All language subtitles for nowhere_man_s01e13_contact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,000 My name is Thomas Bale, or at least it was. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 I'm a photographer. 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,100 I had it all. 4 00:00:11,460 --> 00:00:15,100 A wife, a house, friends, a career. 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,680 And in one moment, it was all taken away. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,220 All because of a single photograph. 7 00:00:21,360 --> 00:00:22,360 I have it. 8 00:00:22,640 --> 00:00:25,140 They want it. They will do anything to get the negative. 9 00:00:28,960 --> 00:00:32,619 My keeping this diary has proved that these events are real. 10 00:00:33,140 --> 00:00:34,180 I know they are. 11 00:00:34,640 --> 00:00:35,640 They have to be. 12 00:00:37,780 --> 00:00:40,700 Months have passed since I've heard a familiar voice speak my name. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,640 Since I've seen recognition in someone's eyes. 14 00:00:44,660 --> 00:00:47,560 To continue to hold out hope in spite of what I'm living through. 15 00:00:48,040 --> 00:00:50,720 That whoever has done this to me might have overlooked something. 16 00:00:51,840 --> 00:00:55,780 A small piece of my life forgotten, tucked away in a distant corner. 17 00:00:56,780 --> 00:01:00,740 I have secured a job working as a messenger for Chimera Photo Works. 18 00:01:01,570 --> 00:01:05,790 Chimera is a large photo syndicator. Some years ago, I sent a dozen 19 00:01:05,790 --> 00:01:07,370 to them for sale to syndication. 20 00:01:08,450 --> 00:01:14,190 I'm hoping that somewhere, buried deep within their archives, I might find some 21 00:01:14,190 --> 00:01:15,270 trace of my past. 22 00:01:17,750 --> 00:01:20,390 940? Hell, he could have been there and back by now. 23 00:01:20,970 --> 00:01:24,430 Oh, he's not still dipping into that streetmine trip over in Charlestown. At 24 00:01:24,430 --> 00:01:25,450 least she'll keep quiet about it. 25 00:01:25,880 --> 00:01:26,859 Oh, hey. 26 00:01:26,860 --> 00:01:27,860 Mirror image. 27 00:01:28,100 --> 00:01:29,098 47th and Tower. 28 00:01:29,100 --> 00:01:33,060 Yesterday. Hey, did you page me with this number? You get one page on that 29 00:01:33,060 --> 00:01:34,060 and one page only. 30 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 9 -1 -1. 31 00:01:35,720 --> 00:01:38,720 That means it's me. That means get the lard out and get to a telephone. Nobody 32 00:01:38,720 --> 00:01:39,800 else has your pager number. 33 00:01:40,540 --> 00:01:41,640 Hey, Joey. 34 00:01:41,860 --> 00:01:43,100 Yeah? I need something from the stacks. 35 00:01:43,340 --> 00:01:44,340 Okay. 36 00:01:45,300 --> 00:01:46,960 No, bring those boxes over here. 37 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 Hey, 38 00:01:49,320 --> 00:01:50,320 Marco. 39 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 You gotta run. 40 00:01:52,140 --> 00:01:53,800 Parleyance Publishing. Andale. Pronto. 41 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 Where's the key? 42 00:02:00,670 --> 00:02:02,110 On the counter where I left it. 43 00:02:02,510 --> 00:02:04,890 No, I need the binkable one. 44 00:04:27,850 --> 00:04:31,310 How are you enjoying life at the bottom, Mr. Vane? 45 00:04:32,470 --> 00:04:33,470 Who's this? 46 00:04:33,950 --> 00:04:37,770 Things really went to hell when you left that pretty wife of yours sitting in 47 00:04:37,770 --> 00:04:40,050 that restaurant while you went to the men's room for a cigarette. 48 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 What do you want? 49 00:04:44,890 --> 00:04:46,170 I want to help you, Tom. 50 00:04:48,510 --> 00:04:49,510 I'll bet. 51 00:04:49,650 --> 00:04:52,170 Then you'd profit by that wager. 52 00:04:52,810 --> 00:04:54,370 I really do want to help you. 53 00:04:55,310 --> 00:04:57,390 Well, why don't you start by telling me who you are? 54 00:04:58,030 --> 00:05:03,130 Meet me tonight at the Museum of Science, fourth floor, 11 p .m. 55 00:05:04,010 --> 00:05:05,830 I'll make sure it's worth your while. 56 00:05:08,950 --> 00:05:11,570 You forgot the part about make sure you come alone. 57 00:05:12,890 --> 00:05:16,250 Given the state of your life, it hardly seemed necessary. 58 00:05:17,850 --> 00:05:23,410 Okay, that's the... That's the museum. 59 00:05:24,460 --> 00:05:26,880 Of science. Put your pad away, Mr. Vail. 60 00:05:28,180 --> 00:05:29,180 Fourth floor. 61 00:05:29,700 --> 00:05:30,780 11 p .m. 62 00:06:34,220 --> 00:06:37,200 The Museum of Science will be closing to all visitors in five minutes. 63 00:06:39,420 --> 00:06:43,840 The Museum of Science will be closing to all visitors in five minutes. 64 00:06:51,360 --> 00:06:52,360 Hello? 65 00:06:53,460 --> 00:06:56,280 I'm so glad you decided to come, Mr. Price. 66 00:06:58,820 --> 00:07:03,900 I think that this will turn out to be an educational experience for you. 67 00:07:04,810 --> 00:07:06,450 He is looking at you, kid. 68 00:07:09,130 --> 00:07:10,130 What do you want? 69 00:07:10,710 --> 00:07:13,050 I told you, I'm here to help you. 70 00:07:15,210 --> 00:07:16,210 Why? 71 00:07:16,450 --> 00:07:20,130 I'm going to help you because you're going to help me. 72 00:07:21,290 --> 00:07:22,290 Not likely. 73 00:07:23,650 --> 00:07:25,650 A question worth contemplating. 74 00:07:26,130 --> 00:07:27,410 Should we pull the plug? 75 00:07:31,370 --> 00:07:34,830 For the last ten years, I've been working for the people that you've been 76 00:07:34,830 --> 00:07:36,810 so hard to find. 77 00:07:38,530 --> 00:07:40,410 And just who might that be? 78 00:07:40,670 --> 00:07:44,710 I'm sure I don't need to tell you that my employers are a powerful, well 79 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 -organized group. 80 00:07:46,330 --> 00:07:50,550 They have little tolerance for people who come between them and their 81 00:07:50,550 --> 00:07:52,190 objectives. Yeah. 82 00:07:53,110 --> 00:07:54,670 And what are those objectives? 83 00:07:55,390 --> 00:07:58,850 When I began my association with them, I was under the impression that their 84 00:07:58,850 --> 00:08:00,450 objectives were the same as mine. 85 00:08:01,870 --> 00:08:03,450 That no longer seems to be the case. 86 00:08:04,190 --> 00:08:06,910 Oh, you don't get invited to the company retreats much anymore. 87 00:08:07,610 --> 00:08:10,690 Once a member of the club, always a member. 88 00:08:12,050 --> 00:08:16,110 I continue to do my job, but you might say that I have something of an attitude 89 00:08:16,110 --> 00:08:17,110 problem. 90 00:08:18,490 --> 00:08:20,930 I'm going to take them down, Mr. Bale. 91 00:08:21,570 --> 00:08:25,530 Piece by piece if I have to, but I am going to destroy them. 92 00:08:25,750 --> 00:08:31,130 Well, great. Then why all this? Why not just walk away, turn them in? 93 00:08:31,450 --> 00:08:32,450 To whom? 94 00:08:35,309 --> 00:08:36,450 To the authorities. 95 00:08:37,789 --> 00:08:40,309 You still don't understand, do you? 96 00:08:41,210 --> 00:08:42,590 They are the authorities. 97 00:08:45,930 --> 00:08:49,410 Why tell me? The man I work for is Richard Grace. 98 00:08:49,910 --> 00:08:52,910 He is one of the highest ranking members of the organization. 99 00:08:54,390 --> 00:08:56,950 And you're just volunteering his name? 100 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 For a purpose. 101 00:08:59,310 --> 00:09:00,570 I told you, Tom. 102 00:09:01,320 --> 00:09:06,100 I'm here to help you. If you help me... What do you want? 103 00:09:06,800 --> 00:09:08,560 I want you to kill Richard Grace. 104 00:09:31,130 --> 00:09:35,850 The face is probably not familiar, though he should be of some importance 105 00:09:35,850 --> 00:09:37,550 you. Why is that? 106 00:09:37,810 --> 00:09:39,490 Go to the county video archives. 107 00:09:42,950 --> 00:09:46,930 Give the card to the person behind the counter. You'll be handed a videotape. 108 00:09:47,190 --> 00:09:49,450 I have no doubt you will find it interesting. 109 00:10:22,830 --> 00:10:26,530 I'm sure you're all aware that I've called this session to consider a matter 110 00:10:26,530 --> 00:10:31,090 erasure. You've all had a chance to review this case. I have strongly 111 00:10:31,090 --> 00:10:35,650 recommended his erasure to the board, and I expect that you will greenlight 112 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 project. 113 00:10:39,150 --> 00:10:41,810 It is of personal interest to me. 114 00:11:07,240 --> 00:11:08,980 Thank you for your support in this matter. 115 00:11:09,840 --> 00:11:14,900 As of now, Thomas J. Vail of Evanston, Illinois is alone. 116 00:11:58,990 --> 00:12:05,450 the video what's your point what did you think that was going to accomplish i 117 00:12:05,450 --> 00:12:08,590 just thought you might be interested in putting a face to the man who was 118 00:12:08,590 --> 00:12:15,210 responsible for your erasure no face isn't what i need i also 119 00:12:15,210 --> 00:12:18,370 thought that once you knew more about richard grace it would make your 120 00:12:18,370 --> 00:12:25,130 to kill him that much easier i haven't made that decision 121 00:12:25,130 --> 00:12:26,830 you will 122 00:12:31,390 --> 00:12:35,350 You know, on the other hand, you may have just pointed me towards a man who 123 00:12:35,350 --> 00:12:37,070 holds the answers to my questions. 124 00:12:38,570 --> 00:12:41,190 A man who does me more good alive than dead. 125 00:12:41,430 --> 00:12:43,610 You presume quite a bit, Mr. Vail. 126 00:12:44,210 --> 00:12:46,910 Richard Grace executes. He does not initiate. 127 00:12:52,710 --> 00:12:57,610 You're telling me that the man who approved my erasure doesn't know the 128 00:12:57,610 --> 00:12:58,610 why. 129 00:12:58,939 --> 00:13:04,580 He's a man who thrives on power, on knowing that he can control or ruin 130 00:13:05,320 --> 00:13:08,860 In short, he's a sadist, well -suited for his position. 131 00:13:10,080 --> 00:13:13,460 If given the opportunity to know why, he would not be interested. 132 00:13:14,380 --> 00:13:18,080 Although in your case, he did have something personal at stake. 133 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 hell is this? 134 00:13:35,240 --> 00:13:36,540 What's he doing with my wife? 135 00:13:37,340 --> 00:13:38,600 Maybe you should ask him. 136 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 How did you get these? 137 00:13:50,780 --> 00:13:52,260 I asked you a question! 138 00:14:16,829 --> 00:14:17,829 Yeah, 139 00:14:19,190 --> 00:14:20,590 that's just the way you get it. 140 00:16:22,530 --> 00:16:27,530 Richard Grace had a home, a life, maybe even a wife who loved him. What she 141 00:16:27,530 --> 00:16:31,190 knows and doesn't know about her husband's job might make no difference 142 00:16:31,770 --> 00:16:35,190 If someone had told me a few months ago that I would be sitting here watching 143 00:16:35,190 --> 00:16:39,910 the man who took my life and debating whether or not I could take his life, I 144 00:16:39,910 --> 00:16:46,270 wouldn't have believed it. But now, watching the routine, normalcy, who 145 00:16:47,050 --> 00:16:51,430 The difficult truth is, despite my rage and my anger killing Richard Grace, 146 00:16:52,010 --> 00:16:53,790 would not change my life in any way. 147 00:17:51,470 --> 00:17:52,470 Morning. 148 00:18:53,620 --> 00:18:55,120 Something special you were looking for? 149 00:18:57,740 --> 00:18:58,740 No. 150 00:18:59,180 --> 00:19:02,760 I'm looking for a man, actually. A friend of mine. I thought I saw him go 151 00:19:02,760 --> 00:19:06,740 that back room just before I came in. He's got gray hair, about 5 '11", 152 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 a dark gray suit. 153 00:19:07,820 --> 00:19:10,280 And you saw him come in here? 154 00:19:10,700 --> 00:19:16,900 Yeah. He talked to you for a second, then he... went in the back. 155 00:19:18,340 --> 00:19:19,960 I'm sorry, sir. You must be mistaken. 156 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Thank you. 157 00:20:30,640 --> 00:20:33,120 You should learn to follow orders, Mr. Vale. 158 00:20:33,520 --> 00:20:35,060 Well, I'm a slow learner. 159 00:20:35,660 --> 00:20:37,020 So I've been told. 160 00:20:38,320 --> 00:20:40,920 Go to St. Mark's Church on 4th. 161 00:20:41,340 --> 00:20:43,580 They say confession is good for the soul. 162 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 Hello? 163 00:21:07,790 --> 00:21:11,410 I'm beginning to understand why they consider your reconditioning and 164 00:21:11,410 --> 00:21:12,930 elimination a priority. 165 00:21:13,270 --> 00:21:17,130 You are, to coin a phrase, a pain in the ass. 166 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 Thank you. 167 00:21:20,110 --> 00:21:23,350 You came extremely close to putting our arrangement in jeopardy. 168 00:21:24,890 --> 00:21:26,350 We don't have an arrangement. 169 00:21:26,970 --> 00:21:31,650 You do seem to possess an exaggerated sense of self -importance, Mr. Vale. 170 00:21:32,910 --> 00:21:35,170 Well, let's just say I've had encouragement. 171 00:21:36,390 --> 00:21:37,390 Touché. 172 00:21:37,990 --> 00:21:41,510 Fortunately, you did not do enough damage to prevent us from proceeding 173 00:21:41,510 --> 00:21:42,510 plans. 174 00:21:42,850 --> 00:21:44,290 Sit down, Mr. Vale. 175 00:21:44,810 --> 00:21:46,770 You'll leave when I want you to leave. 176 00:21:53,590 --> 00:21:56,270 It's all so easy for you people, isn't it? 177 00:21:57,170 --> 00:21:58,170 What's that? 178 00:21:59,670 --> 00:22:02,850 Just eliminating who or what stands in your way. 179 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Not yet. 180 00:22:13,240 --> 00:22:16,200 I would have thought the most recent photographs would have been sufficient 181 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 incentive. 182 00:22:18,460 --> 00:22:20,100 What's his connection to my wife? 183 00:22:20,860 --> 00:22:21,860 Your wife. 184 00:22:24,020 --> 00:22:25,020 Allison. 185 00:22:26,280 --> 00:22:28,700 How did you get those photographs? What are they doing together? 186 00:22:30,540 --> 00:22:32,620 Richard Grace leaves town tomorrow morning. 187 00:22:33,520 --> 00:22:35,220 He'll be gone for almost a month. 188 00:22:35,460 --> 00:22:39,560 His wife left today ahead of him, so he will be alone for the next 24 hours. 189 00:22:40,290 --> 00:22:42,510 It would be best for you to kill him tonight. 190 00:22:43,970 --> 00:22:45,310 Sorry, I've made other plans. 191 00:23:23,150 --> 00:23:26,030 There are three principal entrances to Mr. Gracie's house. 192 00:23:26,330 --> 00:23:31,030 The front door, the rear door by the kitchen, and the French door of the 193 00:23:31,030 --> 00:23:32,030 terrace. 194 00:23:32,270 --> 00:23:35,210 This one is the most vulnerable and accessible entry. 195 00:23:35,790 --> 00:23:39,330 It uses a deadbolt that is right next to the glass part of the door. 196 00:23:40,150 --> 00:23:42,750 However, there is an alarm beam by the left side. 197 00:23:43,290 --> 00:23:47,330 In order to disarm this beam, use the keypad on the outside of the French 198 00:23:47,690 --> 00:23:50,850 The code is 47223. 199 00:23:51,690 --> 00:23:53,690 I've marked the position of the alarm beams. 200 00:23:54,810 --> 00:23:59,070 Mrs. Grace is visiting her sons at the private military academy where they 201 00:23:59,070 --> 00:24:00,070 attend school. 202 00:24:00,550 --> 00:24:03,010 Mr. Grace usually arrives home by seven. 203 00:24:03,310 --> 00:24:06,390 He'll eat dinner and do paperwork until 9 .30. 204 00:24:06,890 --> 00:24:09,150 By ten, he'll be in his room sleeping. 205 00:24:10,250 --> 00:24:14,190 If you do this right, the man can go to bed without a care in the world. You can 206 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 enter his bedroom. 207 00:24:15,350 --> 00:24:19,490 It's heavily carpeted, and he can die contentedly in his sleep. 208 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 How easy is it to kill another human being? 209 00:24:31,340 --> 00:24:35,100 In some strange way, killing Richard Grace could be considered an act of self 210 00:24:35,100 --> 00:24:37,640 -defense, albeit after the fact. 211 00:24:38,420 --> 00:24:44,060 After all, Richard Grace is the man who murdered me, the man who, without care 212 00:24:44,060 --> 00:24:45,680 or concern, took my life. 213 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 Thank you. 214 00:27:58,710 --> 00:27:59,710 Help us. 215 00:28:55,560 --> 00:28:56,479 Put it down. 216 00:28:56,480 --> 00:28:59,400 Look, I don't... Very little encouragement to use it. Just put it 217 00:29:00,100 --> 00:29:01,480 There's no money in the house. 218 00:29:01,680 --> 00:29:02,820 I don't want your money. 219 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Dear God, it's you. 220 00:29:07,420 --> 00:29:09,060 You didn't think I'd make it this far, did you? 221 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 How did you? 222 00:29:12,600 --> 00:29:15,880 Look, if you're going to kill me, I'd at least like time to be able to leave a 223 00:29:15,880 --> 00:29:18,720 note for my family. Can I give you the opportunity you never gave me? 224 00:29:20,900 --> 00:29:21,900 Go to hell. 225 00:29:23,140 --> 00:29:24,420 Go to hell, Mr. Grace. 226 00:29:25,890 --> 00:29:28,190 Besides what I can see, you've been spending most of your free time with my 227 00:29:28,190 --> 00:29:29,410 family. With your family? 228 00:29:30,010 --> 00:29:31,610 Oh, you mean those? I mean those. 229 00:29:32,410 --> 00:29:33,410 Sit down. 230 00:29:40,170 --> 00:29:41,710 Looks as though the shoe is on the other foot. 231 00:29:47,830 --> 00:29:51,370 So... Why? 232 00:29:52,450 --> 00:29:53,450 Why what? 233 00:29:54,270 --> 00:29:55,750 Why was my life... Erased. 234 00:29:57,570 --> 00:29:59,090 Why did you steal my photograph? 235 00:30:01,470 --> 00:30:03,570 Why is it so important for you to get the negative? 236 00:30:11,690 --> 00:30:12,990 What did you do to my wife? 237 00:30:14,070 --> 00:30:15,070 You are why? 238 00:30:18,930 --> 00:30:22,170 How does it feel, Richard? 239 00:30:25,160 --> 00:30:27,240 How does it feel to know someone else is in control? 240 00:30:28,840 --> 00:30:31,600 To know someone else can make the decision as to whether you live or die? 241 00:30:32,080 --> 00:30:33,340 It wasn't personal. 242 00:30:37,120 --> 00:30:38,240 You're a cold bastard. 243 00:30:39,320 --> 00:30:40,540 Now think about it. 244 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 Think, Richard. 245 00:30:45,360 --> 00:30:46,820 I want you to think about your wife. 246 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 And your sons. 247 00:30:50,720 --> 00:30:52,800 And I want you to think about my finger on this trigger. 248 00:30:54,800 --> 00:30:58,200 This takes so little, doesn't it? Just the slightest amount of pressure. You 249 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 never see those boys grow up. 250 00:31:00,540 --> 00:31:02,500 You never hear anybody say, I love you. 251 00:31:04,520 --> 00:31:06,080 You never get to say it to anybody. 252 00:31:08,320 --> 00:31:09,320 No past. 253 00:31:10,980 --> 00:31:11,980 No present. 254 00:31:13,260 --> 00:31:14,260 No future. 255 00:31:14,380 --> 00:31:15,380 Listen! Shut up! 256 00:31:17,760 --> 00:31:23,180 Oh, you really hate me, don't you? 257 00:31:25,550 --> 00:31:27,110 You created me, you son of a bitch. 258 00:31:27,910 --> 00:31:31,090 The man standing here with his finger on the trigger is your creation. 259 00:31:33,650 --> 00:31:35,350 And the rest of your life is up to me. 260 00:31:36,510 --> 00:31:41,170 All I have to do, I just have to make one small, simple decision. 261 00:31:42,170 --> 00:31:44,970 A man like you is probably wondering why I would even hesitate. I mean, it's 262 00:31:44,970 --> 00:31:45,970 just a life, isn't it? 263 00:31:46,290 --> 00:31:47,290 There's so many others. 264 00:31:48,890 --> 00:31:54,330 I mean, why should a person hesitate about taking one here and there? 265 00:31:54,890 --> 00:31:57,130 At the end of the day, it's kind of like turning off a light switch. 266 00:32:01,150 --> 00:32:02,510 Then again, that would make me you. 267 00:32:05,290 --> 00:32:06,710 That's something I could never live with. 268 00:32:08,310 --> 00:32:10,110 So I'd like you to answer some questions. 269 00:32:11,830 --> 00:32:12,830 Max. 270 00:32:18,270 --> 00:32:19,970 What are you doing here? 271 00:33:31,500 --> 00:33:36,980 KXRT Radio 530 News. There was a murder tonight in the posh Salem district of 272 00:33:36,980 --> 00:33:37,599 the city. 273 00:33:37,600 --> 00:33:42,440 The victim, 55 -year -old Richard Grace, was reportedly home sleeping when an 274 00:33:42,440 --> 00:33:46,100 intruder broke into his house and shot him three times in close range. 275 00:33:46,400 --> 00:33:51,480 Richard Grace, a successful security industries analyst, was perhaps best 276 00:33:51,480 --> 00:33:56,320 for his yearly fundraising efforts on behalf of the End Hunger Now campaign. 277 00:33:57,450 --> 00:33:59,350 though there are no eyewitnesses to the shooting. 278 00:33:59,590 --> 00:34:03,830 Police Detective Roger Coleman told us earlier... It's usually pretty quiet 279 00:34:03,830 --> 00:34:06,510 neighborhoods, so there was no one on the streets at the time of the shooting. 280 00:34:06,670 --> 00:34:09,889 We have recovered the murder weapon, however, and there's a good deal of 281 00:34:09,889 --> 00:34:13,630 evidence at the scene. That trace evidence, Detective Coleman told me, is 282 00:34:13,630 --> 00:34:17,989 form of hair, blood, fingerprint, and fiber traces left behind at the scene by 283 00:34:17,989 --> 00:34:18,918 the murderer. 284 00:34:18,920 --> 00:34:21,699 Wheel of updates as they happen. Reporting live from Salem. 285 00:34:22,880 --> 00:34:23,940 And now for an update. 286 00:34:25,199 --> 00:34:27,960 Have you seen anyone come in in the last three or four hours? 287 00:34:28,320 --> 00:34:30,440 People come in and out of here all the time. It's a hotel. 288 00:34:30,820 --> 00:34:33,360 Either you do better than that or we're going to have to do a room to room. You 289 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 got a warrant? 290 00:34:36,199 --> 00:34:37,600 Oh, come on, man. 291 00:34:38,060 --> 00:34:39,560 Okay, guys, room to room. 292 00:34:39,760 --> 00:34:42,120 You just need to start on the top floor and work your way down. 293 00:35:47,040 --> 00:35:48,080 Police, open up. 294 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 All right. 295 00:35:50,100 --> 00:35:51,100 I'll be right there. 296 00:36:06,660 --> 00:36:08,640 Hey, what's going on? It's 3 o 'clock in the morning. 297 00:36:09,080 --> 00:36:10,100 We're looking for somebody. 298 00:36:12,060 --> 00:36:15,740 Well, uh... I'm the only one here. 299 00:36:16,170 --> 00:36:17,170 What's your name? 300 00:36:20,250 --> 00:36:21,250 Tom. 301 00:36:21,830 --> 00:36:22,830 Tom Vale. 302 00:36:23,330 --> 00:36:25,770 Do you mind if I take a look around, Mr. Vale? 303 00:36:29,050 --> 00:36:30,250 Do I have a choice? 304 00:36:31,510 --> 00:36:32,510 No. 305 00:36:35,830 --> 00:36:36,830 Come on in. 306 00:36:41,870 --> 00:36:42,970 You going somewhere? 307 00:36:43,670 --> 00:36:47,440 No. Come on, man. Sue me. I don't use hotel dressers. Never know who's been 308 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 there before you. 309 00:36:53,500 --> 00:36:56,260 So, you gonna tell me what this is all about? 310 00:36:57,340 --> 00:36:58,400 We're looking for somebody. 311 00:37:00,060 --> 00:37:03,240 Oh, that's it. I just... You're just looking for somebody. That's all you 312 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 to know. 313 00:37:07,560 --> 00:37:08,840 You in your room all night? 314 00:37:11,580 --> 00:37:14,590 Ah! Yeah, since I was about nine, I got an early appointment. 315 00:37:14,910 --> 00:37:15,910 Yeah, right. 316 00:37:24,710 --> 00:37:25,710 Get up, please. 317 00:37:28,270 --> 00:37:30,150 Excuse me? I said get up. 318 00:37:46,060 --> 00:37:47,960 Who was your appointment with, the dry cleaner? 319 00:37:49,120 --> 00:37:50,820 I can explain that. Yeah, you will. 320 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 Hanson, yeah, I got him. 321 00:37:53,300 --> 00:37:54,300 322. 322 00:37:55,740 --> 00:37:56,740 Come on, go! 323 00:38:05,920 --> 00:38:07,280 Check him, Hanson. Yes, sir. 324 00:38:08,020 --> 00:38:09,020 I'm ready, sir. 325 00:38:11,860 --> 00:38:15,080 Craig, you take the roof. Peterson, get to the lobby. Got it. You go in the fire 326 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 pit. 327 00:38:23,170 --> 00:38:24,490 Sittin' down to South West 10. 328 00:39:39,120 --> 00:39:40,098 What happens now? 329 00:39:40,100 --> 00:39:41,560 I was just told to bring you here. 330 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 By whom? 331 00:39:44,760 --> 00:39:46,040 It's just a job, sir. 332 00:39:47,160 --> 00:39:48,160 Good luck. 333 00:39:49,820 --> 00:39:50,820 Wait a minute. 334 00:39:57,720 --> 00:39:59,400 I hope you weren't expecting a movie. 335 00:39:59,960 --> 00:40:03,120 I tried to get a print of the fugitive, but on such short notice. 336 00:40:07,380 --> 00:40:08,380 What do you want? 337 00:40:08,980 --> 00:40:10,180 Birdie got the negatives. 338 00:40:11,100 --> 00:40:15,040 At the risk of repeating myself, Mr. Vale, I want to help you. 339 00:40:16,140 --> 00:40:20,200 Really? Oh, that's why you had me framed for murder. To help me. 340 00:40:20,880 --> 00:40:22,400 I wanted Mr. Grace dead. 341 00:40:23,060 --> 00:40:24,060 He's dead. 342 00:40:24,260 --> 00:40:26,980 If I'm happy, Mr. Vale, you'll be happy. 343 00:40:27,340 --> 00:40:28,960 Well, gee, that's a thrill a minute. 344 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 Don't you see? 345 00:40:30,760 --> 00:40:32,660 We're both free and clear now. 346 00:40:33,340 --> 00:40:34,600 Richard Grace is dead. 347 00:40:35,060 --> 00:40:38,080 And once they've run your fingerprints and blood type... 348 00:40:38,430 --> 00:40:40,690 No one in the organization will suspect me. 349 00:40:41,110 --> 00:40:42,310 Well, how nice for you. 350 00:40:45,030 --> 00:40:47,270 You may have forgotten one thing, however. 351 00:40:49,150 --> 00:40:50,810 How is this supposed to help me? 352 00:40:52,310 --> 00:40:53,990 Grace is a casualty of war. 353 00:40:54,710 --> 00:40:55,710 It happens. 354 00:40:56,010 --> 00:40:57,070 You struck first. 355 00:40:57,370 --> 00:40:59,170 They know what a loose cannon you are. 356 00:40:59,550 --> 00:41:02,870 Think about it. Can they want you any more than they already do? 357 00:41:05,070 --> 00:41:07,370 Listen, the stakes are different now. 358 00:41:09,190 --> 00:41:13,530 It's not just about them and me anymore. It's about murder and the police. You 359 00:41:13,530 --> 00:41:15,090 still don't understand, do you? 360 00:41:17,130 --> 00:41:18,130 Oh, I understand. 361 00:41:19,810 --> 00:41:24,370 Now I have your organization and the police to deal with. 362 00:41:24,590 --> 00:41:27,450 Although I killed Mr. Grace, the organization doesn't know that. 363 00:41:27,990 --> 00:41:31,330 And they would never let you fall into the hands of the police or the legal 364 00:41:31,330 --> 00:41:32,330 system. 365 00:41:32,510 --> 00:41:35,230 Well, gee, I hope somebody tells that to the police. 366 00:41:36,170 --> 00:41:37,230 They already have. 367 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Come up to the light. 368 00:42:07,180 --> 00:42:10,800 Coming only six hours after the murder of Richard Grace, the police have 369 00:42:10,800 --> 00:42:14,300 arrested Mr. Grace's 32 -year -old gardener, Manuel Lopez. 370 00:42:14,620 --> 00:42:18,720 Police detective Roger Coleman told reporters that they had found personal 371 00:42:18,720 --> 00:42:20,560 stashed in Mr. Lopez's basement. 372 00:42:21,260 --> 00:42:23,820 See, Mr. Bale, how simple it all is. 373 00:42:24,380 --> 00:42:28,880 They can rewrite any story any time and make the ending come out any way they 374 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 want. 375 00:42:31,600 --> 00:42:32,860 Not so my blood. 376 00:42:33,920 --> 00:42:35,600 My fingerprints on the gun. 377 00:42:37,070 --> 00:42:38,910 My people know that, Mr. Vale. 378 00:42:39,330 --> 00:42:41,710 The police and the public will believe otherwise. 379 00:42:42,370 --> 00:42:45,990 So you see, we have indeed killed one bird with two stones. 380 00:42:47,030 --> 00:42:48,410 Richard Grace is dead. 381 00:42:48,870 --> 00:42:53,950 I still hold my position with the organization, and you're cleared of any 382 00:42:53,950 --> 00:42:54,950 charges. 383 00:43:06,190 --> 00:43:07,850 Call it a show of good faith, Tom. 384 00:43:08,390 --> 00:43:11,150 I had them, and I returned them. 385 00:43:12,550 --> 00:43:13,550 Why? 386 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 Tit for tat. 387 00:43:15,850 --> 00:43:19,830 You scratch my back, I'll scratch yours. Flip -flop, criss -cross. 388 00:43:20,110 --> 00:43:21,870 A helping hand deserves another. 389 00:43:28,110 --> 00:43:29,089 What's this? 390 00:43:29,090 --> 00:43:31,450 Think of it as your personal filing cabinet. 391 00:43:32,030 --> 00:43:36,150 A filing cabinet overflowing with information about the very people you've 392 00:43:36,150 --> 00:43:37,150 looking for. 393 00:43:40,850 --> 00:43:41,850 Why? 394 00:43:42,990 --> 00:43:44,050 Why give it to me? 395 00:43:44,450 --> 00:43:45,990 Because I make good on my word. 396 00:43:46,650 --> 00:43:48,210 I told you that I'd help you. 397 00:43:50,890 --> 00:43:51,890 What's in it for you? 398 00:43:52,870 --> 00:43:56,030 Isn't that clear by now? I want them taken down as much as you do. 399 00:43:56,910 --> 00:43:58,390 Oh, I see. We're partners. 400 00:43:59,150 --> 00:44:00,150 In a way. 401 00:44:02,730 --> 00:44:06,470 What you learn from your filing cabinet will help you work your way to the top 402 00:44:06,470 --> 00:44:07,470 of the organization. 403 00:44:10,090 --> 00:44:13,810 Why don't you just draw me a straight line right through the front door? 404 00:44:14,070 --> 00:44:17,410 Oh, it gives me too much pleasure to think of the damage you can do to them 405 00:44:17,410 --> 00:44:18,410 your way there. 406 00:44:24,010 --> 00:44:25,650 What makes you think I'll even use it? 407 00:44:32,650 --> 00:44:38,450 Now I could just leave this here, walk away, and never look back. 408 00:44:39,670 --> 00:44:40,670 Could you? 32033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.