Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,200
I'm fed up of it!
2
00:00:05,020 --> 00:00:10,800
In 1995, a crack police squad was formed
to infiltrate and bring down criminal
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,800
empires across the United Kingdom.
4
00:00:13,640 --> 00:00:17,960
Codenamed Operation Good Guys, this
squad was headed by the enigmatic D .I.
5
00:00:17,980 --> 00:00:22,700
Beach, otherwise known as Sylvia Laplage
to his friends, except in Vauxhall,
6
00:00:22,820 --> 00:00:24,680
where he prefers to be called Betty.
7
00:00:27,920 --> 00:00:32,180
After a series of disasters, including
blowing up the Queen Mother in a port -a
8
00:00:32,180 --> 00:00:37,000
-loo and a fracas on the cobbles with
Prince Charles,
9
00:00:37,140 --> 00:00:43,800
the cracked scene was publicly disowned
by Her Majesty's police force
10
00:00:43,800 --> 00:00:46,860
and quickly disbanded, never to be seen
again.
11
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
Until now.
12
00:00:48,990 --> 00:00:53,490
This program is dedicated to tracking
down the disgraced team and finding out
13
00:00:53,490 --> 00:00:55,050
where are they now.
14
00:00:55,290 --> 00:00:57,450
Let's go on with the show.
15
00:01:25,550 --> 00:01:26,550
the good God.
16
00:02:14,260 --> 00:02:20,580
I told you before to piss off!
17
00:02:20,820 --> 00:02:22,280
Go on, sling your hook!
18
00:02:23,380 --> 00:02:26,620
You're typical, aren't you? Typical of a
bloody documentary crew, always
19
00:02:26,620 --> 00:02:29,460
snooping around, prying on people's
misfortunes.
20
00:02:29,860 --> 00:02:34,480
Well, we're not misfortunate. No, we're
deep undercover, aren't we, Ray? Yes, we
21
00:02:34,480 --> 00:02:38,220
are. We're sleeper agents, that's what
we are. Just waiting to be awoken with
22
00:02:38,220 --> 00:02:42,840
the word, the coded word. And when it
comes, we're gone. We look like
23
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
out of traps.
24
00:02:43,900 --> 00:02:47,380
We're just waiting in like a coiled
spring to be awoken. And then you better
25
00:02:47,380 --> 00:02:50,520
wash it all, you... bloody criminals out
there, because Beach and Ash are back
26
00:02:50,520 --> 00:02:53,160
and we're coming to get you. Yes, you,
we're coming to get you.
27
00:02:53,640 --> 00:02:55,700
You, we're coming to get you.
28
00:03:00,720 --> 00:03:01,720
What's wrong?
29
00:03:02,260 --> 00:03:04,940
I can't do this anymore.
30
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
What?
31
00:03:08,500 --> 00:03:11,240
We're not undercover at all, are we?
32
00:03:11,960 --> 00:03:13,560
What do you mean we're not undercover?
33
00:03:26,019 --> 00:03:27,019
I'm starving.
34
00:03:28,860 --> 00:03:30,240
I'm starving, aren't we?
35
00:03:30,920 --> 00:03:34,140
Mark, please help us. It's an old time
thing. Can you get us out of here?
36
00:03:35,560 --> 00:03:39,380
You're lying. Mark, just give us a hand.
I think I've got a few quid you can
37
00:03:39,380 --> 00:03:40,299
give us.
38
00:03:40,300 --> 00:03:41,700
Just to get us out of here.
39
00:03:42,040 --> 00:03:47,060
Get us to the cafe. We're nice and warm.
I can't believe you lied.
40
00:03:47,400 --> 00:03:51,580
I didn't mean to lie to you, but I just
did it for your own good. I wanted to
41
00:03:51,580 --> 00:03:52,580
protect you.
42
00:03:52,940 --> 00:03:54,320
But you had all the beans.
43
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
Well,
44
00:03:59,920 --> 00:04:03,360
obviously I was a bit upset when I found
out Sir was lying to me all the time
45
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
about being undercover.
46
00:04:05,760 --> 00:04:09,280
You know, the past six months really
have been hell living out here.
47
00:04:09,660 --> 00:04:10,660
But anyway,
48
00:04:11,480 --> 00:04:14,120
we've had our minor difference and I
forgive him.
49
00:04:14,520 --> 00:04:17,279
And I've tucked him up in bed and he's
calmed down a bit now.
50
00:04:17,680 --> 00:04:20,560
So I just wanted to really show you that
it wasn't all that bad.
51
00:04:21,220 --> 00:04:22,880
I'll show you around our home if you
like.
52
00:04:23,740 --> 00:04:26,120
Excuse me, sir. I'm just showing them
around the home, all right?
53
00:04:26,820 --> 00:04:29,540
All right, well, it's perfectly
waterproof.
54
00:04:29,760 --> 00:04:34,880
It's got all this cardboard roof here
and we use the bin bags to keep the rain
55
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
off when it's raining.
56
00:04:35,920 --> 00:04:39,560
It's got all these lovely little posters
up there and his little nightcap.
57
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
We've got food.
58
00:04:41,520 --> 00:04:46,460
And this candle, it doubles up. It's our
cooker and it's our heater. And on a
59
00:04:46,460 --> 00:04:49,240
cold winter's night, that really comes
into its own, that does.
60
00:04:49,820 --> 00:04:53,060
And of course, we keep our personal
hygiene up. Sir insists on that.
61
00:04:53,420 --> 00:04:55,420
I wouldn't use it as a toothbrush,
though, would you?
62
00:04:56,200 --> 00:05:02,080
And that's about it, really. I mean, you
know, we're making do with what we've
63
00:05:02,080 --> 00:05:03,660
got. And it's cosy.
64
00:05:08,180 --> 00:05:10,040
We're just a...
65
00:05:13,010 --> 00:05:18,030
After a month in detox at a health farm,
Beach and Ash were like new men.
66
00:05:18,770 --> 00:05:23,590
Beach insisted on a photo call at his
local park to show the world that the
67
00:05:23,590 --> 00:05:24,590
beach is back.
68
00:05:31,310 --> 00:05:36,450
I owe a big thanks, I think both Ray and
I do, to the BBC.
69
00:05:38,000 --> 00:05:42,220
If they hadn't paid for our treatment in
the priory, we'd have been in a black
70
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
hole now.
71
00:05:44,360 --> 00:05:47,880
So, I was deluding myself. I realise
that now.
72
00:05:48,820 --> 00:05:53,020
I must have been mad to think that
someone was going to come along, tap me
73
00:05:53,020 --> 00:05:56,300
the shoulder and say, Detective
Inspector, you're back on the force
74
00:05:57,720 --> 00:06:00,340
Bastards. It was never going to happen,
was it? No.
75
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
But I am back.
76
00:06:02,820 --> 00:06:04,860
And I am going to put that force back
together again.
77
00:06:05,590 --> 00:06:07,110
Stronger than they ever were before.
78
00:06:07,350 --> 00:06:09,370
And we're going to go out and we're
going to crack crime.
79
00:06:09,730 --> 00:06:10,890
In the private sector.
80
00:06:11,190 --> 00:06:15,410
Oh yeah, they have crime there too, you
know. Yes, the public don't have the
81
00:06:15,410 --> 00:06:16,830
monopoly on crime. Oh no.
82
00:06:17,530 --> 00:06:19,470
But I do want to say thanks.
83
00:06:20,870 --> 00:06:22,330
We were on the brink of hell.
84
00:06:23,090 --> 00:06:25,070
I was looking into an abyss.
85
00:06:25,530 --> 00:06:29,290
And if it weren't for you guys, I'd be
in that black hole now.
86
00:06:30,979 --> 00:06:32,200
Well, look, how can I put this?
87
00:06:32,560 --> 00:06:37,060
Well, the best way for me to put this,
Mark, is, well, you're crap, aren't you?
88
00:06:37,300 --> 00:06:40,780
Well, crap's a little bit strong. Look,
I mean, if you were doing my wedding
89
00:06:40,780 --> 00:06:43,880
video, which you're never going to do, I
would say, yes, do it, fine.
90
00:06:44,200 --> 00:06:47,500
In your own sort of workmanlike,
amateurish way, you're very good.
91
00:06:47,820 --> 00:06:50,680
And I'm talking as an experienced
documentary maker, OK?
92
00:06:51,060 --> 00:06:54,860
You kids are straight out from film
school, you're wet behind the ears, I
93
00:06:54,860 --> 00:06:58,360
suggest you get a little camera, little
digicam, and go off and practice.
94
00:06:58,760 --> 00:07:00,180
So I'm taking over, all right?
95
00:07:00,750 --> 00:07:04,470
This is about me. Who knows more about
me than me? I got rid of that presenter.
96
00:07:04,530 --> 00:07:07,770
I'll tell you why I got rid of him.
Because he was a niff -niff, mamby
97
00:07:07,770 --> 00:07:09,810
voice. I don't want that on my film. All
right?
98
00:07:10,230 --> 00:07:12,810
So with the greatest of respect, you're
fired.
99
00:07:13,610 --> 00:07:14,610
Okay?
100
00:07:19,630 --> 00:07:25,230
After exhaustive, intense, painstaking
investigation, we tracked down our old
101
00:07:25,230 --> 00:07:28,050
pal Bones to a public house where he's
employed as a doorman.
102
00:07:28,510 --> 00:07:31,450
Well, it was hardly painstaking, was it?
You just called him on his mobile.
103
00:07:31,750 --> 00:07:32,750
Shut it, Ray.
104
00:07:47,870 --> 00:07:51,410
Well, since leaving the job, I've moved
into security.
105
00:07:52,030 --> 00:07:53,510
Private security, that is.
106
00:07:53,930 --> 00:07:55,270
Well, it's in this pub.
107
00:07:56,030 --> 00:07:58,050
And I see it as a...
108
00:07:58,320 --> 00:08:01,540
a stepping stone to much bigger and
better things.
109
00:08:02,300 --> 00:08:09,040
It's not dissimilar from my old job in
the respect of looking after members of
110
00:08:09,040 --> 00:08:12,420
the public and their safety. I'll give
you an example of that.
111
00:08:12,960 --> 00:08:19,680
Just last week, there was this big,
horrible, psychopathic woman in there
112
00:08:19,680 --> 00:08:25,280
was about to run amok, so I had to
disable and restrain her for the safety
113
00:08:25,280 --> 00:08:26,940
the other customers in this
establishment.
114
00:08:28,930 --> 00:08:31,950
Well, I'll tell you what happened. I'm
scared to go out now.
115
00:08:32,350 --> 00:08:39,350
I went to my local pub and they put on a
show of bingo every Wednesday for us
116
00:08:39,350 --> 00:08:40,350
elderly people.
117
00:08:40,450 --> 00:08:42,370
And we go and we enjoy ourselves.
118
00:08:44,550 --> 00:08:50,150
Suddenly came bingo. To my amazement, I
had a full house. I couldn't believe it.
119
00:08:50,450 --> 00:08:54,690
So I put my hand quickly, bingo, to say
bingo.
120
00:08:56,490 --> 00:09:01,810
A guy comes across, pulls me by my head,
drags me outside, and he broke the
121
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
three of my ribs.
122
00:09:03,330 --> 00:09:07,790
And I'm still suffering now. I'm really
in pain.
123
00:09:08,930 --> 00:09:15,170
And how can I say it? I feel strong
because it annoys me so much when I
124
00:09:15,170 --> 00:09:16,970
him. But that's all.
125
00:09:17,230 --> 00:09:18,610
I hope you catch him.
126
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
Well...
127
00:09:25,280 --> 00:09:26,780
That's her side of the story.
128
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
She could have had an axe in her bag.
129
00:09:30,940 --> 00:09:33,320
Anyway, I apologise. What more does she
want?
130
00:09:39,280 --> 00:09:43,980
Having bought off the old lady, our now
unemployed bones rejoined the team.
131
00:09:45,280 --> 00:09:47,880
Our next task was to track down Strings.
132
00:09:48,960 --> 00:09:52,060
We eventually caught up with him in a
North London studio.
133
00:10:03,129 --> 00:10:05,370
I wasn't expecting you. Give us one
minute, yeah?
134
00:10:07,370 --> 00:10:10,490
Quick, take that Mars bar out and get in
the cupboard with the gimp.
135
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
Well, basically,
136
00:10:14,170 --> 00:10:20,950
when we were unceremoniously kicked out
of the police force, I suffered
137
00:10:20,950 --> 00:10:25,330
terrible stress and my IBS, my irritable
bowel, really started playing up.
138
00:10:25,730 --> 00:10:29,370
So I thought, well, I'll have a little
claim up, you know. Why not? Everyone
139
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
else does.
140
00:10:30,390 --> 00:10:31,810
So I got a little payoff.
141
00:10:32,280 --> 00:10:36,260
from the police and with the proceeds
from that i thought right i'm going to
142
00:10:36,260 --> 00:10:42,120
for it i'm going to start my own record
company my own label so well 500 pound
143
00:10:42,120 --> 00:10:45,420
doesn't go that far these days but as
you can see we've got a little set up
144
00:10:45,420 --> 00:10:51,440
and uh we've signed our first act which
is me here we go first cd
145
00:10:51,440 --> 00:10:56,820
medieval knights you see that got that
it's available in all good record shops
146
00:10:56,820 --> 00:10:58,960
and of course the internet now download
147
00:10:59,990 --> 00:11:06,950
And it's a concept album about the
plight of a gay medieval knight, which I
148
00:11:06,950 --> 00:11:12,090
thought was a subject matter that hadn't
really been tackled before in any great
149
00:11:12,090 --> 00:11:14,810
depth. I'll play you a little bit, if
that's all right.
150
00:11:15,270 --> 00:11:18,410
This is the title track, Chainmail Love,
it's called.
151
00:11:32,170 --> 00:11:35,050
Lance in your hand as we make love.
152
00:11:37,910 --> 00:11:41,630
I feel your spurs riding up and down my
back.
153
00:11:44,430 --> 00:11:47,310
Pull down my drawbridge and make your
attack.
154
00:11:48,750 --> 00:11:50,270
Medieval night.
155
00:11:51,090 --> 00:11:53,450
A helmet shining bright.
156
00:11:54,210 --> 00:11:56,850
Your shoddy teal boots turn me on.
157
00:11:57,390 --> 00:11:59,690
Your chin -chi -chi melts on.
158
00:12:01,420 --> 00:12:06,380
Medieval night, I love your thick green
tides.
159
00:12:07,020 --> 00:12:12,300
You be king and I'll be queen, a
champion in my dreams.
160
00:12:13,420 --> 00:12:19,800
But it's so hard when night
161
00:12:19,800 --> 00:12:21,980
turns to gay.
162
00:12:24,420 --> 00:12:25,620
Do you reckon about that?
163
00:12:31,880 --> 00:12:36,800
With strings attached, excuse the pun,
and having promised him some TV
164
00:12:37,060 --> 00:12:41,260
we went in search of the Commissioner's
nephew, Mark Kemp, who I personally
165
00:12:41,260 --> 00:12:44,520
think is a total twat, but nonetheless
one of the team.
166
00:13:14,760 --> 00:13:20,280
Well, as you know, my uncle is the
commissioner, and he disbanded the good
167
00:13:20,360 --> 00:13:23,800
which I thought was very unfair. I
thought he was doing a good job. He saw
168
00:13:23,800 --> 00:13:26,620
that we were fools and incompetent,
blah, blah, blah, whatever.
169
00:13:27,300 --> 00:13:31,400
So I remember going to him in his
office, and I said, you know, I want to
170
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
resign.
171
00:13:32,560 --> 00:13:35,100
And he was absolutely adamant that I
wasn't going to resign.
172
00:13:35,320 --> 00:13:39,520
Now, whether that had anything to do
with the police ceremonial goat is
173
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
matter.
174
00:13:40,600 --> 00:13:44,680
But what he did suggest at that meeting
is that I become Socko.
175
00:13:45,440 --> 00:13:49,180
And I have to confess, at the time, I
thought he was managing a football team.
176
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
I'm quite into football.
177
00:13:50,600 --> 00:13:53,440
But what it actually was was seeing a
crimes officer, Socko.
178
00:13:54,480 --> 00:13:56,600
So, I mean, it's a very important job.
You get your own office.
179
00:13:56,860 --> 00:14:02,560
You get broadband, you know, just ten
times faster. It's great for games. Just
180
00:14:02,560 --> 00:14:05,240
playing cutthroats nuka. It's quite
good.
181
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
You know...
182
00:14:07,660 --> 00:14:09,740
But apart from that, I don't really do a
lot of police -y things.
183
00:14:10,560 --> 00:14:14,460
If something serious happens, other
people just seem to do it. I sort of
184
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
here.
185
00:14:15,580 --> 00:14:20,440
But what I really do like, a new
vocation for me, is dancing.
186
00:14:21,260 --> 00:14:25,400
And what I've done is I've applied and
been successful in getting a residency
187
00:14:25,400 --> 00:14:28,560
the Closet Club in Soho. I don't know if
you... Do you know it? Yeah.
188
00:14:28,800 --> 00:14:30,940
It's a small one, isn't it? It's nice
when they put the smoke and all that.
189
00:14:31,500 --> 00:14:35,540
So, you know, I do that at night times,
which I think I find really rewarding.
190
00:14:37,880 --> 00:14:42,140
I'll tell you what, if you want, do you
want to come and see me rehearse?
191
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Something like that, yeah?
192
00:14:44,560 --> 00:14:47,740
If we stop off there, I need to get a
cucumber and some whipped cream and
193
00:14:47,780 --> 00:14:48,820
yeah? Cool.
194
00:15:49,450 --> 00:15:53,590
With Mark firmly tucked under my wing,
along with incriminating photos of the
195
00:15:53,590 --> 00:15:57,830
Commissioner and the ceremonial goat, we
set about finding Bilzebub and Dessard.
196
00:15:58,490 --> 00:16:02,410
This would not be an easy task, since
they went missing soon after catching a
197
00:16:02,410 --> 00:16:05,790
gang of bank robbers red -handed with £5
million in cash.
198
00:16:09,790 --> 00:16:12,590
We never did find out what happened with
our money, did we?
199
00:16:14,410 --> 00:16:16,050
Oh, I think this is it.
200
00:16:16,950 --> 00:16:20,510
Yes, this is definitely it. It's Gisard
and Zeebub the boat.
201
00:16:20,710 --> 00:16:22,370
My God, I mean, look at that.
202
00:16:23,490 --> 00:16:25,130
They've done all right for themselves,
haven't they?
203
00:16:26,190 --> 00:16:27,190
Good God.
204
00:16:39,310 --> 00:16:40,970
Hello? Hello, Phil?
205
00:16:41,810 --> 00:16:43,630
It's Sir and Ray.
206
00:16:51,010 --> 00:16:55,370
Well, we've got the full picture now. It
appears that Bill and Desard, they're
207
00:16:55,370 --> 00:16:57,830
not there, by the way. They're in
Bolivia.
208
00:16:58,810 --> 00:17:00,630
Bill had a big lottery win, apparently.
209
00:17:01,170 --> 00:17:04,710
And by strange coincidence, Desard won
the football pools. Can you believe
210
00:17:05,270 --> 00:17:08,930
And they're now residing in South
America with their 16 wives.
211
00:17:10,310 --> 00:17:14,150
About eight each, I suppose, Ray, isn't
it? I think Desard's got seven.
212
00:17:14,770 --> 00:17:15,770
Has he?
213
00:17:16,150 --> 00:17:17,210
Bill got nine, then.
214
00:17:18,470 --> 00:17:19,470
Very nice.
215
00:17:26,030 --> 00:17:31,270
And so the charismatic, debonair,
urbane, square -jawed, godlike Jim Beach
216
00:17:31,270 --> 00:17:36,670
gathered his specialist crew once more
to fine -tune them to come forth in a
217
00:17:36,670 --> 00:17:41,290
era like a phoenix from the flames and
walk among mere mortals with purpose.
218
00:17:42,150 --> 00:17:44,350
But this is not the end of the quest, my
friend.
219
00:17:44,610 --> 00:17:47,330
Oh no, it's only the beginning.
220
00:18:10,060 --> 00:18:13,040
Medieval man with a chainmail glove.
221
00:18:14,720 --> 00:18:16,240
Chainmail glove.
222
00:18:16,820 --> 00:18:19,600
Lanced in your hand as we make love.
223
00:18:20,900 --> 00:18:22,820
He makes love.
224
00:18:23,480 --> 00:18:26,580
Feel your spurs riding up and down my
back.
225
00:18:27,100 --> 00:18:28,980
Will you shut up, shut up.
226
00:18:29,620 --> 00:18:32,740
Pull down my drawbridge and make your
attack.
227
00:18:34,280 --> 00:18:35,960
Medieval night.
228
00:18:37,240 --> 00:18:39,260
Your helmet shining bright.
229
00:18:40,020 --> 00:18:42,940
Those pointy steel shoes turn me on.
230
00:18:43,420 --> 00:18:45,800
And your dainty chain mail phone.
231
00:18:47,440 --> 00:18:49,160
Medieval night.
232
00:18:49,940 --> 00:18:53,020
I love your thick green tights.
233
00:18:53,840 --> 00:18:56,140
You be king and I'll be queen.
234
00:18:56,540 --> 00:18:59,280
A champion in my dream.
235
00:19:00,700 --> 00:19:02,920
But it's so hard.
236
00:19:06,700 --> 00:19:13,360
When night turns to gay, au noir homme,
je t
237
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
'aime.
238
00:19:16,160 --> 00:19:22,520
Medieval man with a cockpiece long,
chain mail glove.
239
00:19:22,980 --> 00:19:26,120
Play upon my lute and I'll sing you a
song.
240
00:19:27,240 --> 00:19:29,020
He makes love.
241
00:19:29,780 --> 00:19:32,380
Take me to your castle and lock me away.
242
00:19:33,180 --> 00:19:35,140
Shut up, shut up.
243
00:19:35,920 --> 00:19:39,060
Mount upon your feet and we'll joust all
day.
244
00:19:40,400 --> 00:19:42,160
Medieval night.
245
00:19:42,880 --> 00:19:45,520
Your helmet shining bright.
246
00:19:46,260 --> 00:19:49,180
Those pointy steel shoes turn me on.
247
00:19:49,640 --> 00:19:52,060
And your dainty chain mail phone.
248
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Medieval night.
249
00:19:56,100 --> 00:19:59,520
I love your thick green tights.
250
00:20:00,000 --> 00:20:02,380
You be king and I'll be queen.
251
00:20:02,740 --> 00:20:04,900
A champion in my...
252
00:20:07,660 --> 00:20:14,540
But it's so hard When night turns
253
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
to gay
254
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
Ha ha ha!
21918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.