All language subtitles for nowhere_man_s01e24_marathon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,380 My name is Thomas Vail. 2 00:00:06,780 --> 00:00:07,980 Or at least it was. 3 00:00:08,560 --> 00:00:09,560 I'm a photographer. 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,320 I had it all. A wife, Allison. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,260 Friends, a career. 6 00:00:14,940 --> 00:00:17,040 And in one moment it was all taken away. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,520 All because of a single photograph. 8 00:00:20,260 --> 00:00:21,260 I have it. 9 00:00:21,380 --> 00:00:22,400 They want it. 10 00:00:22,820 --> 00:00:24,640 And they will do anything to get the negative. 11 00:00:27,440 --> 00:00:30,600 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 12 00:00:31,820 --> 00:00:32,900 I know they are. 13 00:00:33,660 --> 00:00:35,260 They... Have to be. 14 00:00:36,660 --> 00:00:40,980 When the people you love have betrayed you, and you can no longer distinguish 15 00:00:40,980 --> 00:00:46,100 between what's real and what's not, you begin to see the entire world in a new 16 00:00:46,100 --> 00:00:49,280 light. Even the simplest objects take on a new meaning. 17 00:00:50,980 --> 00:00:53,320 Hey, experience some change, man? 18 00:00:53,520 --> 00:00:59,460 A pack of matches, a cigarette, a man trying to warm himself from the cold, a 19 00:00:59,460 --> 00:01:00,520 single strip of film. 20 00:01:00,940 --> 00:01:01,940 Thanks a lot. 21 00:01:02,240 --> 00:01:03,240 God bless you, man. 22 00:01:10,550 --> 00:01:16,230 Just when I began to accept the ultimate meaninglessness of hidden agenda, I 23 00:01:16,230 --> 00:01:17,810 found new meaning in the negatives. 24 00:01:20,750 --> 00:01:24,890 There was a small section of negative from the picture right before hidden 25 00:01:24,890 --> 00:01:28,450 agenda that I hadn't seen before in any printed photograph. 26 00:01:31,190 --> 00:01:35,220 The arm and shoulder of a man using a field radio. 27 00:01:36,240 --> 00:01:43,120 The radio itself seemed normal, but as I continued to enlarge this section, the 28 00:01:43,120 --> 00:01:44,380 frequency code stood out. 29 00:02:06,090 --> 00:02:07,570 I thought you said you were an amateur. 30 00:02:08,389 --> 00:02:11,550 I am an amateur, believe me. Yeah? How'd you stumble onto this? 31 00:02:11,950 --> 00:02:14,850 These numbers appeared in a photograph I took. I had nothing better to do, so I 32 00:02:14,850 --> 00:02:16,270 just thought I'd check it out. It's not a big deal. 33 00:02:16,810 --> 00:02:20,630 This is a restricted frequency. FCC keeps it clear for strategic air -to 34 00:02:20,630 --> 00:02:21,630 communications. 35 00:02:23,270 --> 00:02:24,270 I'm a novice, remember? 36 00:02:25,450 --> 00:02:29,370 Reconnaissance planes, Air Force One, generally things they don't want us to 37 00:02:29,370 --> 00:02:30,370 know about. 38 00:02:31,210 --> 00:02:33,250 So you have any way of accessing this frequency? 39 00:02:50,480 --> 00:02:55,020 I told you, man, this frequency doesn't even exist. It's a buffer zone between 40 00:02:55,020 --> 00:02:58,380 other secure channels. And we could sit here for another four hours and not hear 41 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 a thing. 42 00:03:03,140 --> 00:03:07,480 Alpha Minor, we're at 4 ,000 feet, passing Ice Station 17. 43 00:03:07,820 --> 00:03:09,000 What the hell is this? 44 00:03:19,760 --> 00:03:21,080 Heritage House is a liability. 45 00:03:21,640 --> 00:03:24,960 Commence immediate downsizing. Use extreme prejudice. 46 00:03:26,460 --> 00:03:27,740 Oh, what the hell's that? 47 00:03:28,020 --> 00:03:31,340 There's a trespass detection system built into this frequency. They must be 48 00:03:31,340 --> 00:03:33,180 using some kind of satellite jamming technology. 49 00:03:33,720 --> 00:03:34,880 Start pulling the plugs. 50 00:03:35,120 --> 00:03:37,860 Which one? Any one you can find. We've got to shut this whole thing down. 51 00:03:53,770 --> 00:03:56,290 There were two heritage houses in the greater D .C. area. 52 00:03:56,910 --> 00:03:59,950 One was a furniture store, the other some kind of research company. 53 00:04:01,250 --> 00:04:03,550 I decided to check out the research company first. 54 00:04:04,910 --> 00:04:07,870 On the outside, it seemed like just another quiet brownstone. 55 00:04:11,730 --> 00:04:12,730 I'll let him know. 56 00:04:16,890 --> 00:04:17,890 Hi. 57 00:04:18,050 --> 00:04:19,050 Can I help you? 58 00:04:19,360 --> 00:04:22,900 I don't know. I was just walking by outside and I saw your sign. You're from 59 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 Georgetown, right? 60 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Why do you say that? 61 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 We get a lot of teachers and students who walk in here wondering what kind of 62 00:04:28,960 --> 00:04:29,919 research we do. 63 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 And the answer is? 64 00:04:31,700 --> 00:04:32,700 Enrollment demographics. 65 00:04:33,000 --> 00:04:35,700 The sign should actually say academic placement research. 66 00:04:36,780 --> 00:04:38,800 All in all, it's pretty dry stuff. 67 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 What's your specialty? 68 00:04:43,380 --> 00:04:46,720 Well, you could say behavioral disorders. 69 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 Disassociative state. 70 00:04:50,380 --> 00:04:51,460 Sounds fascinating. 71 00:04:53,540 --> 00:04:54,720 Yeah, it has its moments. 72 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Look, 73 00:04:58,260 --> 00:05:01,900 would it be possible for me to use your bathroom? 74 00:05:04,140 --> 00:05:07,120 I'm really not supposed to. Okay, okay, no problem. 75 00:05:07,360 --> 00:05:11,440 Well, you know, we're closing soon, so I'll just take you to the bathroom 76 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 myself. 77 00:05:12,800 --> 00:05:14,420 To the back myself. 78 00:05:16,000 --> 00:05:20,300 Because, you know, we have all these... Time locks and codes, and they're really 79 00:05:20,300 --> 00:05:21,500 a pain, so... 80 00:05:21,500 --> 00:05:28,320 Follow me? 81 00:05:33,500 --> 00:05:33,900 This 82 00:05:33,900 --> 00:05:40,700 is an 83 00:05:40,700 --> 00:05:42,060 interestingly designed building. 84 00:05:42,500 --> 00:05:45,400 Yeah, it was like this when we moved in. I think it belonged to some kind of 85 00:05:45,400 --> 00:05:46,560 government agency, probably. 86 00:05:47,420 --> 00:05:48,420 By our restaurant. 87 00:05:53,220 --> 00:05:56,780 We're, uh... Over here. 88 00:05:59,900 --> 00:06:04,980 Ah, well... Thank you for walking me all the way. Yeah, I... I'll, uh... 89 00:06:39,850 --> 00:06:41,070 We're upstairs now. Come on. 90 00:06:55,050 --> 00:06:57,730 Besides the front and back doors, is there another way out of here? 91 00:06:58,690 --> 00:06:59,690 Through the basement. 92 00:07:00,170 --> 00:07:01,170 Take me there. 93 00:07:22,380 --> 00:07:23,380 the basement. 94 00:07:26,940 --> 00:07:27,940 Wait, wait, wait, wait. 95 00:07:32,720 --> 00:07:35,260 No, you can't go back in there. We've got to get you out in the street. 96 00:07:35,260 --> 00:07:36,920 more people. No, I can't. I can't leave him. 97 00:07:41,380 --> 00:07:44,340 Who are you taking me? 98 00:07:44,980 --> 00:07:49,440 I can't go to the police. What did you say? I can't go to the police. Well, why 99 00:07:49,440 --> 00:07:51,400 not? Because it's that procedure. 100 00:07:53,580 --> 00:07:54,920 I'm not going to hurt you. 101 00:07:55,980 --> 00:07:57,160 I'm not going to hurt you. 102 00:07:59,020 --> 00:08:00,020 What's your name? 103 00:08:00,540 --> 00:08:03,900 Jenny. My name's Tom. 104 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Tom Vale. 105 00:08:06,920 --> 00:08:10,740 Listen, it's very important you try and concentrate on what I'm saying, okay? 106 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 Jenny, concentrate. 107 00:08:15,300 --> 00:08:18,920 Okay. What did you mean when you said it's not procedure? 108 00:08:22,220 --> 00:08:25,260 It's really not an academic research house. 109 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 What is it? 110 00:08:30,820 --> 00:08:32,320 What is Heritage House? 111 00:08:35,240 --> 00:08:37,059 It's an FBI operation. 112 00:08:38,240 --> 00:08:40,000 Nobody's supposed to know about it. 113 00:08:41,820 --> 00:08:43,020 He worked for the FBI. 114 00:09:41,420 --> 00:09:43,500 Now, what exactly do you do for the FBI? 115 00:09:44,420 --> 00:09:46,120 I'm just a secretary. 116 00:09:46,780 --> 00:09:50,100 Jenny, you've got to get a hold of yourself. I want to help you, but I 117 00:09:50,100 --> 00:09:53,020 that. I can't do that unless you tell me what's going on. 118 00:09:55,500 --> 00:09:57,960 Now, what are you supposed to do when something like this happens? 119 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 What's procedure? 120 00:10:02,940 --> 00:10:08,640 I'm supposed to make a phone call. There's a bureau number that I'm 121 00:10:08,640 --> 00:10:10,180 remember for special emergencies. 122 00:10:11,040 --> 00:10:13,120 Well, good. Then we'll find a phone. We'll make that call. 123 00:10:13,760 --> 00:10:16,540 No, it can't be just from anywhere. It has to be from a specific place. 124 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 I'll take you there. 125 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Brenda's my oldest friend. 126 00:10:30,460 --> 00:10:31,780 We're roommates at George Washington. 127 00:10:32,280 --> 00:10:33,900 Well, it still doesn't mean it's safe here. 128 00:10:34,180 --> 00:10:35,180 No, it's part of the procedure. 129 00:10:36,240 --> 00:10:37,820 We're not supposed to go back to our own place. 130 00:10:38,200 --> 00:10:40,140 We're not supposed to go to a husband, wife, or blood relative. 131 00:10:40,600 --> 00:10:42,800 It has to be a place that's within the actual distance of the operation 132 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 headquarters. 133 00:10:48,520 --> 00:10:50,200 You're really not a college professor, are you? 134 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 No. 135 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 Coming! 136 00:11:00,440 --> 00:11:02,900 Renee, I need to use the phone. It's kind of an emergency. 137 00:11:03,100 --> 00:11:05,200 What isn't an emergency with you, Jen? 138 00:11:05,920 --> 00:11:07,720 Sorry, hon. The phones are out in the building. 139 00:11:07,980 --> 00:11:11,000 The super said the repair guy's going to be here any minute. They'll be fixed. 140 00:11:11,100 --> 00:11:13,820 If you guys want to wait, that'd be great. There's beer and juice in the 141 00:11:13,860 --> 00:11:15,820 Sorry I can't be a better host, but I'm late for my date. 142 00:11:17,120 --> 00:11:18,120 Here, 143 00:11:23,220 --> 00:11:24,220 take it. 144 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 Thank you. 145 00:11:27,120 --> 00:11:29,060 You just sit down and catch your breath here. 146 00:11:30,260 --> 00:11:31,260 Drink this down. 147 00:11:44,970 --> 00:11:47,010 So if you aren't a college professor, who are you? 148 00:11:49,090 --> 00:11:50,930 I'm kind of a journalist. 149 00:11:52,130 --> 00:11:53,890 I'm just investigating a story. 150 00:11:54,130 --> 00:11:55,170 What kind of story? 151 00:11:55,890 --> 00:11:58,270 Well, the usual kind. Corruption in high places. 152 00:12:00,610 --> 00:12:02,010 Conspiracy to cover up the truth. 153 00:12:03,750 --> 00:12:06,070 And you think Heritage House has something to do with this? 154 00:12:06,510 --> 00:12:07,790 I do now, yeah. 155 00:12:11,790 --> 00:12:14,410 So what kind of work was really being done at Heritage House? 156 00:12:15,730 --> 00:12:17,390 I really don't know that much. 157 00:12:18,350 --> 00:12:22,730 But I had to get special clearance for the job and everything, but I was just 158 00:12:22,730 --> 00:12:23,730 the secretary. 159 00:12:24,530 --> 00:12:28,010 I went to work for the Bureau because I thought it would be a way to meet cute 160 00:12:28,010 --> 00:12:30,330 guys. Jenny, Jenny, just think. 161 00:12:31,070 --> 00:12:34,750 There must be a reason the FBI wanted whatever it was they were doing to be 162 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 a secret. 163 00:12:38,750 --> 00:12:40,170 You just said there was some... 164 00:12:40,890 --> 00:12:42,470 Paperwork that crossed my desk once. 165 00:12:43,510 --> 00:12:46,610 Some special operation they were monitoring. 166 00:12:47,730 --> 00:12:48,730 What kind of operation? 167 00:12:49,930 --> 00:12:56,350 I have no idea, but... But I think it was called Project Marathon. 168 00:12:58,490 --> 00:12:59,490 I'm going now, Jen. 169 00:12:59,690 --> 00:13:00,690 It was nice to meet you. 170 00:13:02,010 --> 00:13:05,190 Oh, the repair guy's on his way up to fix the phone. If you guys can wait till 171 00:13:05,190 --> 00:13:06,250 he's done, that would be great. 172 00:13:06,970 --> 00:13:07,970 Thanks, Brenda. 173 00:13:14,160 --> 00:13:16,320 Brenda. Hey, how long ago did the phones go out? 174 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Brenda? 175 00:13:20,260 --> 00:13:21,380 I'm here to fix the phone. 176 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 Okay. 177 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 Go on then. 178 00:13:30,720 --> 00:13:31,720 Thanks. 179 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 It's right here. 180 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 Thanks. 181 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 Let's get out of here. 182 00:15:55,060 --> 00:15:56,220 What do you mean? 183 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Oh. 184 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 What? 185 00:16:18,840 --> 00:16:20,220 This is some sort of homing device. 186 00:16:22,510 --> 00:16:23,510 Oh, wait. 187 00:16:23,750 --> 00:16:26,710 I don't understand. They're probably monitoring everybody else in that 188 00:16:27,010 --> 00:16:28,010 Who are they? 189 00:16:28,570 --> 00:16:31,890 Well, either the FBI themselves or... What? 190 00:16:32,470 --> 00:16:37,050 I don't know. I mean, some other government agency, maybe. And maybe 191 00:16:37,050 --> 00:16:38,190 who has nothing to do with the government. 192 00:16:44,770 --> 00:16:45,930 We're going to make that phone call? 193 00:16:46,590 --> 00:16:47,590 I know. 194 00:16:47,870 --> 00:16:50,970 Before we do, I want you to think real hard, Jenny. 195 00:16:53,770 --> 00:16:56,070 Is there anything else about Operation Marathon you can remember? 196 00:16:59,290 --> 00:17:02,450 Listen, somebody just tried to kill your entire office today. 197 00:17:03,370 --> 00:17:08,430 The procedure that you're supposed to follow almost got both of us killed. I'm 198 00:17:08,430 --> 00:17:09,910 not asking you to completely trust me. 199 00:17:10,750 --> 00:17:12,750 I'm just asking you to trust them a little less. 200 00:17:16,190 --> 00:17:21,250 Well, I can't be sure about this, but I think Marathon was monitoring another 201 00:17:21,250 --> 00:17:22,290 intelligence agency. 202 00:17:23,150 --> 00:17:24,210 Another government agency? 203 00:17:24,630 --> 00:17:29,550 No, not one of ours, but there were all these codes that couldn't be broken. 204 00:17:30,950 --> 00:17:37,910 I dated one of the analysts for a while, and he said that they discovered that 205 00:17:37,910 --> 00:17:42,690 there is a surveillance equipment that was more sophisticated than anything 206 00:17:42,690 --> 00:17:44,390 anybody in the entire world was using. 207 00:18:04,910 --> 00:18:05,910 Okay, let's make the call. 208 00:18:09,070 --> 00:18:11,490 This is Fire Chief. 209 00:18:11,890 --> 00:18:13,090 Yeah, this is Jenny Hsu. 210 00:18:14,210 --> 00:18:17,190 Everyone's dead, and they just made a second attempt on my life. 211 00:18:17,710 --> 00:18:20,710 I want to speak to the assistant director in charge of Heritage House. 212 00:18:21,870 --> 00:18:22,870 Codename and section. 213 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 What? 214 00:18:25,450 --> 00:18:26,450 Codename and section. 215 00:18:27,310 --> 00:18:33,490 Oh, code, uh... Codename Firebird, section 12. 216 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Hold on. 217 00:18:39,140 --> 00:18:41,080 I have orders to get you to a pickup area. 218 00:18:41,560 --> 00:18:42,580 No, no, no. 219 00:18:43,340 --> 00:18:46,340 You're not coming in there. They either play it your way or not at all. 220 00:18:47,340 --> 00:18:49,940 Yeah, I don't think so. I don't trust anyone anymore. 221 00:18:50,640 --> 00:18:53,640 You either put me through to the assistant director or I'm not coming in. 222 00:18:57,080 --> 00:18:58,800 I said no interruptions. 223 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 All right. 224 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 Patch it through. 225 00:19:06,100 --> 00:19:07,920 This is Assistant Director Robman. 226 00:19:08,860 --> 00:19:09,860 Can you prove that? 227 00:19:10,840 --> 00:19:11,840 Who is this? 228 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 A friend. 229 00:19:13,340 --> 00:19:17,480 A friend of Jenny's shoes right now. Maybe I can be a friend of yours if you 230 00:19:17,480 --> 00:19:18,159 help us. 231 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 Let me talk to her. 232 00:19:20,380 --> 00:19:21,380 Just say hello. 233 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 This is Jenny. 234 00:19:23,100 --> 00:19:24,380 Look, I want to keep this moving. 235 00:19:24,840 --> 00:19:28,900 Look, I need more verification than that. Look, you'll get your verification 236 00:19:28,900 --> 00:19:30,060 when you bring us in. 237 00:19:30,360 --> 00:19:32,320 That's what all this is supposed to be about, isn't it? 238 00:19:32,880 --> 00:19:36,460 Yes. But was a telephone repairman supposed to pave the way? 239 00:19:37,500 --> 00:19:39,820 I don't know anything about a telephone repairman. 240 00:19:40,920 --> 00:19:43,000 Well, he came for us at the first pickup spot. 241 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 He's dead. 242 00:19:46,300 --> 00:19:47,440 A lot of people are dead. 243 00:19:48,480 --> 00:19:49,900 You're people, right? 244 00:19:50,260 --> 00:19:51,900 You're the one responsible for them. 245 00:19:52,420 --> 00:19:53,339 That's right. 246 00:19:53,340 --> 00:19:55,600 Well, then you bring us in by yourself. 247 00:19:56,180 --> 00:19:58,720 We're not going to trust anyone else. That's not procedure. 248 00:19:59,000 --> 00:20:01,600 Well, procedure seems to be getting a lot of people killed. 249 00:20:04,360 --> 00:20:08,220 Okay, there's a paper rack on the southwest corner of 5th and G Street. 250 00:20:08,440 --> 00:20:10,280 Take a paper from the bottom of the rack. 251 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Come alone. 252 00:20:12,120 --> 00:20:14,560 For all we know, one of your people could have sent the phone man. 253 00:20:15,320 --> 00:20:16,580 7 o 'clock tomorrow morning. 254 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 Wait a minute. 255 00:21:11,080 --> 00:21:13,120 Robin's going into a garage on 21st Street. 256 00:21:29,020 --> 00:21:30,480 I'm unarmed. He's in the car. 257 00:21:31,320 --> 00:21:32,320 Give me your coat. 258 00:21:34,160 --> 00:21:35,340 Your head's in front of the car. 259 00:22:03,440 --> 00:22:06,880 Tell me your name, and then very slowly, show me your ID. 260 00:22:07,940 --> 00:22:10,820 I am Assistant Director Stanley Robman. 261 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 Who am I talking to? 262 00:22:20,820 --> 00:22:21,820 Tom Vale. 263 00:22:23,060 --> 00:22:24,160 Take your jacket off. 264 00:22:31,420 --> 00:22:32,580 Now pull up your shirt. 265 00:22:33,610 --> 00:22:37,710 Look, I'll do whatever you say, but you should know I am not wearing a wire or 266 00:22:37,710 --> 00:22:39,490 any kind of homing device. 267 00:22:39,790 --> 00:22:40,850 Why should I believe you? 268 00:22:41,490 --> 00:22:42,510 Because it's the truth. 269 00:22:44,490 --> 00:22:47,750 The truth is whatever people like you say it is. 270 00:22:52,730 --> 00:22:56,310 People were killed yesterday at Heritage House. There's no mention of it in the 271 00:22:56,310 --> 00:22:59,550 entire paper. Because we are trying to keep a lid on it until we know what the 272 00:22:59,550 --> 00:23:00,550 hell is going on. 273 00:23:04,800 --> 00:23:06,460 So tell me about Project Marathon. 274 00:23:06,700 --> 00:23:07,700 I can't do that. 275 00:23:08,160 --> 00:23:09,240 It's privileged information. 276 00:23:10,260 --> 00:23:12,220 So are you going to tell the families of those dead agents? 277 00:23:14,940 --> 00:23:18,360 Listen, I just need to know enough to make me believe that you're real. 278 00:23:20,760 --> 00:23:22,540 The clock is ticking, Robman. 279 00:23:24,080 --> 00:23:26,680 You want to drive over to the Washington Post, give them the address to Heritage 280 00:23:26,680 --> 00:23:27,840 House? We can do that. 281 00:23:34,430 --> 00:23:37,370 Marathon is about mind -controlled experiments. 282 00:23:39,970 --> 00:23:41,730 Does that mean anything to you? 283 00:23:42,910 --> 00:23:44,270 As a matter of fact, it does. 284 00:23:46,770 --> 00:23:48,190 Who's conducting those experiments? 285 00:23:48,550 --> 00:23:49,550 We don't know. 286 00:23:49,910 --> 00:23:53,150 That's the reason for the secrecy. That's the reason Heritage House was set 287 00:23:53,150 --> 00:23:54,150 in the first place. 288 00:23:56,710 --> 00:23:59,870 Now, it is your turn to answer questions. 289 00:24:02,480 --> 00:24:03,940 You're not getting what I know that easy. 290 00:24:10,160 --> 00:24:11,660 We've lost our tail on Rodman. 291 00:24:13,060 --> 00:24:15,960 What about picking up on the FBI's own surveillance? 292 00:24:16,420 --> 00:24:17,420 We tried that. 293 00:24:17,580 --> 00:24:20,200 Even his own people aren't following him, which is extremely unusual. 294 00:24:21,260 --> 00:24:22,720 Maybe not so unusual. 295 00:24:24,160 --> 00:24:26,560 Rodman probably thinks he's got a traitor in his ranks. 296 00:24:27,760 --> 00:24:28,820 So what do we do now? 297 00:24:29,840 --> 00:24:31,940 We do absolutely nothing. 298 00:24:32,900 --> 00:24:36,120 They'll be coming to us soon enough. 299 00:25:04,590 --> 00:25:08,310 How did you wind up at Heritage House? I intercepted a radio message on a 300 00:25:08,310 --> 00:25:09,310 restricted frequency. 301 00:25:09,930 --> 00:25:12,830 All it did was mention Heritage House. I had no idea what was going to happen 302 00:25:12,830 --> 00:25:13,830 there. 303 00:25:14,610 --> 00:25:17,390 Now I need you to tell me everything you know about them. 304 00:25:19,610 --> 00:25:22,190 Other than what we've been able to stumble onto, not very much. 305 00:25:24,250 --> 00:25:26,070 Please, please put the gun down. 306 00:25:30,650 --> 00:25:33,570 They seem to be some kind of private security operation. 307 00:25:35,720 --> 00:25:40,140 with what seems to be unlimited funding and access to the most sophisticated 308 00:25:40,140 --> 00:25:43,980 intelligence equipment, and as far as we can tell, no ties to any government 309 00:25:43,980 --> 00:25:46,080 agency. What about foreign governments? 310 00:25:46,380 --> 00:25:50,440 The end of the Cold War changed all that. Nobody has the resources these 311 00:25:50,440 --> 00:25:54,020 have. How come nobody knows about them? Why hasn't their existence been made 312 00:25:54,020 --> 00:25:55,660 public? Are you serious? 313 00:25:56,120 --> 00:25:58,520 You know what the public's reaction would be with Congress? 314 00:25:59,540 --> 00:26:02,240 There's a super -secret intelligence agency out there. 315 00:26:02,760 --> 00:26:06,240 that no government agency can penetrate, that may in fact be screwing with our 316 00:26:06,240 --> 00:26:09,480 lives, do you realize what kind of panic, what kind of paranoia that would 317 00:26:09,480 --> 00:26:12,580 cause? I know that by keeping it a secret, you're allowing them to 318 00:26:14,280 --> 00:26:18,660 All right, look, first things first, I need to debrief both of you on what 319 00:26:18,660 --> 00:26:21,940 happened yesterday at Heritage House. You in particular have more information 320 00:26:21,940 --> 00:26:23,660 about these people than anyone we've encountered. 321 00:26:28,080 --> 00:26:29,340 What do you want? 322 00:26:29,700 --> 00:26:31,560 Everything you've got about them. 323 00:26:32,490 --> 00:26:34,810 Proof that what you just told me is true. 324 00:26:36,130 --> 00:26:37,490 I can show you the proof. 325 00:26:38,130 --> 00:26:41,510 But you'll have to agree to come to one of our safe houses. 326 00:26:41,950 --> 00:26:43,330 How safe is safe? 327 00:26:44,790 --> 00:26:47,270 After what happened yesterday, I can't make any guarantees. 328 00:26:48,270 --> 00:26:49,690 And neither can anyone else. 329 00:27:04,520 --> 00:27:05,980 videotape of one of their experiments. 330 00:27:06,200 --> 00:27:11,260 I think it was taken with hidden cameras. 331 00:27:14,840 --> 00:27:15,920 Aces over tens. 332 00:27:16,420 --> 00:27:17,900 Oh, man, we've got to be cheating. 333 00:27:18,580 --> 00:27:20,320 You guys are too cheap to cheat. 334 00:27:23,020 --> 00:27:26,040 That must be the pizza guy. They always get lost coming out here. 335 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 Another camera picks him up in the hallway. 336 00:27:28,480 --> 00:27:30,100 The voice was enhanced by them. 337 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Hello? 338 00:27:33,450 --> 00:27:36,450 Just thought I'd see how you are doing on such a rainy day. 339 00:27:37,270 --> 00:27:40,450 Just thought I'd see how you are doing on such a rainy day. 340 00:27:43,630 --> 00:27:46,550 Hey, while you're up there, grab me another beer, will you? Hey, me too. 341 00:28:07,690 --> 00:28:09,470 He sits there for another ten minutes. 342 00:28:11,730 --> 00:28:15,750 And when he comes out of whatever state he's in, he puts the gun in his mouth 343 00:28:15,750 --> 00:28:21,190 and... It's a diabolical scheme, really. They're creating perfect assassins, 344 00:28:21,190 --> 00:28:23,850 impossible to trace because of the people themselves. They don't even know 345 00:28:23,850 --> 00:28:24,789 they're assassins. 346 00:28:24,790 --> 00:28:26,810 Why kill all those people at Heritage House now? 347 00:28:27,290 --> 00:28:29,110 Well, we can only assume it's because we're getting close. 348 00:28:29,730 --> 00:28:32,350 There's this house in the country we have under surveillance. We think that's 349 00:28:32,350 --> 00:28:33,570 where these videotapes came from. 350 00:28:34,470 --> 00:28:35,890 We were going to raid it last night. 351 00:28:36,440 --> 00:28:39,440 But the massacre at Heritage House forced us to postpone all that. 352 00:28:39,740 --> 00:28:40,820 When are you going out there again? 353 00:28:43,080 --> 00:28:46,100 Tonight. Take me with you. I can't do that. Why not? 354 00:28:46,500 --> 00:28:50,160 Well, for one thing, it is an extreme violation of protocol. Oh, screw 355 00:28:50,660 --> 00:28:53,400 You think the people you're up against pay any attention to protocol? Come on. 356 00:28:53,560 --> 00:28:57,260 And for another, you are too valuable to risk in a field operation. I want the 357 00:28:57,260 --> 00:29:01,140 same things that you want. I can give you more than you ever dreamed of. I can 358 00:29:01,140 --> 00:29:03,400 give you names and places and dates. 359 00:29:07,690 --> 00:29:08,690 You can come along. 360 00:29:09,970 --> 00:29:11,130 But you stick to me. 361 00:29:11,610 --> 00:29:12,610 Like glue. 362 00:29:12,750 --> 00:29:13,750 Fine. 363 00:29:25,230 --> 00:29:26,230 Hey. 364 00:29:30,110 --> 00:29:31,590 Hey. I'm just going to go out with Robin. 365 00:29:31,850 --> 00:29:32,950 Are you going to be okay here? 366 00:29:33,910 --> 00:29:34,930 Yeah, thanks. 367 00:29:35,250 --> 00:29:36,410 I know these people. 368 00:29:36,810 --> 00:29:37,810 Okay, I'll just be a little while. 369 00:29:38,670 --> 00:29:39,670 All right? 370 00:29:41,930 --> 00:29:42,930 Tom? 371 00:29:50,530 --> 00:29:53,250 I never thanked you for saving my life. 372 00:29:54,790 --> 00:29:56,330 Hey. Hey. 373 00:29:57,710 --> 00:29:58,710 Likewise. 374 00:30:00,770 --> 00:30:04,650 I never would have made it through this without you. 375 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Let's go. 376 00:31:06,860 --> 00:31:07,860 This looks familiar. 377 00:31:08,100 --> 00:31:09,660 This is where they shot the video. 378 00:31:09,920 --> 00:31:11,780 All right, listen up. This is Robman. 379 00:31:12,170 --> 00:31:17,250 I want a full forensics team out here immediately. That's blood, fiber, DNA, 380 00:31:17,250 --> 00:31:21,010 works. I also want the perimeter sealed off with additional security. 381 00:31:21,350 --> 00:31:23,390 Nobody gets in here without my approval. 382 00:31:23,890 --> 00:31:26,570 Sir? Yes? There's something in the basement you should see. 383 00:31:34,370 --> 00:31:37,710 Looks like this is where they process the video. 384 00:31:39,990 --> 00:31:41,130 No, this is video. 385 00:31:44,680 --> 00:31:47,100 It's just state -of -the -art photographic equipment. There's an 386 00:31:47,160 --> 00:31:51,200 digitized imager. 387 00:31:54,100 --> 00:31:55,920 This is what they used to alter the photo. 388 00:31:57,180 --> 00:31:58,180 Alter the photo? 389 00:31:58,560 --> 00:32:03,080 What do you mean, like the picture of Oswald smiling in his backyard with a 390 00:32:03,080 --> 00:32:05,560 rifle used to shoot Kennedy? Yeah, that's exactly what I mean. 391 00:32:08,740 --> 00:32:11,800 I get the feeling you suddenly know something I don't know. 392 00:32:16,230 --> 00:32:20,290 This whole thing started with a photograph. It's called Hidden Agenda. 393 00:32:22,390 --> 00:32:23,390 Can I see it? 394 00:32:23,570 --> 00:32:24,750 No, I can show you a print. 395 00:32:25,150 --> 00:32:26,150 A print? 396 00:32:26,290 --> 00:32:27,770 What about the original negative? 397 00:32:28,050 --> 00:32:29,050 No, I don't have it. 398 00:32:29,470 --> 00:32:32,550 Why do I get the feeling you're not telling me the truth? Look, I can show 399 00:32:32,550 --> 00:32:36,250 print that I made from the original. I just can't show you the negative itself. 400 00:32:39,270 --> 00:32:41,050 All right, well, that print will have to do. 401 00:32:50,149 --> 00:32:52,790 I think it's time we made a phone call. 402 00:33:11,350 --> 00:33:14,610 These palm trees to the side of the gallows here? Yeah. They were digitally 403 00:33:14,610 --> 00:33:16,550 added after the original photograph was shot. 404 00:33:17,080 --> 00:33:20,240 You know, I've seen altered photos before. I've looked at this particular 405 00:33:20,240 --> 00:33:23,240 a thousand times. Unless you were using the same kind of equipment we're using 406 00:33:23,240 --> 00:33:24,580 right now, there's no way you could have known. 407 00:33:30,020 --> 00:33:31,500 Look at these shadows back here. 408 00:33:32,200 --> 00:33:35,640 I've enlarged this 80 % and even the smallest background shadow matches up 409 00:33:35,640 --> 00:33:36,640 the rest of the elements. 410 00:33:36,840 --> 00:33:38,740 Exactly how much of this photo's been altered? 411 00:33:39,120 --> 00:33:42,000 It's going to take hours to tell that. I'll have to do several generations of 412 00:33:42,000 --> 00:33:44,340 blow -ups and then scan every line of shadow in each generation. 413 00:33:45,340 --> 00:33:46,360 Let me know when you're done. 414 00:33:48,190 --> 00:33:49,390 Thanks, man. Sure. 415 00:34:00,470 --> 00:34:02,810 Trying to quit these things for 15 years. 416 00:34:03,030 --> 00:34:06,370 Every time I think I get it licked, something like this comes up. 417 00:34:06,710 --> 00:34:09,750 It's the trouble with this business. Something always comes up. 418 00:34:12,389 --> 00:34:13,389 All right. 419 00:34:14,710 --> 00:34:16,850 I pretty much laid my cards on the table. 420 00:34:17,800 --> 00:34:20,080 I've got a videotape of mind control experiments. 421 00:34:20,280 --> 00:34:23,179 I've got an empty house where these experiments or tests or whatever the 422 00:34:23,179 --> 00:34:26,139 they were are supposed to have taken place. And now I have this photograph, 423 00:34:26,540 --> 00:34:28,860 hidden agenda, where you claim it all started. 424 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 That's where it all started for me. 425 00:34:31,699 --> 00:34:34,199 Well, why don't you tell me about it? Why don't you tell me the whole story? 426 00:34:34,219 --> 00:34:35,980 Because you may never have a more captive audience. 427 00:34:38,340 --> 00:34:39,340 Okay. 428 00:34:40,800 --> 00:34:43,460 These people are the same ones that killed your agents. 429 00:34:44,340 --> 00:34:45,340 Want the negative. 430 00:34:46,159 --> 00:34:49,780 And basically, they've taken my life away from me trying to get it. And in 431 00:34:49,780 --> 00:34:56,020 process, they forced me to question everything and everyone that I ever 432 00:34:56,020 --> 00:34:57,020 was real. 433 00:34:58,120 --> 00:35:00,160 What about the photo itself? Where was it taken? 434 00:35:00,800 --> 00:35:06,340 Well, I thought I'd taken it in South America, but about a month ago, a 435 00:35:06,340 --> 00:35:08,520 from the security organization, as you call them. 436 00:35:09,880 --> 00:35:14,340 gave me directions to a place about five miles from the Capitol building, just a 437 00:35:14,340 --> 00:35:20,840 wooded bluff on the other side of the Potomac, and the same Gallows was 438 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 in the middle of a clearing there. 439 00:35:23,200 --> 00:35:27,480 And except for the people and the palm trees, it was the exact same place where 440 00:35:27,480 --> 00:35:30,080 I thought that I'd taken the picture. So you weren't surprised when our 441 00:35:30,080 --> 00:35:31,520 technician said the photo had been altered? 442 00:35:31,880 --> 00:35:35,220 No, it just confirmed what I'd been suspecting for some time, and I tried to 443 00:35:35,220 --> 00:35:38,000 blow the photo up myself, but obviously I don't have the equipment that you do. 444 00:35:41,610 --> 00:35:43,710 This site where you took the photo, can you take me there? 445 00:35:46,990 --> 00:35:47,990 Yeah. 446 00:35:50,150 --> 00:35:53,910 Yes? Sir, Agent Stafford in photo analysis found something. 447 00:35:55,350 --> 00:35:56,490 Look at this area here. 448 00:35:57,230 --> 00:35:59,870 Long sleeves were digitally added to this man's shirt. 449 00:36:00,990 --> 00:36:04,870 This is what I found underneath on the original. 450 00:36:05,090 --> 00:36:08,190 It's a sequence of numbers. Looks to be similar to the numbers used in the 451 00:36:08,190 --> 00:36:09,670 concentration camps by the Nazis. 452 00:36:10,980 --> 00:36:12,780 I'd have to run more tests to be absolutely certain. 453 00:36:13,320 --> 00:36:14,340 What does this mean to you? 454 00:36:16,380 --> 00:36:19,320 Come on, Robin, don't back out on me now. What does it mean? It means that 455 00:36:19,320 --> 00:36:22,200 man may or may not have been in a concentration camp. That's all. That's 456 00:36:22,200 --> 00:36:25,500 impossible. Listen, I may be confused about where the picture was taken. I'm 457 00:36:25,500 --> 00:36:26,540 going to forget what I saw. 458 00:36:28,560 --> 00:36:31,760 The men who were hung that day weren't even alive during World War II. 459 00:36:33,360 --> 00:36:35,460 Nobody is questioning what you saw, Bale. 460 00:36:36,480 --> 00:36:38,820 We agree the picture has been doctored, right? 461 00:36:42,069 --> 00:36:44,190 Right? We agree the picture's been doctored. 462 00:36:47,590 --> 00:36:51,070 We agree the photo has been doctored. We don't agree on anything else. 463 00:36:51,330 --> 00:36:54,850 Phil. You're holding something back from me. Try to verify those numbers. Talk 464 00:36:54,850 --> 00:36:57,670 to me, Robert. I'll talk to you in the car. I need you to take me to the site 465 00:36:57,670 --> 00:36:58,670 where this photo was taken. 466 00:36:58,870 --> 00:37:00,010 Excuse me, sir. What? 467 00:37:00,810 --> 00:37:02,310 We're having a problem with Jenny's shoe. 468 00:37:04,330 --> 00:37:05,830 You can speak freely, Stiles. 469 00:37:06,610 --> 00:37:09,730 She's starting to freak out. She says the only person she trusts is a... 470 00:37:10,110 --> 00:37:12,690 We'll call in a doctor, tell her to give her Haldol if he has to. 471 00:37:14,430 --> 00:37:15,610 What the hell is going on? 472 00:37:15,850 --> 00:37:16,850 Listen to me, Vale. 473 00:37:17,410 --> 00:37:21,370 The debriefing and ultimate care of Jenny Shue is none of your business. 474 00:37:21,590 --> 00:37:23,910 Well, I'm making it my business. I want to take her with us. 475 00:37:24,190 --> 00:37:27,570 That is totally out of the question. Well, then break out the Haldol for me, 476 00:37:27,610 --> 00:37:28,670 too. I'm not taking you anywhere. 477 00:37:44,170 --> 00:37:45,210 We're getting close to Highway 23. 478 00:37:45,470 --> 00:37:47,450 There's a turnoff up here on the right, about a mile. 479 00:37:50,990 --> 00:37:51,990 Broadman. 480 00:37:53,870 --> 00:37:57,050 Well, if you're certain about that, you better notify the director immediately. 481 00:37:58,370 --> 00:38:02,030 No, that's the way it has to be. From now on, everything is on the record. Got 482 00:38:02,030 --> 00:38:03,030 it? 483 00:38:03,310 --> 00:38:06,010 You want to tell me what that phone call just confirmed? I can't. 484 00:38:06,410 --> 00:38:07,410 Listen, uh... 485 00:38:07,670 --> 00:38:10,570 Now, I thought we had a deal. I thought we were going to share what we knew 486 00:38:10,570 --> 00:38:13,650 equally. Tom, there are some things that if you knew about them would endanger 487 00:38:13,650 --> 00:38:14,750 your life even more. 488 00:38:16,530 --> 00:38:18,870 You know more about them than you're telling me. 489 00:38:19,090 --> 00:38:21,630 That was the deal. Just take me to the gallows. 490 00:38:22,270 --> 00:38:23,670 After that, I'll tell you the rest. 491 00:38:24,350 --> 00:38:25,350 Bye. 492 00:39:11,950 --> 00:39:16,490 You know, I think it'd probably be better if you stayed with the car. We're 493 00:39:16,490 --> 00:39:17,490 going to be gone a couple minutes. 494 00:39:17,510 --> 00:39:20,750 Jenny, there's a 9mm in the glove compartment of the car. 495 00:39:21,230 --> 00:39:22,290 I'm sure you won't need it. 496 00:39:26,090 --> 00:39:27,090 Let's go. 497 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 Okay. 498 00:39:28,450 --> 00:39:29,750 Yeah. Okay. 499 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 Right back. 500 00:39:50,800 --> 00:39:52,620 You're expecting trouble, aren't you? No. 501 00:39:53,080 --> 00:39:55,340 No, it's just, it's been a while since I worked in the field. 502 00:39:55,720 --> 00:39:57,040 I want to be prepared, that's all. 503 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 It's just up ahead. 504 00:40:15,980 --> 00:40:16,980 This is the place? 505 00:40:38,320 --> 00:40:39,320 Is this the place? 506 00:40:52,340 --> 00:40:53,340 This is it. 507 00:41:00,120 --> 00:41:01,380 Hudson, this is Rodman. 508 00:41:01,700 --> 00:41:07,140 Match the GPS coordinates off my car. We're about 150 yards northwest of 509 00:41:07,610 --> 00:41:11,790 I want a full forensics team out here. Also, I want NSA authorization to use 510 00:41:11,790 --> 00:41:14,970 satellite photographs of this area over the last three years. Got it? 511 00:41:15,310 --> 00:41:16,350 Roger, sir. Right away. 512 00:41:16,550 --> 00:41:17,550 All right, good. 513 00:41:20,390 --> 00:41:23,630 Let's go back to the car. Who was the man with the numbers on his wrist? I 514 00:41:23,630 --> 00:41:24,630 tell you that. 515 00:41:25,050 --> 00:41:26,050 Who was he? 516 00:41:29,070 --> 00:41:30,790 His name is Matthew Balkin. 517 00:41:31,290 --> 00:41:32,590 He's a United States senator. 518 00:41:33,970 --> 00:41:36,350 He disappeared mysteriously about nine months ago. 519 00:41:36,710 --> 00:41:38,830 What's his connection to me? There may not be a connection. 520 00:41:40,850 --> 00:41:43,350 Balkan was in the concentration camp when he was ten years old. 521 00:41:44,670 --> 00:41:47,550 The numbers on his arm were the only reason we were able to trace his 522 00:41:47,550 --> 00:41:51,430 so quickly off that picture. He wasn't in the picture, Robin. I was there. 523 00:41:52,670 --> 00:41:56,470 I'll never forget the faces of those men. They're etched permanently in my 524 00:41:56,690 --> 00:41:59,490 And one time you thought the location was permanently etched on your mind. 525 00:42:00,870 --> 00:42:03,010 You thought the picture was taken in South America. 526 00:42:03,370 --> 00:42:05,350 These people can do whatever they want, Tom. 527 00:42:06,490 --> 00:42:07,850 They can even mess with your memory. 528 00:42:12,470 --> 00:42:17,510 All right, look, I, uh... If there is something I can give you, it's in my 529 00:42:19,950 --> 00:42:21,170 It'll tell you everything I know. 530 00:42:22,430 --> 00:42:24,090 But after that, I won't be able to help you. 531 00:42:24,370 --> 00:42:25,370 You understand? 532 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 It's in the trunk. 533 00:42:51,920 --> 00:42:55,340 Just thought I'd see how you are doing on such a rainy day. 534 00:42:55,580 --> 00:42:57,140 On such a rainy day. 535 00:42:57,420 --> 00:42:58,940 On such a rainy day. 536 00:42:59,240 --> 00:43:00,700 On such a rainy day. 537 00:43:00,980 --> 00:43:02,340 On such a... Grubman! 538 00:43:20,230 --> 00:43:21,230 They're in the car. 539 00:43:27,290 --> 00:43:28,350 You all right? Yeah. 540 00:43:30,330 --> 00:43:32,650 Oh, it went right through me. 541 00:43:33,470 --> 00:43:34,470 Hurts like hell. 542 00:43:35,550 --> 00:43:37,390 I'll take care of her, Tom. She's my responsibility. 543 00:43:39,110 --> 00:43:41,430 She's a victim of one of their experiments. She's not one of them. 544 00:43:42,690 --> 00:43:46,190 There's a black handle screwdriver in the trunk of the car. Get it. 545 00:43:46,690 --> 00:43:47,690 What? Get it! 546 00:43:53,109 --> 00:43:54,230 Unscrew the bottom of the handle. 547 00:43:57,670 --> 00:44:01,250 All right, there's a safety deposit box. The National Bank in Silver Springs. 548 00:44:01,830 --> 00:44:04,790 Everything I know about them. Everything I know about Senator Balkan is in that 549 00:44:04,790 --> 00:44:07,450 box. There's also something about you in there, Tom. 550 00:44:07,810 --> 00:44:08,810 About me? 551 00:44:08,870 --> 00:44:11,270 Yes, it's in the box. Read it. Now get the hell out of here. 552 00:44:16,950 --> 00:44:18,270 Go! Get the hell out of here! 553 00:44:19,190 --> 00:44:21,450 Don't you realize I can't even trust my own people? 554 00:44:28,750 --> 00:44:29,850 May God help you, Tom. 45063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.