Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:09,220
My name is Thomas Vail, or at least it
was.
2
00:00:09,800 --> 00:00:10,800
I'm a photographer.
3
00:00:11,260 --> 00:00:15,540
I had it all. A wife, Allison, friends,
a career.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,280
And in one moment, it was all taken
away.
5
00:00:19,060 --> 00:00:20,760
All because of a single photograph.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
I have it.
7
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
They want it.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,860
And they will do anything to get the
negative.
9
00:00:28,020 --> 00:00:31,200
I'm keeping this diary as proof that
these events are real.
10
00:00:32,420 --> 00:00:33,460
I know they are.
11
00:00:34,300 --> 00:00:35,810
They... Have to be.
12
00:00:36,470 --> 00:00:39,030
I'm not always sure of the information
that I receive.
13
00:00:39,730 --> 00:00:44,750
I've been given single names, street
names, addresses, places of business,
14
00:00:44,750 --> 00:00:45,750
names of towns.
15
00:00:46,590 --> 00:00:49,550
But this time, I've been given more than
usual.
16
00:00:50,390 --> 00:00:51,990
A name and an address.
17
00:00:52,550 --> 00:00:54,350
The man's name is John Meyerson.
18
00:00:54,750 --> 00:00:57,550
He lives in Rockwater, a small town in
Colorado.
19
00:00:58,790 --> 00:01:00,230
And that's what brought me out here.
20
00:01:00,960 --> 00:01:05,700
The hope that maybe, just maybe, if I
could find John Meyerson, I might come
21
00:01:05,700 --> 00:01:07,340
step closer to the truth.
22
00:01:10,280 --> 00:01:12,760
Man, I should have stuck my thumb out
before it got dark.
23
00:01:13,260 --> 00:01:14,400
Meyerson, thanks a lot.
24
00:01:14,840 --> 00:01:15,840
Not a problem.
25
00:01:16,500 --> 00:01:17,600
Hank Bauer's the name.
26
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
Tom Vale.
27
00:01:19,540 --> 00:01:20,840
Nice to meet you, Tom. Likewise.
28
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
Thanks.
29
00:01:23,900 --> 00:01:25,300
Got any interest in scrap?
30
00:01:27,620 --> 00:01:28,860
No, not that I know of.
31
00:01:29,550 --> 00:01:30,970
Well, don't knock it till you've tried
it.
32
00:01:32,150 --> 00:01:35,750
There's about 200 bucks worth back
there. Oh, yeah? That took only three
33
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
scratch up.
34
00:01:37,690 --> 00:01:39,510
Some weeks are better than others,
though.
35
00:01:39,770 --> 00:01:40,790
Yeah, I know the feels.
36
00:01:42,050 --> 00:01:43,550
Do they make a living off that stuff?
37
00:01:43,790 --> 00:01:45,870
Oh, no, I got a repair shop back in
town.
38
00:01:46,890 --> 00:01:48,530
Fixing cars is my meat and potatoes.
39
00:01:49,970 --> 00:01:53,550
Scrap's just sort of a... a passion
thing.
40
00:01:56,720 --> 00:01:59,060
So you live in Rockwater? All my life.
41
00:02:00,120 --> 00:02:01,180
Probably then some.
42
00:02:03,620 --> 00:02:06,380
You know a man named Meyerson?
43
00:02:12,040 --> 00:02:13,620
What's your business with John Meyerson?
44
00:02:15,540 --> 00:02:17,940
Uh, just, uh, just personal.
45
00:02:21,300 --> 00:02:22,680
I'm afraid you're out of luck.
46
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
Oh, yeah? Why's that?
47
00:02:26,370 --> 00:02:29,310
Guess you don't know much about what's
been going on around here the last
48
00:02:29,310 --> 00:02:30,310
of years
49
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
What is all this?
50
00:02:58,540 --> 00:02:59,840
Folks come for the sightings.
51
00:03:01,700 --> 00:03:03,560
Sightings? Well, call them what you
like.
52
00:03:04,340 --> 00:03:07,700
Close encounters, UFOs, whatever name
you got for them.
53
00:03:08,160 --> 00:03:09,900
When it happens, it's a hell of a show.
54
00:03:11,160 --> 00:03:12,680
You're welcome to stick around if you
want.
55
00:03:13,620 --> 00:03:16,800
Rockwater's about ten miles down the
road. Don't turn right, don't turn left,
56
00:03:16,860 --> 00:03:20,500
you'll find it. Listen, Hank, what did
you mean when you said I was out of luck
57
00:03:20,500 --> 00:03:21,900
if I was looking for John Meyerson?
58
00:03:22,900 --> 00:03:25,040
John Meyerson disappeared 16 months ago.
59
00:03:25,700 --> 00:03:27,180
Went out one night for a walking.
60
00:03:27,920 --> 00:03:30,020
No one's never seen or heard from the
man again.
61
00:03:31,280 --> 00:03:34,000
Of course, that's not the first or last
time something like that's happened
62
00:03:34,000 --> 00:03:36,680
around here. What are you saying? He
just disappeared?
63
00:03:37,220 --> 00:03:40,020
Just like he was erased or something.
64
00:03:42,880 --> 00:03:44,320
Nobody knows what happened to him?
65
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
Oh, I didn't say that.
66
00:03:46,400 --> 00:03:50,680
The night John Myerson disappeared was
the night we had our second sighting.
67
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Wait a second.
68
00:03:53,610 --> 00:03:56,970
What are you telling me? You think John
Meyerson was abducted by aliens?
69
00:03:57,750 --> 00:03:59,770
It's not what I think, Tom. It's what
everyone thinks.
70
00:04:00,230 --> 00:04:02,610
Hey, you hang around here long enough,
you'll think so, too.
71
00:04:02,910 --> 00:04:06,950
Listen, Hank, do you think there's any
chance at all maybe one of these people
72
00:04:06,950 --> 00:04:08,270
will give me a lift the rest of the way
into town?
73
00:04:08,730 --> 00:04:09,549
Oh, yeah.
74
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
Good. Great.
75
00:04:11,030 --> 00:04:14,170
Of course, you're going to have to stick
around for a few hours because we're
76
00:04:14,170 --> 00:04:15,190
hoping to see a show.
77
00:04:16,070 --> 00:04:17,470
Could happen. Right, folks?
78
00:04:17,990 --> 00:04:19,730
Wake up. It's going to happen.
79
00:04:20,250 --> 00:04:25,010
Is the human ego so big, so big, so
enormous that we can't accept other life
80
00:04:25,010 --> 00:04:29,470
forms? Well, we did it. We've had three
abductions, multiple sightings. The
81
00:04:29,470 --> 00:04:33,250
evidence is there. The evidence more
than supports the theory. The problem is
82
00:04:33,250 --> 00:04:36,950
we're talking about an event that
radically augurs clarity. That's true.
83
00:04:36,950 --> 00:04:37,990
frankly,
84
00:04:38,970 --> 00:04:40,170
that scares the hell out of people.
85
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
That's great. Thank God.
86
00:06:45,540 --> 00:06:46,860
You're welcome. I appreciate that.
87
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
What's up, bud?
88
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Willie, Will.
89
00:06:51,780 --> 00:06:54,800
What do we got? We missed a great show
last night, Will.
90
00:06:55,080 --> 00:06:58,920
Damn ship came right over our heads and
whoosh, went out over that hill and over
91
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
these flats.
92
00:07:00,170 --> 00:07:02,950
First light, me and a bunch of the guys,
we came over in this direction. How'd
93
00:07:02,950 --> 00:07:04,250
you make out in town last night?
94
00:07:04,470 --> 00:07:06,770
Usual, lots of power hits, a few
outages.
95
00:07:07,430 --> 00:07:11,390
One of the farms over in Somerville,
they reported a few dead cattle. You
96
00:07:11,390 --> 00:07:12,990
tell me you're still skeptical, Will.
97
00:07:16,390 --> 00:07:19,050
I'm not skeptical about what I can see,
bud.
98
00:07:19,410 --> 00:07:23,070
Burnt circles in the ground, dead cattle
and power outages. It's just what
99
00:07:23,070 --> 00:07:25,970
causes them I'm not so sure about. Well,
you got a better explanation?
100
00:07:26,710 --> 00:07:30,360
Nope. Just because I can't explain
something doesn't mean that the answer's
101
00:07:30,360 --> 00:07:31,640
to come from somewhere out there.
102
00:07:31,860 --> 00:07:36,560
We had a whole 30 good people here who
saw it happen. You got a good 30 people
103
00:07:36,560 --> 00:07:39,060
here who saw a bunch of lights in the
sky and want to believe they know what
104
00:07:39,060 --> 00:07:41,200
happened. So you're not going to do
anything about this?
105
00:07:41,980 --> 00:07:43,360
I'm going to do what I always do.
106
00:07:44,080 --> 00:07:45,660
I'm going to make a report on what
happened.
107
00:07:47,160 --> 00:07:47,839
That's it?
108
00:07:47,840 --> 00:07:50,000
You do what you do, bud. I'll do what I
do.
109
00:07:50,560 --> 00:07:51,880
Catch you around the campfire.
110
00:08:02,190 --> 00:08:03,089
How you doing?
111
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
Frustrated.
112
00:08:05,950 --> 00:08:07,070
My name's Tom Vail.
113
00:08:07,290 --> 00:08:08,129
Bud Atkins.
114
00:08:08,130 --> 00:08:11,850
Yeah, so I heard. I gather you're the
resident expert around here.
115
00:08:12,430 --> 00:08:14,750
In as much as there can be an expert in
that sort of thing.
116
00:08:15,210 --> 00:08:16,410
You're not from around here.
117
00:08:17,270 --> 00:08:18,270
No, no.
118
00:08:18,710 --> 00:08:21,330
I'm here, actually, because I'm looking
for a man named John Meyerson.
119
00:08:22,150 --> 00:08:26,410
Hank gave me the details. He told me
Meyerson disappeared, what, about 18
120
00:08:26,410 --> 00:08:27,630
ago? That's about right.
121
00:08:29,350 --> 00:08:30,730
Do you know if there's any kind of
investigation?
122
00:08:31,440 --> 00:08:34,720
Oh, I'm sure there was a pretty thorough
investigation, but for the details you
123
00:08:34,720 --> 00:08:36,840
have to ask, well, that's Sheriff
Wilkes.
124
00:08:37,520 --> 00:08:38,659
But I can tell you this much.
125
00:08:39,580 --> 00:08:40,659
They never found anything.
126
00:08:41,380 --> 00:08:45,000
His daughter said that he went out about
midnight one night to take a walk under
127
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
the stars.
128
00:08:46,200 --> 00:08:50,340
Turned out there was more in the sky
that night than just stars.
129
00:08:51,920 --> 00:08:52,920
So he has a daughter?
130
00:08:53,140 --> 00:08:54,620
Yeah. Tell it.
131
00:08:55,740 --> 00:08:58,140
Shook her up pretty bad. I'm not sure
she'll ever be the same again.
132
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
She's young.
133
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Pretty.
134
00:09:02,370 --> 00:09:03,670
It was bad all around.
135
00:09:04,410 --> 00:09:06,590
So, uh, what's your business with
Meyerson?
136
00:09:07,070 --> 00:09:08,090
Oh, it's personal.
137
00:09:09,910 --> 00:09:12,230
So, uh, you know where I can find Helen
Meyerson?
138
00:09:13,070 --> 00:09:14,370
She still lives in the house.
139
00:09:15,050 --> 00:09:16,710
I'm headed back into town. You need a
lift?
140
00:09:17,530 --> 00:09:19,710
Yeah, I've been stuck out here all
night. That'd be great. Thanks.
141
00:09:20,090 --> 00:09:21,250
I'm just right over here.
142
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
Thanks for the ride.
143
00:09:48,280 --> 00:09:49,300
Can't you just have some boots?
144
00:10:24,569 --> 00:10:26,090
Hello? What are you doing here?
145
00:10:27,310 --> 00:10:29,410
I, uh, wanted to talk to Helen.
146
00:10:30,590 --> 00:10:31,590
You a friend?
147
00:10:33,270 --> 00:10:34,330
I knew her father.
148
00:10:37,230 --> 00:10:38,230
She's in the kitchen.
149
00:10:38,430 --> 00:10:39,790
I'm going out to do the shopping.
150
00:10:41,330 --> 00:10:43,070
Wipe your feet. I just mopped the floor.
151
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
What can I see?
152
00:11:00,240 --> 00:11:01,460
Of course.
153
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
Of course.
154
00:11:11,960 --> 00:11:14,320
It's my child.
155
00:11:14,660 --> 00:11:16,920
My greatest creation.
156
00:11:17,320 --> 00:11:18,460
It's magnificent.
157
00:11:19,680 --> 00:11:21,000
Here, now, watch.
158
00:11:22,460 --> 00:11:24,080
Step forward.
159
00:11:25,680 --> 00:11:27,780
Does it have a mind of its own?
160
00:11:32,090 --> 00:11:34,170
I control this airway.
161
00:11:35,150 --> 00:11:37,790
Keep doing my thing, whatever I say.
162
00:11:40,070 --> 00:11:42,350
Here, take this from me.
163
00:11:43,770 --> 00:11:45,150
I'm sorry, I'm sorry.
164
00:11:45,390 --> 00:11:48,510
God, do you think I could make a cup of
tea without destroying the house in the
165
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
process?
166
00:11:50,750 --> 00:11:52,290
Let me just give you a hand with this.
167
00:11:53,130 --> 00:11:54,230
Here, I'll take this.
168
00:11:59,880 --> 00:12:03,340
I'm sorry. I didn't mean to scare you
like that. Your, um, housekeeper told me
169
00:12:03,340 --> 00:12:10,060
you were back here and I, uh... Hi.
170
00:12:12,040 --> 00:12:13,100
I'm Tom Vale.
171
00:12:14,880 --> 00:12:19,720
Uh, what are you doing in my kitchen,
Tom Vale? Are you selling something?
172
00:12:20,760 --> 00:12:27,700
No, no. I, um... I wanted to talk to you
about, uh... your father.
173
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
My father's not here.
174
00:12:38,320 --> 00:12:43,780
I'm sorry. I didn't mean to... It's
okay. I just don't like to talk about it
175
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
very much.
176
00:13:05,870 --> 00:13:07,090
Is that your father?
177
00:13:14,030 --> 00:13:15,290
I'll tell him you came by.
178
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
Okay.
179
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
Hank, what's up?
180
00:14:04,260 --> 00:14:05,780
Heard you went out to see Helen
Meyerson.
181
00:14:08,380 --> 00:14:10,360
Yeah, that's right. I know, I was just
out there.
182
00:14:11,660 --> 00:14:12,680
She's a piece of work, huh?
183
00:14:13,740 --> 00:14:17,360
I guess considering the way her father
treated her, it's amazing she's even
184
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
normal.
185
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
What do you mean?
186
00:14:20,860 --> 00:14:22,840
The guy was a complete workaholic.
187
00:14:23,840 --> 00:14:26,620
Never had two words to say to anybody
around here, and I don't think he said
188
00:14:26,620 --> 00:14:27,780
more than that to his own daughter.
189
00:14:28,940 --> 00:14:30,000
Housekeeper's the one who raised her.
190
00:14:30,760 --> 00:14:33,540
It would have been better if he
disappeared a long time ago.
191
00:14:34,560 --> 00:14:38,060
Being around but not really being there,
that's the worst thing for a child.
192
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
Is that what you wanted to talk to me
about?
193
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Partly.
194
00:14:45,900 --> 00:14:47,700
I think I found something this morning,
Tom.
195
00:14:48,720 --> 00:14:49,980
Something that might interest you.
196
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
Yeah, why?
197
00:14:53,920 --> 00:14:55,400
Because you're looking for John Myerson.
198
00:14:56,820 --> 00:14:59,320
What I found just might have something
to do with what happened to him.
199
00:15:02,810 --> 00:15:04,790
Yeah, but I thought everybody knew what
happened, Myers.
200
00:15:05,190 --> 00:15:09,550
Yeah. Well, there's a chance maybe
everyone's wrong.
201
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
What'd you find?
202
00:15:15,550 --> 00:15:18,550
I'd be better if I showed you. I've got
to run this scrap over to Morley right
203
00:15:18,550 --> 00:15:19,830
now. I'll tell you what.
204
00:15:20,130 --> 00:15:23,350
There's a road out there by the burnt
circle we found. Meet me out there at
205
00:15:23,350 --> 00:15:25,470
and you can see for yourself and tell me
what you think.
206
00:15:25,930 --> 00:15:28,670
I've got to find a car. Is there a place
I can rent one around here?
207
00:15:28,870 --> 00:15:31,890
Yeah, go on down to my shop. My cousin
George will rent you a car for ten.
208
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
Fifteen bucks.
209
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Tell him I sent you.
210
00:15:34,800 --> 00:15:36,760
Okay. Thanks a lot. All right, see you
at nine.
211
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Nine o 'clock it is.
212
00:16:46,640 --> 00:16:50,880
I know what I told you. All he said was
he thought he found something that might
213
00:16:50,880 --> 00:16:52,440
be connected to John Meyerson's
disappearance.
214
00:16:54,120 --> 00:16:55,340
And he asked you to meet him.
215
00:16:57,000 --> 00:16:58,500
Here? Yeah, that's right.
216
00:16:59,460 --> 00:17:00,740
What's your business with Meyerson?
217
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
That's personal.
218
00:17:04,040 --> 00:17:06,540
Well, a man's disappeared. In my book,
that's kind of personal, too.
219
00:17:08,300 --> 00:17:09,599
How'd you get tied up with Hank?
220
00:17:10,380 --> 00:17:15,940
I met him the night before last, during
one of the sightings.
221
00:17:16,460 --> 00:17:17,460
Are you a buff?
222
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
A buff?
223
00:17:20,060 --> 00:17:21,980
A UFO freak, whatever.
224
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
You here for the show?
225
00:17:24,240 --> 00:17:27,339
No, I came out here looking for John
Myers and I just ran into the show.
226
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Tell me about it.
227
00:17:31,580 --> 00:17:34,220
Hank give you any specifics on what it
was he might have found?
228
00:17:35,280 --> 00:17:38,160
No, he just, he said he thought it'd be
better if he showed me.
229
00:17:39,320 --> 00:17:40,520
Guess he was wrong about that.
230
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
You staying in town?
231
00:17:46,860 --> 00:17:49,200
Yeah, I got a room at the Rockwater.
232
00:17:49,400 --> 00:17:53,180
Good. You hang around for a while. Maybe
I'll think of a few more questions to
233
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
ask.
234
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
Hey,
235
00:18:08,780 --> 00:18:09,619
bud.
236
00:18:09,620 --> 00:18:10,620
Find anything?
237
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
They're getting closer.
238
00:18:13,700 --> 00:18:14,589
Who's that?
239
00:18:14,590 --> 00:18:18,210
Them? I wouldn't be surprised if they're
not planning to make some sort of
240
00:18:18,210 --> 00:18:22,650
contact with us. Multiple sightings,
four abductions in the last two years.
241
00:18:23,010 --> 00:18:24,050
They're planning something.
242
00:18:24,390 --> 00:18:27,670
I don't know what it is, but I sure as
hell hope I'm here when it happens.
243
00:18:28,450 --> 00:18:30,890
Well, I can see you'll probably be right
at the head of the line.
244
00:18:32,210 --> 00:18:33,290
That's fine with me.
245
00:18:37,710 --> 00:18:41,410
God dang it, Leo. Can't you teach your
guys how to measure and how to count?
246
00:18:41,760 --> 00:18:45,640
I need to know exactly how far those
circles are apart. Not just some sort of
247
00:18:45,640 --> 00:18:47,720
thing that he's just making up out of
his head.
248
00:18:48,720 --> 00:18:51,320
Oh, no, no, no. Just relax.
249
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
You know what you're done.
250
00:18:52,840 --> 00:18:55,700
I leave my doctor on this. My high blood
pressure's just fine.
251
00:18:58,460 --> 00:18:59,460
Hi.
252
00:19:04,420 --> 00:19:06,520
You're beautiful.
253
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Thank you.
254
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
I'm sorry to bother you again.
255
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Look,
256
00:19:14,000 --> 00:19:16,940
I told you, if it's about my father, I
really don't want to talk about it
257
00:19:16,940 --> 00:19:19,360
anymore. No, it's about Hank Bauer.
258
00:19:21,060 --> 00:19:23,380
He told me he came by to see you
yesterday.
259
00:19:24,440 --> 00:19:25,600
That's right, so did you.
260
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
What does it matter?
261
00:19:29,140 --> 00:19:30,600
He disappeared last night.
262
00:19:35,960 --> 00:19:39,840
I don't know anything about it.
263
00:19:40,410 --> 00:19:43,930
Listen, Helen, he asked me to go and
meet him out by the sightings.
264
00:19:46,050 --> 00:19:49,130
And he said he might know something
about what happened to your father.
265
00:19:50,310 --> 00:19:53,350
I don't know what you're talking about.
I know what happened to my father.
266
00:19:59,350 --> 00:20:02,470
Helen, did Hank, did he tell you
anything when he came to see you
267
00:20:04,750 --> 00:20:08,410
Does this mean anything to you?
268
00:20:09,940 --> 00:20:12,000
Look, why are you here?
269
00:20:12,680 --> 00:20:17,000
You know, I don't even know who you are
and you come in here and you start
270
00:20:17,000 --> 00:20:18,220
asking all these questions.
271
00:20:18,900 --> 00:20:20,120
What's in all this for you?
272
00:20:21,200 --> 00:20:24,580
Well, maybe getting my life back.
273
00:20:26,580 --> 00:20:29,200
Listen, I know how painful this is for
you.
274
00:20:31,460 --> 00:20:34,580
I know what it feels like to lose
somebody that's important to you.
275
00:20:42,830 --> 00:20:46,570
Helen, have you ever considered that
what happened to your father might not
276
00:20:46,570 --> 00:20:52,010
had anything to do with UFOs or
sightings?
277
00:20:52,950 --> 00:20:54,730
No. Why should I?
278
00:20:57,090 --> 00:20:59,730
Because it might have had something to
do with human beings, with people.
279
00:21:01,510 --> 00:21:03,730
People who were trying to hurt him.
280
00:21:04,650 --> 00:21:06,770
Why would anyone want to hurt him?
281
00:21:17,710 --> 00:21:22,550
I really need to get these bulbs planted
before the weather changes.
282
00:21:23,870 --> 00:21:25,390
Feels like the rain's coming.
283
00:21:29,430 --> 00:21:32,910
You have to plant them eight inches
deep.
284
00:21:34,670 --> 00:21:40,930
Six is too shallow, and the first rain
will wash away the soil and kill any
285
00:21:40,930 --> 00:21:43,190
more than eight.
286
00:21:44,870 --> 00:21:46,410
And the soil's too packed.
287
00:21:46,640 --> 00:21:48,140
and the roots won't take.
288
00:22:17,040 --> 00:22:18,360
Don't take it away from her.
289
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
What's that?
290
00:22:23,320 --> 00:22:25,000
What she needs to believe.
291
00:22:28,140 --> 00:22:30,800
Do you believe that Dr. Myerson was
abducted by aliens?
292
00:22:31,820 --> 00:22:33,380
It's not important what I believe.
293
00:22:35,260 --> 00:22:37,280
The girl's not had the easiest life.
294
00:22:38,160 --> 00:22:42,040
Over the last year, she finally seems to
be coming to terms with things.
295
00:22:42,880 --> 00:22:44,920
Do you really want to take that away
from her?
296
00:24:32,330 --> 00:24:33,370
What are you doing here?
297
00:24:37,930 --> 00:24:42,150
I thought you'd be headed here.
298
00:24:47,230 --> 00:24:48,630
Well, you figured right.
299
00:24:50,670 --> 00:24:52,850
Why can't you just let things be?
300
00:24:54,910 --> 00:24:57,050
Because things aren't right.
301
00:24:59,210 --> 00:25:01,750
All these lights in the sky, Hank's
disappearance.
302
00:25:04,030 --> 00:25:07,250
I just don't think you can explain that
away with people from another planet.
303
00:25:11,310 --> 00:25:14,910
You're one of those people who can't
believe in something unless it's staring
304
00:25:14,910 --> 00:25:16,150
you right in the face.
305
00:25:18,270 --> 00:25:19,950
What are you afraid of finding out?
306
00:25:21,510 --> 00:25:22,510
I'm not afraid.
307
00:25:25,790 --> 00:25:26,790
Then help me.
308
00:25:33,680 --> 00:25:40,300
That medallion that you found yeah, I
309
00:25:40,300 --> 00:25:41,680
Know where it's from
310
00:26:18,120 --> 00:26:19,480
Well, are you sure this is the place?
311
00:26:20,580 --> 00:26:23,540
Yeah, I'm sure this is the place that he
had marked on the map.
312
00:26:39,300 --> 00:26:45,100
These people that you said might be
trying to hurt my father, what did they
313
00:26:45,100 --> 00:26:45,999
to you?
314
00:26:46,000 --> 00:26:47,780
What? It's so hard to explain.
315
00:26:49,640 --> 00:26:50,800
They took my life.
316
00:26:52,280 --> 00:26:54,000
Everything that meant anything to me.
317
00:26:56,020 --> 00:26:58,080
I think they may have done the same
thing to your father.
318
00:27:00,300 --> 00:27:02,700
Is there a Helen out there somewhere
looking for you?
319
00:27:04,740 --> 00:27:05,760
I'd like to think so.
320
00:27:06,260 --> 00:27:07,500
My wife, Allison.
321
00:27:09,100 --> 00:27:10,760
But I can't even be sure of that
anymore.
322
00:27:12,120 --> 00:27:13,120
But why?
323
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
Why would somebody do that?
324
00:27:16,400 --> 00:27:17,880
That's what I'm trying to find out.
325
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
There's something here.
326
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
There's something buried here.
327
00:27:34,700 --> 00:27:36,520
Ow! Damn it!
328
00:27:38,160 --> 00:27:39,520
It's happening!
329
00:28:01,020 --> 00:28:02,040
Get out. Come on.
330
00:28:07,180 --> 00:28:12,400
It was them, Tom.
331
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Did you see it?
332
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
It was them.
333
00:28:33,800 --> 00:28:34,980
My father's a physicist.
334
00:28:35,340 --> 00:28:39,060
He spent most of his time at a place
called the Weaver Institute, but he had
335
00:28:39,060 --> 00:28:40,380
workshop back here in the garage.
336
00:28:41,380 --> 00:28:43,640
The lights never worked in here.
337
00:28:50,940 --> 00:28:51,940
Here.
338
00:28:54,420 --> 00:28:57,100
Thanks. Oh, you said your father came in
here to work.
339
00:29:01,390 --> 00:29:02,790
What are we supposed to be looking for?
340
00:29:03,070 --> 00:29:04,070
I don't know.
341
00:29:05,550 --> 00:29:07,310
They came after me for a photograph.
342
00:29:09,510 --> 00:29:12,030
I just thought your father's work might
have had something to do with what
343
00:29:12,030 --> 00:29:13,030
happened to him.
344
00:29:18,970 --> 00:29:21,950
I didn't even know that still worked.
345
00:29:29,270 --> 00:29:30,770
Well, the question is how.
346
00:29:42,080 --> 00:29:43,080
I'm not plugged in.
347
00:29:52,580 --> 00:29:58,140
What is it? I don't know. I mean,
somehow it's generating some kind of
348
00:29:58,140 --> 00:29:59,140
to run the trains by.
349
00:29:59,970 --> 00:30:01,230
I've never seen anything like it.
350
00:30:08,150 --> 00:30:09,430
Tom, come out here.
351
00:30:11,790 --> 00:30:12,649
What is it?
352
00:30:12,650 --> 00:30:15,270
Just come out here for a minute.
353
00:30:36,260 --> 00:30:37,920
Whatever that is, look at it. There's a
light.
354
00:30:38,200 --> 00:30:42,640
It's like it's drawing current from the
house, but it doesn't make any sense.
355
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
It's not using house current. It's not
even plugged in.
356
00:30:45,860 --> 00:30:47,080
It's like the sightings.
357
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
What?
358
00:30:51,340 --> 00:30:54,940
Every time there's been a sighting, most
of Rockwater has power surges. I've
359
00:30:54,940 --> 00:30:56,960
seen it from the rise. It's the same
thing.
360
00:30:59,180 --> 00:31:00,580
Ellen, where's the Weaver Institute?
361
00:31:10,800 --> 00:31:12,760
Good morning, Weaver Institute. Please
hold.
362
00:31:13,400 --> 00:31:17,140
Weaver Institute. Yes, I'll put you
through. Good morning, Weaver Institute.
363
00:31:17,540 --> 00:31:19,720
I'm not sure I understand your
questions, Helen.
364
00:31:21,620 --> 00:31:24,420
Why have you taken such a sudden
interest in your father's work?
365
00:31:27,080 --> 00:31:33,480
Because I... I think it might have had
something to do with what happened to
366
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
him.
367
00:31:35,680 --> 00:31:36,740
Why do you think that?
368
00:31:38,500 --> 00:31:40,020
I don't know. I'm not sure.
369
00:31:42,510 --> 00:31:49,370
But last night, I was in his workshop,
and I saw this experiment he had set up
370
00:31:49,370 --> 00:31:50,630
with a train set.
371
00:31:56,230 --> 00:31:57,230
A train?
372
00:31:58,750 --> 00:32:00,130
I'll have to put you on hold.
373
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
Reaver Institute.
374
00:32:02,150 --> 00:32:05,470
Oh, one moment, Mr. Kramer. Let me see
if I can help you.
375
00:32:07,610 --> 00:32:08,610
Yeah.
376
00:32:08,990 --> 00:32:10,690
Okay. It's right here.
377
00:32:12,280 --> 00:32:15,240
Yeah, it looks like next Tuesday at 3 o
'clock.
378
00:32:16,300 --> 00:32:18,740
Sure, no problem. Good morning, Weber
Institute.
379
00:33:02,670 --> 00:33:06,830
I'll sit here looking very complacent. I
said the stabilization movement has to
380
00:33:06,830 --> 00:33:08,870
be done immediately, not last week.
381
00:33:09,630 --> 00:33:10,970
What are you smiling about?
382
00:33:12,230 --> 00:33:14,170
I should have had your butt out of here
long ago.
383
00:33:14,650 --> 00:33:17,850
Are you going to be able to do what I've
asked you to do? You keep saying yes,
384
00:33:18,030 --> 00:33:20,270
yes, yes. But do you do it? I don't see
it.
385
00:33:21,190 --> 00:33:22,690
Excuses, y 'all. Give me nothing but
excuses.
386
00:33:23,050 --> 00:33:25,210
And I'll have no more of it. You
understand that?
387
00:33:38,160 --> 00:33:39,280
How much do you know about Bud Atkins?
388
00:33:39,580 --> 00:33:40,740
Bud Atkins, the author?
389
00:33:40,980 --> 00:33:42,020
What's his connection to Weaver?
390
00:33:42,460 --> 00:33:43,700
What makes you think there's a
connection?
391
00:33:44,000 --> 00:33:46,840
Well, when you were in there with
Weaver, I was poking my nose into some
392
00:33:46,840 --> 00:33:48,940
board meeting, and I couldn't make out
what they were saying, but there was no
393
00:33:48,940 --> 00:33:51,480
doubt about the fact that Bud was
clearly running the show.
394
00:34:01,780 --> 00:34:02,780
What'd you get from Weaver?
395
00:34:03,020 --> 00:34:04,019
How much?
396
00:34:04,020 --> 00:34:06,800
He just kept reassuring me and telling
me that everything would be okay.
397
00:34:09,600 --> 00:34:11,900
Didn't say anything about the type of
work your father was doing? No.
398
00:34:13,060 --> 00:34:15,800
All he said was that all the work to do
at the Institute is classified.
399
00:34:16,659 --> 00:34:17,659
By who, the government?
400
00:34:17,699 --> 00:34:18,699
I don't know.
401
00:34:22,639 --> 00:34:24,600
Is there another way back into town from
the Institute?
402
00:34:25,080 --> 00:34:26,719
No, this isn't the only road in or out.
Why?
403
00:34:28,260 --> 00:34:30,600
Well, if we're going to get any answers,
we're just going to have to stay put
404
00:34:30,600 --> 00:34:32,040
and wait to follow the answer.
405
00:34:56,810 --> 00:34:57,850
That's BuzzFan. Let's go.
406
00:35:03,790 --> 00:35:10,050
Where does this road lead?
407
00:35:10,910 --> 00:35:11,950
Out toward the glass.
408
00:35:12,950 --> 00:35:14,210
Oh, that's where we were last night.
409
00:35:17,410 --> 00:35:18,790
Was there anything else out there?
410
00:35:19,950 --> 00:35:20,950
Not really.
411
00:35:21,030 --> 00:35:24,010
There was a farm over there, but it's
been closed up for years.
412
00:35:26,380 --> 00:35:27,940
Maybe somebody opened it up again.
413
00:35:44,800 --> 00:35:46,020
Was that the farm?
414
00:35:47,440 --> 00:35:48,600
What's after that?
415
00:36:03,660 --> 00:36:04,660
What are they doing?
416
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
What's happening?
417
00:36:06,700 --> 00:36:08,680
I don't know. I don't think I've got the
slightest idea.
418
00:36:15,980 --> 00:36:16,980
Do you see anything?
419
00:36:18,200 --> 00:36:20,340
Oh, there's nothing. Just Bud's van.
420
00:36:32,460 --> 00:36:33,460
Hang on a second.
421
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
I couldn't have just disappeared.
422
00:36:54,000 --> 00:36:55,400
What the hell was that?
423
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Well,
424
00:36:59,460 --> 00:37:17,640
you've
425
00:37:17,640 --> 00:37:18,640
come this far, Helen.
426
00:37:19,530 --> 00:37:22,450
I suppose you'll be wanting to see your
father.
427
00:37:49,900 --> 00:37:51,220
Put these on, you're driving.
428
00:38:12,580 --> 00:38:14,340
Rather impressive, don't you think?
429
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
Electromagnet.
430
00:38:19,080 --> 00:38:21,780
Beyond that, balanced magnetic field
conduction.
431
00:38:22,300 --> 00:38:24,680
These coils transmit electrical power.
432
00:38:24,900 --> 00:38:28,260
No need for wires, outlets, cables.
433
00:38:29,100 --> 00:38:33,440
Receiving electricity is as easy as
placing a television antenna on your
434
00:38:33,880 --> 00:38:36,280
It is not stable yet. You're still
testing.
435
00:38:37,060 --> 00:38:38,220
We're getting closer.
436
00:38:38,460 --> 00:38:41,540
Well, except for the fact that right now
it draws almost as much power as it
437
00:38:41,540 --> 00:38:44,460
transmits. Not to mention the heat
problem.
438
00:38:44,940 --> 00:38:46,360
Tom, how do you know all this?
439
00:38:46,810 --> 00:38:49,350
Remember those power surges when we were
at your house the other night in your
440
00:38:49,350 --> 00:38:50,249
father's workshop?
441
00:38:50,250 --> 00:38:54,530
When I was running the trains? That coil
withdrawing power from the main house.
442
00:38:55,790 --> 00:38:58,390
What's happening here is they're using
the sightings as a cover.
443
00:38:58,710 --> 00:38:59,710
What are you saying?
444
00:39:00,030 --> 00:39:03,550
Every time they fire up a test down
here, it creates havoc on the surface.
445
00:39:03,890 --> 00:39:07,510
So between the power surges and the
burns on the ground, they had to cook up
446
00:39:07,510 --> 00:39:08,730
way to cover up what they were doing.
447
00:39:09,350 --> 00:39:12,630
You're a really smart fellow, aren't
you? That's why they had to get rid of
448
00:39:12,630 --> 00:39:14,810
Hank. About to discover what was going
on.
449
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
You killed him, didn't you?
450
00:39:17,460 --> 00:39:18,460
Fall over here!
451
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
Professor!
452
00:39:38,140 --> 00:39:39,140
Dad?
453
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
Yeah, I'm fine.
454
00:40:04,340 --> 00:40:06,460
I can't believe I'm really seeing you.
455
00:40:07,580 --> 00:40:08,920
You didn't have to bring her here.
456
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
I didn't?
457
00:40:10,460 --> 00:40:11,460
He did.
458
00:40:11,560 --> 00:40:13,120
He followed me from the Institute.
459
00:40:15,980 --> 00:40:18,060
She didn't need to get involved in this.
460
00:40:22,700 --> 00:40:24,220
Dad, what's going on here?
461
00:40:26,340 --> 00:40:27,340
Get her out of here.
462
00:40:29,870 --> 00:40:32,390
It's going to be okay, Ellen. I'll
explain everything to you.
463
00:40:32,710 --> 00:40:34,270
Just move along. Move along.
464
00:40:35,030 --> 00:40:36,330
Go on. That's right.
465
00:40:36,690 --> 00:40:37,690
Be helpful.
466
00:40:39,270 --> 00:40:42,210
Nobody did this to you, did they? This
is your project.
467
00:40:43,150 --> 00:40:46,950
It's my life's work. She's your
daughter. She's her mother's daughter. I
468
00:40:46,950 --> 00:40:48,110
nothing to say about it.
469
00:40:49,390 --> 00:40:52,410
My child is right here.
470
00:40:54,530 --> 00:40:56,070
Bud, set up the disposal unit.
471
00:40:56,810 --> 00:40:58,610
We have two more abductions to arrange.
472
00:41:00,130 --> 00:41:01,130
Why?
473
00:41:01,530 --> 00:41:03,730
She doesn't know anything about any of
this.
474
00:41:04,210 --> 00:41:08,650
As far as she's concerned, she's been
taken on board an alien spaceship and
475
00:41:08,650 --> 00:41:10,670
father's being held hostage against his
will.
476
00:41:13,430 --> 00:41:17,330
You know, using your UFO phenomena to
cover up the testing is more effective
477
00:41:17,330 --> 00:41:18,330
than you might have imagined.
478
00:41:18,730 --> 00:41:19,870
That's exactly what they planned.
479
00:41:20,390 --> 00:41:24,150
Being able to spread paranoia and
generally disrupt the populace is a very
480
00:41:24,150 --> 00:41:25,370
useful tool to have.
481
00:41:27,130 --> 00:41:31,110
When people don't understand something,
When they're confused or frightened,
482
00:41:31,190 --> 00:41:32,730
they tend to grasp for answers.
483
00:41:33,930 --> 00:41:37,570
They're usually quite willing to accept
the first explanation offered to them,
484
00:41:37,590 --> 00:41:39,550
no matter how implausible it might seem.
485
00:41:40,790 --> 00:41:43,290
When my work is finished, they will
dominate.
486
00:41:44,630 --> 00:41:50,210
You see, unlike fossil fuels, the
Earth's sources of magnetism will never
487
00:41:50,210 --> 00:41:54,430
depleted. Whoever controls that power...
The people you're working for are
488
00:41:54,430 --> 00:41:56,890
trying to dominate every aspect of our
lives.
489
00:41:57,520 --> 00:41:58,960
Why not just give them what they want?
490
00:42:00,840 --> 00:42:03,400
They're offering you a chance most men
never get.
491
00:42:05,020 --> 00:42:06,020
And what's that?
492
00:42:06,420 --> 00:42:10,160
A happy life in exchange for a
meaningless photograph.
493
00:42:20,980 --> 00:42:22,060
Get him out of here.
494
00:43:57,740 --> 00:43:58,740
He'll be back.
495
00:44:00,060 --> 00:44:02,420
He'll be back when they're through with
him.
496
00:44:06,200 --> 00:44:07,200
Listen.
497
00:44:09,780 --> 00:44:11,020
Over there, do you see it?
498
00:44:13,800 --> 00:44:17,740
Oh, it's beautiful.
499
00:44:20,220 --> 00:44:22,000
It's so beautiful, Jason.
500
00:44:26,100 --> 00:44:27,100
Yeah.
501
00:44:30,990 --> 00:44:32,370
I wonder where they're taking him.
39161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.