06:53,310 --> 00:06:56,070
And Maggie, too. She's my own doll.
111
00:06:57,130 --> 00:06:59,090
There's one lead here.
112
00:07:00,230 --> 00:07:02,590
These dolls all came from the same shop.
113
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Oh.
114
00:07:03,910 --> 00:07:05,870
Kringles, Gifts, and Dolls.
115
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
Gestalt, Switzerland.
116
00:07:08,460 --> 00:07:12,100
You know, a good investigator working in
Geneva and Gaston should, without any
117
00:07:12,100 --> 00:07:14,040
trouble on earth, the person who bought
these dolls.
118
00:07:15,000 --> 00:07:19,240
You see, Mr. Mason, we'd all like to
help Peggy find out who she is, but I'm
119
00:07:19,240 --> 00:07:22,540
afraid it's just not a thing that
Westcroft School has any business
120
00:07:24,020 --> 00:07:25,020
I understand.
121
00:07:27,440 --> 00:07:30,320
I'm afraid we'll have to be going now,
Peggy.
122
00:07:30,720 --> 00:07:31,920
Goodbye, Mr. Mason.
123
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Bye, honey.
124
00:07:35,200 --> 00:07:37,620
May I see you for a moment, Miss
Larimer? Well, of course.
125
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
Bye -bye, Peg.
126
00:07:41,640 --> 00:07:42,800
Take good care of Maggie.
127
00:07:45,800 --> 00:07:46,240
But...
128
00:07:46,240 --> 00:07:53,200
But
129
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
what?
130
00:07:54,360 --> 00:07:59,300
I thought if I could find my family and
they could see I really wasn't so
131
00:07:59,300 --> 00:08:02,120
terrible, they might want me back again.
132
00:08:03,900 --> 00:08:06,740
Peggy, I'll come and see you.
133
00:08:08,460 --> 00:08:09,820
I'll come and see you real soon.
134
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
Okay?
135
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
Okay.
136
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
Goodbye, dear.
137
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
Bye.
138
00:08:30,480 --> 00:08:34,539
I received your cable, Mr. Mason. And I
must tell you at once, I can't give you
139
00:08:34,539 --> 00:08:36,140
any information about Peggy Smith.
140
00:08:36,730 --> 00:08:38,690
You must know something about her, Mr.
Tobler.
141
00:08:39,590 --> 00:08:41,549
Otherwise, you wouldn't be paying for
her education.
142
00:08:42,870 --> 00:08:45,750
Tobler and Sansa are not paying. We
merely act as agents.
143
00:08:46,150 --> 00:08:47,150
Agents for whom?
144
00:08:47,670 --> 00:08:50,190
I'm sorry, Mr. Mason, but I cannot tell
you that.
145
00:08:51,450 --> 00:08:56,590
Mr. Tobler, Peggy Smith is a little
girl, a rather pathetic little girl, who
146
00:08:56,590 --> 00:08:57,590
needs a family.
147
00:08:57,950 --> 00:09:00,990
A family to love and to be loved by.
You're denying her that.
148
00:09:01,450 --> 00:09:02,450
I have no choice.
149
00:09:03,150 --> 00:09:04,450
Very well, then. Tell me this.
150
00:09:05,840 --> 00:09:07,980
Do you forward her bills to someone?
151
00:09:08,600 --> 00:09:10,680
Or has an account been set up for her?
152
00:09:11,020 --> 00:09:12,440
An account, Mr. Mason.
153
00:09:12,820 --> 00:09:14,580
A numbered account.
154
00:09:15,220 --> 00:09:16,600
One with no name attached.
155
00:09:17,160 --> 00:09:22,080
Exactly. Except in a secret book which,
under the Swiss law, I'm forbidden to
156
00:09:22,080 --> 00:09:24,380
show anyone except in case of national
emergency.
157
00:09:25,580 --> 00:09:30,660
You could hardly call the problem of one
child in America a Swiss national
158
00:09:30,660 --> 00:09:33,540
emergency. Could one, Mr. Mason.
159
00:09:34,090 --> 00:09:36,170
Thank you. Now, I don't suppose one
could.
160
00:09:37,630 --> 00:09:41,930
I'm extremely sorry to have bothered
you, Mr. Tobler. Oh, it's quite all
161
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
Bonjour, monsieur.
162
00:09:51,670 --> 00:09:56,570
Mademoiselle, I wish to place a call to
the United States of America, Los
163
00:09:56,570 --> 00:09:57,570
Angeles, California.
164
00:09:57,710 --> 00:10:02,490
The number is Crestview 14699.
165
00:10:29,620 --> 00:10:30,920
She's beautiful, isn't she?
166
00:10:32,140 --> 00:10:34,380
You send many of these to America, Mr.
Kringle?
167
00:10:34,620 --> 00:10:37,600
No, most of them are sold to tourists
here in Stade.
168
00:10:38,260 --> 00:10:42,160
Except, of course, two we send to Los
Angeles each year. Yes, of course.
169
00:10:43,280 --> 00:10:44,500
To Peggy Smith?
170
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
Yes.
171
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
Oh, please wait.
172
00:10:48,840 --> 00:10:50,520
I'll be with you in just a moment.
173
00:10:54,860 --> 00:10:56,360
Are you sure that's the man?
174
00:10:56,640 --> 00:10:58,940
I'll look at that. We'll tell the
register. Very nice.
175
00:11:00,389 --> 00:11:03,270
Linda, remember when we were kids and we
used to think this was Santa Claus'
176
00:11:03,430 --> 00:11:05,150
shop? Whatever gave you that idea?
177
00:11:05,590 --> 00:11:06,590
Kringle, stupid.
178
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
Chris Kringle.
179
00:11:11,930 --> 00:11:14,790
Miss Asplund, I'll be with you right
away. All right, Miss Kringle.
180
00:11:17,190 --> 00:11:19,450
Now, you know Peggy Smith?
181
00:11:20,410 --> 00:11:21,730
Mason, yes, I know her.
182
00:11:22,310 --> 00:11:27,150
Then perhaps you can explain something
which has been puzzling us here.
183
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
I'd be glad to try.
184
00:11:28,830 --> 00:11:31,350
Exactly who is Peggy Smith?
185
00:11:31,650 --> 00:11:33,070
A collector of dolls?
186
00:11:33,510 --> 00:11:35,530
Oh, no, she's a little girl in a
boarding school.
187
00:11:36,810 --> 00:11:39,870
Miss Osborne, our mystery has been
solved.
188
00:11:40,230 --> 00:11:43,510
Peggy Smith is a little girl, just as
you thought.
189
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
Yes, I heard.
190
00:11:44,810 --> 00:11:47,490
Mr. Kringle told me about the dolls.
We're old friends.
191
00:11:48,030 --> 00:11:50,230
But apparently there's even more
mystery.
192
00:11:50,490 --> 00:11:55,930
Well, I would like to find out who's
been paying for the dolls.
193
00:11:56,830 --> 00:11:59,720
What? Tobler and Sons, a bank in Geneva.
194
00:12:00,060 --> 00:12:01,060
How did you know?
195
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
Mr. Kringle told me.
196
00:12:03,100 --> 00:12:06,120
And somebody picked out those dolls?
197
00:12:06,560 --> 00:12:08,200
I picked them out, Hermes.
198
00:12:08,700 --> 00:12:12,100
Well, when did all this get started, Mr.
Kringle? Who ordered the dolls in the
199
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
first place?
200
00:12:13,340 --> 00:12:16,380
It began five years ago.
201
00:12:16,760 --> 00:12:22,640
A letter came from the bank describing a
certain doll and asking it to be sent.
202
00:12:22,980 --> 00:12:26,220
For three dolls, it was this way.
203
00:12:26,990 --> 00:12:31,090
The fourth, only a check, leaving the
selection to me.
204
00:12:31,310 --> 00:12:33,510
And it has been this way ever since.
205
00:12:34,710 --> 00:12:39,870
Ah, fair Mason, but very good business
for English.
206
00:12:41,390 --> 00:12:44,830
Yes, a very baffling business for me.
207
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
Excuse me?
208
00:13:42,730 --> 00:13:43,730
That's right, operator.
209
00:13:44,530 --> 00:13:46,370
The Westcroft School in Brentwood.
210
00:13:47,210 --> 00:13:50,970
I wanted to speak... Oh, you have. Yes,
I'm ready.
211
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
Hello?
212
00:13:56,290 --> 00:13:59,250
This is Perry Mason. I'd like to speak
to Miss Lorimer, please.
213
00:14:01,450 --> 00:14:02,450
She isn't.
214
00:14:04,070 --> 00:14:06,790
Or is it possible for Peggy Smith to
come to the telephone?
215
00:14:09,970 --> 00:14:11,010
Went out with whom?
216
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
Well, who was the woman?
217
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
You don't know?
218
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
All right, thank you.
219
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
Operator?
220
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Operator?
221
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Hello?
222
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
Perry, where are you?
223
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Gestad?
224
00:14:41,960 --> 00:14:43,320
That's pretty fancy even in summer,
isn't it?
225
00:14:44,260 --> 00:14:46,520
Me? Oh, I'm just stealing a couple of
your books.
226
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
Sure, what's wrong?
227
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
Peggy Smith?
228
00:14:51,480 --> 00:14:52,640
Well, shouldn't I notify the police?
229
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
Okay, as soon as I check.
230
00:14:55,620 --> 00:14:58,700
I'll call you the minute I get... Wait a
minute.
231
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
You can relax.
232
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Nothing's happened to Peggy.
233
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
Now, that's good.
234
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
But, Paul, I still want some things
done.
235
00:15:09,520 --> 00:15:12,140
A day and night watch put on the school
until I get back.
236
00:15:13,040 --> 00:15:14,860
And this I'd like you to handle
personally.
237
00:15:15,320 --> 00:15:16,360
Uh, hold on a minute, Perry.
238
00:15:20,000 --> 00:15:24,340
Female birds in the county, June 11th,
seven, eight, and nine years ago.
239
00:15:24,940 --> 00:15:26,280
Perry, that'll run into thousands.
240
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
Oh,
241
00:15:28,940 --> 00:15:30,280
this female's named Margaret.
242
00:15:31,240 --> 00:15:34,220
Okay, we'll do it once. And, uh, send us
a wire and we'll meet you.
243
00:15:46,570 --> 00:15:47,730
Well, this certainly is a coincidence.
244
00:15:48,250 --> 00:15:50,470
Not only the same plane, but the next
seat.
245
00:15:50,990 --> 00:15:52,650
My lucky day, Miss Osborne.
246
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
Thank you.
247
00:15:54,290 --> 00:15:57,270
And your quest for the person sending
the dolls to the little girl, were you
248
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
lucky with that, too?
249
00:15:58,490 --> 00:16:00,110
Oh, I might have come across something.
250
00:16:01,370 --> 00:16:03,850
Did you live with your brother in Los
Angeles, Miss Osborne?
251
00:16:05,490 --> 00:16:07,650
No, with my uncle, Courtney Jeffords.
252
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
The oil man?
253
00:16:09,930 --> 00:16:11,190
My mother was his sister.
254
00:16:11,870 --> 00:16:14,010
We went to live with him when my father
died.
255
00:16:14,760 --> 00:16:16,800
And then when Mother died, I just stayed
on.
256
00:16:18,340 --> 00:16:21,280
You know, I'm surprised a girl as pretty
as you hasn't married.
257
00:16:24,160 --> 00:16:26,020
I got as far as the altar once.
258
00:16:26,720 --> 00:16:28,360
Any more questions, Mr. Mason?
259
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Yes.
260
00:16:32,460 --> 00:16:36,580
Yesterday I had a very curious feeling
that I was being followed all the way to
261
00:16:36,580 --> 00:16:38,100
the toy shop.
262
00:16:40,000 --> 00:16:44,060
Followed by you, your brother, and his
wife.
263
00:16:46,090 --> 00:16:48,790
Why, that's absurd. We were just out for
a stroll.
264
00:16:49,530 --> 00:16:54,830
And later, did one of you stroll into my
room with a broken doll?
265
00:16:57,590 --> 00:16:59,030
A broken doll?
266
00:17:00,970 --> 00:17:02,130
And a note attached.
267
00:17:03,870 --> 00:17:06,770
I don't know anything about it. What was
in the note?
268
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
Nothing, really.
269
00:17:11,250 --> 00:17:13,210
Probably just a joke of some kind.
270
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Probably just a joke.
271
00:17:26,880 --> 00:17:28,660
Nothing on Fitzjames.
272
00:17:31,840 --> 00:17:34,100
Margaret Lawson, see Jeffers.
273
00:17:35,180 --> 00:17:37,180
Jeffers, Jeffers, Jeffers.
274
00:17:37,640 --> 00:17:39,460
Margaret Jeffers, here's one.
275
00:17:40,960 --> 00:17:43,880
Oil heiress elopes with bond salesman.
276
00:17:44,400 --> 00:17:48,000
Margaret Peggy Jeffers, daughter of oil
tycoon Courtney Jeffers, early this
277
00:17:48,000 --> 00:17:51,420
morning eloped to Las Vegas with Clark
Lawson, a bond salesman.
278
00:17:52,020 --> 00:17:53,140
Here's a picture of him.
279
00:17:54,540 --> 00:17:56,600
Oh, there's some bad news.
280
00:17:56,880 --> 00:18:00,200
What? Oil heiress killed in Palm Springs
crash.
281
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Yeah, I remember that one.
282
00:18:01,860 --> 00:18:02,860
When was this?
283
00:18:04,360 --> 00:18:07,920
Six and a half years ago. Does it say
anything about her being survived by a
284
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
baby daughter?
285
00:18:10,020 --> 00:18:12,940
You're lucky you got that much.
286
00:18:13,500 --> 00:18:14,860
Courtney Jeffers hates publicity.
287
00:18:15,160 --> 00:18:18,460
And besides being a friend of the
publisher of this newspaper, he's
288
00:18:18,460 --> 00:18:20,960
of the most cantankerous old buffaloes
in this city.
289
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
Walter!
290
00:18:25,840 --> 00:18:30,600
I'm coming, Mr. Jeffers, I'm coming.
Where the devil is Linda? It's after
291
00:18:30,600 --> 00:18:32,880
and her plane was supposed to land at
three.
292
00:18:33,420 --> 00:18:34,600
She's here, sir.
293
00:18:34,920 --> 00:18:36,960
Then why hasn't she been in to see me?
294
00:18:37,540 --> 00:18:40,480
Who'd dare wake an old grizzly bear when
he takes a nap?
295
00:18:41,480 --> 00:18:45,600
You're the only one who would dare, Miss
Linda. Go away, go away, go away.
296
00:18:46,740 --> 00:18:48,600
I've missed you, child.
297
00:18:49,060 --> 00:18:53,480
And you still had Martha to roar at. No,
it's not the same, because you always
298
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
roared back.
299
00:18:55,240 --> 00:18:58,240
Leave that fire alone, Martha, and get
out.
300
00:19:00,200 --> 00:19:01,520
Yes, Mr. Jeffers.
301
00:19:02,220 --> 00:19:05,940
You see, what fun is the yelling at her?
302
00:19:07,200 --> 00:19:08,420
I was guessed on.
303
00:19:08,960 --> 00:19:13,220
Lovely. Your mother always thought so,
too. And you tripped back.
304
00:19:13,740 --> 00:19:17,100
All right. Most of the time I sat next
to a man named Perry Mason.
305
00:19:17,400 --> 00:19:20,460
We didn't hit it off at first, but later
I found him charming.
306
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
Charming indeed.
307
00:19:22,120 --> 00:19:23,740
Do you know who Mason is?
308
00:19:24,100 --> 00:19:25,520
He's a criminal lawyer.
309
00:19:25,900 --> 00:19:29,300
And he'll charm the gold right out of
your back teeth.
310
00:19:29,680 --> 00:19:32,020
Mr. Jeffers? Yes, Benson.
311
00:19:32,360 --> 00:19:34,520
A caller, sir. A Mr. Mason.
312
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Perry Mason?
313
00:19:36,000 --> 00:19:39,040
I believe so, Mr. Ballinger. Of all the
unmitigated golf.
314
00:19:39,630 --> 00:19:43,050
Not three hours off the plane and he has
the nerve to come calling.
315
00:19:43,990 --> 00:19:45,810
Or did you invite him? Not I.
316
00:19:46,090 --> 00:19:47,990
He asked for you, sir.
317
00:19:48,310 --> 00:19:49,310
Me?
318
00:19:50,230 --> 00:19:51,229
Very well.
319
00:19:51,230 --> 00:19:52,230
Show him in.
320
00:19:55,110 --> 00:19:56,110
Aren't you staying?
321
00:19:56,490 --> 00:19:57,930
He asked for you on the plane.
322
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
Right in here, sir.
323
00:19:59,770 --> 00:20:00,770
Thank you.
324
00:20:01,750 --> 00:20:03,670
Mr. Jeffers, my name is Mason.
325
00:20:04,030 --> 00:20:06,130
I'm an attorney. I know who you are.
What do you want?
326
00:20:06,830 --> 00:20:09,730
I'm here on behalf of a young child
named Peggy Smith.
327
00:20:10,010 --> 00:20:12,270
Peggy Smith? The name means nothing to
me.
328
00:20:12,670 --> 00:20:15,070
I've every reason to believe that she's
your granddaughter.
329
00:20:15,270 --> 00:20:18,270
Granddaughter? I have no granddaughter.
I have no children.
330
00:20:18,750 --> 00:20:20,070
What are you up to, Mason?
331
00:20:20,530 --> 00:20:23,870
You had a daughter, Margaret, who
married a man named Clark Lawson.
332
00:20:24,170 --> 00:20:25,170
Get out.
333
00:20:25,210 --> 00:20:26,370
I don't quite understand.
334
00:20:26,650 --> 00:20:31,390
Ever since her marriage, Margaret's name
has, up until now, been mentioned but
335
00:20:31,390 --> 00:20:32,570
twice in this house.
336
00:20:32,960 --> 00:20:37,560
When I disinherited her and when she
died, it is not to be mentioned again.
337
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Very well.
338
00:20:40,260 --> 00:20:43,000
Did you also intend to disinherit your
granddaughter?
339
00:20:43,400 --> 00:20:46,960
There was no granddaughter. According to
the records in the county clerk's
340
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
office, there was.
341
00:20:48,640 --> 00:20:50,600
Here's a photostat of the birth
certificate.
342
00:20:51,000 --> 00:20:54,560
Are you by any chance representing Clark
Lawson?
343
00:20:55,180 --> 00:20:57,360
No, I'm not. Well, he is back of it.
344
00:20:57,600 --> 00:21:00,640
And you yourself are either a knave or a
dupe.
345
00:21:02,120 --> 00:21:06,900
Won't you read this photostat? It's a
forgery or another one of Lawson's
346
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Get out.
347
00:21:10,800 --> 00:21:13,820
A piece of paper can easily be
destroyed, Mr. Jeffers.
348
00:21:14,760 --> 00:21:17,360
It's another matter when it comes to
one's own flesh and blood.
349
00:21:17,980 --> 00:21:20,380
Won't you at least see Peggy? Won't you
at least talk to her?
350
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Benson!
351
00:21:22,700 --> 00:21:23,760
Yes, Mr. Jeffers?
352
00:21:23,980 --> 00:21:25,300
Show this man out.
353
00:21:26,260 --> 00:21:27,300
That won't be necessary.
354
00:21:37,580 --> 00:21:40,440
Mr. Mason, I'd like to come out with
Della.
355
00:21:40,960 --> 00:21:43,580
Mr. Jeffers doesn't sound very nice
anyway.
356
00:21:45,000 --> 00:21:46,700
Peggy, he's probably very nice.
357
00:21:47,240 --> 00:21:49,000
Perhaps he just wasn't feeling well
today.
358
00:21:49,620 --> 00:21:50,800
I suppose so.
359
00:21:53,300 --> 00:21:54,300
Yes, Gertie?
360
00:21:55,260 --> 00:21:56,260
Just a minute.
361
00:21:56,960 --> 00:21:58,680
Would you like to see Linda Osborne?
362
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Linda Osborne?
363
00:22:02,140 --> 00:22:05,320
Peggy, would you mind if I spoke to Miss
Osborne for a moment before we start
364
00:22:05,320 --> 00:22:06,320
back to school?
365
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
No, Mr. Mason.
366
00:22:07,740 --> 00:22:08,659
All right.
367
00:22:08,660 --> 00:22:09,980
Take Peggy into the library.
368
00:22:10,300 --> 00:22:12,900
Bring Mrs. Osborne in, will you, please?
I'll hold the guests this long.
369
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
Come on.
370
00:22:14,760 --> 00:22:16,420
Gertie, Della will be right out.
371
00:22:18,340 --> 00:22:19,440
Any word from Baldrake?
372
00:22:21,880 --> 00:22:22,880
Well, keep on checking.
373
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Thank you.
374
00:22:27,620 --> 00:22:29,540
Now, Mrs. Osborne, this is rather a
surprise.
375
00:22:29,840 --> 00:22:33,180
Won't you sit down? No, thank you. I had
to come, Mr. Mason, to beg you to
376
00:22:33,180 --> 00:22:34,360
please leave my uncle alone.
377
00:22:34,730 --> 00:22:37,110
He's old and ill, and a hoax like this
could kill him.
378
00:22:37,310 --> 00:22:38,970
Well, what makes you think this is a
hoax?
379
00:22:39,530 --> 00:22:42,650
I grew up with Margaret Jeffers, and I
know she never had a child.
380
00:22:43,270 --> 00:22:47,210
Were you with her all the time between
her marriage and her death?
381
00:22:47,630 --> 00:22:51,450
No, but my mother was, and she certainly
would have told me if Margaret had had
382
00:22:51,450 --> 00:22:52,289
a baby.
383
00:22:52,290 --> 00:22:54,710
Didn't Mr. Jeffers tell you I'd found a
record of the birth?
384
00:22:55,990 --> 00:22:57,510
He said records could be forged.
385
00:22:57,870 --> 00:23:00,150
Then little girls, can they also be
forged?
386
00:23:05,420 --> 00:23:06,700
what you were talking about.
387
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
If Mr.
388
00:23:11,160 --> 00:23:16,340
Mason is right, we're maybe relatives,
aren't we? You and me.
389
00:23:18,340 --> 00:23:23,900
I always knew if I belonged to somebody,
it just must be somebody as pretty as
390
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
you are.
391
00:23:25,160 --> 00:23:27,960
I'm Peggy, and this is Maggie.
392
00:23:28,520 --> 00:23:29,560
Don't touch me.
393
00:23:32,560 --> 00:23:34,080
Don't you dare touch me.
394
00:23:35,440 --> 00:23:36,720
You keep her away from me.
395
00:23:37,700 --> 00:23:39,120
You keep her away from our house.
396
00:23:51,240 --> 00:23:53,780
Could I go back to school now, Mr.
Mason?
397
00:23:58,720 --> 00:24:00,040
A little more brandy, Helene?
398
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
I need something to liven things up.
399
00:24:02,860 --> 00:24:05,220
This has been more like a wake than a
welcome home party.
400
00:24:06,360 --> 00:24:08,080
You two have a quarrel or something?
401
00:24:09,140 --> 00:24:12,100
No, I'm just tired, I guess. It's been a
long day.
402
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
Not that long.
403
00:24:14,400 --> 00:24:17,360
What's eating you, sis? You're acting as
though your best friend had just kicked
404
00:24:17,360 --> 00:24:18,360
the bucket.
405
00:24:19,020 --> 00:24:20,180
Mr. Jeffers.
406
00:24:20,540 --> 00:24:22,140
What is it, Benson?
407
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
Mr. Mason is here again, sir.
408
00:24:25,240 --> 00:24:29,260
Mr. Mason? I sent for him, Linda. He's
in the library, sir.
409
00:24:30,560 --> 00:24:31,660
Go away! Go away!
410
00:24:32,950 --> 00:24:34,150
Linda, please.
411
00:24:34,650 --> 00:24:36,330
Why is Mason here? What does he want?
412
00:24:36,610 --> 00:24:38,550
You two just sit tight.
413
00:24:52,270 --> 00:24:55,290
I didn't think you'd dare, Producer
Mason.
414
00:24:55,950 --> 00:24:57,430
She's right here, Mr. Jeffers.
415
00:24:58,790 --> 00:25:00,310
You brought her here?
416
00:25:00,690 --> 00:25:01,690
Miss Allison.
417
00:25:02,140 --> 00:25:04,700
I'm sorry I upset you so this afternoon.
418
00:25:05,000 --> 00:25:06,580
I didn't mean to.
419
00:25:06,800 --> 00:25:08,220
Really, I didn't.
420
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Peggy.
421
00:25:10,320 --> 00:25:11,440
My Peggy.
422
00:25:12,600 --> 00:25:13,700
Come here, child.
423
00:25:14,940 --> 00:25:16,400
Come to your grandfather.
424
00:25:30,090 --> 00:25:35,290
The foregoing instrument was on the date
hereof by the said Courtney Jeffers,
425
00:25:35,310 --> 00:25:39,670
subscribed, published, and declared to
be his last will and testament.
426
00:25:40,070 --> 00:25:46,430
In the presence of us, who at his
request and in his presence, and in the
427
00:25:46,430 --> 00:25:50,450
presence of each other, have signed the
same as witnesses thereto.
428
00:25:52,830 --> 00:25:56,350
Leave the usual underlying places for
the witnesses' signatures, Dillon.
429
00:25:56,970 --> 00:25:58,350
And that ends that.
430
00:26:01,710 --> 00:26:03,510
Once I'm happy for Peggy, I could almost
cry.
431
00:26:03,970 --> 00:26:05,310
If that makes any sense.
432
00:26:05,710 --> 00:26:06,810
Of course it makes sense.
433
00:26:07,450 --> 00:26:10,930
Under that new will, Peggy stands to be
a very rich girl.
434
00:26:12,210 --> 00:26:13,210
Oh, I'll get it.
435
00:26:14,050 --> 00:26:15,050
Hello.
436
00:26:17,390 --> 00:26:18,390
What's that?
437
00:26:18,570 --> 00:26:19,570
Mr. Mason.
438
00:26:20,470 --> 00:26:22,030
Something awful is happening.
439
00:26:23,990 --> 00:26:24,990
Something awful.
440
00:26:26,910 --> 00:26:28,410
I'm going to need your help.
441
00:26:29,210 --> 00:26:30,210
I...
442
00:26:30,590 --> 00:26:31,910
I'm going to need your help.
443
00:26:33,890 --> 00:26:40,570
These last three days have been a
nightmare.
444
00:26:40,830 --> 00:26:41,950
Questions and questions.
445
00:26:42,270 --> 00:26:45,190
But I didn't kill him, Mr. Mason. I
swear I didn't.
446
00:26:46,470 --> 00:26:47,650
I believe you, Linda.
447
00:26:49,110 --> 00:26:53,710
Now, you must understand that today will
be just the preliminary hearing. I'll
448
00:26:53,710 --> 00:26:54,930
try to clear you, of course.
449
00:26:55,630 --> 00:26:58,910
But if I can't, that won't be the end of
things. Not by a long shot.
450
00:26:59,530 --> 00:27:00,790
Now, just remember what I said.
451
00:27:01,490 --> 00:27:02,490
Thank you.
452
00:27:03,970 --> 00:27:05,050
What about Peggy?
453
00:27:06,910 --> 00:27:08,770
I told you, I won't see her.
454
00:27:09,090 --> 00:27:10,090
Why?
455
00:27:11,030 --> 00:27:16,610
Why do you dislike her so, when all she
wants is just someone to be close to?
456
00:27:17,510 --> 00:27:19,770
Because she is so like her mother.
457
00:27:20,130 --> 00:27:22,810
But her mother was your best friend. You
grew up together.
458
00:27:23,650 --> 00:27:28,050
Margaret, Peggy's mother, eloped to Las
Vegas with Clark Lawson.
459
00:27:28,659 --> 00:27:29,880
Yes, I do know that.
460
00:27:31,020 --> 00:27:35,980
What you don't know is that on that very
day Clark and I were to be married, I
461
00:27:35,980 --> 00:27:38,640
was left waiting at the church like a
bride in the comics.
462
00:27:40,860 --> 00:27:42,460
Only it wasn't funny to me.
463
00:27:43,880 --> 00:27:46,160
The two people I love most in the world.
464
00:27:48,780 --> 00:27:54,620
Uncle Courtney sided with me and kept it
out of the papers, but... I was
465
00:27:54,620 --> 00:27:55,620
crushed.
466
00:27:58,670 --> 00:28:01,050
Mickey brought it all back that day in
your office.
467
00:28:02,610 --> 00:28:04,490
Brings it back every time I look at her.
468
00:28:07,350 --> 00:28:09,090
I know it's not her fault.
469
00:28:09,370 --> 00:28:12,830
She's a wonderful little girl, but I
just can't bear to have her around.
470
00:28:15,670 --> 00:28:21,630
I hate myself for it, but I just can't
bear it. I just can't.
471
00:28:32,560 --> 00:28:35,400
a motivation based upon a hidden
relationship.
472
00:28:36,240 --> 00:28:38,380
Now, if it please the court, I would
like to explain.
473
00:28:39,200 --> 00:28:43,960
Mr. Jeffers, at the time of his death,
believed that through the activities of
474
00:28:43,960 --> 00:28:47,660
Perry Mason, he had discovered a
grandchild about whom he knew nothing.
475
00:28:48,220 --> 00:28:51,840
Now, it may well appear that this young
woman actually was a grandchild, but
476
00:28:51,840 --> 00:28:54,820
that matter will have to be established
to refute it in another court at another
477
00:28:54,820 --> 00:28:59,100
time. But the fact that the deceased did
believe that this girl was his
478
00:28:59,100 --> 00:29:02,460
grandchild... caused him to prepare to
change his will.
479
00:29:02,940 --> 00:29:06,640
And the state contends it was this
change in the will that brought about
480
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
murder.
481
00:29:07,820 --> 00:29:09,080
At the hands of the defendant.
482
00:29:13,600 --> 00:29:16,320
Now, just where did you find that
button, Sergeant Willoughby?
483
00:29:16,680 --> 00:29:18,140
By the dead man's right hand.
484
00:29:18,400 --> 00:29:19,400
Mr. Jefferson.
485
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
And what did you do about it?
486
00:29:21,100 --> 00:29:22,580
I showed it to Lieutenant Traig.
487
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
And then?
488
00:29:24,000 --> 00:29:26,300
He told me to see if I could find the
garment it came from.
489
00:29:26,720 --> 00:29:28,020
Were you successful in this?
490
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
I was.
491
00:29:29,420 --> 00:29:30,940
I located it in a closet upstairs.
492
00:29:32,440 --> 00:29:35,220
Now, I ask you to examine this robe.
493
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
That's the garment.
494
00:29:38,900 --> 00:29:40,720
You can see where the button was pulled
off.
495
00:29:42,020 --> 00:29:44,360
Did you discover to whom this robe
belonged?
496
00:29:44,740 --> 00:29:47,440
Yes, sir. To Linda Osborne, the
defendant.
497
00:29:49,780 --> 00:29:54,000
Sergeant Willoughby, I think you heard
the coroner's physician testify that in
498
00:29:54,000 --> 00:29:57,840
his opinion, death was caused by a blow
from a rod -like metal object.
499
00:29:58,240 --> 00:29:59,240
Yes, sir, I did.
500
00:29:59,460 --> 00:30:03,560
I now show you this poker, already
entered into evidence. Do you recognize
501
00:30:03,720 --> 00:30:05,340
Yes, sir. It's the one I found by the
body.
502
00:30:05,660 --> 00:30:07,340
That's my identifying tag on the handle.
503
00:30:07,720 --> 00:30:09,800
Did you test this poker in the crime
lab?
504
00:30:10,400 --> 00:30:15,020
Yes. Toward the working end were traces
of blood, identical in type to those of
505
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
the decedent.
506
00:30:16,120 --> 00:30:19,380
On the handle were found fingerprints,
the defendant's fingerprints.
507
00:30:19,780 --> 00:30:20,619
Thank you.
508
00:30:20,620 --> 00:30:21,720
You're a witness, Mr. Mason.
509
00:30:22,780 --> 00:30:25,880
May I see that poker again, Mr.
Chamberlain? Of course.
510
00:30:26,790 --> 00:30:29,890
Looking isn't going to erase either
bloodstains or fingerprints, Counselor.
511
00:30:31,770 --> 00:30:36,490
Sergeant, in taking samples of blood for
testing in the laboratory, it was
512
00:30:36,490 --> 00:30:37,790
necessary to clean this poker?
513
00:30:38,470 --> 00:30:41,510
No, sir, the poker was clean, except for
blood traces.
514
00:30:42,070 --> 00:30:45,590
And all I removed of them were a few
dried flakes, as you can see.
515
00:30:46,770 --> 00:30:49,730
And the only fingerprints found on it
were those of the defendant?
516
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
Yes, sir.
517
00:30:51,590 --> 00:30:52,590
Thank you, Sergeant.
518
00:30:53,530 --> 00:30:55,070
No more questions at this time.
519
00:30:57,060 --> 00:30:59,960
Uncle Courtney called Linda and me into
the library after Mr.
520
00:31:00,200 --> 00:31:02,100
Mason left and told us about the new
will.
521
00:31:02,360 --> 00:31:05,060
You two being the sole heirs up to this
point.
522
00:31:05,260 --> 00:31:06,740
So we'd been given to understand.
523
00:31:07,180 --> 00:31:11,860
Now you were cut off completely in favor
of this granddaughter that had
524
00:31:11,860 --> 00:31:13,500
materialized out of thin air.
525
00:31:13,820 --> 00:31:14,980
Well, that's the general idea.
526
00:31:16,020 --> 00:31:17,360
Were you angry about this?
527
00:31:17,620 --> 00:31:20,520
Well, no. No, not really. Why should we
be? I have a job.
528
00:31:20,780 --> 00:31:22,600
After all, it was his money, wasn't it?
529
00:31:24,560 --> 00:31:28,480
Then you didn't go into the library with
your husband and Miss Osborne.
530
00:31:28,740 --> 00:31:30,720
No, I wasn't included in the will.
531
00:31:31,320 --> 00:31:33,000
You waited for your husband to come out.
532
00:31:33,300 --> 00:31:38,160
Yes, and when he did, he said, let's
have another brandy. And I said, why?
533
00:31:38,160 --> 00:31:41,380
he said, because it isn't every day you
lose nine million dollars.
534
00:31:41,920 --> 00:31:43,360
Then he told me what had happened.
535
00:31:44,580 --> 00:31:48,460
Now, while you were drinking this
brandy, Mrs. Osborne, did you hear
536
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
unusual?
537
00:31:49,660 --> 00:31:53,720
Yes. Linda and Uncle Courtney were
shouting at each other in the library
538
00:31:53,950 --> 00:31:55,650
Like a couple of Indians on the warpath.
539
00:31:56,210 --> 00:31:57,210
No, they ain't.
540
00:31:57,330 --> 00:31:59,750
Well, Larry, I can't help it. That's how
they sounded.
541
00:32:00,090 --> 00:32:01,890
We can do without any outbursts, Mr.
Osborne.
542
00:32:02,250 --> 00:32:03,430
Please resume your seat.
543
00:32:06,410 --> 00:32:08,450
Could you hear what they were saying in
the library?
544
00:32:08,970 --> 00:32:10,430
No, just their voices.
545
00:32:11,030 --> 00:32:14,130
And then Linda stormed out mad as a
hatter and ran upstairs.
546
00:32:15,270 --> 00:32:16,270
Objection, Your Honor.
547
00:32:16,810 --> 00:32:21,430
So far as the mad hatter is concerned,
the witness is volunteering an opinion.
548
00:32:21,870 --> 00:32:22,870
Objection sustained.
549
00:32:23,470 --> 00:32:27,010
The witnesses' answer after just their
voices will be stricken.
550
00:32:28,270 --> 00:32:32,130
You will please confine yourself to
answering such questions as you are
551
00:32:32,250 --> 00:32:33,089
Mrs. Osborne.
552
00:32:33,090 --> 00:32:34,090
Yes, Your Honor.
553
00:32:34,790 --> 00:32:38,090
Now, what did you and your husband do
after the defendant ran up the stairs?
554
00:32:38,910 --> 00:32:39,950
We went home.
555
00:32:40,410 --> 00:32:41,410
Thank you.
556
00:32:43,130 --> 00:32:46,710
Then you were in the library, Mrs.
Benson, during this quarrel. I mean this
557
00:32:46,710 --> 00:32:50,130
rather noisy discussion that went on
between Miss Osborne and her uncle.
558
00:32:51,070 --> 00:32:52,070
Yes, sir.
559
00:32:52,370 --> 00:32:56,650
with the warm milk and the two pills
that I always took to Mr. Jeffers at 10
560
00:32:56,650 --> 00:32:58,730
'clock. What was the discussion about?
561
00:32:59,550 --> 00:33:01,090
It was about the little girl.
562
00:33:02,590 --> 00:33:03,590
Go on.
563
00:33:04,250 --> 00:33:09,310
Well, Mr. Jeffers was determined to
bring her into the house so Miss Linda
564
00:33:09,310 --> 00:33:10,310
care for her.
565
00:33:10,750 --> 00:33:12,870
What was Miss Osborne's reaction to
this?
566
00:33:13,190 --> 00:33:18,930
Well, Miss Linda not only said she would
not care for her, but she would not
567
00:33:18,930 --> 00:33:20,810
even live in the same house with her.
568
00:33:21,180 --> 00:33:22,400
And Mr. Jeffers' reply?
569
00:33:24,280 --> 00:33:26,820
Well, he told her to back up and get
out.
570
00:33:27,400 --> 00:33:29,180
But, of course, he did not mean that.
571
00:33:29,520 --> 00:33:32,660
Now, it isn't your function, Mrs.
Benson, to determine what he did or did
572
00:33:32,660 --> 00:33:33,660
mean.
573
00:33:33,720 --> 00:33:34,800
What happened after that?
574
00:33:36,820 --> 00:33:39,760
Miss Linder ran out of the library.
575
00:33:41,800 --> 00:33:44,720
And you were still in the kitchen at 11
o 'clock that night, Mr. Benson?
576
00:33:44,960 --> 00:33:47,760
Yes, sir, polishing the silvers I do
each week.
577
00:33:48,140 --> 00:33:49,220
And your wife is helping you?
578
00:33:49,530 --> 00:33:50,730
No, sir. She'd gone to bed.
579
00:33:51,410 --> 00:33:56,390
Oh, then this is not the same quarrel
that she testified to. Oh, no, sir. This
580
00:33:56,390 --> 00:33:59,090
was a good hour later.
581
00:34:00,970 --> 00:34:02,530
Well, tell us what happened.
582
00:34:03,050 --> 00:34:07,490
Well, I went into the dining room to put
some of the silver back.
583
00:34:08,290 --> 00:34:11,810
Suddenly, from the direction of the
library, I heard Mr.
584
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
Jeffers speak.
585
00:34:14,409 --> 00:34:15,590
Linda, he asked.
586
00:34:16,409 --> 00:34:17,690
Then he said...
587
00:34:18,000 --> 00:34:19,320
No. Oh, no.
588
00:34:20,639 --> 00:34:23,580
Then I heard a kind of thud.
589
00:34:24,320 --> 00:34:29,280
I looked out into the hall and caught a
glimpse of Miss Linda just disappearing
590
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
up the hall stairs.
591
00:34:33,300 --> 00:34:35,139
What was she wearing, Mr. Benson?
592
00:34:35,659 --> 00:34:37,260
A robe of some sort.
593
00:34:37,620 --> 00:34:39,239
That's all for the prosecution, Your
Honor.
594
00:34:39,620 --> 00:34:42,659
Gentlemen, it's already ten minutes past
eleven.
595
00:34:43,080 --> 00:34:46,420
Unless I have a motion for a new trial
set in another case at this time.
596
00:34:46,860 --> 00:34:49,560
I declare a recess of this court until 2
o 'clock this afternoon.
597
00:34:55,699 --> 00:34:57,420
News, Perry, and at least some of it's
good.
598
00:34:57,880 --> 00:35:01,540
You located Tobler? No, not yet. My
people in Switzerland say they're going
599
00:35:01,540 --> 00:35:02,980
run around at both his house and the
bank.
600
00:35:04,380 --> 00:35:07,560
Sometimes it's better to use the direct
approach. Della put in a long -distance
601
00:35:07,560 --> 00:35:10,240
call, Mr. Tobler. I don't want this
phone tied up.
602
00:35:10,520 --> 00:35:11,520
No, fine.
603
00:35:12,240 --> 00:35:13,360
What about Clark Lawson?
604
00:35:13,600 --> 00:35:15,540
Well, we ran him down through his GI
insurance.
605
00:35:16,030 --> 00:35:17,790
He was killed in Korea. No known
relative.
606
00:35:21,990 --> 00:35:24,370
Mr. Poker from the upstairs sitting
room? From Linda's room?
607
00:35:24,570 --> 00:35:25,308
Mm -hmm.
608
00:35:25,310 --> 00:35:26,530
How did you know it would be the same?
609
00:35:27,090 --> 00:35:28,090
I didn't.
610
00:35:28,610 --> 00:35:29,610
Just hoped it would.
611
00:35:30,610 --> 00:35:32,370
Well, why don't you see the chemist
report?
612
00:35:32,650 --> 00:35:33,650
Here.
613
00:35:38,690 --> 00:35:39,730
What about the other robe?
614
00:35:40,450 --> 00:35:43,110
Apparently it doesn't own one, but I'm
having my men check all the cleaning
615
00:35:43,110 --> 00:35:44,110
establishments in my neighborhood.
616
00:35:44,840 --> 00:35:46,140
They find it fast, Paul.
617
00:35:46,500 --> 00:35:49,440
And there's one final thing, though I
don't know what it means.
618
00:35:49,680 --> 00:35:53,920
For the past three years, Larry Osborne
has been drawing large checks to cash on
619
00:35:53,920 --> 00:35:54,899
his personal account.
620
00:35:54,900 --> 00:35:56,380
They add up to ten grand a year.
621
00:35:59,200 --> 00:36:01,420
No clue as to what he's been doing with
the money?
622
00:36:01,760 --> 00:36:02,760
Not a one.
623
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Yes, Della?
624
00:36:06,060 --> 00:36:09,820
I got through to Switzerland, but Perry,
Mr. Tobler's here.
625
00:36:10,160 --> 00:36:12,340
What? He's here in Los Angeles.
626
00:36:12,810 --> 00:36:14,130
At the Sunset Hills Hotel.
627
00:36:17,270 --> 00:36:20,690
You're forgetting that I'm a Swiss
citizen. As such, you cannot compel me
628
00:36:20,690 --> 00:36:21,790
break my own country's laws.
629
00:36:22,010 --> 00:36:25,250
This is a murder case, Mr. Tobler. A
young woman's life is in jeopardy. I
630
00:36:25,250 --> 00:36:27,650
help that. Then I cannot help giving you
this subpoena.
631
00:36:28,070 --> 00:36:30,310
Answerable in Superior Court at 2 o
'clock this afternoon.
632
00:36:30,750 --> 00:36:34,350
And I can assure you, if you refuse to
answer my questions at that time, you'll
633
00:36:34,350 --> 00:36:37,090
be held in contempt of court Swiss law
or no Swiss law.
634
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
I cannot have you do that.
635
00:36:46,370 --> 00:36:48,590
My reputation and the banks would be
ruined.
636
00:36:50,010 --> 00:36:53,410
It can be easily prevented, Mr. Tobler,
by answering the questions now.
637
00:36:56,490 --> 00:36:58,950
You wish to know who created the fund
for Peggy Smith?
638
00:36:59,790 --> 00:37:00,790
That's right.
639
00:37:02,350 --> 00:37:05,170
Mr. Jeffers' late sister, Constance
Osborne.
640
00:37:06,010 --> 00:37:07,870
The mother of Larry and Linda Osborne?
641
00:37:08,230 --> 00:37:09,230
Yes.
642
00:37:09,890 --> 00:37:12,530
Then you were the one who notified them
of my inquiries.
643
00:37:13,320 --> 00:37:16,600
I notified Larry Osborne. I called him
in Los Angeles, found out he was in
644
00:37:16,600 --> 00:37:17,980
Gestalt, and I called him there.
645
00:37:18,640 --> 00:37:21,240
What are you doing here in Los Angeles
now, Mr. Tobler?
646
00:37:22,560 --> 00:37:27,380
Mr. Mason, the Tobler Bank is not as
cold -blooded as you think.
647
00:37:28,280 --> 00:37:34,100
I came here to tell Larry Osborne we
would gladly release all details about
648
00:37:34,100 --> 00:37:37,260
Peggy Smith's fund if it would save his
sister.
649
00:37:38,380 --> 00:37:40,080
And he refused to let you do this?
650
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Yes, Mr. Mason.
651
00:37:42,600 --> 00:37:46,000
I know it was wrong, but I was hoping
Linda would get off without the story
652
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
having to come out.
653
00:37:48,040 --> 00:37:52,200
Will you please tell this court the
whole story, beginning with the Las
654
00:37:52,200 --> 00:37:54,580
elopement of Margaret Jeffers and Clark
Lawson?
655
00:37:55,320 --> 00:37:58,740
Well, in less than two months, Margaret
realized what a mistake she'd made and
656
00:37:58,740 --> 00:38:02,040
kicked Lawson off. I think he joined the
army or something.
657
00:38:02,360 --> 00:38:03,720
Did Mr. Jeffers know that?
658
00:38:04,260 --> 00:38:08,220
Margaret didn't want him to know. He
disinherited her, cut off
659
00:38:08,240 --> 00:38:09,620
She wanted to keep it that way.
660
00:38:10,100 --> 00:38:11,760
Even after the baby came?
661
00:38:12,490 --> 00:38:15,650
She let my mother and Martha help her
with it, but she still wouldn't let them
662
00:38:15,650 --> 00:38:16,649
tell Uncle Courtney.
663
00:38:16,650 --> 00:38:17,930
What was done with the baby?
664
00:38:18,250 --> 00:38:21,950
She was placed in a foster home and then
in the Westcroft School.
665
00:38:22,190 --> 00:38:25,470
It was at that same time that my mother
set up the fund with the Tobler Bank.
666
00:38:25,950 --> 00:38:28,230
Why didn't she tell Mr. Jeffers about
the baby?
667
00:38:29,610 --> 00:38:34,630
Well, that was the shameful part. She...
She wanted the estate for Linda and me.
668
00:38:34,990 --> 00:38:37,690
She knew we'd be left out of it if he
ever found out about Peggy.
669
00:38:38,030 --> 00:38:40,750
She told me all this just before she
died three years ago.
670
00:38:41,160 --> 00:38:42,660
Told just you, not your sister.
671
00:38:44,340 --> 00:38:45,118
Just me.
672
00:38:45,120 --> 00:38:48,340
So you were the one who left the broken
doll in my room in Gestalt.
673
00:38:48,740 --> 00:38:52,340
Broken doll? What broken doll? Did you
kill your uncle? No, I'd never do such a
674
00:38:52,340 --> 00:38:53,058
thing, never.
675
00:38:53,060 --> 00:38:56,820
But you were perfectly willing by
keeping silent to cheat a mere child out
676
00:38:56,820 --> 00:38:57,820
rightful inheritance.
677
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
Yes, I was.
678
00:39:00,300 --> 00:39:03,520
You were also willing to be blackmailed
to accomplish that, were you not?
679
00:39:03,740 --> 00:39:06,300
Blackmailed to the tune of 10 ,000 a
year? How did you know that?
680
00:39:06,520 --> 00:39:08,760
Never mind how, just tell me who was
blackmailing you.
681
00:39:09,210 --> 00:39:10,670
To whom were you paying the money?
682
00:39:13,530 --> 00:39:15,350
Uncle Courtney's man, Benson.
683
00:39:19,470 --> 00:39:23,590
You were recalled to the stand, Mr.
Benson, for the purpose of clarifying
684
00:39:23,590 --> 00:39:26,690
issues. Now, will you please answer the
question?
685
00:39:27,410 --> 00:39:29,750
Well, I don't call it blackmail at all.
686
00:39:30,070 --> 00:39:31,930
Just a simple business deal.
687
00:39:32,290 --> 00:39:37,150
It may not be quite so simple that Mr.
Osborne decides to press charges against
688
00:39:37,150 --> 00:39:38,150
you.
689
00:39:38,830 --> 00:39:42,250
Now, I'd like you to look at this poker.
It came from what room in Mr. Jeffers'
690
00:39:42,350 --> 00:39:44,670
house? Why, the library, of course.
691
00:39:45,170 --> 00:39:48,210
Isn't there another poker just exactly
like it in Miss Osborne's sitting room
692
00:39:48,210 --> 00:39:53,550
upstairs? Well, since the poker was
missing from the downstairs set, I
693
00:39:53,550 --> 00:39:58,350
thought... I'd like you to take a look
at this robe again.
694
00:39:59,390 --> 00:40:03,430
Are you sure this is the robe you saw
vanishing up the stairs after you heard
695
00:40:03,430 --> 00:40:04,670
Mr. Jeffers cry out?
696
00:40:05,170 --> 00:40:07,170
No, I can't say positively.
697
00:40:07,930 --> 00:40:11,010
Can you say positively that the woman in
the robe was Linda Osborne?
698
00:40:11,330 --> 00:40:13,690
Well, I didn't think it could be anyone
else.
699
00:40:14,270 --> 00:40:15,790
Miss Linda was living there.
700
00:40:16,350 --> 00:40:18,930
Couldn't it have been someone else who
was familiar with the house?
701
00:40:19,830 --> 00:40:21,510
Yes, I suppose so.
702
00:40:21,730 --> 00:40:24,170
Couldn't it have been Helene Osborne,
for instance?
703
00:40:27,270 --> 00:40:31,230
Well, yes. I guess it could have been
Mrs. Osborne.
704
00:40:34,370 --> 00:40:36,350
I admit that, Mr. Mason.
705
00:40:37,080 --> 00:40:42,320
I did put the broken doll in the note in
your hotel room, but I was trying to
706
00:40:42,320 --> 00:40:43,218
help Larry.
707
00:40:43,220 --> 00:40:45,660
So you knew about Peggy, about who she
was?
708
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Yes.
709
00:40:49,320 --> 00:40:55,080
Larry told me a long time ago, but I
didn't kill his uncle. I didn't.
710
00:40:56,200 --> 00:40:59,340
Where were you between 10 .30 and 11 .30
on the night of the murder?
711
00:41:00,540 --> 00:41:01,800
I was with Larry.
712
00:41:02,920 --> 00:41:06,300
He can tell you that. So can Martha. She
saw us leave the house together.
713
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Yes, sir.
714
00:41:09,720 --> 00:41:12,220
They left together. All right, I know
that.
715
00:41:13,460 --> 00:41:16,760
Of course, I can't say that either one
of them didn't come back.
716
00:41:18,520 --> 00:41:23,760
And you, Mrs. Benson, where were you
between 10 .30 and 11 .30?
717
00:41:24,580 --> 00:41:25,600
I was in bed.
718
00:41:26,360 --> 00:41:27,880
Are you sure, Mrs. Benson?
719
00:41:28,280 --> 00:41:33,680
Are you sure you didn't wait until Mr.
Jeffers was finally alone and then enter
720
00:41:33,680 --> 00:41:35,580
the library and kill him?
721
00:41:37,180 --> 00:41:38,180
What?
722
00:41:40,140 --> 00:41:41,140
Of course not.
723
00:41:41,640 --> 00:41:44,920
When Mr. Jeffers saw that it was Linda,
he called out her name.
724
00:41:45,320 --> 00:41:47,860
Yes, he called out her name, thinking it
was Linda.
725
00:41:48,680 --> 00:41:50,120
But it was you, was it not?
726
00:41:51,180 --> 00:41:54,780
It was you wearing the robe your husband
saw vanishing up the stairs?
727
00:41:56,160 --> 00:41:58,420
Wearing this robe?
728
00:41:59,220 --> 00:42:00,220
Your robe?
729
00:42:01,200 --> 00:42:04,860
The robe you sent to the cleaners after
vainly trying to wash blood from it?
730
00:42:05,680 --> 00:42:07,720
Your employer's blood, Mrs. Benson?
731
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
No. No.
732
00:42:11,660 --> 00:42:12,660
No?
733
00:42:13,380 --> 00:42:14,880
Take a look at this poker, then.
734
00:42:16,260 --> 00:42:20,800
This is the poker you ran upstairs to
get because you knew her fingerprints
735
00:42:20,800 --> 00:42:22,360
would be on it instead of yours.
736
00:42:22,900 --> 00:42:25,820
This is the poker you exchanged for the
real murder weapon.
737
00:42:26,600 --> 00:42:31,940
And while you were upstairs, you tore a
button from the defendant's robe, did
738
00:42:31,940 --> 00:42:33,900
you not, to further incriminate her?
739
00:42:36,040 --> 00:42:38,280
Won't you tell the truth now, Mrs.
Benson?
740
00:42:39,310 --> 00:42:41,510
Or must I show you that second poker?
741
00:42:42,330 --> 00:42:47,090
Must I show you the chemist's report of
finding on that poker minute traces of
742
00:42:47,090 --> 00:42:49,070
blood? Your employer's blood.
743
00:42:49,310 --> 00:42:51,530
Stop it! The blood of the man you
killed.
744
00:42:52,510 --> 00:42:56,670
It's... It's... True.
745
00:42:58,970 --> 00:43:02,930
I... Killed... Mr.
746
00:43:03,130 --> 00:43:04,130
James.
747
00:43:09,870 --> 00:43:14,070
We were in his will, quite generously.
748
00:43:15,490 --> 00:43:16,870
But when Mr.
749
00:43:18,030 --> 00:43:22,050
Jeffers found out what we'd done, how
Mr.
750
00:43:22,310 --> 00:43:29,270
Larry had been paying us, how we'd
helped keep his grandchild
751
00:43:29,270 --> 00:43:35,090
from him, then he was going
752
00:43:35,090 --> 00:43:37,450
to cut us out.
753
00:43:38,570 --> 00:43:40,770
He was going to get rid of us.
754
00:43:42,070 --> 00:43:44,510
He was going to discharge us.
755
00:43:45,690 --> 00:43:46,930
But don't you see?
756
00:43:47,570 --> 00:43:51,050
We were going to lose everything.
757
00:43:57,850 --> 00:44:02,710
I remembered using that poker here in
the library myself.
758
00:44:03,090 --> 00:44:06,150
So when the police said only your
fingerprints were on it, I became rather
759
00:44:06,150 --> 00:44:10,360
curious. That's when he sent Paul
upstairs, when he discovered the
760
00:44:11,640 --> 00:44:14,580
She'd wiped the other poker clean, of
course, but not quite clean enough.
761
00:44:15,780 --> 00:44:18,660
I'm so terribly grateful to you, Mr.
Mason. Thank you.
762
00:44:21,160 --> 00:44:22,360
What are your plans now?
763
00:44:23,060 --> 00:44:24,320
A trip, I think.
764
00:44:25,820 --> 00:44:28,260
Then perhaps Peggy better go back to
Westcroft School.
765
00:44:29,480 --> 00:44:31,160
Unless, of course, you'd like to take
her with you.
766
00:44:33,300 --> 00:44:35,160
No, I'm afraid I can't do that.
767
00:44:36,930 --> 00:44:39,710
She'd like you to continue living here
in the house when you get back.
768
00:44:41,250 --> 00:44:42,250
Thank you, Peggy.
769
00:44:43,250 --> 00:44:44,990
But I'm afraid I can't do that either.
770
00:44:45,310 --> 00:44:47,010
Now, if you'll all excuse me, please.
771
00:44:48,110 --> 00:44:49,490
I just
772
00:44:49,490 --> 00:44:57,350
wanted
773
00:44:57,350 --> 00:44:58,350
to say goodbye.
774
00:45:00,090 --> 00:45:02,670
Oh, Peggy.
775
00:45:15,470 --> 00:45:19,670
When Tony camps out under a billboard to
raise money for the PTA, he gets an
776
00:45:19,670 --> 00:45:22,990
education in frostbite. Will this put
the freeze on his fundraising?
777
00:45:23,390 --> 00:45:26,030
Who's the Boss? Saturday night at 6 on
Fox 5.
61759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.