All language subtitles for nowhere_man_s01e25_gemini

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:05,380 My name is Thomas Vale, or at least it was. 2 00:00:05,960 --> 00:00:06,960 I'm a photographer. 3 00:00:07,420 --> 00:00:11,680 I had it all. A wife, Allison, a friend, a career. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,440 And in one moment, it was all taken away. 5 00:00:15,220 --> 00:00:16,920 All because of a single photograph. 6 00:00:17,660 --> 00:00:18,660 I have it. 7 00:00:18,840 --> 00:00:19,840 They want it. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,040 And they will do anything to get the negative. 9 00:00:24,860 --> 00:00:28,000 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,340 I know they are. 11 00:00:31,120 --> 00:00:32,670 They... Have to be. 12 00:00:55,180 --> 00:00:58,200 Safety deposit box. The National Bank in Silver Springs. 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,760 Everything I know about them is in that box. 14 00:01:04,340 --> 00:01:05,400 Hi. Hello. 15 00:01:09,660 --> 00:01:10,660 This way. 16 00:01:11,140 --> 00:01:12,140 ID? 17 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 Key, please. 18 00:01:28,270 --> 00:01:29,270 We've got a hit. 19 00:01:30,070 --> 00:01:31,670 Silver Springs National Bank. 20 00:01:32,410 --> 00:01:33,410 Minnesota in sixth. 21 00:01:34,370 --> 00:01:35,390 Chickens in the coop, people. 22 00:02:15,690 --> 00:02:18,070 I think he's got Wayne. He's moving north on six. 23 00:02:26,710 --> 00:02:30,690 He got him. 24 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 God! 25 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 You got a problem here? 26 00:03:47,440 --> 00:03:50,240 Hey, ask them. They've been following me. Give us the folder, Tom. 27 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 Hey. 28 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 Forget it. 29 00:04:13,180 --> 00:04:14,780 We really got what we came for. 30 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 This is Eagle. 31 00:04:18,640 --> 00:04:20,120 The chicken has fallen to roost. 32 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 We got the package. 33 00:04:22,300 --> 00:04:23,300 Bring it home, Eagle. 34 00:04:23,960 --> 00:04:26,200 Okay, let's go. We'll see you back at the farm. 35 00:04:28,580 --> 00:04:29,499 That's it? 36 00:04:29,500 --> 00:04:30,459 That's it. 37 00:04:30,460 --> 00:04:32,500 A lot of manpower for one lousy folder. 38 00:04:33,440 --> 00:04:34,560 Well, there must be a reason. 39 00:06:43,260 --> 00:06:45,180 Exactly how much of this photo has been altered? 40 00:06:45,480 --> 00:06:48,220 It's going to take hours to tell that. I've looked at this particular photo a 41 00:06:48,220 --> 00:06:50,080 thousand times. There's no way you could have known. 42 00:06:54,220 --> 00:07:00,260 These people, they forced me to question everything and everyone that I ever 43 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 thought was real. 44 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 What about the photo itself? Where was it taken? 45 00:07:04,080 --> 00:07:08,420 Well, I thought I had taken it in South America, but the same gallows was 46 00:07:08,420 --> 00:07:11,700 standing in the middle of a clearing on the other side of the Potomac. 47 00:07:12,460 --> 00:07:16,060 Except for the people and the palm trees, it was the exact same place where 48 00:07:16,060 --> 00:07:19,080 thought that I'd taken the picture. So you weren't surprised that our 49 00:07:19,080 --> 00:07:20,220 said the photo had been altered? 50 00:07:20,540 --> 00:07:23,600 No, it just confirmed what I'd already suspected for some time. 51 00:07:54,920 --> 00:07:59,480 The entire file was compiled by an FBI agent codenamed Gemini. 52 00:07:59,940 --> 00:08:01,680 He was one of Robman's men. 53 00:08:02,900 --> 00:08:07,960 And the key in the file was to a place in rural Virginia that he was apparently 54 00:08:07,960 --> 00:08:09,260 using as a safe house. 55 00:09:44,830 --> 00:09:49,270 If this was Gemini's safe haven, it was obvious he hadn't been here in a long 56 00:09:49,270 --> 00:09:50,270 time. 57 00:09:51,910 --> 00:09:53,710 Or maybe not as obvious as I thought. 58 00:10:22,580 --> 00:10:29,280 As I was about to learn, there was more, or maybe less, to this haven than met 59 00:10:29,280 --> 00:10:30,280 the eye. 60 00:10:53,710 --> 00:10:54,770 There was no electricity. 61 00:10:55,590 --> 00:11:00,170 Wall switches and plugs had been covered, or long since replastered. 62 00:11:27,880 --> 00:11:30,480 I had come to this place hoping to find Gemini. 63 00:11:31,620 --> 00:11:34,840 What I found instead was a temporary refuge of my own. 64 00:11:36,000 --> 00:11:40,420 Although there was still no indication of who Gemini was or how he'd gotten a 65 00:11:40,420 --> 00:11:44,700 hold of this photograph, I felt strangely at ease here. 66 00:11:45,740 --> 00:11:50,800 For the first time in a long time, I felt my questions could wait, at least 67 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 morning. 68 00:11:54,620 --> 00:11:55,620 This is Hawk. 69 00:11:55,880 --> 00:11:57,580 Negative. It's Falcon. 70 00:11:57,840 --> 00:11:59,200 Still sweeping central corridor. 71 00:11:59,940 --> 00:12:02,160 Eagle, southwest sector clear. 72 00:12:04,380 --> 00:12:06,000 Extend the net two square. 73 00:12:06,360 --> 00:12:07,880 I want this bird. 74 00:12:42,070 --> 00:12:45,350 Who is he? I can't tell you that. This guy wasn't even in my photograph. 75 00:12:45,790 --> 00:12:49,950 Come on, Robin, don't back out of me now. Who is he? His name is Matthew 76 00:12:50,490 --> 00:12:51,770 He's a United States Senator. 77 00:13:17,480 --> 00:13:20,220 Gemini's information to Robman was apparently correct. 78 00:13:32,740 --> 00:13:37,740 Not only was Matthew Balkan a U .S. Senator, but the other three men in the 79 00:13:37,740 --> 00:13:40,200 photograph appeared to be U .S. Senators as well. 80 00:14:01,680 --> 00:14:02,840 Then I saw the date. 81 00:14:04,820 --> 00:14:05,920 But how could that be? 82 00:14:06,700 --> 00:14:11,960 How could four senators, dead for more than a year, suddenly appear in a 83 00:14:11,960 --> 00:14:13,620 photograph only two weeks old? 84 00:14:15,080 --> 00:14:19,020 There was a fifth man in the most recent photograph, a Senator William Wallace. 85 00:14:20,460 --> 00:14:22,580 Maybe he could tell me what had happened to the other four. 86 00:14:43,920 --> 00:14:44,980 Senator Wallace's office. 87 00:14:45,220 --> 00:14:45,999 Is he in? 88 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Who's calling? 89 00:14:47,280 --> 00:14:49,460 My name's Tom Vail. I'm a photographer. 90 00:14:49,820 --> 00:14:53,120 I took a photograph of four of Senator Wallace's colleagues I think he might be 91 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 interested in. 92 00:14:54,820 --> 00:14:56,460 They're on the Intelligence Committee with him. 93 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 One moment, please. 94 00:14:59,800 --> 00:15:01,000 How can I help you, Mr. Vail? 95 00:15:01,300 --> 00:15:02,279 Senator Wallace. 96 00:15:02,280 --> 00:15:04,920 No, this is Doug Iverman. I'm Senator Wallace's special assistant. 97 00:15:05,380 --> 00:15:07,660 Look, I'm only interested in talking to the senator. 98 00:15:07,960 --> 00:15:09,700 Well, I screen all of the senator's appointments. 99 00:15:10,060 --> 00:15:11,880 If you want to talk to him, you have to go through me first. 100 00:15:13,800 --> 00:15:16,480 Now, you said something about a photograph of four members of the Senate 101 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 Intelligence Committee? 102 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Yeah. 103 00:15:18,860 --> 00:15:21,400 Balkan, Blake, Richards, and Markston. 104 00:15:21,800 --> 00:15:25,540 It's a shot of the four of them hanging from a gallows in a wooded lot outside 105 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 of Washington. 106 00:15:27,460 --> 00:15:28,720 Does that ring any bells for you? 107 00:15:35,300 --> 00:15:36,760 I'm out in Richmond. We can meet there. 108 00:15:36,960 --> 00:15:39,520 If it's not going to be at the senator's office, I want it to be somewhere out 109 00:15:39,520 --> 00:15:41,720 in the open, you know, in public. 110 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 Okay. 111 00:15:44,760 --> 00:15:46,580 How about the park in front of the Treasury building? 112 00:15:47,100 --> 00:15:50,400 Yeah, listen, wear your Senate pass so I can recognize you. 113 00:16:17,490 --> 00:16:18,570 Iverman? Mayor Vail? 114 00:16:21,010 --> 00:16:22,010 Yeah, that's right. 115 00:16:23,930 --> 00:16:25,630 This better not be a waste of time. 116 00:16:26,530 --> 00:16:28,330 Well, if you thought it was going to be, it wouldn't have come. 117 00:16:30,230 --> 00:16:31,990 Tell me about the Senate Intelligence Committee. 118 00:16:32,190 --> 00:16:34,090 Ho, ho, ho. This is not the way it works. 119 00:16:34,680 --> 00:16:37,340 Now, you said that you had something that might interest the senator. I 120 00:16:37,340 --> 00:16:38,199 that something. 121 00:16:38,200 --> 00:16:41,460 You're a long way from the point of asking any questions. I'm not interested 122 00:16:41,460 --> 00:16:44,320 how it works. I'm not interested in playing games. Either the senator wants 123 00:16:44,320 --> 00:16:45,760 talk with me or he doesn't. 124 00:16:50,560 --> 00:16:52,760 All right, this picture, you have it with you? 125 00:16:54,200 --> 00:16:55,260 Yeah, I have it printed, yeah. 126 00:16:55,480 --> 00:16:56,660 All right, you let me see it. 127 00:16:57,000 --> 00:16:59,620 If I think it's worth the senator's time, we can go on to the next step. 128 00:17:04,540 --> 00:17:06,260 You're not a Beltway regular, are you? 129 00:17:07,900 --> 00:17:09,079 I don't even know what that means. 130 00:17:09,280 --> 00:17:10,400 A Beltway Washington? 131 00:17:10,660 --> 00:17:11,660 You're not an insider. 132 00:17:12,040 --> 00:17:13,140 Not by a long shot. 133 00:17:13,980 --> 00:17:15,859 Well, you're paranoid enough to be one. 134 00:17:16,319 --> 00:17:19,760 You should get out of Washington more often. There's a fire sale on paranoia 135 00:17:19,760 --> 00:17:20,760 right now. 136 00:17:21,520 --> 00:17:22,859 This, I'm not giving away. 137 00:17:48,560 --> 00:17:49,980 Somebody call the police! 138 00:18:05,120 --> 00:18:08,480 Senator Wallace's office. Senator Wallace in. Who's calling? 139 00:18:09,020 --> 00:18:10,020 Tom Vail. 140 00:18:13,300 --> 00:18:14,480 Bill Wallace here. 141 00:18:14,890 --> 00:18:17,750 I need to talk to you about what happened to your assistant, Doug 142 00:18:17,830 --> 00:18:20,590 today. Let's cut to the chase, Mr. Vail. Did you kill him? 143 00:18:21,030 --> 00:18:23,170 Of course not. I wouldn't be calling you if I had. 144 00:18:23,430 --> 00:18:24,690 But I was there when he was shot. 145 00:18:25,010 --> 00:18:26,010 What is this all about? 146 00:18:27,430 --> 00:18:29,770 The most I can tell you is it's about a photograph. 147 00:18:30,910 --> 00:18:33,930 I was trying to show him a copy of it when it happened. 148 00:18:35,210 --> 00:18:36,310 Can I see this photograph? 149 00:18:37,370 --> 00:18:39,990 Well, nothing would please me more, but after what happened today, I'm a little 150 00:18:39,990 --> 00:18:41,130 nervous about trusting anybody. 151 00:18:41,570 --> 00:18:45,820 I have a meeting on the hill at... Three. Can you meet me after that? Say, 152 00:18:45,820 --> 00:18:46,820 five? 153 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 Where? 154 00:18:48,520 --> 00:18:50,020 The West Wing of the Smithsonian. 155 00:18:50,380 --> 00:18:55,180 If you can help me with the who and the why he was killed, believe me, you'll 156 00:18:55,180 --> 00:18:56,180 have nothing to worry about. 157 00:19:39,910 --> 00:19:40,910 Senator? 158 00:19:44,470 --> 00:19:45,470 I mocked him. 159 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 Senator Wallace. 160 00:19:55,770 --> 00:19:56,770 Mr. Vale. 161 00:20:01,030 --> 00:20:03,050 Let's do this without making a scene. 162 00:20:11,310 --> 00:20:12,310 He's going. 163 00:20:13,030 --> 00:20:14,270 I'll call you if I need you. 164 00:20:20,270 --> 00:20:25,250 Satisfied? Mr. Vail, my close associate was killed today. I'm entitled to be a 165 00:20:25,250 --> 00:20:26,250 bit cautious. 166 00:20:27,190 --> 00:20:28,190 Fair enough. 167 00:20:28,950 --> 00:20:31,130 Now, something about a photograph. Where is it? 168 00:20:31,650 --> 00:20:33,450 Well, I have that in a safe place. 169 00:20:34,050 --> 00:20:36,190 I need to be a little cautious here myself. 170 00:20:36,690 --> 00:20:39,510 I could have you arrested on suspicion of murder. You realize that? 171 00:20:40,450 --> 00:20:41,450 But you won't. 172 00:20:42,370 --> 00:20:43,370 Why not? 173 00:20:47,630 --> 00:20:49,390 Because it's not how you play the game. 174 00:20:49,730 --> 00:20:51,530 You're wasting my time, Mr. Vail. 175 00:20:51,870 --> 00:20:54,190 You have something to tell me, tell me now. All right. 176 00:20:54,750 --> 00:20:57,010 Four U .S. Senators all on your committee. 177 00:20:57,690 --> 00:21:00,410 Balkan, Blake, Richards, and Markston. 178 00:21:01,230 --> 00:21:02,230 What about them? 179 00:21:02,490 --> 00:21:04,250 The photograph I've been talking about. 180 00:21:04,490 --> 00:21:08,150 It's a shot of the four of them hanging from a gallows. 181 00:21:09,550 --> 00:21:11,250 About five miles outside of Washington. 182 00:21:12,790 --> 00:21:14,990 The picture was taken a little over a year ago. 183 00:21:17,070 --> 00:21:18,710 That's preposterous. 184 00:21:18,970 --> 00:21:20,570 All four of those men are still alive. 185 00:21:20,870 --> 00:21:23,210 How do you explain that? Well, how do you explain it? 186 00:21:23,850 --> 00:21:28,210 All four of those men changed their minds to vote with you on several 187 00:21:28,210 --> 00:21:33,710 pieces of legislation. All four of them voted with you to defeat a controversial 188 00:21:33,710 --> 00:21:35,010 anti -terrorism bill. 189 00:21:35,550 --> 00:21:38,610 Are you trying to blackmail me? Is that what this is all about? No, I'm just 190 00:21:38,610 --> 00:21:39,610 trying to get to the truth. 191 00:21:39,850 --> 00:21:42,590 I mean, there's obviously something rotten going on around here. I mean, 192 00:21:42,590 --> 00:21:43,870 assistant was shot this morning. 193 00:21:44,190 --> 00:21:46,450 Quite a few of my staff are convinced that you're responsible. 194 00:21:47,410 --> 00:21:50,890 Look, he was shot at long range. I was standing less than two feet away from 195 00:21:50,890 --> 00:21:51,890 him. 196 00:21:52,850 --> 00:21:55,610 Photographs can be retouched. Do you have the original negative? 197 00:21:56,230 --> 00:21:57,850 I have that in a safe place. 198 00:22:02,870 --> 00:22:03,990 I want to see that photo. 199 00:22:04,220 --> 00:22:07,880 Look, it's been a long road here, Senator. I can't just give you the 200 00:22:07,880 --> 00:22:09,340 without something in return. 201 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 What did you have in mind? 202 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 I want the details. 203 00:22:13,600 --> 00:22:16,500 I want to know everything about the committee. I want to know about the four 204 00:22:16,500 --> 00:22:18,600 senators. I just want to be able to find out the truth. 205 00:22:21,860 --> 00:22:24,480 I don't need time to think that over. I don't have time. 206 00:22:31,660 --> 00:22:33,460 Call my office in the morning. Listen. 207 00:22:34,510 --> 00:22:36,110 You have until 8 o 'clock tonight. 208 00:22:39,910 --> 00:22:40,910 How will I find you? 209 00:22:41,370 --> 00:22:42,590 You won't. I'll find you. 210 00:22:54,730 --> 00:22:56,090 I don't think the guy's crazy. 211 00:22:57,170 --> 00:22:58,590 It's a wild story, Bill. 212 00:22:59,310 --> 00:23:00,610 Why would you even consider it? 213 00:23:01,690 --> 00:23:03,910 Did you know what went on in that committee last year? 214 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 You got a better explanation? 215 00:23:06,560 --> 00:23:08,020 I need help on this one, Rob. 216 00:23:09,160 --> 00:23:10,620 Not without something more than you got. 217 00:23:12,420 --> 00:23:13,420 The photograph. 218 00:23:14,040 --> 00:23:16,260 Right now, all you've got are the ravings of a madman. 219 00:23:17,300 --> 00:23:18,300 Possibly a murderer. 220 00:23:21,660 --> 00:23:23,860 He wants me to tell him everything I know. 221 00:23:25,120 --> 00:23:25,979 You'll call. 222 00:23:25,980 --> 00:23:27,460 We can set something up for you. 223 00:23:27,940 --> 00:23:30,460 No, no, no. He's far too skittish for that. 224 00:23:30,980 --> 00:23:32,020 Scare him away for sure. 225 00:23:35,510 --> 00:23:36,570 Well, thanks for your time, Rob. 226 00:23:38,550 --> 00:23:39,550 What are you going to do? 227 00:23:59,290 --> 00:24:00,350 Senator Wallace, please. 228 00:24:01,070 --> 00:24:02,330 Tom Vail is calling. 229 00:24:07,170 --> 00:24:08,650 Vail? Your time's up. 230 00:24:09,630 --> 00:24:10,650 I want the photograph. 231 00:24:11,910 --> 00:24:12,930 I want answers. 232 00:24:13,810 --> 00:24:14,810 All right. 233 00:24:15,130 --> 00:24:16,130 Fair enough. 234 00:24:16,870 --> 00:24:19,110 Bring the photograph to my office first thing in the morning. 235 00:24:19,730 --> 00:24:20,930 I'll tell you everything I know. 236 00:24:25,170 --> 00:24:26,170 Ah, 237 00:24:34,370 --> 00:24:35,370 Mr. Vail. 238 00:24:35,790 --> 00:24:36,790 Glad you could make it. 239 00:24:37,950 --> 00:24:38,950 You have the photograph? 240 00:24:41,870 --> 00:24:43,570 Ah, that'll be all, Maggie. Thank you. 241 00:24:45,870 --> 00:24:49,750 And if you're worrying about privacy, this office is swept twice a day for 242 00:24:49,750 --> 00:24:51,330 electronic eavesdropping equipment. 243 00:24:51,930 --> 00:24:54,570 Goes with being chairman of the Intelligence Committee. 244 00:24:56,030 --> 00:24:57,030 The photo? 245 00:25:11,980 --> 00:25:12,600 real isn't it 246 00:25:12,600 --> 00:25:29,960 balkan 247 00:25:29,960 --> 00:25:34,600 and these other three senators you know what this is all about i think i know 248 00:25:34,600 --> 00:25:35,600 what half of it was about 249 00:25:39,600 --> 00:25:43,740 The domestic terrorism bill, which was before our committee last year, would 250 00:25:43,740 --> 00:25:47,440 have given the government vast powers to monitor the activities of all citizens. 251 00:25:48,180 --> 00:25:53,380 And with what happened at Oklahoma City and at the World Trade Center, the bill 252 00:25:53,380 --> 00:25:54,380 looked like a shoe -in. 253 00:25:55,140 --> 00:25:56,680 But you argued against it. 254 00:25:57,660 --> 00:26:01,160 Yes. This bill would have trampled all over the Fourth Amendment. 255 00:26:01,900 --> 00:26:05,100 I don't believe the government should have the power, even in times of crisis, 256 00:26:05,240 --> 00:26:07,600 to invade the privacy of ordinary citizens. 257 00:26:08,389 --> 00:26:11,730 Balkan and the other three senators, they were originally for the bill. 258 00:26:13,510 --> 00:26:15,010 What made them change their minds? 259 00:26:16,290 --> 00:26:21,790 I preferred to think it was my powers of persuasion. Obviously, I was wrong. 260 00:26:22,470 --> 00:26:25,310 A change of heart had nothing to do with defending the Constitution. 261 00:26:25,510 --> 00:26:26,810 What did it have to do with? 262 00:26:27,850 --> 00:26:32,270 Well, apparently, they were forced to change their vote, possibly by the 263 00:26:32,270 --> 00:26:33,270 of this photo. 264 00:26:33,480 --> 00:26:36,900 If someone sent you a photograph of yourself hanging from a gallows with a 265 00:26:36,900 --> 00:26:38,260 around your neck, wouldn't you be influenced? 266 00:26:38,720 --> 00:26:41,640 What if the photograph is real? These four men are still alive. 267 00:26:41,900 --> 00:26:43,800 I've seen each one of them in the last few days. 268 00:26:44,020 --> 00:26:46,220 How do you know that the men themselves weren't replaced? 269 00:26:47,300 --> 00:26:49,700 Now we're getting into the realm of science fiction. 270 00:26:50,000 --> 00:26:53,400 Mr. Vail, might I remind you I'm a United States senator. 271 00:26:53,860 --> 00:26:57,340 It's not science fiction, and you wouldn't be talking to me right now if 272 00:26:57,340 --> 00:26:58,340 thought it was. 273 00:26:59,050 --> 00:27:03,170 Your committee knows everything that goes on in the intelligence world. Only 274 00:27:03,170 --> 00:27:06,110 fraction of that knowledge ever filters down to the public. 275 00:27:08,530 --> 00:27:09,530 What's your point? 276 00:27:09,710 --> 00:27:16,690 The ability to do this, to kill four senators and then replace them with 277 00:27:16,690 --> 00:27:18,750 duplicates. That technology exists. 278 00:27:19,910 --> 00:27:21,790 That's why you're so nervous right now. 279 00:27:23,870 --> 00:27:25,730 Why don't you leave this photo with me? 280 00:27:26,350 --> 00:27:30,190 The number two man in the FBI is a personal friend. If there's any reality 281 00:27:30,190 --> 00:27:31,870 this, perhaps he'll help us. 282 00:27:32,710 --> 00:27:34,150 Reality depends on perspective. 283 00:27:35,390 --> 00:27:36,390 How can I reach you? 284 00:27:38,050 --> 00:27:39,050 I'll get a hold of you. 285 00:27:39,270 --> 00:27:40,910 Now, don't play games with me, Vail. 286 00:27:41,490 --> 00:27:44,170 Whatever this is about, one of my men died because of it. 287 00:27:45,030 --> 00:27:46,450 All the more reason to find the truth. 288 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 FBI, may I help you? 289 00:28:19,040 --> 00:28:21,400 Yeah, I'd like to speak to Assistant Director Robbin. 290 00:28:21,740 --> 00:28:22,860 This is Tom Vail. 291 00:28:23,080 --> 00:28:26,040 I'm sorry, Assistant Director Robbin no longer works out of this office. 292 00:28:26,740 --> 00:28:27,740 He's been transferred? 293 00:28:28,760 --> 00:28:30,860 I'm sorry, sir, but I can't give that information out. 294 00:28:32,220 --> 00:28:35,240 Wait a second, you just said he no longer works at that office. I mean, he 295 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 have gone somewhere. 296 00:28:36,440 --> 00:28:37,620 That information is confidential. 297 00:28:38,780 --> 00:28:39,840 What did you say your name was? 298 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Get out of here! 299 00:28:44,560 --> 00:28:46,460 Don't you realize I can't trust my own people? 300 00:28:54,920 --> 00:28:58,480 With Robman gone, it was more important than ever that I find Gemini. 301 00:28:59,340 --> 00:29:01,140 He'd collected all this information. 302 00:29:01,880 --> 00:29:04,720 He even had copies of photographs I had taken. 303 00:29:05,480 --> 00:29:06,800 But how was this possible? 304 00:29:08,040 --> 00:29:09,480 Could he have taken the pictures? 305 00:29:10,980 --> 00:29:13,020 What about the photo itself? Where was it taken? 306 00:29:13,380 --> 00:29:15,760 Well, I thought I'd taken it in South America. 307 00:29:17,120 --> 00:29:19,200 These people can do whatever they want, Tom. 308 00:29:19,740 --> 00:29:21,300 They can even mess with your memory. 309 00:29:57,260 --> 00:29:58,260 Password please. 310 00:30:06,200 --> 00:30:07,440 Access denied. 311 00:30:07,740 --> 00:30:09,440 Please enter your password. 312 00:30:09,800 --> 00:30:13,160 You have 30 seconds to enter your correct password. 313 00:30:30,940 --> 00:30:35,820 Gemini had a direct line to several federal agencies, including the FBI. 314 00:30:38,520 --> 00:30:43,500 Whether or not I could find out Robin's destination, at the very least, I wanted 315 00:30:43,500 --> 00:30:44,940 to find out who transferred him. 316 00:30:58,800 --> 00:31:02,300 Mr. Barton, I have Senator Wallace's secretary on the line. She'd like to 317 00:31:02,300 --> 00:31:04,180 if a nine o 'clock dinner at the Sovereign will work. 318 00:31:04,440 --> 00:31:05,860 Tell her that'll be perfect. 319 00:31:21,420 --> 00:31:23,360 Senator Wallace is about to become a liability. 320 00:31:26,220 --> 00:31:27,220 Don't worry. 321 00:31:27,360 --> 00:31:28,660 I know exactly what to do 322 00:31:58,120 --> 00:31:59,340 I see Senator Wallace right away. 323 00:31:59,540 --> 00:32:01,040 The senator has already left for the day. 324 00:32:01,820 --> 00:32:03,220 Can you tell me how I can reach him? 325 00:32:03,420 --> 00:32:05,720 I'm sorry, but I can't do that. No, you don't understand. 326 00:32:06,100 --> 00:32:10,040 I need to get in touch with the senator right away. We have an established 327 00:32:10,040 --> 00:32:12,140 protocol. There's nothing I can do. 328 00:32:13,600 --> 00:32:16,900 If you don't leave right now, sir, I'm going to have to summon security. 329 00:32:17,280 --> 00:32:18,280 You are making a mistake. 330 00:32:19,560 --> 00:32:20,760 What mistake would that be? 331 00:32:22,340 --> 00:32:23,680 I need to talk to the senator. 332 00:32:24,160 --> 00:32:25,880 I'm afraid you're going to have to wait until the morning. 333 00:32:42,430 --> 00:32:46,010 What I had to tell Wallace couldn't wait till morning. I decided to go straight 334 00:32:46,010 --> 00:32:47,010 to his house. 335 00:32:52,770 --> 00:32:56,270 Can I help you? Hi, I know it's late. I'd like to speak to Senator Wallace, 336 00:32:56,450 --> 00:32:59,990 please. The senator's already retired for the evening. Well, it's sort of an 337 00:32:59,990 --> 00:33:02,690 emergency. Could you tell him that Tom Vail is here to see him, please? 338 00:33:03,010 --> 00:33:03,729 Who's that? 339 00:33:03,730 --> 00:33:06,790 There's a Tom Vail to see you. He says it's some kind of an emergency. 340 00:33:07,210 --> 00:33:08,470 Senator. Vail? 341 00:33:08,990 --> 00:33:10,790 Do I know you, Mr. Vail? 342 00:33:12,460 --> 00:33:13,480 What are you talking about? 343 00:33:14,240 --> 00:33:15,480 Yeah, we met this morning. 344 00:33:17,000 --> 00:33:19,180 You must have it confused with some other senator. 345 00:33:19,780 --> 00:33:20,840 No, I don't. 346 00:33:21,880 --> 00:33:24,980 Mr. Thale, if you call my office in the morning, you'll find I wasn't even on 347 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 Capitol Hill today. 348 00:33:26,360 --> 00:33:27,259 Good night. 349 00:33:27,260 --> 00:33:28,260 Senator. Senator. 350 00:33:53,930 --> 00:33:55,210 I should have seen this coming. 351 00:33:55,810 --> 00:34:01,090 Every time I found a real ally, someone who could help me, they wound up getting 352 00:34:01,090 --> 00:34:02,090 erased. 353 00:34:08,949 --> 00:34:13,050 I had no choice but to hide the negatives and start all over again. 354 00:34:53,260 --> 00:34:57,700 Gemini had picked the same hiding place for his own set of negatives. 355 00:34:59,460 --> 00:35:00,660 Was it coincidence? 356 00:35:04,220 --> 00:35:05,680 Was it something else? 357 00:35:37,430 --> 00:35:42,090 Every scrap of information about them, whether it was collected by Gemini or 358 00:35:42,090 --> 00:35:44,510 myself, was in these two envelopes. 359 00:35:45,150 --> 00:35:47,530 It was time to put my own endgame into motion. 360 00:35:48,610 --> 00:35:50,110 I had to flush Barton out. 361 00:35:51,990 --> 00:35:54,330 Mr. Barton, I have Tom Vail on the line. 362 00:35:55,850 --> 00:35:56,850 Put him through. 363 00:36:00,570 --> 00:36:01,570 Mr. Vail. 364 00:36:01,710 --> 00:36:04,730 I'm going to make this fast and sweet, Barton. Meet me at the base of the 365 00:36:04,730 --> 00:36:06,210 Washington Monument for 40 minutes. 366 00:36:06,760 --> 00:36:08,220 Come alone and be on time. 367 00:36:08,740 --> 00:36:10,420 I've got Gemini's entire file. 368 00:36:11,480 --> 00:36:12,960 I've got the negatives both sets. 369 00:36:15,800 --> 00:36:19,760 I'm willing to trade it all in exchange for my freedom. 370 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 Vale wants to meet. 371 00:36:37,460 --> 00:36:40,820 Says he has Gemini's entire file and both sets of negatives. 372 00:36:41,720 --> 00:36:43,060 Wants to trade for his freedom. 373 00:36:44,720 --> 00:36:46,340 Sounds like some kind of a trap. 374 00:36:46,920 --> 00:36:48,080 He's getting too close. 375 00:36:48,940 --> 00:36:52,180 It's time to shut Project Gemini down once and for all. 376 00:36:52,940 --> 00:36:54,080 Dump the computer files. 377 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 Get rid of everything. 378 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 I'm on my way. 379 00:38:33,910 --> 00:38:35,650 Well, this must be pretty important stuff. 380 00:38:37,110 --> 00:38:40,190 To send the number two man at the FBI to destroy it, huh? 381 00:38:42,190 --> 00:38:43,950 This is just one little Operation Veil. 382 00:38:44,930 --> 00:38:46,290 You're not going to be able to change anything. 383 00:38:49,320 --> 00:38:52,040 You call the deaths of five senators a little operation? 384 00:38:52,680 --> 00:38:53,860 Five dead senators? 385 00:38:56,000 --> 00:38:58,540 That sounds like the ravings of a crazy man, Bale. 386 00:38:59,580 --> 00:39:06,540 What happened to Senator Wallace's 387 00:39:06,540 --> 00:39:07,540 assistant? 388 00:39:08,000 --> 00:39:09,920 Was it supposed to be a warning to Wallace? 389 00:39:13,960 --> 00:39:17,400 When he didn't play ball, you replaced him. You should quit while you're ahead, 390 00:39:17,520 --> 00:39:18,520 Bale. 391 00:39:18,620 --> 00:39:22,020 You learn anything more, you're going to be as expendable as everyone else. 392 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 Right. 393 00:39:28,100 --> 00:39:29,320 Tell me about Jim and I. 394 00:39:31,120 --> 00:39:33,100 Why did he have a key card to get into this place? 395 00:39:33,540 --> 00:39:34,660 I never heard of the man. 396 00:39:36,700 --> 00:39:40,460 He was on the verge of exposing the whole thing. That's why he was dangerous 397 00:39:40,460 --> 00:39:41,460 you. 398 00:39:42,740 --> 00:39:44,120 You got things a little turned around. 399 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Really? Yeah. 400 00:39:45,760 --> 00:39:47,600 He knew even less about this thing than you do. 401 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 So who is he? 402 00:39:51,360 --> 00:39:57,420 I want you to tell me 403 00:39:57,420 --> 00:40:03,600 right now just what it is exactly I know. 404 00:40:05,680 --> 00:40:08,840 Why chase me around the country with a negative that's not even real? 405 00:40:09,900 --> 00:40:11,680 It's an old operator's game, Vale. 406 00:40:12,540 --> 00:40:13,900 Remnant of the Cold War. 407 00:40:14,540 --> 00:40:18,160 Well, I was never an operative, so why don't you just spell it out for me? 408 00:40:25,140 --> 00:40:31,500 You protect a false memory long enough, 409 00:40:31,620 --> 00:40:32,840 it becomes real. 410 00:40:33,140 --> 00:40:34,140 But why hidden agenda? 411 00:40:36,020 --> 00:40:38,780 Why'd you want me to believe so badly it was shot in the jungle? 412 00:40:39,560 --> 00:40:41,180 You still don't get it, do you? 413 00:40:47,980 --> 00:40:49,320 You can't intimidate me. 414 00:40:54,760 --> 00:40:55,260 We 415 00:40:55,260 --> 00:41:02,580 had 416 00:41:02,580 --> 00:41:03,580 an agenda. 417 00:41:04,760 --> 00:41:10,120 It was always as much about you as it was about concealing the deaths of four 418 00:41:10,120 --> 00:41:11,120 senators. 419 00:41:11,280 --> 00:41:13,300 It was about testing the limits of your belief. 420 00:41:14,500 --> 00:41:15,500 Yeah. 421 00:41:16,000 --> 00:41:17,180 Yeah, you were part of it. 422 00:41:18,090 --> 00:41:19,570 Right from the beginning, Vail. 423 00:41:20,170 --> 00:41:21,170 Why? 424 00:41:22,190 --> 00:41:24,930 Why am I so important to you people? Come on, Vail! 425 00:41:25,770 --> 00:41:27,310 You're too moose and checkmate. 426 00:41:28,550 --> 00:41:29,790 Tell me about Gemini. 427 00:41:31,150 --> 00:41:32,550 Gemini is the game. 428 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 What are you looking for? 429 00:42:48,080 --> 00:42:49,080 A Gemini veil? 430 00:43:15,740 --> 00:43:17,260 Let's start from the beginning. 431 00:43:19,950 --> 00:43:22,170 This is your house in Evanston, Illinois. 432 00:43:23,970 --> 00:43:26,310 This is your beautiful wife, Allison. 433 00:43:28,850 --> 00:43:31,390 Your best friend is Larry Levy. 434 00:43:33,990 --> 00:43:36,530 Now, repeat everything you've learned. 435 00:43:38,430 --> 00:43:40,210 I live in Evanston, Illinois. 436 00:43:44,310 --> 00:43:46,170 My wife's name is Allison. 437 00:43:50,280 --> 00:43:52,320 My best friend's name is Larry Levy. 438 00:43:56,100 --> 00:43:57,420 And what is your name? 439 00:44:00,220 --> 00:44:01,880 My name is Thomas Vail. 34449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.