All language subtitles for perry_mason_s04e08_provocative_protege

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,630 --> 00:01:29,270 Why do you keep torturing yourself? 2 00:01:34,050 --> 00:01:35,930 I've compiled the information you wanted. 3 00:01:36,210 --> 00:01:37,210 Well? 4 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 You're broke. 5 00:01:45,510 --> 00:01:47,110 There's so many ways to be broke, Andrew. 6 00:01:47,710 --> 00:01:49,030 You're broke in all of them. 7 00:01:49,650 --> 00:01:51,470 Fini, kaput, hasta la vista. 8 00:01:51,770 --> 00:01:52,770 I see. 9 00:01:54,419 --> 00:01:59,720 $40 ,000 for a partnership in this company. If I hadn't had the accident, 10 00:01:59,720 --> 00:02:04,700 I could still play, still record, if... If you hadn't gone through $100 ,000 in 11 00:02:04,700 --> 00:02:10,840 six months, if you hadn't paid out $3 ,500 to the Bend Jewelry Company just 12 00:02:10,840 --> 00:02:13,620 other day, what was it, something for your wife? 13 00:02:16,060 --> 00:02:19,160 Well, that kind of extravagance is for need, too, whether it's for Nita or 14 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 anybody else. 15 00:02:20,220 --> 00:02:23,360 You've just got to realize that your means of livelihood is gone. 16 00:02:24,780 --> 00:02:28,100 I'm supposed to see the doctor at four o 'clock, the final consultation. 17 00:02:30,480 --> 00:02:32,040 I talked to him 20 minutes ago. 18 00:02:35,960 --> 00:02:36,960 No good? 19 00:02:37,920 --> 00:02:39,740 David, there's always hope. 20 00:02:40,540 --> 00:02:44,420 New discoveries, new techniques, why it's possible to take up to grow new 21 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 new tendons. 22 00:02:45,700 --> 00:02:48,960 In fact, for you to face Andrew, you're a business manager for someone who has 23 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 nothing left to manage. 24 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 There is something. 25 00:02:52,480 --> 00:02:53,500 Donna, your protege. 26 00:02:54,840 --> 00:02:59,080 Your partner, Sturgis, tells me he has an offer from the inn at Tahoe for four 27 00:02:59,080 --> 00:03:02,800 weeks at $62 .50 a week. Now, that's $25 ,000. It's out of the question. 28 00:03:03,900 --> 00:03:05,460 Madonna will be a concert pianist. 29 00:03:07,240 --> 00:03:10,440 David, you have $910 left in your bank account. 30 00:03:11,100 --> 00:03:14,180 One thing you must remember, this will affect Anita as much as it affects you. 31 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Hello? 32 00:03:57,620 --> 00:03:58,620 Donna. 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 I know you're there, Donna. 34 00:04:03,960 --> 00:04:05,020 I want to apologize. 35 00:04:06,760 --> 00:04:11,420 Crippled old married man like me, more than 20 years older than you. 36 00:04:12,620 --> 00:04:14,420 Enough years to have learned a little sense. 37 00:04:16,660 --> 00:04:18,720 It will never be the same between us now, I know. 38 00:04:21,760 --> 00:04:24,260 But I'm not ashamed, Donna. 39 00:04:25,180 --> 00:04:27,940 The doctor said there's no hope for me. I'll never play again. 40 00:04:28,660 --> 00:04:30,520 So you'll have to pray for both of us. 41 00:04:33,440 --> 00:04:34,440 Donna. 42 00:04:35,680 --> 00:04:37,360 You know that I love you. 43 00:05:04,690 --> 00:05:05,910 There are the keys. 44 00:05:08,150 --> 00:05:09,550 We are bankrupt, Anita. 45 00:05:10,450 --> 00:05:12,010 I'm closing the company's office. 46 00:05:12,530 --> 00:05:16,030 We'll sell whatever stock is left for the benefit of the creditors. 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,770 Eric, what have you been saying to Donna? 48 00:05:19,090 --> 00:05:20,490 I told her what I told David. 49 00:05:20,950 --> 00:05:22,230 She's a beautiful girl. 50 00:05:22,590 --> 00:05:24,410 And she's got a pair of talented hands. 51 00:05:24,770 --> 00:05:25,970 For the concert stage. 52 00:05:26,870 --> 00:05:27,910 For saloons. 53 00:05:29,160 --> 00:05:33,600 Ted Fielding heard her switch some classical stuff into rock and roll. He 54 00:05:33,600 --> 00:05:40,260 offered her four weeks. At $6 ,250 a week, that's $25 ,000 on a 20 % 55 00:05:40,260 --> 00:05:42,260 contract, which is what your husband signed her to. 56 00:05:42,640 --> 00:05:44,780 That comes to five grand, Anita. 57 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 Five grand. 58 00:05:47,240 --> 00:05:49,520 Donna hasn't made up her mind what she wants to do. 59 00:05:49,720 --> 00:05:51,020 Don't worry about Donna. 60 00:05:51,660 --> 00:05:55,360 Anita, you share Dave's contract as her manager. 61 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 I'll handle her. 62 00:05:57,630 --> 00:05:59,050 All you have to do is sign a release. 63 00:05:59,290 --> 00:06:00,490 That's all that's necessary. 64 00:06:04,410 --> 00:06:05,410 No, Eric. 65 00:06:09,190 --> 00:06:11,410 How are you going to carry on for yourself, Anita? 66 00:06:12,030 --> 00:06:13,370 Where's your money coming from? 67 00:06:14,430 --> 00:06:15,430 What do you mean? 68 00:06:16,050 --> 00:06:17,270 Well, there's the insurance. 69 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 What insurance? 70 00:06:19,650 --> 00:06:21,750 Well, the $150 ,000 policy. 71 00:06:22,710 --> 00:06:24,570 David told me he'd taken it out. 72 00:06:25,500 --> 00:06:27,640 We had it taken out. Yes. 73 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Business insurance. 74 00:06:29,920 --> 00:06:31,700 But it's not collectible. 75 00:06:33,440 --> 00:06:34,660 It's not collectible? 76 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 Why not? 77 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Hello, Anita. 78 00:06:38,820 --> 00:06:41,180 Andy, is this true? 79 00:06:41,440 --> 00:06:42,440 About the insurance? 80 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 Yes. 81 00:06:44,760 --> 00:06:46,060 You mean I don't get my money? 82 00:06:46,360 --> 00:06:48,020 No, because it was suicide, Anita. 83 00:06:48,540 --> 00:06:50,480 The policy isn't two years old yet. 84 00:06:51,500 --> 00:06:53,580 Our friend here would be an expert on the matter. 85 00:06:54,010 --> 00:06:56,550 As a surviving partner in the business, half would go to him. 86 00:06:57,590 --> 00:06:59,970 Collis, maybe you can convince her about Donna Ross. 87 00:07:00,530 --> 00:07:01,830 She's our only asset now. 88 00:07:02,150 --> 00:07:05,150 She has a contract with Anita and David for personal management. 89 00:07:05,450 --> 00:07:08,950 It was the intent of the partnership to lump all our assets together. 90 00:07:09,270 --> 00:07:12,930 Is that why you're trying to get Anita to sign over her rights to you? She's 91 00:07:12,930 --> 00:07:13,930 going to sign them over. 92 00:07:14,910 --> 00:07:16,130 Now, wait a minute, Sturgis. 93 00:07:16,930 --> 00:07:19,050 You're not going to deal with a bewildered widow. 94 00:07:19,290 --> 00:07:21,210 I'm going to protect her, just like I did David. 95 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 Aren't you too late starting to protect Anita? 96 00:07:24,620 --> 00:07:28,580 Where was your protection on that two -year suicide clause in David's 97 00:07:29,300 --> 00:07:31,640 Usually that clause is for only one year. 98 00:07:31,980 --> 00:07:34,300 Well, let's just say I'm going to start right now. 99 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 Right, Anita? 100 00:07:39,980 --> 00:07:41,340 Andy, I don't know. 101 00:07:42,120 --> 00:07:44,880 Well, so it isn't just cut and dry. 102 00:07:45,700 --> 00:07:47,880 Anita hasn't signed with you, has she, Carlos? 103 00:07:49,460 --> 00:07:51,260 Oh, please, will you leave me alone, both of you? 104 00:07:51,960 --> 00:07:53,520 I don't know what I want to do. 105 00:07:54,580 --> 00:07:56,340 I don't know what to do about Donner, either. 106 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 Please, Andy. 107 00:07:58,260 --> 00:07:59,260 Certainly. 108 00:07:59,820 --> 00:08:00,960 Shall we leave, Sturgis? 109 00:08:04,620 --> 00:08:07,180 Anita, will you have dinner with me tonight? 110 00:08:08,100 --> 00:08:09,100 No, Eric. 111 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 Thank you. 112 00:08:11,160 --> 00:08:13,620 I'm sorry, and I just want to be with him right now. 113 00:08:14,420 --> 00:08:16,480 You and Eric will only have patience with me. 114 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 I'll call you later, Anita. 115 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Thank you, Randy. 116 00:08:23,140 --> 00:08:24,139 Goodbye, Anita. 117 00:08:24,140 --> 00:08:25,140 Bye. 118 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 Mrs. Carpenter? 119 00:08:46,860 --> 00:08:49,440 Yes? My name is Worthington. 120 00:08:55,490 --> 00:08:59,410 You are the Mrs. Carpenter who thinks her husband committed suicide last 121 00:08:59,410 --> 00:09:00,410 Thursday. 122 00:09:01,670 --> 00:09:03,490 Thinks? That's right. 123 00:09:04,070 --> 00:09:05,270 He didn't, you understand. 124 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 He was murdered. 125 00:09:09,590 --> 00:09:10,590 What's that? 126 00:09:12,570 --> 00:09:13,630 What are you saying? 127 00:09:16,050 --> 00:09:17,130 How do you know? 128 00:09:19,770 --> 00:09:21,130 Oh, I know lots of things. 129 00:09:21,930 --> 00:09:23,210 Save for, uh... 130 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 A thousand dollars? 131 00:09:26,300 --> 00:09:30,580 Of course, my first duty is to the law, being a law -abiding citizen. 132 00:09:31,580 --> 00:09:35,240 But then it's risky, if you understand me. 133 00:09:35,760 --> 00:09:37,380 Where there's a murderer, there's a murderer. 134 00:09:37,880 --> 00:09:39,320 And a murderer can get angry. 135 00:09:40,240 --> 00:09:43,020 Naturally, I don't want to get hurt by anybody who thinks of that George 136 00:09:43,020 --> 00:09:46,240 Worthington. If he'd kept his mouth shut, I wouldn't be in trouble. 137 00:09:46,480 --> 00:09:50,060 All right, Worthington, I'm familiar with all the rationalizations people use 138 00:09:50,060 --> 00:09:51,780 escape their responsibilities as citizens. 139 00:09:53,000 --> 00:09:54,700 I agree with you 100%, Mr. Mason. 140 00:09:55,100 --> 00:09:56,860 Well, Mr. Mason, what do you think of his story? 141 00:09:57,900 --> 00:09:59,100 I don't know, Mrs. Carpenter. 142 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 We'll just have to see. 143 00:10:02,480 --> 00:10:04,560 Now, let's try to remember some of this in detail. 144 00:10:05,300 --> 00:10:07,700 Sure. You were on the highway. 145 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Right. 146 00:10:09,480 --> 00:10:11,080 What was the height of the cliff at that point? 147 00:10:12,220 --> 00:10:14,280 I'd say about 100 feet. 148 00:10:14,540 --> 00:10:15,680 That's where the car was perched? 149 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 Right there, right on the edge. 150 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 All right, go on. 151 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 Well... 152 00:10:21,200 --> 00:10:23,260 I looked up from fixing the tire. 153 00:10:23,760 --> 00:10:26,120 I saw the car, and there were two people there. 154 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Two people. 155 00:10:27,580 --> 00:10:31,220 One slumped over the wheel, and the other out of the car, the door opened 156 00:10:31,220 --> 00:10:32,220 looking down at the bottom. 157 00:10:32,340 --> 00:10:33,860 A man looking down or a woman? 158 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Couldn't tell. Could have been either. 159 00:10:36,740 --> 00:10:39,420 Anyway, I wasn't paying much attention at the time. Most of the person was 160 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 covered by the car. 161 00:10:41,120 --> 00:10:45,040 Next time I looked up, the car was being pushed to the edge, then it toppled 162 00:10:45,040 --> 00:10:47,480 over and started flying through the air until it hit the bottom. 163 00:10:48,460 --> 00:10:52,650 Meanwhile... Up there, somebody looking down, then turning and running away. 164 00:10:53,130 --> 00:10:55,710 You still couldn't tell whether it was a man or a woman? 165 00:10:56,070 --> 00:10:57,070 No. 166 00:10:58,870 --> 00:11:01,270 Now, how about that $1 ,000? 167 00:11:02,830 --> 00:11:08,310 Worthington, I want you to identify where you were, where the car was, 168 00:11:08,310 --> 00:11:09,310 you go to the police. 169 00:11:09,330 --> 00:11:10,530 Sure. Mr. Mason? 170 00:11:11,250 --> 00:11:14,490 I'd like you to wait here, Mrs. Carpenter. I'm going to have an 171 00:11:14,490 --> 00:11:16,930 trace your husband's activities last Thursday afternoon. 172 00:11:17,130 --> 00:11:18,380 Della? Paul? Right. 173 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 Come on. 174 00:11:22,160 --> 00:11:26,440 Well, if he was driving from town, as you say, he would have been heading in 175 00:11:26,440 --> 00:11:27,440 this direction. 176 00:11:27,780 --> 00:11:29,940 Unless, of course, he drove past and then doubled back. 177 00:11:30,320 --> 00:11:34,480 Mason, we just got a call asking you to stop in at Lieutenant Pride Golf. 178 00:11:35,520 --> 00:11:39,180 Last Thursday, a bookie joint on Figueroa was raided about 5 o 'clock. 179 00:11:39,840 --> 00:11:42,140 And the vice squad man recognized Worthington. 180 00:11:42,960 --> 00:11:45,400 Recognized him as being at the bookies at 5 o 'clock Thursday? 181 00:11:46,360 --> 00:11:52,140 And a car with Carpenter in it went over the cliff miles away at 5 .15. 182 00:11:57,880 --> 00:11:59,120 You lied, Worthington. 183 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Sorry, Mr. Mason. 184 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Who put you up to it? 185 00:12:02,600 --> 00:12:03,680 Nobody. Nobody. 186 00:12:03,880 --> 00:12:04,940 Why would I? Why'd you do it? 187 00:12:05,420 --> 00:12:07,120 I was just trying to make a few bucks. 188 00:12:08,000 --> 00:12:10,460 Just occurred to me. That's why I didn't come before today. 189 00:12:11,740 --> 00:12:13,780 Only this morning I figured I could maybe... 190 00:12:14,110 --> 00:12:15,150 A couple of dollars or two. 191 00:12:15,390 --> 00:12:18,970 It just occurred to you that some insurance was involved, just 192 00:12:19,730 --> 00:12:20,730 Yeah. 193 00:12:21,590 --> 00:12:23,170 Illogical, huh? That's what I meant, Perry. 194 00:12:23,810 --> 00:12:27,330 And since I don't think you put him up to it, I'm going to have a talk with 195 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 client. 196 00:12:28,430 --> 00:12:30,530 All right, Worthington, you can go now. 197 00:12:36,270 --> 00:12:40,190 And as I say, I'm grateful to you for sending him down anyway. 198 00:12:40,850 --> 00:12:41,850 Fine. 199 00:12:42,320 --> 00:12:43,620 What did Sergeant Ben's report? 200 00:12:44,500 --> 00:12:47,320 He said the car might have been sitting there on the edge of the embankment. 201 00:12:47,900 --> 00:12:52,040 So even if Worthington lied, he made us think in terms of murder. 202 00:12:56,900 --> 00:13:03,740 As I understand it, he poured his time 203 00:13:03,740 --> 00:13:06,500 and energy into working with his protege, Ms. Ross. 204 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 Yes. 205 00:13:08,060 --> 00:13:09,560 So it would seem he... 206 00:13:10,060 --> 00:13:12,580 Did have a purpose in life, a reason for going on. 207 00:13:13,960 --> 00:13:17,940 However, the financial condition of this company has been pretty bad, hasn't it? 208 00:13:18,180 --> 00:13:19,300 Is pretty bad. 209 00:13:20,060 --> 00:13:24,940 But the life insurance named you as the beneficiary. 210 00:13:25,660 --> 00:13:26,639 That's right. 211 00:13:26,640 --> 00:13:27,640 Half. 212 00:13:27,960 --> 00:13:30,060 The other half, Anita Carpenter. 213 00:13:30,660 --> 00:13:32,340 If it weren't for the suicide clause. 214 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Yes. 215 00:13:36,260 --> 00:13:41,860 So... Hiring someone to bring up the question of murder would be an order. 216 00:13:42,240 --> 00:13:47,020 What are you getting at? A man named Worthington. I don't know anybody by 217 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 name. 218 00:13:48,360 --> 00:13:52,780 He was hired to establish the fact that David Carpenter did not commit suicide 219 00:13:52,780 --> 00:13:53,780 but was murdered. 220 00:13:54,700 --> 00:13:56,480 Why are you telling this to me? 221 00:13:57,100 --> 00:14:01,320 Well, only you and Mrs. Carpenter stood to gain if David's death was established 222 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 as a murder. 223 00:14:02,620 --> 00:14:04,800 And Mrs. Carpenter didn't hire Worthington. 224 00:14:10,410 --> 00:14:11,410 I did. 225 00:14:13,350 --> 00:14:14,910 You paid him to go to the police? 226 00:14:15,270 --> 00:14:17,290 Yes. To the police. 227 00:14:17,510 --> 00:14:21,450 When he went to Anita, he was just going after his own private fringe benefits. 228 00:14:22,350 --> 00:14:23,930 He told a remarkable story. 229 00:14:25,950 --> 00:14:26,849 Did he? 230 00:14:26,850 --> 00:14:28,290 A very convincing story. 231 00:14:29,190 --> 00:14:32,810 Except that he couldn't possibly have seen any part of what had happened. 232 00:14:33,490 --> 00:14:34,490 So I heard. 233 00:14:34,650 --> 00:14:36,270 I read the papers this morning. 234 00:14:37,320 --> 00:14:39,840 How do you suppose then he knew just what to say? 235 00:14:41,060 --> 00:14:42,980 Came so close to what actually happened. 236 00:14:45,600 --> 00:14:47,920 You've just saved me $5 ,000, Mason. 237 00:14:48,740 --> 00:14:49,740 I have? 238 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 Out, Georgie. 239 00:15:00,940 --> 00:15:04,140 You see, Georgie and I were in the middle of a conversation when you came 240 00:15:04,280 --> 00:15:07,630 Mason. I didn't want you to see him, of course, so I had him waiting there. 241 00:15:08,650 --> 00:15:11,590 Hello, Mr. Mason. Did you hear what he said, Georgie? 242 00:15:12,290 --> 00:15:16,010 He wanted to know how you could tell a story about the accident, which was so 243 00:15:16,010 --> 00:15:17,370 near what actually happened. 244 00:15:17,790 --> 00:15:21,550 When you were in a bookie joint on the other side of town, I heard. 245 00:15:22,390 --> 00:15:26,530 You see, Mason, Georgie said all he had to do was go back to the police, say I 246 00:15:26,530 --> 00:15:31,650 hired him, and told them exactly what to say, the inference being that since it 247 00:15:31,650 --> 00:15:33,870 had actually happened the way he told it... 248 00:15:34,120 --> 00:15:35,160 I was the murderer. 249 00:15:35,540 --> 00:15:39,500 And for a little bit of money, he'd stick to what he told the police, which 250 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 would protect you. 251 00:15:41,140 --> 00:15:42,140 That's right. 252 00:15:42,300 --> 00:15:44,320 $5 ,000 worth. 253 00:15:45,960 --> 00:15:48,120 But now the blackmail is no good, Georgie. 254 00:15:48,920 --> 00:15:54,260 I just confessed to Mason that I hired you, but not that I told you what to 255 00:15:54,340 --> 00:15:56,120 Who did tell you, Georgie? 256 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 You did. 257 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 You told me. 258 00:16:11,900 --> 00:16:13,240 Did you, Mr. Sturgis? 259 00:16:14,020 --> 00:16:15,020 No. 260 00:16:15,380 --> 00:16:18,620 When I hired him, I told him only to make up a story. 261 00:17:09,230 --> 00:17:10,390 I don't quite place it. 262 00:17:10,730 --> 00:17:11,730 Beethoven, isn't it? 263 00:17:12,230 --> 00:17:13,230 Who are you? 264 00:17:13,430 --> 00:17:15,030 My name is Mason, Perry Mason. 265 00:17:16,010 --> 00:17:17,270 You have a wonderful gift. 266 00:17:18,470 --> 00:17:20,690 No wonder David Carpenter was enamored of you. 267 00:17:21,990 --> 00:17:24,790 Enamored? Of your musical ability, Miss Ross. 268 00:17:26,950 --> 00:17:28,369 What do you want, Mr. Mason? 269 00:17:29,730 --> 00:17:33,110 I'm trying to find out whether David killed himself or whether he was killed. 270 00:17:34,350 --> 00:17:35,350 How? 271 00:17:36,070 --> 00:17:37,790 Mrs. Carpenter gave me your address. 272 00:17:39,660 --> 00:17:41,200 I don't know how I can help you. 273 00:17:44,100 --> 00:17:49,140 Did you, uh... Did you see David last Thursday? 274 00:17:50,500 --> 00:17:52,580 No. Did you speak to him? 275 00:17:53,800 --> 00:17:55,700 Yes. He telephoned. 276 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 What time? 277 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 In the afternoon. 278 00:17:59,560 --> 00:18:00,820 One o 'clock, two o 'clock? 279 00:18:02,340 --> 00:18:04,020 A little bit later, I think. 280 00:18:04,480 --> 00:18:06,120 Perhaps about 3 .30. 281 00:18:07,380 --> 00:18:08,840 Just before he left his office. 282 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 Did he say he was going home? 283 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 No. 284 00:18:11,920 --> 00:18:12,960 Not that I remember. 285 00:18:13,980 --> 00:18:16,520 Perhaps he was going for a drive and wanted you to join him. 286 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 No. 287 00:18:19,520 --> 00:18:21,160 Perhaps he just wanted to talk to you. 288 00:18:22,960 --> 00:18:24,320 He did come out this way. 289 00:18:25,820 --> 00:18:29,540 The car went over the cliff in a manner indicating he'd come from this 290 00:18:29,540 --> 00:18:30,660 direction, not from town. 291 00:18:31,660 --> 00:18:33,540 Were you at home all afternoon last Thursday? 292 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 Yes. 293 00:18:36,440 --> 00:18:41,980 Mr. Mason... If he had wanted to go for a drive, was there any reason 294 00:18:41,980 --> 00:18:44,380 he wouldn't have taken his wife? 295 00:18:45,480 --> 00:18:46,700 No, why should there be? 296 00:18:47,660 --> 00:18:49,640 I don't understand what you're getting at. 297 00:18:51,280 --> 00:18:53,740 The man finds out he'll never play the piano again. 298 00:18:54,060 --> 00:18:56,100 He doesn't tell his wife, he tells another woman. 299 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 You miss Ross? 300 00:18:59,100 --> 00:19:02,140 Mr. Mason, you're implying that David and I... 301 00:19:04,430 --> 00:19:06,430 Mr. Carpenter and... You're very attractive. 302 00:19:07,770 --> 00:19:12,610 You've been thrown into intimate contact with a man whose whole life, after a 303 00:19:12,610 --> 00:19:15,490 tragic accident, could have been devoted to you. 304 00:19:17,130 --> 00:19:20,790 David must have seen in you his hope for the future. 305 00:19:23,210 --> 00:19:24,470 Had he made love to you? 306 00:19:26,430 --> 00:19:27,830 Was he in love with you? 307 00:19:28,950 --> 00:19:29,950 No. 308 00:19:30,450 --> 00:19:31,450 No. 309 00:19:31,730 --> 00:19:32,730 No. 310 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 Mrs. Carpenter now? 311 00:19:40,530 --> 00:19:42,930 The door was open. Forgive me, Counselor. 312 00:19:43,310 --> 00:19:46,470 The reason you're not getting any answers is because you're asking the 313 00:19:46,470 --> 00:19:47,790 from the wrong point of view. 314 00:19:48,450 --> 00:19:49,450 Who is it? 315 00:19:49,490 --> 00:19:50,490 What do you want? 316 00:19:51,170 --> 00:19:55,010 This is Lieutenant Tragg of Homicide. 317 00:19:55,330 --> 00:19:59,330 The question should be, were you in love with David Carpenter? 318 00:20:00,510 --> 00:20:02,570 Did he make all kinds of promises to you? 319 00:20:03,419 --> 00:20:05,480 Did he promise to get a divorce and marry you? 320 00:20:06,480 --> 00:20:10,380 And then did he renege on his promises and leave you high and dry? 321 00:20:13,200 --> 00:20:15,780 Seems as though you aren't asking the right questions either, Lieutenant. 322 00:20:16,020 --> 00:20:18,740 But whatever the right questions are, I've got a better chance of getting the 323 00:20:18,740 --> 00:20:20,840 right answer down at headquarters. 324 00:20:21,320 --> 00:20:22,400 Lieutenant, do you have a warrant? 325 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Yes. 326 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 She couldn't have. She couldn't have done it. 327 00:20:32,140 --> 00:20:33,840 I don't see how they could have arrested her. 328 00:20:34,720 --> 00:20:38,300 Well, I don't know all the evidence against her, Mrs. Carpenter, but the 329 00:20:38,300 --> 00:20:39,720 don't arrest people without reason. 330 00:20:40,060 --> 00:20:41,460 Will you defend her, Mr. Mason? 331 00:20:42,420 --> 00:20:44,300 How do you know she wants me to defend her? 332 00:20:44,580 --> 00:20:46,080 Of course she does. I'll speak to her. 333 00:20:46,740 --> 00:20:51,100 You understand, if I do represent her, it severs my responsibilities to you. 334 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 What does that mean? 335 00:20:53,340 --> 00:20:56,000 My primary concern would be to exonerate her. 336 00:20:57,380 --> 00:21:00,820 And that could be rough on innocent bystanders. 337 00:21:02,580 --> 00:21:04,620 I've only loved two people on earth, Mr. Mason. 338 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 David, my husband. 339 00:21:07,020 --> 00:21:08,020 I've lost him. 340 00:21:09,040 --> 00:21:10,400 Donna, the daughter I never had. 341 00:21:11,020 --> 00:21:12,420 I don't want to lose her. 342 00:21:15,540 --> 00:21:16,459 Yes, Donna? 343 00:21:16,460 --> 00:21:17,980 Mr. Andrew Collis is here. 344 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 Yes, please. 345 00:21:20,380 --> 00:21:22,180 Would you bring him in, please? 346 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 Mr. Mason? 347 00:21:27,540 --> 00:21:30,320 I'm sorry to barge in like this, but I just saw Donna. 348 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 Yes? 349 00:21:31,720 --> 00:21:34,120 I told her you wanted Mr. Mason to represent her. 350 00:21:34,400 --> 00:21:36,540 I think he will, won't you, Mr. Mason? 351 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 I'm afraid you're too late. He's already hired another lawyer. 352 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 Did she say who? 353 00:21:41,700 --> 00:21:45,000 No, she just said she wanted someone she could afford to pay for herself. 354 00:21:45,620 --> 00:21:47,660 She, uh, doesn't want any more charity. 355 00:21:49,880 --> 00:21:55,260 California State Penal Code, Section 1362, Dealing in Competency as Evidence 356 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 when Witness... 357 00:22:04,870 --> 00:22:09,470 Incidentally, Mrs. Carpenter was in this morning while you were in court. 358 00:22:10,370 --> 00:22:11,370 Oh? 359 00:22:11,890 --> 00:22:14,950 She's been after Donna to ask you to represent her. 360 00:22:15,350 --> 00:22:20,650 And she's convinced Donna that while her attorney is terribly earnest, he's 361 00:22:20,650 --> 00:22:25,350 terribly young and inexperienced and in terribly over his head. 362 00:22:28,030 --> 00:22:31,910 I think the parting was mutually agreeable. 363 00:22:34,380 --> 00:22:37,180 They've come to a party? Donna discharged him. 364 00:22:37,460 --> 00:22:42,820 And he said, how could he possibly represent a client who was holding 365 00:22:42,820 --> 00:22:44,880 back? Poor Donna. 366 00:22:45,680 --> 00:22:47,600 She must be very embarrassed. 367 00:22:49,500 --> 00:22:52,620 Probably doesn't know how to ask you to be her attorney now. 368 00:22:56,140 --> 00:22:57,500 What are you doing? 369 00:22:58,080 --> 00:23:01,520 I just remembered the title to a beautiful Beethoven overture. 370 00:23:09,840 --> 00:23:12,660 I'd like to make a telephone call, please, to my attorney. 371 00:23:13,160 --> 00:23:14,160 Mr. Mace. 372 00:23:19,840 --> 00:23:21,960 I know we all have problems. 373 00:23:22,220 --> 00:23:26,680 The most important thing is just having someone to talk to. A friend. 374 00:23:26,920 --> 00:23:29,220 A person who has insight that helps. 375 00:23:29,660 --> 00:23:34,100 That's what they do at the Psychic Counseling Center. They help people. You 376 00:23:34,100 --> 00:23:39,080 call, they listen, and they use all of their experience and talent to help you. 377 00:23:39,520 --> 00:23:43,200 The fact that they're psychic may help them to see the solutions more clearly. 378 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 Give it a try. 379 00:23:44,580 --> 00:23:45,580 Call now. 380 00:23:46,400 --> 00:23:47,520 Call toll -free. 381 00:23:47,720 --> 00:23:48,760 Must be over 18. 382 00:23:49,720 --> 00:23:54,500 Now at Six Flags Great America, the all -new Batman Stunt Show. 383 00:23:55,440 --> 00:24:00,220 Explosive action, electrifying stunts, and all those wonderful toys. 384 00:24:00,680 --> 00:24:02,800 There's even the incredible Batmobile. 385 00:24:03,400 --> 00:24:06,520 All the greatest stunts Hollywood has to offer. Minnesota. 386 00:24:08,940 --> 00:24:12,140 Death was caused by severe crushing internal injuries. 387 00:24:12,360 --> 00:24:15,940 Would these injuries have been sustained as the result of a car falling over a 388 00:24:15,940 --> 00:24:16,879 100 -foot cliff? 389 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 Yes, sir, exactly. 390 00:24:18,540 --> 00:24:21,940 Now, doctor, I ask you to examine this photograph of the decedent's head. 391 00:24:22,760 --> 00:24:27,980 It shows the severe lacerations, the head injury, and the tiny slivers of 392 00:24:28,280 --> 00:24:29,540 Would you please explain? 393 00:24:29,960 --> 00:24:34,060 Well, the decedent was struck on the head by an instrument that was 394 00:24:34,060 --> 00:24:35,160 in some way with glass. 395 00:24:35,680 --> 00:24:37,740 At first, it was believed to be from the windshield. 396 00:24:38,430 --> 00:24:39,550 but then we found it was not. 397 00:24:41,550 --> 00:24:44,750 I show you this flashlight and ask if you can identify it. 398 00:24:44,950 --> 00:24:45,950 Yes, sir, it is marked. 399 00:24:46,190 --> 00:24:48,390 Could the head injury have been administered with this? 400 00:24:48,810 --> 00:24:49,810 Yes, sir, it could. 401 00:24:50,090 --> 00:24:53,230 The lens glass matched the slivers found in the head wound. 402 00:24:54,290 --> 00:24:58,350 I ask this photograph be marked as state's exhibit number one and this 403 00:24:58,350 --> 00:25:00,590 flashlight as state's exhibit number two. 404 00:25:00,870 --> 00:25:01,709 Mr. Mason? 405 00:25:01,710 --> 00:25:02,710 No objection. 406 00:25:03,910 --> 00:25:07,830 Now, doctor, did your autopsy reveal when this blow was struck? 407 00:25:08,380 --> 00:25:09,740 That is, in relation to death. 408 00:25:09,980 --> 00:25:13,200 Well, it was struck prior to death. It caused unconsciousness. 409 00:25:13,720 --> 00:25:17,300 That would eliminate the possibility of suicide, would it not, Doctor? Yes, sir. 410 00:25:17,780 --> 00:25:21,360 It would have been impossible for Decedent to inflict that flashlight 411 00:25:21,360 --> 00:25:23,720 himself and then have driven the car over the cliff. 412 00:25:25,620 --> 00:25:26,620 Thank you. 413 00:25:27,720 --> 00:25:31,900 Now, the fragments of glass found in the Decedent's hair and scalp were found to 414 00:25:31,900 --> 00:25:33,640 match the fragments of glass from this flashlight. 415 00:25:34,360 --> 00:25:37,500 And you then had laboratory tests made of the blood and hair found on the 416 00:25:37,500 --> 00:25:40,500 flashlight. Yes, the blood is the same type as the decedent. 417 00:25:41,000 --> 00:25:45,500 And the hair is the same type in appearance and structure as the 418 00:25:46,600 --> 00:25:49,600 Now, did you have this flashlight tested for fingerprints? 419 00:25:49,940 --> 00:25:54,360 The only clear and identifiable prints were those of the deceased and of the 420 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 defendant. 421 00:25:56,080 --> 00:25:59,380 Did you have a fingerprint examination made of the interior of the decedent's 422 00:25:59,380 --> 00:26:02,440 car? Yes, sir. We found several of the defendant's prints. 423 00:26:03,200 --> 00:26:05,760 What else did you find in the decedent's car, Lieutenant? 424 00:26:06,590 --> 00:26:09,710 Well, in a waste container, yes, sir. 425 00:26:11,510 --> 00:26:13,890 Cleansing tissue smeared with lipstick. 426 00:26:14,130 --> 00:26:17,550 Now, I show you this lipstick, and I ask if you can identify it. 427 00:26:19,050 --> 00:26:20,050 Yes, sir. 428 00:26:20,130 --> 00:26:23,090 This was found in the defendant's handbag at the time of the arrest. 429 00:26:23,450 --> 00:26:27,130 Did you have a comparison test made between this lipstick and this lipstick 430 00:26:27,130 --> 00:26:28,130 smeared tissue? 431 00:26:28,330 --> 00:26:32,670 Yes. We tested the make, the composition, and the color. 432 00:26:33,590 --> 00:26:34,890 They were the same, all right. 433 00:26:36,400 --> 00:26:40,740 I ask these items be placed in evidence as follows. Lipstick A and tissue B as 434 00:26:40,740 --> 00:26:42,280 states exhibits 7 and 8. 435 00:26:43,700 --> 00:26:45,380 Now, where do you live, Mr. Gracie? 436 00:26:46,840 --> 00:26:48,540 11205 Sunset Canyon Lane. 437 00:26:49,280 --> 00:26:51,040 Do you know the defendant, Donna Ross? 438 00:26:51,580 --> 00:26:53,780 Oh, yes. She lives down the road from me. 439 00:26:54,100 --> 00:26:56,580 And did you know the deceased, David Carpenter? 440 00:26:56,900 --> 00:26:57,940 The pianist fellow? 441 00:26:58,160 --> 00:27:00,940 Sure. And his wife, too. They used to come to visit Miss Ross. 442 00:27:01,780 --> 00:27:03,020 Did you ever see Mr. 443 00:27:03,220 --> 00:27:04,640 Carpenter visit Miss Ross alone? 444 00:27:05,290 --> 00:27:07,670 Oh, yes. Most of the time, he was teaching her. 445 00:27:08,390 --> 00:27:11,410 Now, Mr. Gracie, would you describe what you saw on the afternoon of Thursday, 446 00:27:11,670 --> 00:27:12,670 August the 5th? 447 00:27:13,470 --> 00:27:15,830 Well, Mr. Carpenter, he came to see Miss Ross. 448 00:27:17,050 --> 00:27:18,070 Go on, Mr. Gracie. 449 00:27:18,450 --> 00:27:22,630 Well, from my house, usually, I hear the piano practicing from Miss Ross' 450 00:27:22,790 --> 00:27:24,630 cottage. It's really wonderful. 451 00:27:25,110 --> 00:27:26,910 Even the exercises and scales. 452 00:27:27,910 --> 00:27:30,930 Did you hear this piano on the afternoon of Thursday, August the 5th? 453 00:27:31,490 --> 00:27:32,490 No, sir. 454 00:27:33,459 --> 00:27:35,500 And what did you do, Mr. Gracie? 455 00:27:35,800 --> 00:27:38,400 Well, after a little while, I went down to say hello. 456 00:27:40,480 --> 00:27:41,480 Go on. 457 00:27:41,640 --> 00:27:42,980 There's nothing to go on about. 458 00:27:43,600 --> 00:27:45,180 Before I got there, I saw Mr. 459 00:27:45,380 --> 00:27:49,200 Carpenter's car driving off, and Miss Ross crying, looking after him. 460 00:27:49,700 --> 00:27:53,480 Then she ran to her car, got in, and drove off after Mr. Carpenter. 461 00:27:55,900 --> 00:27:56,980 Thank you, Mr. Gracie. 462 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Cross -examine. 463 00:28:01,780 --> 00:28:07,660 Mr. Gracie, did you observe anyone else visiting Miss Ross on the afternoon of 464 00:28:07,660 --> 00:28:09,840 Thursday, August 5th? Oh, no, sir. 465 00:28:10,600 --> 00:28:13,440 Could someone have paid her a visit without your being aware of it? 466 00:28:13,780 --> 00:28:16,020 Yes, I don't keep that strict a lookout. 467 00:28:17,420 --> 00:28:21,060 Now, did you recognize Mr. David Carpenter as his car was driving away? 468 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 Recognize him? 469 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 Oh, I guess so. 470 00:28:25,500 --> 00:28:27,620 Well, your words were that you... 471 00:28:27,820 --> 00:28:31,500 You saw Mr. Carpenter's car driving off, but you did not say Mr. Carpenter was 472 00:28:31,500 --> 00:28:32,239 driving it. 473 00:28:32,240 --> 00:28:35,780 Well, you know, I don't recollect seeing him, just the car disappearing. 474 00:28:37,780 --> 00:28:38,860 Thank you, Mr. Gracie. 475 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 That'll be all. 476 00:28:42,200 --> 00:28:45,100 How long did your husband tutor the defendant, Mrs. Carpenter? 477 00:28:45,620 --> 00:28:48,020 For more than three years, since her parents died. 478 00:28:48,840 --> 00:28:54,120 Now, was there ever any hint or suggestion that this teacher -pupil 479 00:28:54,120 --> 00:28:55,720 changed during the last six months? 480 00:28:56,400 --> 00:29:01,510 No. Now, Mrs. Carpenter is a hostile witness. You still must answer to the 481 00:29:01,510 --> 00:29:02,409 of your ability. 482 00:29:02,410 --> 00:29:03,730 That's what I've been doing. 483 00:29:04,390 --> 00:29:08,650 Then did your husband ever speak of Miss Ross in a romantic way? 484 00:29:08,870 --> 00:29:11,610 Now, perhaps suggest that she'd grown into a very lovely woman. 485 00:29:11,930 --> 00:29:13,550 That would be a hint or a suggestion. 486 00:29:13,890 --> 00:29:14,890 No. 487 00:29:15,630 --> 00:29:18,590 Were there many occasions when they were alone in Miss Ross's cottage? 488 00:29:19,170 --> 00:29:20,170 Only while she practiced. 489 00:29:20,650 --> 00:29:24,170 Nights? No. Never? No, no, never. Not alone. 490 00:29:25,000 --> 00:29:27,260 Perhaps they kept secrets from you, Mrs. Carpenter. 491 00:29:28,460 --> 00:29:31,240 I show you this diamond bracelet. 492 00:29:31,580 --> 00:29:32,720 Do you recognize it? 493 00:29:33,920 --> 00:29:35,860 No. You never saw it before? 494 00:29:36,560 --> 00:29:40,720 No. It was purchased by your husband just three days prior to his death. 495 00:29:42,100 --> 00:29:44,440 Oh, yes, now I remember. 496 00:29:45,060 --> 00:29:47,280 He said he was going to get me one for my birthday. 497 00:29:48,080 --> 00:29:51,200 Your birthday is April of next year, Mrs. Carpenter. 498 00:29:51,840 --> 00:29:53,180 I mean my anniversary. 499 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Six months ago? 500 00:29:55,120 --> 00:29:58,400 Now come, Mrs. Carpenter, did your husband tell you he intended to give 501 00:29:58,400 --> 00:30:00,360 you? Yes, yes, of course he did. 502 00:30:00,580 --> 00:30:03,440 Then why was it found in the cottage of the defendant, Miss Donna Ross? 503 00:30:15,620 --> 00:30:19,260 Your Honor, I ask this bracelet be placed in evidence as State's Exhibit 504 00:30:19,260 --> 00:30:20,260 17. 505 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 Mr. Mason? 506 00:30:22,220 --> 00:30:26,020 Uh, no objection, Your Honor. And I would like a transcript of this 507 00:30:26,020 --> 00:30:28,500 testimony for future study. I have no more questions. 508 00:30:29,360 --> 00:30:30,360 Mr. Mason? 509 00:30:30,920 --> 00:30:33,760 No questions. 510 00:30:35,240 --> 00:30:36,500 Call Andrew Collis. 511 00:30:37,780 --> 00:30:39,780 Now, Mr. Collis, what was the state of Mr. 512 00:30:40,000 --> 00:30:41,820 Carpenter's finances on the first of this year? 513 00:30:42,520 --> 00:30:45,000 His bank balance was close to $80 ,000. 514 00:30:46,350 --> 00:30:49,670 As his business manager, would you please tell the jury what happened to 515 00:30:49,670 --> 00:30:51,470 this balance to shrink to $900? 516 00:30:53,110 --> 00:30:57,010 Well, several things happened. What, Mr. Collins? 517 00:30:58,010 --> 00:30:59,070 Well, there was a car. 518 00:30:59,490 --> 00:31:00,490 Oh, what car? 519 00:31:00,790 --> 00:31:02,870 Miss Ross's new car. He bought it for her. 520 00:31:04,670 --> 00:31:05,670 Anything else? 521 00:31:06,870 --> 00:31:07,870 The cottage. 522 00:31:08,290 --> 00:31:09,590 Oh, what about the cottage? 523 00:31:10,470 --> 00:31:12,110 He bought that outright for her. 524 00:31:12,570 --> 00:31:14,150 He put that in her name? 525 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Yes. 526 00:31:15,820 --> 00:31:17,200 I see. Anything else? 527 00:31:18,280 --> 00:31:20,760 Well, there was the $500 a month allowance. 528 00:31:22,460 --> 00:31:23,460 I see. 529 00:31:23,560 --> 00:31:26,180 Now, what about that bracelet? Did he say for whom he bought that? 530 00:31:26,840 --> 00:31:28,680 No. Well, didn't you ask him? 531 00:31:29,320 --> 00:31:31,160 Yes, I asked him if he'd bought it for Anita. 532 00:31:31,900 --> 00:31:33,420 His wife. And what did he say? 533 00:31:35,320 --> 00:31:36,960 He didn't say he'd bought it for her. 534 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Thank you. 535 00:31:40,060 --> 00:31:41,060 Cross -examine. 536 00:31:43,420 --> 00:31:44,420 Mr. Collins. 537 00:31:44,910 --> 00:31:46,830 When did the subject of the bracelet come up? 538 00:31:47,470 --> 00:31:49,530 That afternoon, Thursday, in his office. 539 00:31:49,970 --> 00:31:50,970 And the time? 540 00:31:51,290 --> 00:31:52,390 Around 3 .30. 541 00:31:53,410 --> 00:31:55,330 What else did you discuss at that time? 542 00:31:56,390 --> 00:31:58,430 His finances and Donna. 543 00:31:59,710 --> 00:32:03,990 And whether he would allow her to accept a commercial engagement at Lake Tahoe? 544 00:32:04,190 --> 00:32:05,190 Yes. 545 00:32:05,450 --> 00:32:08,590 And what was your position in that discussion? 546 00:32:09,490 --> 00:32:11,250 That the money would be most welcome. 547 00:32:12,130 --> 00:32:13,130 His position? 548 00:32:14,090 --> 00:32:16,090 That she should continue with her concert training. 549 00:32:17,290 --> 00:32:20,490 Mr. Collins, when did you become David Carpenter's business manager? 550 00:32:20,810 --> 00:32:21,810 More than ten years ago. 551 00:32:22,010 --> 00:32:23,510 Was he married at that time? No. 552 00:32:24,810 --> 00:32:28,010 Did you know Mrs. Carpenter before they were married? 553 00:32:30,090 --> 00:32:31,090 Yes. 554 00:32:32,590 --> 00:32:37,690 Now, isn't it true that without the possibility of Donna Ross taking up the 555 00:32:37,690 --> 00:32:40,150 financial slack, you would be without a job? 556 00:32:44,200 --> 00:32:45,200 Well, Mr. Collins? 557 00:32:45,600 --> 00:32:48,900 Well, I guess you might say I would be. 558 00:32:49,480 --> 00:32:50,960 There was nothing left to manage. 559 00:32:57,880 --> 00:33:04,020 Now, Mr. Collins, did you speak with David Carpenter's doctor about 3 o 560 00:33:04,020 --> 00:33:07,480 the afternoon of Thursday, August 5th? Yes, I did. 561 00:33:08,400 --> 00:33:12,280 And he told you that a consultation of doctors confirmed the diagnosis that 562 00:33:12,280 --> 00:33:14,260 David would never play the concert piano again? 563 00:33:14,540 --> 00:33:15,540 Yes. 564 00:33:16,040 --> 00:33:18,600 Now, did you give that information to David Carpenter? 565 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Yes. 566 00:33:21,660 --> 00:33:26,000 After you left David Carpenter's office that afternoon, where did you go? 567 00:33:27,880 --> 00:33:30,540 I had some account work to do. I went back to my own office. 568 00:33:31,000 --> 00:33:32,860 Can your secretary corroborate that? 569 00:33:33,300 --> 00:33:37,060 I don't have any secretary. I don't see what that... I suggest, Mr. Collis... 570 00:33:37,500 --> 00:33:39,700 that you did not go to your office that afternoon. 571 00:33:40,360 --> 00:33:44,620 I suggest that instead you went to see Anita Carpenter and told her about 572 00:33:44,620 --> 00:33:45,620 David's hand. 573 00:33:46,820 --> 00:33:50,920 I didn't see her until later that night, where David's body was found. 574 00:33:51,380 --> 00:33:53,560 Are you in love with Anita Carpenter, Mr. Collis? 575 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 What? 576 00:33:56,720 --> 00:34:00,700 I said, are you in love with Anita Carpenter? Haven't you been in love with 577 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 for years? 578 00:34:01,820 --> 00:34:05,160 Objection, Your Honor. The question is incompetent, irrelevant, and immaterial. 579 00:34:05,770 --> 00:34:08,170 And it's improper. It's not related to direct examination. 580 00:34:11,090 --> 00:34:12,270 I'll withdraw the question. 581 00:34:15,409 --> 00:34:16,630 I'm finished with the witness. 582 00:34:18,750 --> 00:34:23,230 The court is recessed until 1 .30 this afternoon. 583 00:34:24,030 --> 00:34:28,870 And I would remind the jury that it is their duty not to converse with or to be 584 00:34:28,870 --> 00:34:34,210 addressed by any other person on any subject of this trial. 585 00:34:47,540 --> 00:34:50,900 Do you ever feel like your life is spinning out of hand? 586 00:34:53,219 --> 00:34:56,199 And now I think you understand why you should have told me what happened 587 00:34:56,199 --> 00:34:58,160 you and David instead of letting me guess. 588 00:34:58,880 --> 00:35:01,380 Yes. Well, I'd like not to do any more guessing. 589 00:35:02,360 --> 00:35:04,300 It's almost all been told in the courtroom. 590 00:35:04,830 --> 00:35:05,830 The gifts? 591 00:35:06,750 --> 00:35:08,070 I didn't want them. 592 00:35:08,290 --> 00:35:09,290 What about the bracelet? 593 00:35:10,050 --> 00:35:12,050 He left it on the mantel without telling me. 594 00:35:12,310 --> 00:35:15,250 I didn't even know he'd left it there until the police found it later. 595 00:35:15,550 --> 00:35:16,830 The flashlight, the fingerprints? 596 00:35:17,390 --> 00:35:20,550 I've used his car so many times. And the flashlight, too. 597 00:35:21,510 --> 00:35:24,350 And the tissue with the lipstick smeared on it? 598 00:35:26,630 --> 00:35:27,810 He kissed me. 599 00:35:33,070 --> 00:35:35,370 He made advances to you and you rejected him. 600 00:35:37,390 --> 00:35:39,510 I didn't know how to handle it, Mr. Mason. 601 00:35:41,310 --> 00:35:42,730 I idolized him. 602 00:35:44,270 --> 00:35:46,770 He was always David Carpenter. 603 00:35:47,770 --> 00:35:49,170 A wonderful man. 604 00:35:51,050 --> 00:35:55,630 What do you do when suddenly you find that someone's thinking of you in a 605 00:35:55,630 --> 00:35:58,570 In a way... You became frightened. 606 00:36:00,030 --> 00:36:01,250 And so lost. 607 00:36:02,600 --> 00:36:04,120 So suddenly all muddled up. 608 00:36:05,580 --> 00:36:07,240 I didn't know what to say to him. 609 00:36:07,780 --> 00:36:09,480 He was such a sensitive man. 610 00:36:10,000 --> 00:36:11,280 I couldn't hurt him. 611 00:36:13,320 --> 00:36:17,920 And then I think he understood that I didn't think of him that way. 612 00:36:19,980 --> 00:36:21,600 I didn't love him that way. 613 00:36:21,820 --> 00:36:24,780 Why the devil have you been holding all this back, keeping it secret? 614 00:36:25,540 --> 00:36:27,640 Because I didn't want to hurt Mrs. Carpenter. 615 00:36:27,980 --> 00:36:29,060 You didn't want what? 616 00:36:29,960 --> 00:36:31,700 I didn't want to hurt Mrs. 617 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 Carpenter. 618 00:36:36,720 --> 00:36:40,280 Then on the day you received this bona fide offer from the Inn at Lake Tahoe, 619 00:36:40,360 --> 00:36:41,800 you told the defendant about it. 620 00:36:42,280 --> 00:36:43,280 That's right. 621 00:36:43,660 --> 00:36:45,020 All right, go on, Mr. Sturgis. 622 00:36:45,500 --> 00:36:47,240 Well, she didn't throw me out of her house. 623 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 What do you mean? 624 00:36:48,960 --> 00:36:52,740 Well, she knew what the score was with David's bank account, and she 625 00:36:52,740 --> 00:36:57,200 contemplated the idea of sacrificing her art for the almighty bug without too 626 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 much strength. 627 00:36:58,220 --> 00:37:00,420 She knew that David Carpenter's funds were low. 628 00:37:00,660 --> 00:37:02,360 Sure she did. It was no secret. 629 00:37:03,180 --> 00:37:06,320 Now, did you also tell your partner, Mr. Carpenter, about this offer? 630 00:37:06,840 --> 00:37:07,799 Several times. 631 00:37:07,800 --> 00:37:09,020 And his position? 632 00:37:10,360 --> 00:37:12,460 Negative. Odd for odd's sake. 633 00:37:12,700 --> 00:37:16,060 Then there was a definite point of difference between Mr. Carpenter and 634 00:37:16,060 --> 00:37:17,780 Yes, sir. 635 00:37:18,280 --> 00:37:19,280 Thank you. 636 00:37:19,580 --> 00:37:20,580 Cross -examine. 637 00:37:21,780 --> 00:37:26,580 Mr. Sturgis, did you also discuss the Lake Tahoe offer with Mrs. Carpenter? 638 00:37:28,230 --> 00:37:29,230 I may have. 639 00:37:29,430 --> 00:37:30,430 Did you? 640 00:37:31,530 --> 00:37:32,530 Yes. 641 00:37:32,910 --> 00:37:34,410 What was her feeling in the matter? 642 00:37:35,190 --> 00:37:36,510 She really didn't know. 643 00:37:37,290 --> 00:37:40,810 Didn't she tell you she believed that Miss Ross should keep on with her 644 00:37:40,810 --> 00:37:41,810 studies? 645 00:37:42,530 --> 00:37:44,050 Yes, I guess she did say that. 646 00:37:44,370 --> 00:37:45,670 What was your response to that? 647 00:37:46,290 --> 00:37:49,750 Objection, Your Honor. The question is incompetent, immaterial, and irrelevant, 648 00:37:49,930 --> 00:37:50,689 and improper. 649 00:37:50,690 --> 00:37:52,610 It goes into matters not part of direct examination. 650 00:37:53,430 --> 00:37:56,710 Mr. Mason, you are going rather far afield. 651 00:37:57,610 --> 00:38:00,090 I intend to connect up all these matters, Your Honor. 652 00:38:00,730 --> 00:38:04,890 On your assurance that you will connect them up, I will overrule the objection. 653 00:38:07,130 --> 00:38:09,110 Oh, I'll be blunt, Mr. Sturgis. 654 00:38:10,030 --> 00:38:14,470 Did you threaten Mrs. Carpenter in any way when she told you that she was 655 00:38:14,470 --> 00:38:18,570 against Miss Ross accepting the Lake Tahoe offer? 656 00:38:19,130 --> 00:38:20,130 No. 657 00:38:20,550 --> 00:38:21,570 What do you mean, threaten? 658 00:38:22,090 --> 00:38:24,110 Do you know a man by the name of George Worthington? 659 00:38:26,230 --> 00:38:29,820 Yes. Did you hire Mr. Worthington to make a statement to the police? 660 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 Yes. 661 00:38:32,360 --> 00:38:35,080 Will you please tell this jury exactly what you said to him? 662 00:38:37,060 --> 00:38:42,300 I... Well, it was after David died I told Worthington to make up a story to 663 00:38:42,300 --> 00:38:43,900 the facts so it would look like murder. 664 00:38:44,340 --> 00:38:46,060 Why did you want it to look like murder? 665 00:38:46,400 --> 00:38:47,399 Your Honor! 666 00:38:47,400 --> 00:38:49,820 Never mind, Counselor. I want to hear this now. 667 00:38:50,460 --> 00:38:54,840 Well, Mr. Sturgis, why did you want it to look like murder, not suicide? 668 00:38:57,520 --> 00:39:00,540 Well, there was an insurance policy. It would pay off for murder or accident. 669 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 But not suicide. 670 00:39:03,120 --> 00:39:04,900 She shared in it, too. Anita. 671 00:39:05,140 --> 00:39:06,140 Mrs. Carpenter. 672 00:39:07,060 --> 00:39:09,400 Yes. Let's get back to Mrs. Carpenter. 673 00:39:10,400 --> 00:39:13,460 Didn't you threaten her by saying you would accuse her of telling George 674 00:39:13,460 --> 00:39:16,760 Worthington exactly how the murder or accident took place? 675 00:39:19,000 --> 00:39:22,520 And what you wanted for your silence was the managerial contract for Donna Roth? 676 00:39:23,460 --> 00:39:27,360 No. That's not true. You did not want the managerial contract. 677 00:39:28,260 --> 00:39:33,540 That's true, but I did not. You did not stand to gain through David Carpenter's 678 00:39:33,540 --> 00:39:34,538 death. 679 00:39:34,540 --> 00:39:39,480 No, you're twisting. Wasn't it you who told George Worthington exactly how that 680 00:39:39,480 --> 00:39:40,500 car went over the cliff? 681 00:39:40,940 --> 00:39:42,220 No, no. 682 00:39:44,840 --> 00:39:51,220 Your Honor, I ask the court's indulgence. I know this is unusual 683 00:39:51,220 --> 00:39:53,580 I would now like to cross -examine Anita Carpenter. 684 00:39:54,330 --> 00:39:55,330 Mr. Chamberlain? 685 00:39:56,750 --> 00:40:00,790 Your Honor, counsel was offered opportunity to cross -examine Mrs. 686 00:40:00,790 --> 00:40:01,729 the proper time. 687 00:40:01,730 --> 00:40:04,670 I don't see why procedure should be violated in this way. 688 00:40:05,230 --> 00:40:09,630 Is this part of the connecting -up process, too, Mr. Mason? 689 00:40:09,870 --> 00:40:10,870 It is, Your Honor. 690 00:40:11,230 --> 00:40:13,090 Then I will permit you to continue. 691 00:40:13,670 --> 00:40:15,770 Mrs. Carpenter, at the stand, please. 692 00:40:16,350 --> 00:40:17,370 You may step down. 693 00:40:27,600 --> 00:40:28,660 are still under oath. 694 00:40:33,840 --> 00:40:37,840 I'm going to ask you, Mrs. Carpenter, if the sum and substance of my charges 695 00:40:37,840 --> 00:40:42,020 against Eric Sturgis is correct. He was trying to blackmail you, was he not? 696 00:40:43,300 --> 00:40:45,640 Yes. Now about Andrew Collins. 697 00:40:46,440 --> 00:40:48,940 He also wanted to manage Miss Ross, did he not? 698 00:40:49,900 --> 00:40:52,640 Well, yes, but I don't understand. 699 00:40:53,380 --> 00:40:55,720 You see, he never tried to force me into anything. 700 00:40:56,090 --> 00:40:57,810 But he wouldn't. He's in love with you, isn't he? 701 00:40:59,570 --> 00:41:01,270 Sorry, Mr. Mason, I don't know. 702 00:41:02,570 --> 00:41:07,510 He never said a word to me about that, but then, of course, he wouldn't. Of 703 00:41:07,510 --> 00:41:08,510 course. 704 00:41:09,030 --> 00:41:14,430 Mrs. Carpenter, do you recall a conversation in my office when you asked 705 00:41:14,430 --> 00:41:15,430 defend Miss Ross? 706 00:41:16,290 --> 00:41:22,350 Yes. I told you the time might come when, in defending her, someone else 707 00:41:22,350 --> 00:41:23,350 get hurt? 708 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 You did. 709 00:41:29,930 --> 00:41:32,430 Where were you on the afternoon of the murder, Mrs. Carpenter? 710 00:41:33,750 --> 00:41:34,830 I was at home. 711 00:41:35,530 --> 00:41:37,430 No, Mrs. Carpenter, you were not at home. 712 00:41:38,390 --> 00:41:41,970 Mr. Collis went to your home that afternoon to tell you about the doctor's 713 00:41:41,970 --> 00:41:42,970 consultation. 714 00:41:44,010 --> 00:41:47,230 He didn't find you until later at the scene of the murder. 715 00:41:48,450 --> 00:41:49,930 I can't seem to recall. 716 00:41:50,590 --> 00:41:52,170 Might have stepped out for a moment. 717 00:41:52,530 --> 00:41:54,230 Much more than a moment, Mrs. Carpenter. 718 00:41:55,730 --> 00:41:58,930 You went to the defendant's home, did you not? You wanted to speak to her? 719 00:41:59,920 --> 00:42:00,698 To Donna? 720 00:42:00,700 --> 00:42:01,980 No, I didn't speak to her. 721 00:42:02,240 --> 00:42:03,660 I didn't say you spoke to her. 722 00:42:04,160 --> 00:42:06,720 I said you went there to see her. You drove there. 723 00:42:08,620 --> 00:42:11,100 Did you overhear your husband making love to her? 724 00:42:11,620 --> 00:42:12,620 No. 725 00:42:14,900 --> 00:42:15,900 I suspected. 726 00:42:17,340 --> 00:42:19,920 I didn't know until I found out here in court. 727 00:42:20,480 --> 00:42:22,560 And when he drove away, you went after him? 728 00:42:23,160 --> 00:42:25,260 I don't see how you can say such a thing, Mr. Mason. 729 00:42:25,920 --> 00:42:30,390 What you found out here in court was that... Miss Ross also followed him in 730 00:42:30,390 --> 00:42:31,390 car. 731 00:42:31,730 --> 00:42:37,130 You must know by now that she saw you stop your husband's car on the cliff 732 00:42:37,930 --> 00:42:41,950 The reason she made no spirit of defense was... I haven't said anything, Anita. 733 00:42:42,010 --> 00:42:43,010 I haven't said anything. 734 00:42:43,730 --> 00:42:45,690 No, Donna, no. Of course you haven't. 735 00:42:48,030 --> 00:42:51,770 So it's up to you now, Mrs. Carpenter. 736 00:42:53,490 --> 00:42:55,570 Sturgis told George Worthington to... 737 00:42:55,930 --> 00:42:59,930 go to the police, but you were the one who told Worthington exactly what to say 738 00:42:59,930 --> 00:43:01,430 so his story would be more convincing. 739 00:43:03,690 --> 00:43:04,690 Yes, that's true. 740 00:43:06,590 --> 00:43:07,590 It's all true. 741 00:43:09,350 --> 00:43:12,210 I did follow David when he left Donna's cottage. 742 00:43:13,330 --> 00:43:17,830 And when I stopped him, he said that he wanted a divorce. 743 00:43:18,970 --> 00:43:22,290 That he was in love with Donna even though she wasn't in love with him. 744 00:43:24,680 --> 00:43:28,960 That his life was finished and he didn't want to live with me anymore. 745 00:43:31,100 --> 00:43:32,220 I got angry. 746 00:43:33,540 --> 00:43:39,840 I got so angry and so jealous that... The flashlight was right there and I 747 00:43:39,840 --> 00:43:42,680 grabbed it and I hit him and I hit him. 748 00:43:44,440 --> 00:43:47,600 And then the blood came and he slumped over the steering wheel. 749 00:43:48,800 --> 00:43:50,740 But he got out of the car. 750 00:43:51,800 --> 00:43:55,220 His hand must have hit the brake release because... The car started to roll 751 00:43:55,220 --> 00:43:56,220 forward. 752 00:43:57,100 --> 00:43:59,740 I was out of the car. How could I stop it? 753 00:44:00,040 --> 00:44:04,420 I tried. I tried to reach the brake, but I couldn't hold the car. It kept 754 00:44:04,420 --> 00:44:06,120 rolling forward faster and faster. 755 00:44:33,520 --> 00:44:34,940 How about poor Fred Wilson? 756 00:44:36,340 --> 00:44:37,340 325500. 757 00:44:40,500 --> 00:44:42,460 She was after me all the time I was in custody. 758 00:44:42,960 --> 00:44:44,920 She kept saying, Donna, let Mr. 759 00:44:45,160 --> 00:44:46,160 Mason defend you. 760 00:44:46,440 --> 00:44:48,300 She took a calculated risk, Donna. 761 00:44:48,820 --> 00:44:49,820 What do you mean? 762 00:44:50,100 --> 00:44:54,300 Well, she knew if you were found guilty, she'd have to give herself up. So she 763 00:44:54,300 --> 00:44:57,460 figured that she'd take the chance that Perry could get you off and perhaps not 764 00:44:57,460 --> 00:44:59,040 get on to the fact that she'd committed the crime. 765 00:44:59,640 --> 00:45:00,640 Oh. 766 00:45:02,299 --> 00:45:04,100 What's going to happen to her now, Mr. Mason? 767 00:45:06,380 --> 00:45:09,680 Well, it's not premeditated murder, but she'll still have to stand trial. 768 00:45:10,080 --> 00:45:11,460 After that, it's up to the judge. 769 00:45:12,900 --> 00:45:14,060 Now, what's going to happen to you? 770 00:45:16,780 --> 00:45:19,200 Fidelity seems to be the theme in what's happened. 771 00:45:20,680 --> 00:45:21,800 So this is for you. 772 00:45:24,580 --> 00:45:25,580 Fidelio? 773 00:45:31,980 --> 00:45:32,980 When did you record it? 774 00:45:33,320 --> 00:45:34,320 This morning. 775 00:45:35,560 --> 00:45:38,000 It's only until I can afford to pay you with money. 776 00:45:38,980 --> 00:45:40,320 Oh, no, I'll accept this. 777 00:45:41,900 --> 00:45:44,500 So you're going ahead with your plans for concert work? 778 00:45:45,460 --> 00:45:46,500 Yes, Mr. Mason. 779 00:45:48,940 --> 00:45:50,080 You'll keep in touch with us? 780 00:45:50,480 --> 00:45:52,100 Yes. Bye, darling. 781 00:45:52,640 --> 00:45:53,960 Bye. Good luck. 782 00:45:54,440 --> 00:45:55,440 Thank you. 783 00:45:58,440 --> 00:46:01,280 Well, I wonder if she'll remember. What, Paul? 784 00:46:01,720 --> 00:46:03,140 To send us tickets to her first concert? 785 00:46:04,100 --> 00:46:05,900 Della, remind her to send us four tickets. 786 00:46:06,280 --> 00:46:07,720 Four? There are only three of us. 787 00:46:08,600 --> 00:46:11,220 Well, you should be able to find a blonde music lover. 788 00:46:15,480 --> 00:46:17,100 Where are you going, city boy? 789 00:46:17,880 --> 00:46:19,560 35 at L, Plymouth, Minnesota. 62392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.