Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,059 --> 00:00:06,640
And he's waiting for me, praying for me,
down by the Swanee.
2
00:00:07,020 --> 00:00:13,460
The folks up north will see me no more,
when I go to the Swanee shore.
3
00:00:14,720 --> 00:00:15,800
But, but!
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,760
Do you think this is racist?
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,500
Do you?
6
00:00:22,540 --> 00:00:23,960
Bastards at the BBC do.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,180
The good God.
8
00:01:18,460 --> 00:01:21,260
Jim, thanks for coming in. I've got a
big idea I want to put to you.
9
00:01:21,660 --> 00:01:23,540
How about, what would you say to...
10
00:01:23,870 --> 00:01:25,850
a one -hour special Operation Goodbyes.
11
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
Exactly.
12
00:01:28,190 --> 00:01:31,050
Ray and I were discussing the same
thing. Something like the Morgan Wise
13
00:01:31,050 --> 00:01:34,930
Christmas shows where you have Faldunik
and the Ladybirds, the Spinners, the
14
00:01:34,930 --> 00:01:37,130
Christmas, the three -part special
stuff. Do you remember? Jeff Richard?
15
00:01:37,570 --> 00:01:41,210
The mixtures, the fortunes, all that
sort of stuff.
16
00:01:41,470 --> 00:01:42,470
The big shoes.
17
00:01:42,710 --> 00:01:43,710
The big shoes.
18
00:01:45,070 --> 00:01:47,110
Elements that are missing from
television today.
19
00:01:47,510 --> 00:01:50,170
Mark, what's the matter, mate? What's
up? What's up? Edward.
20
00:01:51,430 --> 00:01:52,430
What's happened to him?
21
00:01:53,610 --> 00:01:55,950
They fed him dried lentils.
22
00:01:57,050 --> 00:02:00,310
And then he drunk some water and it just
went all plump.
23
00:02:03,390 --> 00:02:04,610
Point that out, please.
24
00:02:05,130 --> 00:02:09,729
What I'm looking for is a police
operational special. You know, a bit of
25
00:02:09,870 --> 00:02:13,770
a bit of excitement, screeching tyres,
cars racing, a bit of undercover work,
26
00:02:13,930 --> 00:02:14,549
you know.
27
00:02:14,550 --> 00:02:18,150
And he starts off about Rolf Harris and
Seaside Special. I mean, it's very
28
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
sweet, you know.
29
00:02:19,530 --> 00:02:22,110
But it's a bloody variety show. I don't
want a bloody variety show.
30
00:02:23,080 --> 00:02:27,300
The thing is, Mr. Jackson and the BBC
want a police special. What can I say?
31
00:02:28,220 --> 00:02:31,380
They've got police specials coming out
every time you turn the television on,
32
00:02:31,440 --> 00:02:34,340
Ray. There's a bloody police special of
something or other with wobbly cameras
33
00:02:34,340 --> 00:02:35,840
and close -ups and zooming.
34
00:02:37,460 --> 00:02:43,020
Horrible stuff. What Paul Jackson really
needs is good, wholesome family
35
00:02:43,020 --> 00:02:45,960
entertainment. Razzmatazz stuff. A good
musical spectacular.
36
00:02:46,400 --> 00:02:49,340
Like Will Tappers and Shunters. Ding,
ding. Quiet, everybody.
37
00:02:49,780 --> 00:02:51,680
Something like...
38
00:02:52,850 --> 00:02:54,170
Good old days. It was perfect.
39
00:02:54,950 --> 00:02:55,950
What's his name?
40
00:02:56,090 --> 00:03:00,410
Ladies and gentlemen.
41
00:03:02,010 --> 00:03:04,150
Here, Mark. Mark, look. Look, this is
perfect.
42
00:03:04,870 --> 00:03:05,870
King Edward.
43
00:03:06,450 --> 00:03:10,230
He was your king, wasn't he? Yeah, he
was. There we go. Look, that's his
44
00:03:10,230 --> 00:03:11,590
coffin. Here we go, look.
45
00:03:11,870 --> 00:03:12,870
Bye, Edward.
46
00:03:15,290 --> 00:03:16,730
I love you, Mark. Here we go.
47
00:03:17,170 --> 00:03:19,790
Look. Here we go. What we do at
lunchtime, we go downstairs.
48
00:03:20,680 --> 00:03:23,360
We'll give him a nice burial, find a
nice plot for him. Yeah?
49
00:03:24,160 --> 00:03:26,040
Thanks. I'll leave you with him.
50
00:03:27,660 --> 00:03:28,940
We'll say goodbye properly.
51
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
Look after him.
52
00:03:32,140 --> 00:03:33,940
Just give me some time on my own,
please.
53
00:03:34,920 --> 00:03:39,200
And finally, on the matter of
outstanding police matters... Despite
54
00:03:39,200 --> 00:03:43,080
preoccupations, pressing police matters
still have to be addressed.
55
00:03:44,000 --> 00:03:48,220
Well, as we know, the amount of cocaine
that's playing through the location...
56
00:03:48,720 --> 00:03:52,000
we feel at the moment that we should
mount the raid as soon as possible.
57
00:03:52,360 --> 00:03:54,860
Drunks, drunks, drunks, here we go now,
drunks.
58
00:03:55,300 --> 00:03:58,600
Suppose you wanted your guns and your
bulletproof jackets next, right?
59
00:03:58,980 --> 00:04:00,460
Who would go on a draft trade?
60
00:04:02,180 --> 00:04:03,180
Craig,
61
00:04:05,480 --> 00:04:07,380
what does Christmas mean to you?
62
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Sorry, sir?
63
00:04:08,940 --> 00:04:12,360
Simple question, simple answer, please.
What does Christmas mean to you?
64
00:04:12,800 --> 00:04:13,820
Ooh, awesome.
65
00:04:14,160 --> 00:04:17,380
Presents and maybe Jesus and things? It
just shows a typical lack of
66
00:04:17,380 --> 00:04:18,380
imagination, doesn't it?
67
00:04:18,899 --> 00:04:20,700
It means Santa Claus.
68
00:04:21,380 --> 00:04:23,780
Elves dancing on sleighs in the snow.
69
00:04:24,180 --> 00:04:28,460
Now, get me some bloody midgets now.
70
00:04:32,800 --> 00:04:34,780
I'm just asking you to go along.
71
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
with it, okay?
72
00:04:36,390 --> 00:04:38,430
Disappeared. Yeah, that's all right. But
we need to do the drugs bust.
73
00:04:38,670 --> 00:04:41,350
We need to do it. Because it's all ready
to go. We will be doing the drugs bust
74
00:04:41,350 --> 00:04:44,530
as well as the Christmas extravaganza.
Actually, I've kind of been thinking
75
00:04:44,530 --> 00:04:45,189
about it.
76
00:04:45,190 --> 00:04:48,510
Do you know what I think we should do?
We should do like a biblical thing.
77
00:04:48,830 --> 00:04:53,610
Like going back to the last millennium
on Christmas Eve, don't we? He's on the
78
00:04:53,610 --> 00:04:57,730
whole snow trip and all that bit. Yeah.
More soapy. Oh, which reminds me, Mark,
79
00:04:57,750 --> 00:04:59,050
nip out and get us a midget, will you?
80
00:05:01,590 --> 00:05:02,590
Let's get a midget from him.
81
00:05:04,170 --> 00:05:07,350
But, sir, with the greatest of respects,
I think we should be concentrating on
82
00:05:07,350 --> 00:05:11,790
the drugs past. I'm trying to
choreograph the big routine in this
83
00:05:11,790 --> 00:05:12,850
spectacular, yeah?
84
00:05:13,310 --> 00:05:16,310
And you are bugging me with
trivialities.
85
00:05:16,650 --> 00:05:19,690
And you can't even come up with the one
thing that I ask you for.
86
00:05:21,030 --> 00:05:24,230
Midgeons. One midget, even. Well, I've
looked everywhere.
87
00:05:25,290 --> 00:05:26,530
Don't even think about it.
88
00:05:27,010 --> 00:05:29,310
He's short and he's fat, but he's not
short and fat enough.
89
00:05:29,610 --> 00:05:30,670
Bones! Come here!
90
00:05:32,130 --> 00:05:37,860
Fed up with you. you stand to attention
attention do you know the first thing
91
00:05:37,860 --> 00:05:43,640
about my winter spectacular um no of
course you don't you haven't worked one
92
00:05:43,640 --> 00:05:46,720
step of one routine do you know the
number of the song do you know the name
93
00:05:46,720 --> 00:05:49,680
the song you're singing um no of course
you don't i'll tell you something else
94
00:05:49,680 --> 00:05:51,620
you're not even going to be in it if you
wear those stupid
95
00:06:06,270 --> 00:06:08,910
Mark's exhausted search has proved
successful.
96
00:06:09,310 --> 00:06:13,690
Christmas period is my busy time. I do
do pantomime around here, you know what
97
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
mean? Oh, yeah, do you?
98
00:06:14,730 --> 00:06:15,990
What ones do you do, then?
99
00:06:16,910 --> 00:06:18,770
What f***ing ones do you think I do?
100
00:06:20,430 --> 00:06:22,150
So this is the vehicle, OK?
101
00:06:22,610 --> 00:06:25,190
No, no, listen to me. I need inside
information.
102
00:06:25,690 --> 00:06:28,990
I need intelligence. We have actually
got some very good intelligence, sir.
103
00:06:29,290 --> 00:06:33,130
It's coming in off the north, down...
Sir, I'm not remotely interested.
104
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
In your drugs thing, right?
105
00:06:35,720 --> 00:06:39,140
What I need to know is how long we've
got before the full dress rehearsal.
106
00:06:41,160 --> 00:06:42,880
Well, yeah, the pressure's on.
107
00:06:43,300 --> 00:06:47,160
I mean, we're ready for the drugs bus to
go ahead, but the governor keeps going
108
00:06:47,160 --> 00:06:52,880
on and on and on about this dance
spectacular, and he's like... And, oh,
109
00:06:52,880 --> 00:06:53,519
that smell?
110
00:06:53,520 --> 00:06:54,940
Mark, what's that smell? It stinks.
111
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
Shut up.
112
00:07:00,180 --> 00:07:01,260
You want to see fireworks?
113
00:07:01,580 --> 00:07:02,620
You want to see an explosion?
114
00:07:03,140 --> 00:07:05,100
Well, you come with me. Come on, James,
come with me, cos I've had enough.
115
00:07:05,780 --> 00:07:06,579
Come on!
116
00:07:06,580 --> 00:07:08,460
What are you doing?
117
00:07:08,940 --> 00:07:09,940
What are you doing?
118
00:07:09,980 --> 00:07:12,360
I'm just taking him through the ranks.
Well, don't!
119
00:07:12,720 --> 00:07:14,000
I'm fed up with this!
120
00:07:16,000 --> 00:07:17,420
You've got to think of that.
121
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Now, pay attention.
122
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
What is this?
123
00:07:26,620 --> 00:07:27,740
It's a dance room, James.
124
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
So I'll tell you why.
125
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
Because it's...
126
00:07:40,969 --> 00:07:44,610
Sir? A sex ray out of Victor 1 towards
the rear. What's that?
127
00:07:44,890 --> 00:07:47,890
He's coming out. He's walking out of the
van. The Jesus got out of the van. A
128
00:07:47,890 --> 00:07:49,670
sex ray into Victor 1.
129
00:07:51,090 --> 00:07:55,550
Commodity possibly 2 -0 kilos. Call it
in, Bung. 2 -0 kilos. It's 20 kilos.
130
00:07:55,550 --> 00:07:56,550
20 kilos.
131
00:07:56,650 --> 00:08:00,430
It's copy of the map. There's loads of
it. Ray, come in. Come in, Ray. A sex
132
00:08:00,430 --> 00:08:05,090
ray. Ray. The guy's got a bash on him.
He's got 20 kilos. We need to go now,
133
00:08:05,250 --> 00:08:08,470
over. I understand you, sod. Hang on,
I'll just ask the governor.
134
00:08:08,810 --> 00:08:11,410
Don't you... Get out of my... What? He
just wants to go in.
135
00:08:11,630 --> 00:08:13,210
I'm wasting my breath, aren't I?
136
00:08:13,510 --> 00:08:15,930
The sod, do not make any arrests.
137
00:08:16,210 --> 00:08:20,230
Go to the costume shop and pick up those
cousins before they close at six o
138
00:08:20,230 --> 00:08:21,390
'clock. Thank you.
139
00:08:23,110 --> 00:08:25,930
Here it is. Let's go, let's go.
140
00:09:30,320 --> 00:09:35,500
For the sake of a quiet life, the good
guys are prepared to humour Beach's
141
00:09:35,500 --> 00:09:36,620
artistic aspirations.
142
00:09:37,300 --> 00:09:38,300
Do you mind?
143
00:09:40,160 --> 00:09:42,400
Yes, sir. All right. Come round.
144
00:09:42,680 --> 00:09:43,579
Can I get in, Bill?
145
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
All we're doing is we've got this sort
of Fred Astaire look.
146
00:09:47,260 --> 00:09:51,460
And I sort of went for the Moulin Rouge
sort of. Oh, right. We could do a whole
147
00:09:51,460 --> 00:09:52,840
continental Parisian set.
148
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
That's nice, isn't it?
149
00:09:55,340 --> 00:09:57,400
There you go. Mind you, I'm going to
have to do a bit of slimming. I'm going
150
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
get into something like that.
151
00:09:59,380 --> 00:10:00,960
Both look good. I like this very much.
152
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Keep it up.
153
00:10:03,060 --> 00:10:05,080
One, two, three, four.
154
00:10:11,660 --> 00:10:15,240
Ray, just remember, when Mark brings the
midget in, be nice to him, all right?
155
00:10:15,320 --> 00:10:17,580
Because otherwise Santa's not going to
have a little help for him.
156
00:10:17,840 --> 00:10:19,460
Just treat him like an equal.
157
00:10:19,740 --> 00:10:23,180
No, not like an equal. I mean, just
treat him like he's normal, all right?
158
00:10:23,640 --> 00:10:27,480
And whatever you do, don't either look
or talk down to him.
159
00:10:27,740 --> 00:10:29,920
No, you leave it with me. I'll treat him
normally.
160
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
I know what you're like.
161
00:10:31,340 --> 00:10:32,340
Normal.
162
00:10:32,580 --> 00:10:33,519
Hi, everyone.
163
00:10:33,520 --> 00:10:35,580
I just want to introduce you to Kenny.
164
00:10:35,900 --> 00:10:37,140
Oh, isn't he lovely?
165
00:10:37,580 --> 00:10:39,000
Isn't that sweet for Kenny?
166
00:10:40,340 --> 00:10:41,219
Oh, good.
167
00:10:41,220 --> 00:10:42,460
Would you like some sweeties? All right,
Kenny.
168
00:10:44,940 --> 00:10:48,960
What is it? What is it with you?
169
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
Now,
170
00:10:55,740 --> 00:10:59,660
what's going on here?
171
00:11:00,960 --> 00:11:04,520
I just wanted to have a little word with
you about... You know, you haven't got
172
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
your glasses anymore.
173
00:11:05,550 --> 00:11:08,710
And I'm just a little bit... Hold on.
I'm just a little bit wary about
174
00:11:08,710 --> 00:11:12,870
you on the rape. Oh, no, Sarge, please.
I've been really looking forward to it.
175
00:11:12,970 --> 00:11:16,930
I've been practising. I've worked it
out. Look, I've got an aide that can
176
00:11:16,930 --> 00:11:20,770
me. You know, it doesn't matter. Look,
watch this. Just one thing. Look.
177
00:11:22,490 --> 00:11:23,490
One, two...
178
00:11:29,210 --> 00:11:30,910
Find a needle in the haystack, mate.
179
00:11:31,230 --> 00:11:32,270
That's not bad, actually.
180
00:11:32,550 --> 00:11:36,950
It is. I mean, you know what it's like.
We've been practising for months for
181
00:11:36,950 --> 00:11:37,950
this.
182
00:11:38,110 --> 00:11:42,030
It's the bread and butter of the job,
really, isn't it? I mean, these are the
183
00:11:42,030 --> 00:11:45,790
things that I look forward to most. You
know what it's like, mate. I mean, you
184
00:11:45,790 --> 00:11:50,450
know, who cares about all the rest of
it, all this musical stuff and whatever.
185
00:12:21,160 --> 00:12:22,180
But it's an assault, really.
186
00:12:22,420 --> 00:12:26,900
He's head -butted, Ray. Yeah. He's
kicked the governor right in the shins.
187
00:12:26,900 --> 00:12:28,520
know, he's a vicious... Hey, hey, hey,
hey!
188
00:12:29,080 --> 00:12:31,740
Don't talk to the monkey. Talk to the
f***ing organ grinder.
189
00:12:33,220 --> 00:12:35,020
He's like poking me. He's having a
fight.
190
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
He's having a fight.
191
00:12:36,740 --> 00:12:37,740
He's like...
192
00:13:12,560 --> 00:13:18,640
friends do that you know blow him up
with lemons scorch his face put mustard
193
00:13:18,640 --> 00:13:25,560
him eat him take the piss well i'll tell
you what you stand with me until i
194
00:13:25,560 --> 00:13:30,920
give him a decent burial who do we go to
the bbc who's in charge i mean there
195
00:13:30,920 --> 00:13:35,360
must be somebody we can call and speak
to i'm sorry paul jackson but honestly i
196
00:13:35,360 --> 00:13:40,060
mean so busy doing police do we have a
studio to work from i don't know but do
197
00:13:40,060 --> 00:13:42,430
we have any money to work with. I
honestly don't know.
198
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
I'm sorry.
199
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
It's absolutely typical.
200
00:13:47,330 --> 00:13:50,210
Yet again, I must shoulder the open
responsibility.
201
00:13:51,650 --> 00:13:52,650
Come on, get this.
202
00:13:52,910 --> 00:13:53,910
It gets worse.
203
00:13:54,070 --> 00:13:54,649
What's this?
204
00:13:54,650 --> 00:13:55,569
Ray Mondo!
205
00:13:55,570 --> 00:13:57,810
Sir, a moment of your time. Yes, sir.
Thank you.
206
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
What do you see in there?
207
00:13:59,870 --> 00:14:00,870
What do you see?
208
00:14:01,650 --> 00:14:02,730
Now tell me, what do you see?
209
00:14:03,270 --> 00:14:04,910
Um, the men working, sir.
210
00:14:05,690 --> 00:14:08,470
I'll tell you what I see. I see men in
uniforms.
211
00:14:09,000 --> 00:14:10,560
Police men in police uniforms.
212
00:14:10,800 --> 00:14:14,460
Now, how do you expect them to get into
character if they're not in costumes?
213
00:14:15,060 --> 00:14:18,420
I want to see men in costumes getting
into character.
214
00:14:18,740 --> 00:14:20,360
Yeah. That's right. Turn around, shall
we?
215
00:14:20,940 --> 00:14:24,040
And go and put men in costumes so they
can get into character.
216
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Beggars believe, don't they?
217
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
All right, boys.
218
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
How's it going?
219
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
You all right?
220
00:14:31,140 --> 00:14:35,900
Have you radioed that in, Steve?
221
00:14:36,100 --> 00:14:38,340
Yes, Sarge. Yeah? Yeah. And what's all
this? Look.
222
00:14:38,940 --> 00:14:40,820
It's all lying about. Put it back in the
pile.
223
00:14:41,120 --> 00:14:42,120
Remember that secret.
224
00:14:42,340 --> 00:14:43,540
How much have you got now?
225
00:14:43,760 --> 00:14:45,360
It's got to be at least 50k in there
now.
226
00:14:45,620 --> 00:14:46,620
George, you got the pictures?
227
00:14:46,760 --> 00:14:49,780
It's all done, Sarge. Come on, guys,
switch on. I can really feel you're all
228
00:14:49,780 --> 00:14:51,840
switched off. You're all just taking it
easy.
229
00:14:52,200 --> 00:14:53,620
Especially you, Steve. Look at you.
230
00:14:54,040 --> 00:14:55,820
You've got Mars bars, Coca -Cola.
231
00:14:56,460 --> 00:14:58,780
I can't believe it. What did you do to
your head?
232
00:14:59,500 --> 00:15:01,280
Oh, midget. Bit me.
233
00:15:02,380 --> 00:15:03,980
Yeah, the governor came in this morning.
234
00:15:04,480 --> 00:15:08,280
And he's made us wear these puffy
costumes at all times to get into
235
00:15:08,880 --> 00:15:13,740
And he said if we take them off at any
time, then we're going to get the sack.
236
00:15:14,020 --> 00:15:15,900
And he said he'd lose our pension.
237
00:15:16,240 --> 00:15:17,260
And our pension.
238
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Looks outrageous.
239
00:15:23,420 --> 00:15:28,800
Beech has decided the show must go on,
with or without the support of the BBC.
240
00:15:30,140 --> 00:15:33,800
It seems to me everywhere you go in this
building, there's something to remind
241
00:15:33,800 --> 00:15:35,740
us of the greatness and glory of the
BBC.
242
00:15:36,420 --> 00:15:38,640
Back here, the Studio One.
243
00:15:39,780 --> 00:15:42,380
And here is the television studio.
244
00:15:42,620 --> 00:15:45,220
It's the biggest one. It's the biggest
studio the BBC's got, look.
245
00:15:45,440 --> 00:15:46,199
That's right.
246
00:15:46,200 --> 00:15:48,220
Kenny, come over here. You see?
247
00:15:48,540 --> 00:15:52,560
Now, you'll appreciate this, guys, the
technology that goes... The BBC leading
248
00:15:52,560 --> 00:15:54,160
the world in broadcast technology.
249
00:15:54,920 --> 00:15:57,680
Right, the target's there. We can do the
bus now.
250
00:15:58,200 --> 00:16:02,120
I don't care where the targets are.
We've got to go and do a show.
251
00:16:03,360 --> 00:16:07,000
All right, all right, all right, all
right, all right. You've got ten minutes
252
00:16:07,000 --> 00:16:09,160
do your bus and then you come up to BBC
for the show.
253
00:16:09,400 --> 00:16:11,920
OK, come on, boys, we're on, we're on.
Let's go, let's go.
254
00:16:12,180 --> 00:16:15,420
Sue Lawley, the one and only. You have
clearance to be in here.
255
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
We're police officers.
256
00:16:17,480 --> 00:16:21,060
Oh, you may be police officers in here.
I am in charge.
257
00:16:21,480 --> 00:16:23,700
And I'm afraid I'll have to ask you to
leave now.
258
00:16:26,490 --> 00:16:28,930
We've got a security problem here,
Kenny. Sort it out, will you?
259
00:16:34,670 --> 00:16:38,210
Shut up!
260
00:16:38,550 --> 00:16:39,630
Now listen to me!
261
00:16:39,830 --> 00:16:41,310
Put your hands on your head!
262
00:16:42,310 --> 00:16:43,830
Now kneel down! Kneel down!
263
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
Come on!
264
00:16:47,050 --> 00:16:48,310
Has anyone got any handcuffs?
265
00:16:48,650 --> 00:16:51,130
Quick, you've got four minutes to do
this this afternoon.
266
00:16:52,110 --> 00:16:53,049
Can he talk?
267
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
Can he think?
268
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
Can he talk?
269
00:16:55,330 --> 00:16:56,330
Can he think?
270
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Can he think?
271
00:16:57,690 --> 00:16:58,609
Can he think?
272
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
Can he think?
273
00:17:00,650 --> 00:17:01,650
Well,
274
00:17:03,050 --> 00:17:05,890
having said and done, the raid went
really well. I mean, we got loads of
275
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
cocaine. Look at this.
276
00:17:08,530 --> 00:17:10,190
This is just one parcel.
277
00:17:11,270 --> 00:17:14,930
In there is coke. We've got another
seven like it. It's the largest bus jet.
278
00:17:15,089 --> 00:17:16,290
Tons of it. I'll tell you what.
279
00:17:16,670 --> 00:17:19,030
There's going to be a lot of frowning
points for us when the governor gets to
280
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
hear about it.
281
00:17:20,089 --> 00:17:21,390
Look, where's Christmas Mouse?
282
00:17:21,770 --> 00:17:22,770
I don't know.
283
00:17:23,410 --> 00:17:25,270
Where's Bones? He's on a walkabout
somewhere, isn't he?
284
00:17:25,470 --> 00:17:28,190
So, as far as the rest of the afternoon
is concerned, for southern parts of the
285
00:17:28,190 --> 00:17:31,190
country, it should be dry and, I think,
reasonably bright. But as one heads
286
00:17:31,190 --> 00:17:36,730
further and further and further into...
Excuse me, what on earth do you think
287
00:17:36,730 --> 00:17:37,589
you're doing?
288
00:17:37,590 --> 00:17:40,930
Don't get lippy, mate, otherwise I'll
arrest you. This is a live weather
289
00:17:40,930 --> 00:17:45,750
forecast. I can't see nothing. Just tell
me the way out. It's over there. OK,
290
00:17:45,830 --> 00:17:46,669
the door's there.
291
00:17:46,670 --> 00:17:48,430
Thank you very much. Don't come back.
292
00:17:49,170 --> 00:17:52,210
Sorry about that, everybody. Now, as I
was saying, the further north you go,
293
00:17:52,210 --> 00:17:55,730
prouder it's likely to become. And in
Northern Ireland and the North West...
294
00:17:55,730 --> 00:17:56,730
Where are the snowmen?
295
00:17:57,530 --> 00:17:59,550
Don't know. You don't know anything, do
you? No.
296
00:18:00,010 --> 00:18:01,890
Bobby Crush has dropped out now. Did you
know that?
297
00:18:03,490 --> 00:18:06,470
Get him to ash on the blower and tell
him, I want a star and I want him now.
298
00:18:06,940 --> 00:18:08,880
And do something about this. This could
have someone's eye out.
299
00:18:09,400 --> 00:18:11,980
Here he is. He's called Bank Rites. Oi,
no cameras. And here's the coke.
300
00:18:12,180 --> 00:18:16,580
Piss off. I don't want no cameras. I
don't want no cameras. Shut up, you.
301
00:18:16,580 --> 00:18:19,620
up. No, any star, it doesn't matter,
Sarge.
302
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
Sarge, it's her.
303
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Ray,
304
00:18:22,820 --> 00:18:23,840
have you got me a star yet?
305
00:18:25,640 --> 00:18:27,700
Ray, I want a star and I want him now.
306
00:18:28,600 --> 00:18:29,880
Is this bloody thing working?
307
00:18:30,200 --> 00:18:32,100
Yeah, I was just speaking to him. Well,
why isn't he answering then?
308
00:18:33,190 --> 00:18:34,210
Oops, sorry, love.
309
00:18:34,710 --> 00:18:35,930
I do beg your pardon.
310
00:18:37,790 --> 00:18:39,030
Cat got your tongue, then?
311
00:18:40,190 --> 00:18:43,390
Funny how the police uniform intimidates
some people.
312
00:18:44,210 --> 00:18:49,030
With time running out, Ashley's third
-spirit da has resorted to desperate
313
00:18:49,030 --> 00:18:50,030
measures.
314
00:18:50,650 --> 00:18:52,610
This is not good enough. I want a
celebrity.
315
00:18:52,950 --> 00:18:55,550
I know, that's what we're doing. We've
got the roadblock. Look, Bill's up there
316
00:18:55,550 --> 00:18:58,030
now. We've had 50 -odd cars come through
here, not one celebrity.
317
00:18:58,990 --> 00:18:59,990
Open the window.
318
00:19:03,230 --> 00:19:04,350
Have a look, have a look.
319
00:19:04,690 --> 00:19:06,050
We're commandeering this vehicle.
320
00:19:06,250 --> 00:19:07,250
Brilliant.
321
00:19:07,910 --> 00:19:08,910
Police business.
322
00:19:09,070 --> 00:19:10,410
You've got to take me to the BBC.
323
00:19:11,230 --> 00:19:12,630
All right. We'll be at the BBC.
324
00:19:12,850 --> 00:19:13,990
See you down at the BBC, guys.
325
00:19:14,210 --> 00:19:15,210
All right, lads.
326
00:19:26,190 --> 00:19:29,290
Northern areas through Scotland, some
wintry showers and some of those showers
327
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
pretty heavy.
328
00:19:30,830 --> 00:19:32,750
Snow, I should think, over those
Scottish mountains.
329
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
That's no drifting.
330
00:19:34,490 --> 00:19:35,670
Let's see who we've got then.
331
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
The facade.
332
00:19:37,330 --> 00:19:38,350
Bill. Sir.
333
00:19:39,230 --> 00:19:41,650
It's a big nick, sir. It's a huge amount
of cocaine in it.
334
00:19:42,690 --> 00:19:43,850
Don't bother me with that.
335
00:19:44,310 --> 00:19:45,310
Get out of the way.
336
00:19:45,550 --> 00:19:46,630
Where's my star, eh?
337
00:19:46,970 --> 00:19:49,710
Back, sir. I think you'd be very pleased
with me. I hope so.
338
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
Is that it?
339
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
What do you mean, is that it?
340
00:19:54,670 --> 00:19:57,710
I want a big star. Someone like Val
Dooney could be. Who is a big star?
341
00:19:58,230 --> 00:20:00,090
You've got a job to do and you've got to
do it yourself.
342
00:20:00,510 --> 00:20:02,510
You can't be any bigger than that. You
can't.
343
00:20:35,620 --> 00:20:36,620
Cut it!
344
00:20:36,660 --> 00:20:37,199
Cut it!
345
00:20:37,200 --> 00:20:40,320
Can you try and look a little bit like
Val Doonican, please?
346
00:20:40,540 --> 00:20:43,440
Are you having a bleeding laugh? If you
wanted Val Doonican, why didn't you get
347
00:20:43,440 --> 00:20:44,359
him? I'm going.
348
00:20:44,360 --> 00:20:48,140
Don't you run out on me, don't you? Will
someone please just take these cuffs
349
00:20:48,140 --> 00:20:50,680
off? No, are you going to finish the job
you came to do? No, I'm not.
350
00:20:50,980 --> 00:20:54,840
Bill! You take this foul -mouthed harpy
into custody, please. What are you going
351
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
to do, arrest me?
352
00:20:56,120 --> 00:20:59,000
I can't believe you're arresting me on
the grounds that I'm not as good as Val
353
00:20:59,000 --> 00:21:03,040
Doolican. You're a complete louse, mate.
No, I'm in the van with you. Do you
354
00:21:03,040 --> 00:21:04,600
mind? Can you get that camera out of my
face?
355
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
What are they filming for?
356
00:21:05,960 --> 00:21:07,720
It's a documentary. Come on, move. Can
you move?
357
00:21:08,420 --> 00:21:12,440
Are you the same person? I am the same
person. You're the same person, and it's
358
00:21:12,440 --> 00:21:15,880
the same weather forecast. So, again,
thank you very much for nothing.
359
00:21:17,620 --> 00:21:20,200
Obviously, we're having a few troubles
in the studio at the moment, ladies and
360
00:21:20,200 --> 00:21:22,340
gentlemen. In the north of the country,
one or two.
361
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
Sir?
362
00:21:24,700 --> 00:21:27,740
Sir, I'd just like to introduce you to
Mr Will Wyatt, Chief Technical
363
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
Broadcaster. Mr Wyatt.
364
00:21:29,060 --> 00:21:33,680
Welcome to a winter wonderland, Mr
Wyatt. What the hell is all this? Well,
365
00:21:33,680 --> 00:21:35,000
is our set for the new spectacular.
366
00:21:36,040 --> 00:21:39,000
For the new what? Christmas spectacular.
We're doing it in the studio here. It's
367
00:21:39,000 --> 00:21:42,300
not quite finished, but it's going to
look marvellous. I know nothing about
368
00:21:42,440 --> 00:21:45,540
I know absolutely nothing about it. And
what the hell is all this, in any case?
369
00:21:45,560 --> 00:21:47,830
Look. And the way you're made up. What's
wrong with that?
370
00:21:48,170 --> 00:21:51,470
We can't do that in this day and age. We
can't do that anymore. That's actually
371
00:21:51,470 --> 00:21:55,870
correct. It's more like political crap.
We're absolutely not that. Penny. Penny,
372
00:21:55,970 --> 00:21:57,530
calm. Penny's all right.
373
00:21:58,250 --> 00:22:00,690
You're seeing everything in black and
white. Well, let me tell you something.
374
00:22:00,830 --> 00:22:02,170
Everything isn't black and white.
375
00:22:02,390 --> 00:22:03,970
This is white and black.
376
00:22:04,370 --> 00:22:05,370
And there's a difference.
377
00:22:05,830 --> 00:22:09,230
Whatever it is, I don't like it. We're
not going to do it. I'm closing this
378
00:22:09,230 --> 00:22:10,630
down. Where the hell's Paul Jack?
379
00:22:11,310 --> 00:22:12,310
Can he tell him?
380
00:22:12,850 --> 00:22:17,790
It's white, middle -class do -gooders
like him that spoil everything for
381
00:22:17,790 --> 00:22:18,790
everyone.
382
00:22:19,210 --> 00:22:20,210
Make me sick!
383
00:22:20,830 --> 00:22:24,290
You really think the governor... You
can't arrest me! Shut up!
384
00:22:24,770 --> 00:22:27,450
In the van, come on. This is the BBC
here, you know.
385
00:22:27,890 --> 00:22:28,809
Come on.
386
00:22:28,810 --> 00:22:31,510
Look, you can't do this. You simply
can't do this. I don't even know you're
387
00:22:31,510 --> 00:22:34,990
policeman. If you resist me any more,
you're going to be done for assault.
388
00:22:35,470 --> 00:22:36,470
There you go, Kenny.
389
00:22:36,750 --> 00:22:37,609
That's it.
390
00:22:37,610 --> 00:22:40,090
Oh! How are you doing?
391
00:22:40,810 --> 00:22:45,350
This is going really, really well. You
are going to be so pleased with this,
392
00:22:45,370 --> 00:22:48,630
Paul. Just can we hold on a second, Jim?
Because I don't think that's Will
393
00:22:48,630 --> 00:22:51,850
Wyatt's opinion, is it? I don't think
so, and I've got to say I agree with
394
00:22:51,850 --> 00:22:52,829
on this one.
395
00:22:52,830 --> 00:22:57,210
I don't know. What exactly is it? Just
had me event on the phone.
396
00:22:57,570 --> 00:22:58,910
Have you looked in a mirror this
morning?
397
00:22:59,250 --> 00:23:02,610
Yeah. And you're happy with that look,
are you? Oh, it's politically correct.
398
00:23:03,310 --> 00:23:07,050
This is racist, Jim. We have codes that
we have to work to here. This is
399
00:23:07,050 --> 00:23:09,890
unbelievable that you think this is
acceptable. It should be like looking at
400
00:23:09,890 --> 00:23:15,380
negative. What are you talking about?
Don't use technical terms with me. I
401
00:23:15,380 --> 00:23:16,720
you off these premises.
402
00:23:16,980 --> 00:23:19,860
I've got a cordon of armed police out
there.
403
00:23:20,080 --> 00:23:24,380
My head of security is at the moment in
surgery, severely bitten, and we've had
404
00:23:24,380 --> 00:23:28,140
a national live broadcast taken off the
air. I've had enough of you and this
405
00:23:28,140 --> 00:23:31,220
tawdry spectacle you're trying to
produce for us here. I want you off the
406
00:23:31,220 --> 00:23:34,680
premises, I want them off the premises,
I want you off the premises, and I want
407
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
you off the premises now. Out.
408
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Can he see to him?
409
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
When you look at me, what do you see?
410
00:23:49,320 --> 00:23:51,660
When you look at me, what do you see?
411
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
Uh, Mark Bowman?
412
00:23:55,860 --> 00:23:57,040
Mark Bowman?
413
00:23:57,340 --> 00:23:58,980
Al Jolson? In reverse?
414
00:23:59,900 --> 00:24:02,040
Because I'm being politically correct,
Mark.
415
00:24:02,520 --> 00:24:06,980
When I see this, I'm telling you, I want
a BBC lawyer. Get in there! Get in
416
00:24:06,980 --> 00:24:08,780
there! I will not be arrested.
Governor's orders.
417
00:24:10,100 --> 00:24:10,819
Governor's orders.
418
00:24:10,820 --> 00:24:11,940
Get in there! So.
419
00:24:12,270 --> 00:24:16,270
You're telling me that I have to create
a winter extravaganza without any snow?
420
00:24:16,550 --> 00:24:18,910
Well, you never ordered any snow. Don't
you know you may do?
421
00:24:19,350 --> 00:24:22,710
How can I create a winter wonderland
without any f***ing snow?
422
00:24:23,570 --> 00:24:26,890
If you don't fetch me some snow, you
know what's going to happen, don't you?
423
00:24:28,410 --> 00:24:29,730
Now get me some snow!
424
00:24:29,970 --> 00:24:30,970
All right.
425
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
and watch them play.
426
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
They are so happy and so gay.
427
00:24:58,700 --> 00:25:00,980
As they are marching on the snow.
428
00:25:03,220 --> 00:25:04,800
Bring on the dancers.
429
00:25:05,100 --> 00:25:08,000
Send in the clowns. Put on those smiles.
430
00:25:08,260 --> 00:25:12,920
Get rid of those frowns. Let's keep
singing as we're swinging.
431
00:25:13,220 --> 00:25:14,960
Oh, oh, oh.
432
00:25:16,220 --> 00:25:17,600
Let's all cross dress.
433
00:25:17,920 --> 00:25:20,560
Drink some more wine. Don't tell your
mother.
434
00:25:21,560 --> 00:25:22,459
Everything's fine.
435
00:25:22,460 --> 00:25:26,280
And let's get on with the show.
436
00:25:34,100 --> 00:25:35,900
That's not theatrical snow, Ray. That's
cocaine.
437
00:25:36,220 --> 00:25:37,220
Yes, it is.
438
00:25:37,280 --> 00:25:39,920
If it falls in from the sky, everyone's
going to be as high as a kite.
439
00:25:40,180 --> 00:25:41,520
It's all that we've got, though, isn't
it?
440
00:25:41,840 --> 00:25:44,020
Except we want to just have to stop
breathing, that's all.
441
00:25:44,320 --> 00:25:47,400
All right, if I see as much as a rolled
-up banknote, I'm going to nick it.
442
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
No!
443
00:25:52,140 --> 00:25:57,540
hills and your dress and board the santa
claus express
444
00:25:57,540 --> 00:26:04,780
is
445
00:26:04,780 --> 00:26:11,080
flying higher than a kite
446
00:26:11,080 --> 00:26:15,340
we're gonna paint the picture white
447
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
You can't go too far.
448
00:26:28,400 --> 00:26:32,700
Don't feel corny if you're horny. Go,
go, go.
449
00:26:34,180 --> 00:26:36,840
I don't know where you got the snow
from, Ray, and I don't care because it's
450
00:26:36,840 --> 00:26:41,140
bloody great. No, but don't breathe it
in, will you, sir? Eh? Don't breathe it
451
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
in.
452
00:26:42,860 --> 00:26:44,240
I don't breathe it in.
453
00:26:44,500 --> 00:26:46,900
Three pints of brandy. Go and copy your
bum.
454
00:26:47,220 --> 00:26:49,400
Duke in the toilet, you son of a gun.
455
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
Let's...
456
00:27:03,310 --> 00:27:04,310
You're ripping a W!
457
00:27:58,800 --> 00:28:00,380
It's difficult enough, this job,
honestly.
458
00:28:00,640 --> 00:28:05,140
But I'm in the back of a van now, not a
bloke, turns out to be a drug baron. If
459
00:28:05,140 --> 00:28:08,280
that's not bad enough, the door's open,
they throw that elf in again, he's
460
00:28:08,280 --> 00:28:10,520
bitten me already, and I start biting me
again.
461
00:28:10,740 --> 00:28:13,920
I could have had him in a fair fight,
equal contest, I could have taken him,
462
00:28:13,920 --> 00:28:15,300
trouble. Snowflake, what are you doing?
463
00:28:15,700 --> 00:28:16,840
Snowflake, what's your bloody move?
464
00:28:18,740 --> 00:28:22,560
Hang on, hang on. I think we should calm
down.
465
00:28:22,760 --> 00:28:24,060
Yes, all right, let's calm down.
466
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
Let's both calm down.
467
00:28:25,680 --> 00:28:27,380
I'll go and have a double espresso. No,
come on.
38807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.