All language subtitles for nowhere_man_s01e09_you_really_got_a_hold_on_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,000 My name is Thomas Vail, or at least it was. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 I'm a photographer. 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,100 I had it all. 4 00:00:11,500 --> 00:00:12,820 A wife, Allison. 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,100 Friends, a career. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,720 And in one moment, it was all taken away. 7 00:00:18,660 --> 00:00:20,240 All because of a single photograph. 8 00:00:21,380 --> 00:00:22,380 I have it. 9 00:00:22,660 --> 00:00:25,160 They want it. They'll do anything to get the negative. 10 00:00:27,980 --> 00:00:30,780 I'm keeping this diary of proof that these events are real. 11 00:00:33,040 --> 00:00:35,050 I know they are. They... Have to be. 12 00:00:36,930 --> 00:00:39,930 For the last five months of my life, I've been followed. 13 00:00:40,670 --> 00:00:43,550 Followed in my nightmares, followed in the harsh light of day. 14 00:00:44,010 --> 00:00:48,270 And every time I turn to face my pursuers, they vanish in the shadows. 15 00:00:48,810 --> 00:00:51,010 They evaporate like so much smoke. 16 00:00:51,930 --> 00:00:55,770 And I'm never sure that the next time I'm followed won't be my last. 17 00:02:25,180 --> 00:02:26,180 Hey, mister. 18 00:02:27,240 --> 00:02:28,260 What are you doing here? 19 00:03:34,770 --> 00:03:36,150 Excuse me, ticket please. 20 00:03:44,830 --> 00:03:48,210 He's going to feel a little horse for days. 21 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 For you. 22 00:03:53,970 --> 00:03:55,290 What the hell do you want? 23 00:03:55,670 --> 00:04:01,250 Now, now, Tommy boy, is that any way to talk to your one and only hand -picked, 24 00:04:01,290 --> 00:04:03,610 self -appointed guardian angel? 25 00:04:59,600 --> 00:05:03,260 Head wounds usually bleed profusely, but yours isn't, Tommy boy. 26 00:05:03,760 --> 00:05:05,280 Maybe you got nothing in there. 27 00:05:05,660 --> 00:05:06,920 How do you know my name? 28 00:05:07,340 --> 00:05:09,180 Oh, hell, Tommy boy. 29 00:05:09,660 --> 00:05:14,420 The things I've got in this head of mine, they keep your nightmares busy for 30 00:05:14,420 --> 00:05:17,960 years to come. What I know, what I don't know, you're welcome. 31 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 What's that? 32 00:05:20,860 --> 00:05:26,060 When somebody pulls your ass out of the fire, Rob Roy, it's considered good 33 00:05:26,060 --> 00:05:28,480 manners to say thank you. 34 00:05:32,150 --> 00:05:33,930 No, I'm not Emily Post either. 35 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 Thank you. 36 00:05:44,770 --> 00:05:48,450 Louie, looks like this could be the beginning of a beautiful friendship. 37 00:05:49,090 --> 00:05:51,590 Or should I say Tommy boy? So how do you know my name? 38 00:05:51,850 --> 00:05:54,210 Kind of hits you like a cold bucket of ice, doesn't it? 39 00:05:54,770 --> 00:05:57,030 But you kind of get used to not hearing your own name. 40 00:05:58,070 --> 00:05:59,310 Except inside your head. 41 00:06:05,480 --> 00:06:06,620 I used to love this. 42 00:06:06,940 --> 00:06:10,340 Don't you think it'd be a good idea to get out of here? I think it'd be a good 43 00:06:10,340 --> 00:06:13,240 idea for you to shut your mouth and let me take a crack at this. 44 00:06:16,180 --> 00:06:22,980 The secret is in the squeeze, Rob Roy. 45 00:06:23,500 --> 00:06:27,000 You gotta squeeze it like it's a beautiful woman. 46 00:06:29,600 --> 00:06:34,320 You can't go pulling it like... 47 00:06:35,470 --> 00:06:37,270 The lonely attitude you are. 48 00:06:45,590 --> 00:06:48,370 First thing I ever want in my stinking life. 49 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 Cute, isn't he? 50 00:06:55,390 --> 00:06:58,370 Hey, listen, pal. There's a night watchman around here somewhere. He's 51 00:06:58,370 --> 00:06:59,370 already called the cops. 52 00:06:59,590 --> 00:07:01,650 All hell's going to break loose if we don't get out of here. 53 00:07:03,030 --> 00:07:07,910 Correction. All hell broke loose the minute you stepped out of that toilet in 54 00:07:07,910 --> 00:07:11,990 that restaurant and you couldn't find your old lady. You know all this. 55 00:07:12,230 --> 00:07:13,490 I asked you a question. 56 00:07:14,830 --> 00:07:15,830 You're better off. 57 00:07:16,130 --> 00:07:17,150 This stuff will kill you. 58 00:07:35,340 --> 00:07:36,560 This stuff is terrible. 59 00:07:36,880 --> 00:07:38,540 You're really a jumpy sort, aren't you? 60 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 What do you think? 61 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 Who are you? 62 00:07:47,340 --> 00:07:50,060 And I've been lecturing you about men. 63 00:07:51,980 --> 00:07:53,000 Gus Shepard. 64 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 What do you want? 65 00:07:57,860 --> 00:07:59,480 Bathroom would go over big right now. 66 00:07:59,960 --> 00:08:04,120 Couple of hot dogs, cotton candy. My bowels ain't what they used to be. Let 67 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 tell you. 68 00:08:06,030 --> 00:08:07,030 You drive. 69 00:08:07,970 --> 00:08:10,850 It's only fair since I just saved your ass. 70 00:08:12,590 --> 00:08:15,030 Well, thanks for your help, Gus. 71 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 All right. 72 00:08:18,910 --> 00:08:22,450 Guy offers you the keys to his brand new Caddy. You turn your back and walk 73 00:08:22,450 --> 00:08:23,450 away. 74 00:08:25,950 --> 00:08:28,790 It's even got the freaking North Star system. 75 00:08:38,000 --> 00:08:39,120 Give you a lift, sailor? 76 00:08:40,179 --> 00:08:41,559 Oh, come on, lighten up. 77 00:08:42,260 --> 00:08:44,220 You got more serious problems than me, right? 78 00:08:44,580 --> 00:08:47,620 I mean, you're out here trying to get your life back, and you're getting 79 00:08:47,620 --> 00:08:48,620 pretty damn fast. 80 00:08:48,740 --> 00:08:51,920 Look, I don't know what your game is, Gus. I don't know how you know what you 81 00:08:51,920 --> 00:08:55,500 know. I don't know whether you're on my side or theirs, but I'm sure as hell not 82 00:08:55,500 --> 00:08:58,620 going to chase around after you like a dog, asking questions, not getting any 83 00:08:58,620 --> 00:09:00,300 answers. Well, that hurts. 84 00:09:01,220 --> 00:09:02,380 That cuts deep. 85 00:09:04,080 --> 00:09:05,680 Okay, you win. 86 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 You're driving. 87 00:09:31,920 --> 00:09:38,600 Hey, what are you doing? 88 00:09:38,760 --> 00:09:41,640 I was grooving pretty good back here. What do you want from me, Gus? 89 00:09:43,020 --> 00:09:45,740 First you save my life, then you point a gun in my face. 90 00:09:46,700 --> 00:09:51,900 I realize my actions appear contradictory, Tommy boy, but trust me, 91 00:09:51,900 --> 00:09:53,720 your best interest at heart. I'm sure. 92 00:09:54,280 --> 00:09:55,620 Now, don't get cynical. 93 00:09:55,900 --> 00:09:59,600 You've got to have heart, kid. You've got to have something to believe in. 94 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 that what keeps you going? 95 00:10:00,680 --> 00:10:02,620 Something to believe in. 96 00:10:16,550 --> 00:10:18,790 I've lived in this dump for the last two years. 97 00:10:19,930 --> 00:10:20,990 Ain't much here, huh? 98 00:10:21,730 --> 00:10:24,210 25 years in a cardboard box. 99 00:10:24,570 --> 00:10:28,690 It's kind of like what's left of a human being after you take all the water out. 100 00:10:29,430 --> 00:10:31,330 Pathetic. You going somewhere, Gus? 101 00:10:31,590 --> 00:10:36,490 We, Tommy boy, we are going on a long night's journey. And today, got some 102 00:10:36,490 --> 00:10:38,090 to see and a man to pay. 103 00:10:38,390 --> 00:10:40,610 Hey, Gus, you got any coin? 104 00:10:40,990 --> 00:10:43,250 No, Tappola City, Mr. J. Sorry. 105 00:10:43,550 --> 00:10:44,950 Hey, where you going? The Hilton? 106 00:10:45,680 --> 00:10:49,280 No, not quite. No, I'm tripping out. It's the last hurrah. 107 00:10:49,480 --> 00:10:50,540 I'm going on the road. 108 00:10:51,560 --> 00:10:55,640 Hey, maybe there's something in there you can find and sell it and buy 109 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 a good meal, okay? 110 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 But this I'm taking. 111 00:10:59,300 --> 00:11:00,300 See you, Mr. J. 112 00:11:01,320 --> 00:11:02,400 You're on your own, Gus. 113 00:11:02,920 --> 00:11:04,520 Whatever it is you've got planned, I'm not coming. 114 00:11:06,260 --> 00:11:07,260 Get in the car. 115 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 You have to kill me. 116 00:11:16,340 --> 00:11:19,360 Now, that's not a job for the likes of me to do, boy. 117 00:11:20,020 --> 00:11:23,080 Besides, they will certainly get to you before I do. 118 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 And who are they? 119 00:11:25,200 --> 00:11:26,380 Oh, no, no. No deal. 120 00:11:26,580 --> 00:11:29,560 You refuse my offer of company, you're not going to get any answers. 121 00:11:30,420 --> 00:11:35,140 It's a real pisser, isn't it? You want to walk away, and yet you feel you've 122 00:11:35,140 --> 00:11:35,899 to come along. 123 00:11:35,900 --> 00:11:40,040 Do I get in the car, or do I let this lunatic drive off by himself? 124 00:11:41,600 --> 00:11:43,040 I've been doing fine on my own. 125 00:11:43,260 --> 00:11:44,840 Yeah, you know all you need to know. 126 00:11:45,720 --> 00:11:46,720 About Allison. 127 00:11:51,340 --> 00:11:52,700 About your mother's stroke. 128 00:11:53,280 --> 00:11:55,400 Your friend, Larry Levy. 129 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 What do I do? 130 00:11:59,840 --> 00:12:01,360 Decisions. Decisions. 131 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 Who are you? 132 00:12:05,200 --> 00:12:06,900 You haven't figured it out yet, have you? 133 00:12:11,160 --> 00:12:12,900 I'm you, Rob Roy. 134 00:12:15,120 --> 00:12:19,540 I'm you, 25 years down the line. 135 00:12:24,400 --> 00:12:25,400 Yeah. 136 00:12:26,960 --> 00:12:28,160 You're driving. 137 00:12:46,920 --> 00:12:52,840 They have a network, a whole system. You have two nuts and your wits, and trust 138 00:12:52,840 --> 00:12:54,420 me, they'll end up with most of that. 139 00:12:54,680 --> 00:12:56,060 They didn't get you, Gus. 140 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 Oh, right, right. 141 00:12:57,820 --> 00:12:59,300 What have I got to show for it? 142 00:12:59,800 --> 00:13:01,180 Nothing, crapola. 143 00:13:01,800 --> 00:13:04,520 Stinking hotel room and my life in a cardboard box. 144 00:13:05,880 --> 00:13:10,920 Victory. What I'm trying to tell you, Tom, is even if you win, you lose. 145 00:13:11,380 --> 00:13:14,060 You never really answered my question before. 146 00:13:15,040 --> 00:13:16,700 What is at the end of the road? 147 00:13:17,460 --> 00:13:24,220 At the end of the road, when this tour is over, I plan 148 00:13:24,220 --> 00:13:31,000 to find the best bottle of tequila I can find and drink it down to the worm 149 00:13:31,000 --> 00:13:36,480 and then put a .38 caliber police special to the side of my head and 150 00:13:36,480 --> 00:13:39,620 not leave too much of a mess for whoever has to clean it up. 151 00:13:48,140 --> 00:13:50,920 You can get it all back, Tommy boy, everything. 152 00:13:51,680 --> 00:13:53,700 The two -story house in Evanston. 153 00:13:54,200 --> 00:13:58,760 The life, your wife, she loves you. She just doesn't have your cojones. 154 00:13:59,720 --> 00:14:03,360 All you have to do is tell them what they want to know. 155 00:14:03,720 --> 00:14:07,020 Sure, and when they have what they want, they'll just let me get up and walk 156 00:14:07,020 --> 00:14:11,640 away. You've got it, little sprout. Yes, no questions asked. Money back if 157 00:14:11,640 --> 00:14:12,640 you're not fully satisfied. 158 00:14:12,820 --> 00:14:14,460 But try and get this through your head. 159 00:14:15,140 --> 00:14:16,640 You give them what they want. 160 00:14:17,480 --> 00:14:19,380 You're theirs, game, set, match. 161 00:14:19,880 --> 00:14:24,000 You go home an empty man, but you do go home. 162 00:14:24,580 --> 00:14:26,740 Does this tour include breakfast? 163 00:14:29,520 --> 00:14:32,620 I've thought this over for a long time, Tommy boy. 164 00:14:34,300 --> 00:14:39,220 I've been out here in the middle of nowhere for 25 years. 165 00:14:40,760 --> 00:14:46,340 I fought him, spat on him, pissed on his shoes. 166 00:14:47,370 --> 00:14:48,370 And look what it got me. 167 00:14:49,410 --> 00:14:53,270 Here I am at the end of the line, sitting here, having coffee with the 168 00:14:53,270 --> 00:14:54,270 you. 169 00:14:55,210 --> 00:14:56,710 Nobody twisted your arm. 170 00:14:57,470 --> 00:14:58,610 I twisted it. 171 00:14:59,530 --> 00:15:00,870 I made this decision. 172 00:15:03,650 --> 00:15:05,950 You can't win, Rob Roy. 173 00:15:06,990 --> 00:15:11,750 Oh, you may get in a couple of good thoughts, but you can't win. 174 00:15:12,270 --> 00:15:13,270 They're too good. 175 00:15:14,450 --> 00:15:16,250 And they got numbers on their side. 176 00:15:22,640 --> 00:15:29,500 I just thought that maybe before I... Well, I mean, I 177 00:15:29,500 --> 00:15:35,900 thought that here in my wise old age, maybe I could pass on a little wisdom to 178 00:15:35,900 --> 00:15:39,200 someone who looks a lot like I did when this thing started. 179 00:15:44,000 --> 00:15:46,140 Here, read this yourself, Rob Roy. 180 00:15:47,700 --> 00:15:50,940 Your mother was checked into the emergency room of St. John's Hospital in 181 00:15:50,940 --> 00:15:55,220 Council Bluffs at 4 .23 p .m. on the 14th of May in the year of our Lord, 182 00:15:55,220 --> 00:15:56,220 one. 183 00:15:57,760 --> 00:15:59,720 That was before I even met Dr. Bellamy. 184 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 Your point? 185 00:16:02,060 --> 00:16:06,140 My point is, if this is true, then my mother's stroke had nothing to do with 186 00:16:06,140 --> 00:16:08,200 what happened to me. How can you be sure of that? 187 00:16:10,140 --> 00:16:13,560 Because it seemed important for Bellamy to know about my family. I mean, I 188 00:16:13,560 --> 00:16:15,020 always figured that... 189 00:16:17,160 --> 00:16:18,180 And he kept pressing. 190 00:16:19,600 --> 00:16:23,480 But if my mother got sick before that happened... Yes, it's quite a guessing 191 00:16:23,480 --> 00:16:27,020 game, isn't it? But you never know, you could be right about this one. I'll tell 192 00:16:27,020 --> 00:16:29,420 you one thing. They are not perfect. They do make mistakes. 193 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 But so do you. 194 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 Can I keep this? 195 00:16:33,120 --> 00:16:36,420 Keep it? Of course you can keep it. It'll probably fit very nicely in your 196 00:16:36,420 --> 00:16:37,420 little cardboard box. 197 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 What is this place? 198 00:16:48,040 --> 00:16:50,560 It'd give you left nut to find a place like this. 199 00:16:51,280 --> 00:16:52,860 This is where it all started. 200 00:17:06,220 --> 00:17:08,020 Looks harmless, doesn't it? 201 00:17:09,040 --> 00:17:10,880 It looks like a civil service office. 202 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Appropriate. 203 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 Pick up the phone. 204 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Pick it up. 205 00:17:24,380 --> 00:17:26,440 Dial 768. 206 00:17:32,940 --> 00:17:34,060 Somebody's supposed to answer. 207 00:17:40,720 --> 00:17:42,540 Don't you just love these guys? 208 00:17:46,000 --> 00:17:49,240 Got to give them credit, though. They've got a real flair for this kind of crap. 209 00:17:49,600 --> 00:17:50,660 Come on down. 210 00:17:57,340 --> 00:18:03,620 How far down are we? 211 00:18:04,120 --> 00:18:06,460 We're about 25 stories down. 212 00:18:07,560 --> 00:18:11,020 Don't want to be overheard by any curious prairie dogs up there. 213 00:18:16,450 --> 00:18:17,650 Identification confirmed. 214 00:18:18,070 --> 00:18:19,690 Thank you, Dr. Richards. 215 00:18:30,450 --> 00:18:32,970 Look and learn something, Tommy boy. 216 00:18:35,370 --> 00:18:36,370 Paranoia. 217 00:18:36,670 --> 00:18:38,050 The early days. 218 00:18:39,850 --> 00:18:40,850 Hey, who is Dr. 219 00:18:41,070 --> 00:18:44,370 Richards? You had your Bellamy, I had my Richards. 220 00:18:45,220 --> 00:18:49,800 Both second -tier operatives, both purveyors of a little -known clause in 221 00:18:49,800 --> 00:18:53,560 Hippocratic Oath, do unto others before they do unto you. 222 00:18:56,020 --> 00:18:57,680 This is how you found out about me? 223 00:18:58,060 --> 00:19:01,860 Once upon a time, I learned a lot from this place, but that was six years ago. 224 00:19:02,380 --> 00:19:03,900 You're a more recent acquisition. 225 00:19:05,320 --> 00:19:09,480 It was easy enough to find you, but I've been tapped into their system ever 226 00:19:09,480 --> 00:19:10,580 since I found this place. 227 00:19:11,840 --> 00:19:13,880 Looks like there hasn't been anybody here in years. 228 00:19:14,860 --> 00:19:19,400 I think I told you, Rob Roy, I hit him pretty good in my day. 229 00:19:19,860 --> 00:19:22,560 But you wouldn't believe what it took to find this place. 230 00:19:22,920 --> 00:19:24,520 You can see how far it got me. 231 00:19:24,920 --> 00:19:30,200 Yeah, but there's computers and records. I mean, there's got to be a way that we 232 00:19:30,200 --> 00:19:35,500 can... Downspot, 12 years it took me to find this place, then another four to 233 00:19:35,500 --> 00:19:40,940 rig the scanner so that I could pass on Richard's ID. And get this, the day I 234 00:19:40,940 --> 00:19:43,500 get here, voila, closed. 235 00:19:44,690 --> 00:19:47,710 Locked, empty, erased, gone, vicious. 236 00:19:49,090 --> 00:19:50,450 Nobody minding the store. 237 00:19:52,250 --> 00:19:53,350 They found out. 238 00:19:55,630 --> 00:19:57,190 They always find out. 239 00:20:02,530 --> 00:20:06,090 Well, then what's it still doing here? I mean, why did they leave it intact, 240 00:20:06,310 --> 00:20:10,850 knowing that you could bring people here and prove to them what you knew? 241 00:20:11,290 --> 00:20:13,010 Bring people here? 242 00:20:14,120 --> 00:20:18,260 Have you ever tried to explain to somebody just what happened to you? 243 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 Yeah, but this police. 244 00:20:23,260 --> 00:20:24,940 I mean, if someone saw it. 245 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 Military. 246 00:20:26,920 --> 00:20:28,860 National security. Double talk. 247 00:20:29,240 --> 00:20:30,940 Huh. Who do you think they're going to believe? 248 00:20:31,300 --> 00:20:34,000 Still would have been worth a try. You might have found somebody who would have 249 00:20:34,000 --> 00:20:35,800 listened. Oh, Rob Roy. 250 00:20:36,580 --> 00:20:39,060 You sound like a virgin in a whorehouse. 251 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 Listen to what I'm trying to tell you. 252 00:20:42,120 --> 00:20:47,880 Every time you think you've got something, it's gone. 253 00:20:48,900 --> 00:20:49,900 Smoke. 254 00:20:53,100 --> 00:21:00,080 You know, I took photographs because I thought they were a record of the 255 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 facts. 256 00:21:01,760 --> 00:21:06,300 You know, an unblinking eye at the world around us. I actually thought that my 257 00:21:06,300 --> 00:21:08,100 camera was a recorder of the truth. 258 00:21:09,960 --> 00:21:11,520 Well, you've been humbled. 259 00:21:12,030 --> 00:21:13,030 a little bit, haven't you? 260 00:21:14,810 --> 00:21:18,790 They have places like this so that they can manufacture the truth. 261 00:21:19,030 --> 00:21:21,210 They stamp it out like so many bottle caps. 262 00:21:24,210 --> 00:21:25,550 What do they want from you? 263 00:21:26,610 --> 00:21:27,610 Does it matter? 264 00:21:28,790 --> 00:21:29,790 It might. 265 00:21:33,370 --> 00:21:36,010 I was a designer in electronics. 266 00:21:37,270 --> 00:21:40,810 I was doing some research on inexpensive alternatives to 267 00:21:41,800 --> 00:21:46,500 Petroleum. And just my luck, I found it. 268 00:21:51,500 --> 00:21:56,900 Self -destruct mechanism is now armed. There are two minutes until self 269 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 -destruct. 270 00:21:59,000 --> 00:22:03,460 What the hell did you do? I knew it. This place is armed with a self 271 00:22:03,460 --> 00:22:07,800 mechanism just in case the men in blue feel they have to cover their tracks. 272 00:22:10,510 --> 00:22:14,990 There are 100 seconds until self -destruct. Son of a gun. I wonder just 273 00:22:14,990 --> 00:22:16,590 kind of device they've got rigged here. 274 00:22:18,630 --> 00:22:20,970 Gus, don't you think we better get out of here? 275 00:22:21,610 --> 00:22:23,090 It's like I told you, Rob Roy. 276 00:22:23,350 --> 00:22:27,150 These guys don't leave a stone unturned. Well, let's go. 277 00:22:28,370 --> 00:22:33,150 When push comes to shove, they'll press the button on themselves. 278 00:22:36,070 --> 00:22:39,310 There is one minute until self -destruct. 279 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 I'm going. 280 00:22:45,260 --> 00:22:47,480 You were once my pride and joy. 281 00:22:49,500 --> 00:22:50,820 Bye -bye, darling. 282 00:22:55,640 --> 00:22:59,840 There are 40 seconds until self -destruct. 283 00:23:00,500 --> 00:23:01,640 Come on. 284 00:23:03,460 --> 00:23:07,280 There are 30 seconds until self -destruct. 285 00:23:21,360 --> 00:23:22,360 Come on. 286 00:23:25,780 --> 00:23:31,620 Five, four, three, two, one. 287 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 What are we doing here? 288 00:24:06,540 --> 00:24:09,420 Hey, just sit back and enjoy the scenery. 289 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 Hey, 290 00:24:19,680 --> 00:24:24,660 you're not Gus. You're not thinking about... I'm always thinking about it. I 291 00:24:24,660 --> 00:24:28,220 can't always afford it, but I'm always thinking about it, aren't you? 292 00:24:28,580 --> 00:24:30,920 I've had other things on my mind. 293 00:24:32,200 --> 00:24:33,740 Are you still feeling married? 294 00:24:34,830 --> 00:24:35,789 Don't worry, kid. 295 00:24:35,790 --> 00:24:37,990 It goes away. It takes a while, but it goes away. 296 00:24:40,310 --> 00:24:42,670 Oh, I've bummed him out. 297 00:24:43,130 --> 00:24:44,610 I've ruined the mood here. 298 00:24:45,370 --> 00:24:48,310 Well, take a look around, Rob Roy. This is your life now. 299 00:24:48,950 --> 00:24:52,590 Do you think you're going to have a meaningful relationship in your 300 00:24:53,230 --> 00:24:55,950 First person that offers you tenderness, you're probably going to run like hell 301 00:24:55,950 --> 00:24:56,950 thinking she's up to something. 302 00:24:57,870 --> 00:25:01,470 Hey, lady, how many times do I have to tell you? You have to learn to close the 303 00:25:01,470 --> 00:25:02,470 sale. 304 00:25:03,520 --> 00:25:05,880 Yeah, well, that guy wanted me to wear baby clothes. 305 00:25:06,240 --> 00:25:09,100 Hey, if he wants to spring for the diapers, I'm game. 306 00:25:09,360 --> 00:25:10,860 But I don't carry a trousseau. 307 00:25:12,820 --> 00:25:14,340 Long time no see, Gus. 308 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 What can I tell you? 309 00:25:16,240 --> 00:25:18,360 Tina, this is Tom. Tom is Tina. 310 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 How you doing? 311 00:25:20,080 --> 00:25:22,740 Lousy. I think it's going to be a really slow night. 312 00:25:24,240 --> 00:25:27,360 Hey, you boys game for a little one -on -one? 313 00:25:28,360 --> 00:25:32,320 You got a friend for Tommy, Gus? Gus. Put a sock in it. I think I saw Mary 314 00:25:32,320 --> 00:25:33,320 around. 315 00:25:33,470 --> 00:25:34,730 I think you'll like Mary. 316 00:25:35,090 --> 00:25:36,950 I think she's just your speed. 317 00:25:40,050 --> 00:25:41,050 Ten minutes? 318 00:25:41,170 --> 00:25:42,170 The Edison? 319 00:25:42,790 --> 00:25:44,330 No, this isn't for the usual. 320 00:25:45,450 --> 00:25:47,530 We're going to do something special tonight. 321 00:25:48,110 --> 00:25:49,110 Oh, yeah? 322 00:25:49,350 --> 00:25:50,910 What do you have in mind, Gus? 323 00:25:53,830 --> 00:26:00,470 What are you doing, Gus? Why are we here? 324 00:26:01,210 --> 00:26:07,820 Unfinished. business rob roy tying up the loose ends saying my goodbyes to 325 00:26:07,820 --> 00:26:14,520 to tina damn right why you got a problem with that no 326 00:26:14,520 --> 00:26:20,980 let me tell you something pally i've come through this town maybe two dozen 327 00:26:20,980 --> 00:26:26,600 times over the past 20 years or so the last eight of them this lady has 328 00:26:26,600 --> 00:26:32,200 me with a few hours of comfort and solace breaking up the regular routine 329 00:26:32,200 --> 00:26:33,440 anxiety and misery. 330 00:26:35,380 --> 00:26:37,460 And you paid her for it. So what? 331 00:26:38,320 --> 00:26:40,960 Are you making some kind of value judgment here? 332 00:26:41,220 --> 00:26:45,320 No. I paid her for it. How else do you think I was going to get it? 333 00:26:45,880 --> 00:26:47,540 You think you're going to have it any better? 334 00:26:48,360 --> 00:26:50,220 No, this is it, babe. 335 00:26:50,920 --> 00:26:53,460 I haven't had much, but I have had Tina. 336 00:26:53,860 --> 00:26:55,860 And you can call it anything you want. 337 00:26:56,300 --> 00:26:59,100 But it's the only love and affection I got. 338 00:27:00,010 --> 00:27:04,710 So I figured it was time, you know, take her out, treat her like a lady, show 339 00:27:04,710 --> 00:27:05,950 her that I appreciate her. 340 00:27:08,790 --> 00:27:11,190 Here's the two prettiest girls in Milwaukee. 341 00:27:11,710 --> 00:27:15,470 Here's to you. And here's to you, Tina, the love of my life. 342 00:27:15,990 --> 00:27:16,990 Sit down. 343 00:27:20,450 --> 00:27:24,650 Oh, did I tell you guys Tom here is a world -famous photographer? 344 00:27:25,210 --> 00:27:27,470 Really? Whose pictures have you taken? 345 00:27:28,350 --> 00:27:29,450 It's more of a what? 346 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 than a who. 347 00:27:31,760 --> 00:27:33,020 I'm a photojournalist. 348 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 Oh, cool. 349 00:27:35,340 --> 00:27:37,220 Have you ever taken Julia Roberts' picture? 350 00:27:38,740 --> 00:27:40,660 Uh, no. No, I've never met Julia Roberts. 351 00:27:41,440 --> 00:27:42,680 Oh, yeah, me neither. 352 00:27:45,880 --> 00:27:47,640 But it'd be great, though, don't you think? 353 00:27:49,240 --> 00:27:50,520 Yeah, yeah, it'd be great. 354 00:27:51,840 --> 00:27:54,100 So, Gus, what is all this? 355 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 What gives? 356 00:27:56,399 --> 00:27:59,700 Or hopefully the two of you, if the steaks are any good in this place. 357 00:28:02,280 --> 00:28:03,280 Want to dance, Tina? 358 00:28:03,860 --> 00:28:04,860 Sure, guys. 359 00:28:42,950 --> 00:28:44,270 What's going on here, Gus? 360 00:28:44,810 --> 00:28:46,490 You're not getting all romantic on me, are you? 361 00:28:48,070 --> 00:28:49,070 It's pathetic. 362 00:28:50,679 --> 00:28:53,280 I'm a tired old cliche kiddo. 363 00:28:54,720 --> 00:28:56,280 Went and fell in love with a hooker. 364 00:28:57,380 --> 00:29:00,080 And you'd think, you'd think I'd be past that. 365 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Yeah, I would. 366 00:29:03,320 --> 00:29:04,320 Way past. 367 00:29:06,660 --> 00:29:10,520 Well, I'll tell you this, my darling Tina. 368 00:29:12,040 --> 00:29:15,800 I may have said a lot of things, but I never said I was perfect. 369 00:29:54,860 --> 00:30:01,500 You know, I remember seeing old guys sitting in the park doing this, 370 00:30:01,660 --> 00:30:05,640 and I prayed to God that I would never end up one of them. 371 00:30:06,560 --> 00:30:09,620 As usual, he listened to me. 372 00:30:10,400 --> 00:30:11,900 There's got to be another way, Gus. 373 00:30:14,280 --> 00:30:18,660 No. No, they like it when you toss it out just like this. I'm not talking 374 00:30:18,660 --> 00:30:21,160 the pigeons. I'm talking about you. 375 00:30:21,720 --> 00:30:23,260 How long you been out there now? 376 00:30:24,170 --> 00:30:27,670 A few months, and you're asking me about another way? 377 00:30:31,430 --> 00:30:32,930 Hey, kid, catch. 378 00:30:34,690 --> 00:30:35,810 Oh, oh. 379 00:30:36,010 --> 00:30:38,330 You got to keep your eye on it a little better. Now let's see what kind of arm 380 00:30:38,330 --> 00:30:38,829 you got. 381 00:30:38,830 --> 00:30:39,830 All right. 382 00:30:39,850 --> 00:30:42,530 Oh, good throw. Good arm. 383 00:30:42,810 --> 00:30:44,330 All right, keep your eye on it. There you go. 384 00:30:44,630 --> 00:30:48,170 Right to him. And he's got it. Good catch. Good throw to home. Throw home. 385 00:30:48,170 --> 00:30:49,890 up. Home. Hurry up. Ah, he's out. 386 00:30:50,630 --> 00:30:51,609 Great throw. 387 00:30:51,610 --> 00:30:52,479 Great throw. 388 00:30:52,480 --> 00:30:54,420 Come on over here a little closer. I want to get a better look at you. 389 00:30:54,700 --> 00:30:55,700 Come on. 390 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 Come on. 391 00:30:57,740 --> 00:30:59,180 I'm not going to bite you. 392 00:30:59,920 --> 00:31:00,920 It's okay. 393 00:31:01,400 --> 00:31:02,400 I want to ask you something. 394 00:31:03,280 --> 00:31:05,680 Do you want to be a big league ball player when you grow up? 395 00:31:06,540 --> 00:31:07,499 I don't know. 396 00:31:07,500 --> 00:31:09,840 Maybe. You don't know maybe, eh? 397 00:31:10,440 --> 00:31:15,520 Well, you know, it takes an awful lot of hard work, but if you want to, you go 398 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 for it. 399 00:31:17,140 --> 00:31:19,840 All right, go on out in the outfield and see how you play the outfield. Here 400 00:31:19,840 --> 00:31:20,840 comes a long one. 401 00:31:21,130 --> 00:31:24,570 I take it he's the reason you've been back to Milwaukee 24 times in the last 402 00:31:24,570 --> 00:31:25,570 years. 403 00:31:27,870 --> 00:31:28,870 You got something? 404 00:31:32,070 --> 00:31:33,070 Yeah. 405 00:31:33,250 --> 00:31:36,210 Yeah, he's a great kid. I wish I could know him a little better. 406 00:31:38,210 --> 00:31:39,550 Okay. Yeah! 407 00:31:40,230 --> 00:31:41,230 Jeremy! 408 00:31:43,110 --> 00:31:45,230 I thought I told you to keep away from us. 409 00:31:45,710 --> 00:31:50,530 Well, I know, but I want to talk to you. We've got nothing to say to you. 410 00:31:50,810 --> 00:31:54,130 Well, if you could just listen, just for a minute. There's something I need to 411 00:31:54,130 --> 00:31:55,950 tell you. Do you want us to call the police again? 412 00:31:56,470 --> 00:31:57,790 Just listen, Susan. 413 00:32:01,230 --> 00:32:02,230 Please. 414 00:32:03,590 --> 00:32:04,810 How do you know my name? 415 00:32:06,730 --> 00:32:08,930 A lot of people asking me that question lately. 416 00:32:09,570 --> 00:32:10,570 Yep, come on, sir. 417 00:32:37,770 --> 00:32:38,770 Should have told him. 418 00:32:39,630 --> 00:32:40,630 Why? 419 00:32:40,890 --> 00:32:42,670 She hasn't got a clue who I am. 420 00:32:43,470 --> 00:32:47,590 She was two years old when it happened. 421 00:32:49,290 --> 00:32:53,610 Now I'm at the end of my travels, Rob Roy. No need to drag any perfect 422 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 into it. 423 00:32:55,750 --> 00:32:56,770 No need at all. 424 00:33:08,720 --> 00:33:11,260 Man, I'm telling you guys, she was just standing there looking at me. 425 00:33:12,780 --> 00:33:18,700 And the rain was just coming down in buckets, and she just stood there and 426 00:33:18,700 --> 00:33:22,860 stared at me like she'd never even seen me before. 427 00:33:26,340 --> 00:33:31,620 And there wasn't even a hint of recognition in her eyes. 428 00:33:37,040 --> 00:33:43,200 I don't know, man. I just... I think that probably hurts more than anything 429 00:33:43,200 --> 00:33:44,980 that's happened. 430 00:33:51,200 --> 00:33:58,020 Having somebody that you love just look at you like they've never even 431 00:33:58,020 --> 00:34:01,000 seen you before in their life. 432 00:34:07,880 --> 00:34:09,699 Well, you know what the bear of it is? 433 00:34:10,120 --> 00:34:15,760 The bear of it is, in five years' time, it won't even matter anymore. 434 00:34:16,360 --> 00:34:17,500 Oh, you're wrong. 435 00:34:20,239 --> 00:34:21,239 You're wrong. 436 00:34:23,139 --> 00:34:26,040 There's something I will never forget. 437 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Oh, no. 438 00:34:27,540 --> 00:34:28,960 No, you won't forget it. 439 00:34:29,219 --> 00:34:32,219 As a matter of fact, it'll haunt you every time you close your eyes. 440 00:34:33,179 --> 00:34:36,639 But after a while, it won't matter anymore. 441 00:34:37,449 --> 00:34:44,010 Oh, I promised you some frills and chills before the end of the ride, Rob 442 00:34:44,790 --> 00:34:45,810 What do you think of that? 443 00:34:48,710 --> 00:34:49,710 Mm -mm. 444 00:35:04,210 --> 00:35:05,370 Where did you get this? 445 00:35:06,860 --> 00:35:08,400 Know what it is? 446 00:35:08,700 --> 00:35:13,400 Yeah, it's a picture of me taking a picture. 447 00:35:15,660 --> 00:35:17,100 Oh, Robbie boy. 448 00:35:17,940 --> 00:35:22,580 You've got the looks, Rob Roy, but you don't have the brains to go with them. 449 00:35:41,610 --> 00:35:43,510 is a picture beginning to form. 450 00:35:48,850 --> 00:35:49,850 Jungle. 451 00:35:51,030 --> 00:35:52,030 Execution. 452 00:35:52,730 --> 00:35:55,830 Tommy boy recording it all on film. 453 00:35:56,530 --> 00:35:57,530 What are you saying? 454 00:35:58,430 --> 00:36:01,590 That there was somebody else there taking photographs that day? 455 00:36:01,850 --> 00:36:05,470 From what I heard, yours ain't got no faces. 456 00:36:05,730 --> 00:36:07,510 They're all turned the other way. 457 00:36:09,210 --> 00:36:11,030 Except for whoever took this one. 458 00:36:12,000 --> 00:36:13,520 You're only a part of it. 459 00:36:14,900 --> 00:36:16,360 Yeah, but who? 460 00:36:16,900 --> 00:36:21,020 If there was somebody else taking... I got what I got. And that's all she 461 00:36:23,040 --> 00:36:24,760 I thought you would be interested. 462 00:36:25,600 --> 00:36:28,780 Because this is why you're at the top of their hit parade. 463 00:36:30,020 --> 00:36:31,980 You look like a man that could use a drink. 464 00:36:52,560 --> 00:36:54,820 She makes that sweet music. 465 00:36:56,640 --> 00:36:57,820 Oh, come on. 466 00:36:59,220 --> 00:37:01,660 Gus, you don't have to do this. I mean, you said it yourself. 467 00:37:02,340 --> 00:37:05,500 Whoever these people are, they're not perfect. They make mistakes. 468 00:37:07,140 --> 00:37:08,320 Why give up hope now? 469 00:37:09,000 --> 00:37:10,780 I can't think of a better time. 470 00:37:11,320 --> 00:37:13,280 Man, you've been fighting for so long. 471 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Why now? 472 00:37:15,560 --> 00:37:20,160 I mean, how can you be sure that the next time you stumble onto something, it 473 00:37:20,160 --> 00:37:21,900 isn't going to be the thing that unravels at all? 474 00:37:23,280 --> 00:37:24,380 How can you give up hope? 475 00:37:25,780 --> 00:37:26,780 Hope? 476 00:37:29,020 --> 00:37:33,040 I'll tell you what you start hoping for after a while. 477 00:37:33,760 --> 00:37:37,980 You start hoping that they'll make another move at you. 478 00:37:39,620 --> 00:37:44,080 You start hoping that the next game will be a good one. 479 00:37:44,660 --> 00:37:48,800 And you look forward to their making the next move because it keeps you sharp, 480 00:37:48,860 --> 00:37:52,140 thinking that you can slip through it one more time. 481 00:37:52,730 --> 00:37:54,630 That's what you hope for. 482 00:37:56,570 --> 00:37:58,030 They haven't beaten you. 483 00:37:58,290 --> 00:37:59,290 Yes, they have. 484 00:37:59,410 --> 00:38:01,030 Yes, they have, Rob Roy. 485 00:38:01,830 --> 00:38:04,490 Have you ever heard of the Freedom of Information Act? 486 00:38:07,110 --> 00:38:08,110 Yeah. 487 00:38:08,930 --> 00:38:09,930 Well, 488 00:38:10,250 --> 00:38:11,950 here's to democracy. 489 00:38:14,430 --> 00:38:20,590 Six months ago, I saw my friggin' blueprints printed in a magazine. 490 00:38:22,240 --> 00:38:24,040 courtesy of the U .S. Constitution. 491 00:38:27,740 --> 00:38:30,120 You see how they get to you, Rob Roy. 492 00:38:33,100 --> 00:38:34,440 They were all I had. 493 00:38:34,740 --> 00:38:38,580 Those are the kind of things keep you living. 494 00:38:40,700 --> 00:38:42,520 They're what you end up living for. 495 00:38:44,960 --> 00:38:49,000 Now, even they don't give a spit. 496 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 What's that? 497 00:38:54,760 --> 00:38:56,300 Dr. Michael Richards. 498 00:38:57,000 --> 00:39:00,080 The man who made all this possible. 499 00:39:02,120 --> 00:39:05,380 I should send him a valentine and make him remember me. 500 00:39:07,800 --> 00:39:13,880 I've been demoted to the bottom of the list, Rob Roy. Pushed out by the likes 501 00:39:13,880 --> 00:39:14,880 you. 502 00:39:15,360 --> 00:39:16,740 The younger generation. 503 00:39:19,690 --> 00:39:21,490 I should mail myself in. 504 00:39:23,230 --> 00:39:24,670 Make them pay attention. 505 00:39:29,490 --> 00:39:34,870 Nothing left now, Tommy boy. 506 00:39:35,730 --> 00:39:36,990 Nothing left now. 507 00:39:40,090 --> 00:39:41,590 Dr. Michael Richards? 508 00:39:42,090 --> 00:39:43,090 Yes, who is this? 509 00:39:44,370 --> 00:39:46,490 Looking for a man named Gus Shepard. 510 00:39:48,170 --> 00:39:50,410 Who is this? Shut up and listen. 511 00:39:51,350 --> 00:39:54,350 The man you're looking for is in the Log Motel. 512 00:39:55,090 --> 00:39:58,390 Just off Interstate 90, exit 15, Milwaukee. 513 00:40:00,090 --> 00:40:01,670 He knows more than you think he does. 514 00:40:02,090 --> 00:40:03,090 A lot more. 515 00:40:03,770 --> 00:40:04,890 What did he tell you? 516 00:40:05,650 --> 00:40:09,130 Listen, if you want him, you better move quickly. He's not going to be there 517 00:40:09,130 --> 00:40:10,130 long. 518 00:40:10,430 --> 00:40:11,430 Who is this? 519 00:40:44,610 --> 00:40:47,650 I hate guys. 520 00:40:47,930 --> 00:40:49,690 Yo, Rob Roy. 521 00:40:51,290 --> 00:40:52,290 You're up. 522 00:40:53,590 --> 00:40:54,670 Oh, I'm working on it. 523 00:40:55,610 --> 00:40:56,610 How are you doing? 524 00:40:56,690 --> 00:40:59,370 Oh, fine fettle. Fine fettle, Tommy boy. 525 00:40:59,950 --> 00:41:00,950 How do I look? 526 00:41:01,590 --> 00:41:02,590 What's the occasion? 527 00:41:03,110 --> 00:41:05,150 Well, I've got an appointment with the man. 528 00:41:05,730 --> 00:41:07,290 You know what they say about interviews? 529 00:41:09,100 --> 00:41:10,820 Look, let's make the first impression. 530 00:41:15,460 --> 00:41:17,440 Hey, come on, come on. 531 00:41:18,440 --> 00:41:20,640 This is crazy. 532 00:41:20,960 --> 00:41:23,400 I'm a wild and crazy kind of guy. 533 00:41:24,740 --> 00:41:26,340 Think about what you're doing. 534 00:41:26,720 --> 00:41:30,820 Think about it? I've had 25 years to do nothing but think about it. Now, don't 535 00:41:30,820 --> 00:41:32,600 go and ruin my big last scene. 536 00:41:34,060 --> 00:41:38,920 I want you to promise me something, Rob Roy. I want you to promise... To quit. 537 00:41:39,200 --> 00:41:40,320 Give up the game. 538 00:41:41,420 --> 00:41:44,620 That way I'll know my last good deed did some good. 539 00:41:47,800 --> 00:41:51,420 I can't make that promise you know that, Gus. 540 00:41:51,880 --> 00:41:54,960 Not even if it's an invisible man's last request? 541 00:41:58,440 --> 00:41:59,760 Mormon, give me the gun. 542 00:42:00,060 --> 00:42:01,100 I'm sorry, Father. 543 00:42:01,320 --> 00:42:04,460 I tried to show this poor innocent the way. 544 00:42:05,080 --> 00:42:07,440 But he was blind and he couldn't see. 545 00:42:08,830 --> 00:42:09,830 See ya. 546 00:42:16,890 --> 00:42:17,890 Gus Shepard! 547 00:42:18,550 --> 00:42:19,630 We know you're in there. 548 00:42:20,370 --> 00:42:22,090 The motel's been vacated. 549 00:42:23,170 --> 00:42:24,270 You don't come out, Gus. 550 00:42:25,610 --> 00:42:26,610 We're coming in. 551 00:42:29,230 --> 00:42:30,770 I'm getting too old for this. 552 00:42:41,190 --> 00:42:42,190 Let's go. 553 00:42:42,650 --> 00:42:43,388 Let's go. 554 00:42:43,390 --> 00:42:44,390 Come on. 555 00:42:54,630 --> 00:43:00,590 Come on. Come on, Roy. 556 00:43:06,410 --> 00:43:09,150 Get up. Get up. Come on. You can hurt later. Get up. 557 00:43:10,589 --> 00:43:12,790 Oh, no, no. It's no good. I can't. Get out of here. 558 00:43:13,590 --> 00:43:16,870 Tommy! Come on! They're not after me, Gus. They're after you. 559 00:43:23,830 --> 00:43:27,510 Well, if they aren't, I'll be fine. Just get out of here. 560 00:43:28,370 --> 00:43:30,850 I'll write you, Rob Roy, on Valentine's Day. 43341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.