Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,260
Get in! Why do I have to do it? Don't
you answer back at me. I'm not.
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,640
You want your sharps?
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,500
They're on. Any fish to bite?
4
00:00:07,740 --> 00:00:08,199
They are.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,200
Get in!
6
00:00:10,040 --> 00:00:11,500
He's softening him up for the eating.
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,480
The good guys have been summoned to the
BBC.
8
00:01:10,520 --> 00:01:13,600
Holly wobbles when I get here. I get the
butterflies in the tummy.
9
00:01:14,280 --> 00:01:15,980
Thoughts open on their own and
everything.
10
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
It's only nose.
11
00:01:18,020 --> 00:01:21,500
It's worse than nose, right? I'm losing
my nips. Just clench them up. Find a
12
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
toilet for me. Just clench them. Now.
13
00:01:24,260 --> 00:01:26,660
It's a bloody lady. It doesn't matter.
Go on, go on.
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,100
You stand guard.
15
00:01:28,600 --> 00:01:30,140
Mr. Sheriff, you need a hand, yeah?
16
00:01:30,840 --> 00:01:31,839
Excuse me.
17
00:01:31,840 --> 00:01:33,440
Please, please, please, now.
18
00:01:34,160 --> 00:01:36,800
Would you please, out now.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,460
Just out of the door.
20
00:01:39,100 --> 00:01:41,120
Please would be nice. Please, thank you.
Goodbye.
21
00:01:44,600 --> 00:01:47,540
Hi. Hi, which room's Paul Jackson in,
please?
22
00:01:47,820 --> 00:01:50,840
I can't tell you that at the moment, but
have you got a name?
23
00:01:51,220 --> 00:01:52,760
Yes, Detective Inspector Beach.
24
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
I'll go straight up.
25
00:01:54,460 --> 00:01:56,020
No, just wait a moment.
26
00:01:56,860 --> 00:02:00,020
You don't recognise me, obviously. It's
Detective Inspector Jim Beach from
27
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Operation Good Coast.
28
00:02:01,780 --> 00:02:05,340
Right. If you want to take a seat,
basically I'll just call through to his
29
00:02:06,539 --> 00:02:07,820
I'm here to see Paul Jackson.
30
00:02:10,360 --> 00:02:14,940
I'm here to see Paul Jackson.
31
00:02:15,160 --> 00:02:16,520
I've been here a long time now.
32
00:02:17,980 --> 00:02:19,880
She has only just arrived here.
33
00:02:20,440 --> 00:02:27,440
I've been here at least three quarters
of an hour. I don't want to take a
34
00:02:27,440 --> 00:02:30,080
seat. I want to go upstairs and have my
meeting with Mr Jackson.
35
00:02:33,519 --> 00:02:36,440
There you go. You see, Mark, there's
more than one way to skin a cat. You
36
00:02:36,440 --> 00:02:38,660
shouldn't have said there was a murder.
It doesn't matter.
37
00:02:38,960 --> 00:02:40,100
You told lies.
38
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
Oh, shit.
39
00:02:42,080 --> 00:02:45,460
Hello. Hello, we're here to see...
Excuse me. Oh, look who's here.
40
00:02:45,780 --> 00:02:47,200
Little Miss Busybody again.
41
00:02:47,920 --> 00:02:51,400
That's Missy. I don't know who you are,
and I don't particularly care.
42
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
I don't know who you are. Who are you?
Well, I am Detective Inspector Beach,
43
00:02:54,800 --> 00:02:57,120
I'm going to see Paul Jackson before you
are. Do you understand me?
44
00:02:57,760 --> 00:03:00,760
And if you want to make yourself busy,
you get Sergeant Ash and I a cup of tea.
45
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Oh, yeah.
46
00:03:24,589 --> 00:03:28,030
These shows do really well for us. I'm
sure you remember Lenny up the Amazon
47
00:03:28,640 --> 00:03:31,700
Joanna Lumley on the desert island, you
know, Russ Kemp in Alaska. They do very
48
00:03:31,700 --> 00:03:36,100
well. I really would ask you to consider
taking the team on a BBC survival trip.
49
00:03:36,740 --> 00:03:43,580
We'd love to. We could do anything. Make
shoes out of bras and... I think the
50
00:03:43,580 --> 00:03:46,460
big thing is, I'm delighted you're so
positive, the thing is now we've got to
51
00:03:46,460 --> 00:03:49,660
fix the date because obviously you'll
need to go on the BBC survival course
52
00:03:49,660 --> 00:03:54,340
before the filming. With respect, Paul,
we survive in the urban jungle. We're
53
00:03:54,340 --> 00:03:55,319
trained, anyway.
54
00:03:55,320 --> 00:03:57,580
Every day is an assault course for us,
so I don't think we're doing anything.
55
00:03:58,110 --> 00:03:59,550
Benefit from another course.
56
00:04:02,290 --> 00:04:06,750
Marooned on a desert island, DI Beach
and the good guys put their Hendon
57
00:04:06,750 --> 00:04:08,530
training into immediate effect.
58
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Honestly,
59
00:04:13,510 --> 00:04:14,650
sandals, shorts.
60
00:04:15,290 --> 00:04:18,790
Oh, there you go. What we need to prove,
just for the record for the camera, is
61
00:04:18,790 --> 00:04:23,110
that discipline is going to win through
here. This uniform, for example, is
62
00:04:23,110 --> 00:04:24,550
designed to assist, protect.
63
00:04:24,850 --> 00:04:26,430
It's the best thing you can wear in this
situation.
64
00:04:28,060 --> 00:04:30,560
Discipline is the key. I mean, Joanna
Lumley, fine, that's okay.
65
00:04:31,220 --> 00:04:32,720
But she didn't have the discipline.
66
00:04:32,940 --> 00:04:34,540
She went away with a very good figure.
67
00:04:34,760 --> 00:04:35,880
Quite voluptuous, actually.
68
00:04:39,080 --> 00:04:42,520
Discipline, in the only way that a
special force can do, is going to win
69
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
in this debate.
70
00:04:44,520 --> 00:04:45,600
Attention! Come on!
71
00:04:46,720 --> 00:04:49,700
All the men in Sergeant Ash, come on,
men, stand in a line. Attention.
72
00:04:51,060 --> 00:04:53,940
Put your bloody shirt button up! Where
do you think you are?
73
00:04:57,260 --> 00:05:00,560
Well, it's obvious to me, at any rate,
that the only way we're going to survive
74
00:05:00,560 --> 00:05:05,100
this is if you listen to my hard -earned
experience.
75
00:05:07,700 --> 00:05:12,860
Bill, Tassad, I want you to go off
together and find some building
76
00:05:13,060 --> 00:05:16,000
you know, something that we can make
bricks out of for a shelter, OK?
77
00:05:16,320 --> 00:05:17,239
Right,
78
00:05:17,240 --> 00:05:22,200
now, the rest of you men, I want you to
patrol the beach in pairs, just like you
79
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
would at home, OK?
80
00:05:23,760 --> 00:05:25,820
That's obviously going to give the...
81
00:05:26,560 --> 00:05:31,120
And he ne 'er -do -wells the impression
that there's a very heavy police
82
00:05:31,120 --> 00:05:32,780
presence on the beach here.
83
00:05:33,920 --> 00:05:38,300
Well, the BBC have given us some dried
biscuits and some water just to last us
84
00:05:38,300 --> 00:05:41,540
for a while, haven't they? Yeah, not
much, though. We have to ration it and
85
00:05:41,540 --> 00:05:43,100
recce with some fresh water somewhere
else.
86
00:05:43,360 --> 00:05:45,800
See, we've got to find... This is
between seven of us. We've got to find
87
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
water first, and the biscuits do us for
a couple of days, and then we've got to
88
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
find some food.
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,000
A solid in there? Yeah, it's light.
90
00:05:53,730 --> 00:05:57,530
What it is, BBC have asked us to do, you
know them video things, like where you
91
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
take what you're doing in the daytime.
92
00:05:58,750 --> 00:06:02,110
So this is us just walking along the
beach. Yeah, we're supposed to be
93
00:06:02,110 --> 00:06:06,590
along the beach. I think it's a deserted
island, isn't it?
94
00:06:06,790 --> 00:06:08,710
Yeah, I know. Oh, look at that.
95
00:06:10,530 --> 00:06:15,390
You're making all the soup run in my
eyes. Are you holding it the wrong way?
96
00:06:16,010 --> 00:06:17,290
I'm tipping back.
97
00:06:18,420 --> 00:06:22,660
We're still on 2E, right, and I have to
say, I kind of like it, because though
98
00:06:22,660 --> 00:06:25,380
it's a deserted island, we're still
British Police, and we're still getting
99
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
suits! Aye!
100
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Yep.
101
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
All the soap.
102
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
There you go.
103
00:06:35,620 --> 00:06:36,620
That's it, sir.
104
00:06:36,740 --> 00:06:38,640
What? It's all the fresh water gone.
105
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
What's all gone?
106
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
It's all gone.
107
00:06:41,820 --> 00:06:43,680
What are you looking at me about, then?
108
00:06:45,550 --> 00:06:49,710
You see, Paul, I run a happy and
efficient ship, because a ship can't be
109
00:06:49,710 --> 00:06:52,730
unless it's efficient, and it certainly
can't be efficient unless it's happy.
110
00:06:52,870 --> 00:06:56,590
And that's why my men would follow me to
the ends of the earth. The discipline
111
00:06:56,590 --> 00:07:01,270
instilled in them is such that they will
do anything I say without question.
112
00:07:01,390 --> 00:07:03,610
They never, ever question me.
113
00:07:03,880 --> 00:07:07,920
That fat bastard's used all the water.
Watch your mouth. He's your governor,
114
00:07:07,960 --> 00:07:10,820
remember? I don't care. He's used all
the water. That was supposed to last him
115
00:07:10,820 --> 00:07:12,640
for three days. Look, he's used it all.
116
00:07:12,880 --> 00:07:16,640
I don't believe it. Hold on, hold on,
hold on. Where's all the dry biscuits?
117
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
All dry biscuits.
118
00:07:22,020 --> 00:07:24,880
I don't like the look of that fella.
It's definitely petering out.
119
00:07:25,140 --> 00:07:26,560
There's no more wood. What can I do?
120
00:07:26,780 --> 00:07:30,080
But if you'd let us go out and get some
more wood, we'd just wake it up. Are you
121
00:07:30,080 --> 00:07:31,340
mad? Go out there.
122
00:07:31,560 --> 00:07:34,300
There's all weird animals out there.
There might be a troop of baboons
123
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
for you or something.
124
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
See?
125
00:07:37,700 --> 00:07:38,619
That's what I mean.
126
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Go and have a look, Ray.
127
00:07:39,820 --> 00:07:43,220
And we're very scared to see these
monsters out there, innit? They're big,
128
00:07:43,300 --> 00:07:46,500
they've got fangs, and they've got scaly
skin, and they live in a cave. Oh, for
129
00:07:46,500 --> 00:07:49,580
God's sake. They do. There aren't any
monsters out there. There's probably
130
00:07:49,580 --> 00:07:50,760
some cannibals. There are.
131
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
There's another one.
132
00:07:56,900 --> 00:07:59,760
Sam, look, the fire's coming out. We've
got to get wood from somewhere.
133
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
Off me.
134
00:08:01,540 --> 00:08:04,620
I don't want anyone going out there.
There are obviously dangerous animals
135
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
there.
136
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
How's that?
137
00:08:07,790 --> 00:08:09,490
I'll just have to think of something
else.
138
00:08:11,130 --> 00:08:12,130
There you are, Ray.
139
00:08:12,470 --> 00:08:16,670
A lovely fire. You're a genius, you
know. I've never seen a fire so big.
140
00:08:16,910 --> 00:08:18,570
What a great idea that was.
141
00:08:19,670 --> 00:08:20,670
Thank you.
142
00:08:22,230 --> 00:08:24,570
I know, I know.
143
00:08:25,030 --> 00:08:27,370
But we've got no more clothes to burn.
144
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
What was that?
145
00:08:31,050 --> 00:08:33,350
We're really happy about this. We're
going to burn up in this thing. I've got
146
00:08:33,350 --> 00:08:36,710
really sensitive skin. Let me tell you
something.
147
00:08:38,370 --> 00:08:39,950
You're lucky I didn't burn your helmets.
148
00:08:40,570 --> 00:08:42,490
Then you'd get sunstroke if I did that,
wouldn't you?
149
00:08:43,710 --> 00:08:44,710
Just kill yourself.
150
00:08:44,750 --> 00:08:45,990
Can I have a word? What?
151
00:08:47,050 --> 00:08:48,210
We burnt our own heads.
152
00:08:48,530 --> 00:08:51,030
What? We burnt our own heads.
153
00:08:51,310 --> 00:08:55,210
God. Strings, come here. Come here. Give
me that. What? Right. Now listen up,
154
00:08:55,210 --> 00:08:56,730
you recalcitrant shower of shit.
155
00:08:57,550 --> 00:09:00,990
Well, as you can all see, the sun's very
hot and I'm very bald.
156
00:09:01,490 --> 00:09:05,950
So I've had to fashion myself a hat out
of a coconut husk, like this.
157
00:09:06,630 --> 00:09:07,890
I've added a few leaves.
158
00:09:08,370 --> 00:09:13,590
And once I've burnt all our clothes and
things, I managed to retrieve Her
159
00:09:13,590 --> 00:09:14,870
Majesty's police force badge.
160
00:09:15,230 --> 00:09:20,430
So that will still give me Her Majesty's
police authority, even though we're on
161
00:09:20,430 --> 00:09:21,430
a desert island.
162
00:09:22,990 --> 00:09:24,470
The governor's been gone for half an
hour.
163
00:09:24,710 --> 00:09:26,870
I need more. He's just trying to get us
breakfast, that's all.
164
00:09:27,250 --> 00:09:30,250
He said he was going foraging for food.
Yeah, but why can't me and Bill go
165
00:09:30,250 --> 00:09:34,210
foraging for food? He wanted to do it.
Here we go.
166
00:09:34,530 --> 00:09:37,590
Daddy's home with the bacon and with the
breakfast. Are you all hungry?
167
00:09:38,230 --> 00:09:39,230
No,
168
00:09:40,110 --> 00:09:41,110
I wouldn't do that, sir.
169
00:09:41,230 --> 00:09:42,590
You've got to test them first, right?
170
00:09:43,090 --> 00:09:44,290
You've got to rub them on your skin.
171
00:09:44,630 --> 00:09:47,990
You've got to wait at least a week. And
then if nothing happens, you can eat
172
00:09:47,990 --> 00:09:49,150
them. I can't wait a bloody week, can I?
173
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
You eat it.
174
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Go on, you try it.
175
00:09:54,410 --> 00:09:56,610
Oh, it does smell nice. It smells like
strawberries.
176
00:09:57,990 --> 00:10:00,710
A bit creamy and like honey. Get it.
177
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Give it to me.
178
00:10:04,570 --> 00:10:06,390
It was those berries I told you about.
179
00:10:06,610 --> 00:10:07,630
It was Mr Knight.
180
00:10:08,150 --> 00:10:09,270
It was the berries.
181
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Help him.
182
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
Blimey, Ray.
183
00:10:13,970 --> 00:10:15,770
I give those berries a miss if I were
you.
184
00:10:24,530 --> 00:10:28,290
Men, Sergeant Ash and I have been
talking, and we've decided that all we
185
00:10:28,290 --> 00:10:35,030
do, really, is to sit here and wait for
those coconuts up there to fall
186
00:10:35,030 --> 00:10:36,730
to the ground.
187
00:10:37,350 --> 00:10:41,210
They're juicy, full of nutrition, and
we'll have a veritable feast.
188
00:10:41,490 --> 00:10:46,690
And not only that, you can use the
coconut oil to make suntan lotion, so
189
00:10:46,690 --> 00:10:47,690
won't get burnt.
190
00:10:47,930 --> 00:10:49,870
So it won't go ash's tip of the day,
that.
191
00:10:55,979 --> 00:10:59,660
Sir. At least let me and Bill go
fishing. I mean, we could catch some
192
00:10:59,740 --> 00:11:02,380
couldn't we? If anyone goes fishing, De
Sade, it will be me.
193
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Is that clear?
194
00:11:04,000 --> 00:11:05,320
Well, I need the point of stick.
195
00:11:05,920 --> 00:11:08,400
Hooray. Latch me a point of stick
immediately.
196
00:11:09,000 --> 00:11:09,699
Aye, sir.
197
00:11:09,700 --> 00:11:11,520
I'll show you what fishing is, De Sade.
198
00:11:12,220 --> 00:11:13,220
Sir.
199
00:11:33,339 --> 00:11:37,700
It's a very simple idea of the
governor's. As soon as the sharks smell
200
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
they'll all come.
201
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Help me!
202
00:11:46,080 --> 00:11:52,200
Having squandered all the rations and
failed to provide a single scrap of
203
00:11:52,200 --> 00:11:55,080
material, Beach is about to discover...
204
00:11:55,619 --> 00:11:56,920
Rebellion is in the air.
205
00:11:57,820 --> 00:12:02,020
Me and Bill, we've decided that we're
going to make a camp further up the
206
00:12:02,420 --> 00:12:06,840
No disrespect, sir, but it's just we've
got to survive, and we could do it a lot
207
00:12:06,840 --> 00:12:10,160
better on our own. If anyone wants to
come, come. You're welcome.
208
00:12:10,800 --> 00:12:12,040
But it's up to you guys.
209
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
I'll come, Sarge.
210
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
I'm sorry, sir.
211
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Needs must.
212
00:12:21,240 --> 00:12:23,820
I'll remember who began this little
mutiny, Desard.
213
00:12:24,440 --> 00:12:25,440
And you, Phil.
214
00:12:25,940 --> 00:12:27,240
And you, Mark Kemp.
215
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
Bones.
216
00:12:31,320 --> 00:12:32,320
Thank you.
217
00:12:33,480 --> 00:12:34,680
You're a very loyal officer.
218
00:12:35,040 --> 00:12:36,220
I appreciate it.
219
00:12:36,980 --> 00:12:40,180
Well, you know, throughout the ages, men
have demonstrated qualities that
220
00:12:40,180 --> 00:12:43,280
kingdoms have been built on, such as
trust and loyalty.
221
00:12:43,500 --> 00:12:46,520
And Bones here has demonstrated both of
those qualities today and I'm immensely
222
00:12:46,520 --> 00:12:49,100
proud of him. No, no, you've done very,
very well.
223
00:12:49,400 --> 00:12:53,160
Men putting trust and loyalty in people
greater than themselves.
224
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
People like me.
225
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
You feeling better?
226
00:12:57,730 --> 00:12:58,730
No.
227
00:13:00,250 --> 00:13:02,330
You see, people laughed at me.
228
00:13:02,610 --> 00:13:04,890
They didn't think I'd be able to build a
shelter here.
229
00:13:05,110 --> 00:13:06,230
Well, let me show you something.
230
00:13:06,470 --> 00:13:07,470
Have a look at this.
231
00:13:07,890 --> 00:13:08,890
There you go.
232
00:13:09,730 --> 00:13:12,710
Not bad for an urban policeman.
233
00:13:15,650 --> 00:13:16,730
Right, Mark. Right, lads.
234
00:13:17,210 --> 00:13:21,290
Meanwhile, the mutineers are making
surprisingly good progress.
235
00:13:22,199 --> 00:13:23,199
Two up, two down.
236
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Can I stick up there?
237
00:13:25,620 --> 00:13:27,260
Yeah, there's a little bed up there.
238
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Alright, guys.
239
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
We've got it all rolling in.
240
00:13:32,440 --> 00:13:34,760
Come here, come here. Quiet a minute.
241
00:13:35,620 --> 00:13:36,860
We've got all this food here, right?
242
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
And you can all eat.
243
00:13:38,200 --> 00:13:41,060
Both of you can eat. But, it's going to
cost you.
244
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
Alright?
245
00:13:42,620 --> 00:13:43,620
Best life.
246
00:13:44,430 --> 00:13:48,190
Won't be any more than a restaurant in
London, but it's going to cost you. What
247
00:13:48,190 --> 00:13:49,190
sort of restaurant?
248
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
Medium,
249
00:13:51,490 --> 00:13:52,449
yeah.
250
00:13:52,450 --> 00:13:56,810
We haven't had hardly anything to eat or
drink for some considerable time now.
251
00:13:57,690 --> 00:14:00,010
And some men affect their minds.
252
00:14:00,310 --> 00:14:01,310
With me?
253
00:14:02,610 --> 00:14:04,930
I'll just rely on my natural born leader
instinct.
254
00:14:06,350 --> 00:14:09,130
I am starting to see bones in a slightly
different light.
255
00:14:11,630 --> 00:14:15,380
Sir? Stop looking at him in that way.
Listen to me, Ray, listen.
256
00:14:15,840 --> 00:14:19,040
Can't you hear the sound of the sizzle
when the fat hits the fire?
257
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
It's fat.
258
00:14:20,480 --> 00:14:24,240
Those legs, we can score them and rub
them with sea salt and bake them very,
259
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
very slowly.
260
00:14:25,300 --> 00:14:29,380
And the shoulders, all those shoulders,
we can use those for sausages, Ray.
261
00:14:30,340 --> 00:14:33,720
He's a lovely little porker.
262
00:14:34,430 --> 00:14:36,370
And we're going to eat the practical
bastard.
263
00:14:36,890 --> 00:14:39,310
Honestly, I just have to say, that is
the most fantastic lobster.
264
00:14:39,550 --> 00:14:41,950
I mean, you just don't get that at home,
do you? That's free fresh. That's
265
00:14:41,950 --> 00:14:45,190
because they're frozen at home.
Everything's frozen. And that is, as God
266
00:14:45,190 --> 00:14:46,089
it. I'm blowing it up.
267
00:14:46,090 --> 00:14:47,310
I don't know if I could eat anything
more.
268
00:14:48,610 --> 00:14:51,790
He's a little fat sod, and we're going
to eat him. Stop talking.
269
00:14:52,270 --> 00:14:56,350
You know, listen to me. Last night, he
was snoring like a pig. Like a little
270
00:14:56,350 --> 00:14:57,490
suckling pig.
271
00:14:57,970 --> 00:15:01,250
All it takes is one rock and bash on
ahead, and we've got him.
272
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Hey, Bones.
273
00:15:03,660 --> 00:15:08,660
Having escaped Beach's cannibalistic
advances, Bones has joined the
274
00:15:09,400 --> 00:15:10,900
That's a bit vicious, that. It's
nothing.
275
00:15:13,940 --> 00:15:15,140
You'd better be careful, would you?
276
00:15:16,720 --> 00:15:17,900
Bones, what's up with your bum bum?
277
00:15:18,600 --> 00:15:20,260
Oh, it's just some herbs.
278
00:15:22,080 --> 00:15:23,400
Some bouquet garnier.
279
00:15:26,280 --> 00:15:29,880
Last night we heard the monsters, but we
haven't heard them tonight.
280
00:15:30,780 --> 00:15:34,420
Get up off this. Ray, how many times do
I have to tell you? There are no such
281
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
things as monsters.
282
00:15:36,380 --> 00:15:37,460
What the hell is that?
283
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
Run! Run!
284
00:15:40,480 --> 00:15:42,060
What are you, bastards?
285
00:15:46,900 --> 00:15:49,220
Ray, what are we going to do about these
bloody monsters?
286
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
They're everywhere.
287
00:15:51,520 --> 00:15:54,240
So it's probably... So many monsters.
288
00:15:58,160 --> 00:16:02,950
All I want is something to eat. Lifelong
friendships are becoming frayed.
289
00:16:03,250 --> 00:16:04,310
Oh, f*** off, Bobby.
290
00:16:04,610 --> 00:16:05,710
I will.
291
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
Ray?
292
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
Don't go.
293
00:16:13,050 --> 00:16:17,070
I'm really sorry you had to witness that
outburst, but after 17 years, I'm just
294
00:16:17,070 --> 00:16:20,070
sick of this emotional blackmail, this
physical abuse.
295
00:16:21,510 --> 00:16:25,810
However, it has been discovered that the
good guys are not alone.
296
00:16:33,710 --> 00:16:39,490
underneath the mango tree underneath the
mango tree underneath
297
00:16:39,490 --> 00:16:44,710
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
298
00:16:44,710 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
299
00:16:44,730 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
300
00:16:44,730 --> 00:16:44,730
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
301
00:16:44,730 --> 00:16:45,090
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
302
00:16:45,090 --> 00:16:45,510
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
303
00:16:45,510 --> 00:16:45,790
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
304
00:16:45,790 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
305
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
306
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
307
00:16:47,150 --> 00:16:47,150
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
308
00:16:47,150 --> 00:16:48,530
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
309
00:16:48,530 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
310
00:16:48,830 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
311
00:16:48,830 --> 00:16:48,830
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
312
00:16:48,830 --> 00:16:50,250
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
313
00:16:50,250 --> 00:16:55,990
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree underneath
314
00:16:55,990 --> 00:17:00,450
the mango tree underneath the mango tree
underneath the mango tree
315
00:17:02,160 --> 00:17:03,780
Sorry, no, you can't have none of my
conch.
316
00:17:04,119 --> 00:17:05,740
No, I was trying to get hold of your
shell.
317
00:17:06,859 --> 00:17:09,940
Yeah, so the BBC asked if I wanted to do
it, and I thought, why not? It's
318
00:17:09,940 --> 00:17:11,020
lovely, isn't it? Gorgeous.
319
00:17:11,660 --> 00:17:14,500
And the crew are really nice. You'll
have to come and meet them. I'd love to.
320
00:17:14,640 --> 00:17:15,839
Yeah, they're really nice guys.
321
00:17:16,160 --> 00:17:18,599
Noel Gallagher as well, you know, from
Oasis. You're joking!
322
00:17:18,920 --> 00:17:22,079
He's on the north of the island, but
he's got the right hump because Ralph
323
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Harris is next door.
324
00:17:23,440 --> 00:17:25,119
He's been cleaning since we do too loud.
325
00:17:25,480 --> 00:17:29,100
It was Paul Jackson from the BBC who
made me go on a survival course. It was
326
00:17:29,100 --> 00:17:31,160
really good. I learned loads and loads
and loads.
327
00:17:31,440 --> 00:17:36,180
It's the one that Joanna Lumley did, and
Ross Kemp, Lenny Henry did one as well.
328
00:17:36,240 --> 00:17:39,480
They all did it, and as you can see, it
really pays off. Look at that, there's
329
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
my dinner.
330
00:17:41,220 --> 00:17:45,400
It's lovely, isn't it? It's not bad,
isn't it? That is, honestly, that is
331
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
delicious. Better than Norbu, isn't it?
332
00:17:47,660 --> 00:17:51,480
You really should eat some of this. I
won't eat that, and you can't make me.
333
00:17:52,260 --> 00:17:55,060
I've not eaten her food either. I'll
catch my own, thank you very much.
334
00:17:56,080 --> 00:17:58,420
I'm surprised she can eat it without
chips and vinegar.
335
00:17:59,690 --> 00:18:02,190
We were doing just fine until she came
along.
336
00:18:03,150 --> 00:18:04,170
Geordie Bimbo.
337
00:18:04,770 --> 00:18:09,090
And now all he says, who done of this,
who done of that, and who bloody done of
338
00:18:09,090 --> 00:18:09,929
the other?
339
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
He's sick.
340
00:18:11,070 --> 00:18:13,510
He lives in our hut. He eats our food.
341
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
Well, I don't need him.
342
00:18:15,370 --> 00:18:17,370
I can get my own food.
343
00:18:26,480 --> 00:18:29,140
To be honest, I do have to say, it's a
little bit strong, because they're mates
344
00:18:29,140 --> 00:18:31,600
and they're charging us, but... Yeah, I
mean, we've run out a bit of a tab now.
345
00:18:31,740 --> 00:18:35,940
It's getting, you know... I have to say,
the food is excellent, and Sergeant
346
00:18:35,940 --> 00:18:39,780
Bill, they are superb hunters, you know,
and we have not wanted for nothing. No,
347
00:18:39,800 --> 00:18:41,780
they're the best. I mean, it's all on a
plate for us now.
348
00:18:42,820 --> 00:18:47,080
Well, hey, BBC comes up trumps again,
all right? But this Ardenbill have a
349
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
secret supplier.
350
00:18:48,460 --> 00:18:51,560
What we'll do is we'll get rid of all
your drink -driving convictions for
351
00:18:51,640 --> 00:18:53,820
all right? You know that little wacky
-backy problem you had?
352
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
Grab that, no problem.
353
00:18:57,330 --> 00:18:58,830
But keep it coming, all right, guys?
354
00:18:59,310 --> 00:19:00,390
We'll see you in two days.
355
00:19:00,650 --> 00:19:01,650
Two days.
356
00:19:02,210 --> 00:19:05,950
So, look, all you need to do, if you
want to go to the toilet, right, take a
357
00:19:05,950 --> 00:19:09,630
hole, number ones, number twos,
whatever, in the hole, and then just
358
00:19:09,630 --> 00:19:13,330
with some earth and some leaves. You'll
find, if you're a bit constipated like I
359
00:19:13,330 --> 00:19:14,750
am, coconut milk.
360
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
That's really good.
361
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
It's a good tip, isn't it?
362
00:19:19,280 --> 00:19:22,860
It's really funny, because, like, when I
wasn't eating and drinking, I saw the
363
00:19:22,860 --> 00:19:25,960
monsters, and now that I'm eating and
drinking, I don't see the monsters
364
00:19:25,960 --> 00:19:30,300
anymore. Well, of course. I mean, when
you don't eat or you're dehydrated, it
365
00:19:30,300 --> 00:19:31,560
causes hallucinations.
366
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
You must have learnt that on your
course.
367
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
What course?
368
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
Your BBC course.
369
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Look what I've found.
370
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
I've found water.
371
00:19:43,440 --> 00:19:44,980
This is a water hole in its back.
372
00:19:47,280 --> 00:19:48,660
It's a little bit salty, but who cares?
373
00:19:49,180 --> 00:19:51,780
Oh, the other thing I found here, look.
374
00:19:52,060 --> 00:19:56,020
It's these lovely soft groundnuts that
grow by the water's source.
375
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
Can you get them?
376
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
Look.
377
00:20:03,240 --> 00:20:06,360
He's like a stag in rut.
378
00:20:06,660 --> 00:20:08,020
All he thinks about is...
379
00:20:13,450 --> 00:20:14,690
No, do the right one.
380
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
I've done my hair done.
381
00:20:16,010 --> 00:20:19,410
If you suck really hard, there's lots of
milk in there. I can't get it in. No,
382
00:20:19,410 --> 00:20:20,410
go on, suck hard.
383
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
That's it.
384
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
Disgusting, isn't it?
385
00:20:25,230 --> 00:20:26,790
What's she got that I haven't got, huh?
386
00:20:27,530 --> 00:20:28,530
Well, I'll win him back.
387
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
He's mine.
388
00:20:34,610 --> 00:20:36,050
I've got a mouth of rats on me.
389
00:20:37,130 --> 00:20:40,710
And as you smell, that's gone off,
hasn't it? You know, you've got to be
390
00:20:40,710 --> 00:20:42,310
careful. There's nothing worse than a
bit.
391
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Thanks, Donald.
392
00:20:44,190 --> 00:20:46,850
Ain't that... Oh, smell that.
393
00:20:48,170 --> 00:20:49,690
Give it a mark, eh?
394
00:20:50,070 --> 00:20:51,650
Mark, do you want some whelks?
395
00:20:52,790 --> 00:20:53,970
Good, I'll give that a go, yes.
396
00:20:54,990 --> 00:20:55,990
Cheers, son.
397
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
17 years.
398
00:20:58,610 --> 00:21:00,050
17 years of my life.
399
00:21:00,810 --> 00:21:01,950
And she comes along.
400
00:21:02,910 --> 00:21:05,910
Of course, I get a bit grey, putting on
a little bit of weight. She trades me in
401
00:21:05,910 --> 00:21:06,950
for a new model.
402
00:21:07,430 --> 00:21:11,910
Well, I don't think... I don't think I
look that bad.
403
00:21:16,300 --> 00:21:17,300
How do I look?
404
00:21:17,720 --> 00:21:19,120
Does that look all right?
405
00:21:22,720 --> 00:21:27,120
Just tell me what you want. Beach is
desperately trying to win back Ash's
406
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
affection.
407
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
Stop it. It's frightening, mate.
408
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
I don't feel too good.
409
00:21:37,460 --> 00:21:40,220
I've got real weird sort of pains, you
know.
410
00:21:40,780 --> 00:21:44,440
I feel giddy. I really feel rough.
411
00:21:45,740 --> 00:21:47,620
You've got, like, stabbing pains.
412
00:21:47,880 --> 00:21:51,760
A bit all bloated. Yeah, bloated, that's
it, yeah. A seafood bacteria,
413
00:21:52,100 --> 00:21:53,500
definitely seafood bacteria.
414
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
Let me feel.
415
00:21:57,020 --> 00:21:58,460
Sorry, did you get that?
416
00:21:59,400 --> 00:22:03,540
I'm sorry, it's not going to be like
that.
417
00:22:06,220 --> 00:22:09,880
Stop it, will you? You're scaring me.
418
00:22:10,720 --> 00:22:12,620
Follow me round, you'll be afraid no
longer.
419
00:22:13,420 --> 00:22:16,540
Little Miss Cleverclaw's Donna didn't
find this for you, did she?
420
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
Look.
421
00:22:21,240 --> 00:22:22,720
Mark, there's the captain.
422
00:22:24,840 --> 00:22:28,120
Filth. We've got to do something. Can't
we build him another shelter, Bill?
423
00:22:29,040 --> 00:22:35,740
Way down. I know you might laugh, but in
Thailand, when you've got an upset
424
00:22:35,740 --> 00:22:40,640
stomach, what they do, they get an
unripe banana and they stick it in the
425
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
orifice.
426
00:22:41,910 --> 00:22:42,789
What have you done?
427
00:22:42,790 --> 00:22:45,990
Yeah, yeah. Butt plug it. Yeah, a butt
plug. It's a lot more simple.
428
00:22:46,690 --> 00:22:49,570
Mark, look, I think you should try it.
You've got to try it, Mark. That end.
429
00:22:49,710 --> 00:22:52,350
Come on. Because you've already done
your underwear, haven't you? You're
430
00:22:52,350 --> 00:22:54,570
these leaves. Stick it up there. Go on.
Get in. Go on.
431
00:22:55,610 --> 00:22:56,610
Ah.
432
00:22:57,170 --> 00:22:58,170
Oh.
433
00:23:00,390 --> 00:23:01,390
Oh, that's hard.
434
00:23:10,730 --> 00:23:14,050
There might be alligators and things
like that. You don't know, do you?
435
00:23:14,910 --> 00:23:18,210
But all things considered, I think it's
going quite well. We've got food now,
436
00:23:18,310 --> 00:23:19,630
we've got water, we've got shelter.
437
00:23:20,130 --> 00:23:23,870
And the only one slight problem we've
got is Mark's little bit of tummy
438
00:23:24,270 --> 00:23:28,150
But Bones's tie tip has really sorted
that out, I think. Oh!
439
00:23:30,970 --> 00:23:31,970
Hi,
440
00:23:33,330 --> 00:23:37,950
Ray. Come on, Ron. Oh, thank you. I
wouldn't go in there if I were you.
441
00:23:38,770 --> 00:23:40,130
It's full of bleachers.
442
00:23:52,750 --> 00:23:53,609
What's on me?
443
00:23:53,610 --> 00:23:54,610
What are they?
444
00:23:55,030 --> 00:23:56,030
They're the leeches.
445
00:23:56,370 --> 00:23:59,650
Oh, my God, Ray, pull them off! I can't,
I can't, no, they leave their heads in
446
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
it, you do, don't you?
447
00:24:00,670 --> 00:24:03,470
Just let them have their fill and
they'll drop off at their own accord,
448
00:24:03,470 --> 00:24:06,410
they, Donna? Put salt on them! I told
you, I told you, didn't I? Put salt on
449
00:24:06,410 --> 00:24:08,130
them! I can't, just leave them!
450
00:24:08,760 --> 00:24:13,180
So Donna Bloodyair's been on a BBC
survival course, has she? And what's she
451
00:24:13,180 --> 00:24:15,060
learnt? How to put a mascara on.
452
00:24:15,400 --> 00:24:18,920
I'll tell you what, she'll be crying at
home if she tips a nail garnish, that
453
00:24:18,920 --> 00:24:19,920
one.
454
00:24:20,320 --> 00:24:23,680
Then you've got mussels and oysters.
What you do with those is you tap them
455
00:24:23,680 --> 00:24:25,420
they should close, then they're really
good to eat.
456
00:24:25,780 --> 00:24:28,880
Winkles and welts, what you do with
those, they've got an air passage,
457
00:24:28,880 --> 00:24:32,460
or entrance, which should close
completely when you shake it.
458
00:24:32,700 --> 00:24:35,720
And then you've got limpets, you find
those on rocks. What you do with those
459
00:24:35,720 --> 00:24:36,740
you get your knife.
460
00:24:37,150 --> 00:24:40,830
fries it off, and if it's really hard to
come off, then they're the good ones.
461
00:24:40,950 --> 00:24:41,950
Then you can eat them.
462
00:24:42,230 --> 00:24:43,470
Tell me the truth, though, all right?
463
00:24:43,730 --> 00:24:45,990
I've kissed someone once properly.
464
00:24:46,290 --> 00:24:47,290
Yeah, there you go.
465
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
Was it nice?
466
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
Yeah.
467
00:24:49,530 --> 00:24:50,810
Uh -huh. Who was it?
468
00:24:51,210 --> 00:24:52,430
I can't say, no.
469
00:24:52,670 --> 00:24:56,010
Oh, go on, you can tell me. No, I can't,
I can't. Sir told me not to tell
470
00:24:56,010 --> 00:24:57,010
anyone.
471
00:24:58,950 --> 00:25:02,530
Oh, I've got another one coming. Oh, no!
I'm sorry. Not again.
472
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
Oh, this is a big one.
473
00:25:06,680 --> 00:25:08,040
Oh, that's disgusting.
474
00:25:09,160 --> 00:25:10,740
That's making my eyes smart.
475
00:25:11,520 --> 00:25:14,560
Oh, mummy.
476
00:25:17,780 --> 00:25:19,960
I can't be having this.
477
00:25:20,320 --> 00:25:21,920
We're in the shelter. Take that.
478
00:25:22,200 --> 00:25:24,080
Light them as they come out, man. Light
them.
479
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
That's got a smell.
480
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
That's disgusting.
481
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
It's not like that.
482
00:25:28,360 --> 00:25:30,160
Has he done that kind of thing before?
483
00:25:30,420 --> 00:25:33,840
No, look, stop you. There was no tongues
or anything like that. It's just when
484
00:25:33,840 --> 00:25:35,600
you practice on a chocolate donut, you
know.
485
00:25:37,100 --> 00:25:38,340
Sir? Ray.
486
00:25:38,880 --> 00:25:40,060
Sir, what are you doing here?
487
00:25:40,820 --> 00:25:41,960
They're not dropping off.
488
00:25:43,020 --> 00:25:47,060
What? I'm starting to feel ever so weak.
No, they will. They will drop off once
489
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
they've had their fill.
490
00:25:50,200 --> 00:25:53,640
Actually, it's night time now. Actually,
things have really improved because
491
00:25:53,640 --> 00:25:55,160
Mark's lighting his farts.
492
00:25:55,720 --> 00:25:58,460
It's definitely killing the smell, so
it's much better in the shelter.
493
00:25:58,700 --> 00:26:01,240
Only thing is, it keeps burning his
grass skirt.
494
00:26:01,540 --> 00:26:03,800
Oh, yeah.
495
00:26:10,360 --> 00:26:11,840
The leeches are still with me.
496
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
They're feeding.
497
00:26:13,880 --> 00:26:16,780
And I don't care, because I fed well
tonight.
498
00:26:27,210 --> 00:26:29,410
Yeah, about there. Is there anything? Is
there anything on my neck?
499
00:26:30,810 --> 00:26:35,030
There's just, like, two marks, two
puncture wounds or something.
500
00:26:35,290 --> 00:26:36,630
I'm afraid you've been bitten, I think.
501
00:26:37,650 --> 00:26:38,650
Were you?
502
00:26:42,010 --> 00:26:43,010
Oh,
503
00:26:43,930 --> 00:26:49,290
Ray, that was quite serious, actually.
504
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
I'm serious.
505
00:26:50,970 --> 00:26:52,050
I'm going to get some help,
506
00:26:52,850 --> 00:26:56,090
OK? I'm going to get some help.
507
00:26:59,560 --> 00:27:04,980
This has just gone completely,
disastrously wrong. I've got a report
508
00:27:05,260 --> 00:27:08,080
Beach is losing blood. I don't know how,
but apparently there's blood
509
00:27:08,080 --> 00:27:11,340
everywhere. Ash is bumming food off
Donner Air, which is cheating.
510
00:27:11,540 --> 00:27:15,780
They're cheating on this bloody thing.
And Bones has actually punched one of
511
00:27:15,780 --> 00:27:20,100
senior, most important artists. Bones
has punched Rolf Harris. Did you know
512
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
that?
513
00:27:21,720 --> 00:27:24,800
We've been looking for Sir now for two
hours, but...
514
00:27:25,230 --> 00:27:28,290
Quite honestly, this is hopeless. We'll
have to come back in the daylight.
515
00:27:29,890 --> 00:27:30,890
Sir!
516
00:27:31,590 --> 00:27:38,530
Sir! I don't care. There's a multi
-million pound investment on that
517
00:27:38,670 --> 00:27:41,830
We've got multi -cross -channel shows
going on there. The whole Christmas
518
00:27:41,830 --> 00:27:44,710
schedule is at stake. Get them off that
island.
519
00:27:45,190 --> 00:27:47,430
No, no, I recognise that tree. Look,
stop!
520
00:27:47,750 --> 00:27:50,550
Stop! I think he's here where I left
him.
521
00:27:51,170 --> 00:27:54,250
Well, another hour's passed by and we
can't find the governor anywhere.
522
00:27:55,310 --> 00:27:57,670
Let's be honest, I'm giving up hope. Oh,
I've got one coming.
523
00:27:58,170 --> 00:27:59,170
Oh, no!
524
00:27:59,830 --> 00:28:00,870
Oh, please.
525
00:28:01,410 --> 00:28:03,030
Oh, it's coming.
526
00:28:03,730 --> 00:28:05,030
Oh, help me.
527
00:28:05,890 --> 00:28:06,990
Oh, help me.
528
00:28:07,810 --> 00:28:09,310
Here I am, all alone.
529
00:28:10,010 --> 00:28:11,250
Ray's left me for Donna.
530
00:28:11,910 --> 00:28:14,030
Just me, my leeches for company.
531
00:28:15,070 --> 00:28:17,390
They're hoping I'm going to get beaten
by the monster.
532
00:28:17,810 --> 00:28:19,830
And look, there it is.
533
00:28:20,190 --> 00:28:21,270
Do you see its eyes?
534
00:28:22,880 --> 00:28:27,260
Get the lights up. Get your pants down.
Get your pants down.
535
00:28:28,300 --> 00:28:31,680
He's still there.
536
00:28:32,200 --> 00:28:34,160
He's just sitting there waiting for you.
44218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.