All language subtitles for nowhere_man_s01e08_the_alpha_spike

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,940 My name is Thomas Vale, or at least it was. 2 00:00:08,900 --> 00:00:09,900 I'm a photographer. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,040 I had it all. 4 00:00:11,460 --> 00:00:12,720 A wife, Allison. 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,020 Friends, a career. 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,640 And in one moment, it was all taken away. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,180 All because of a single photograph. 8 00:00:21,340 --> 00:00:22,340 I have it. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,100 They want it. And they will do anything to get the negative. 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,700 I'm keeping this diary as proof that these events are real. 11 00:00:32,980 --> 00:00:34,980 I know they are. They... Have to be. 12 00:00:37,600 --> 00:00:40,900 It's a thin thread that connects me to the life I once had. 13 00:00:41,780 --> 00:00:45,660 Between odd jobs, I spend some time researching what little information I do 14 00:00:45,660 --> 00:00:50,320 have. And I've come across a number of references to a Dr. Walter G. Bellamy. 15 00:00:50,620 --> 00:00:53,440 The first face that I can associate with this nightmare. 16 00:00:54,460 --> 00:00:57,940 The heart of Dr. Bellamy's research is something called the Alpha Spike. 17 00:00:58,440 --> 00:01:01,560 From the little I could find, it appears that he began his work at a private 18 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 school in New England. 19 00:01:03,290 --> 00:01:08,230 Using the alias Jack Griffin, I've secured employment at Sperling Academy, 20 00:01:08,230 --> 00:01:10,210 birth site of Dr. Bellamy's study. 21 00:01:35,690 --> 00:01:38,050 You're supposed to be picking up the litter, Mr. Gordon. 22 00:01:40,190 --> 00:01:43,390 Well, there's just not much to pick up. They're a pretty tidy bunch. 23 00:01:44,870 --> 00:01:46,930 We do try to encourage a sense of community. 24 00:01:47,210 --> 00:01:50,750 One person litters and... There goes the neighborhood, man. 25 00:01:52,310 --> 00:01:54,810 Let's just say it makes things unpleasant for the rest of the group. 26 00:01:57,510 --> 00:01:59,150 It is something to see, isn't it? 27 00:01:59,790 --> 00:02:01,890 Every move in harmony and synchronization. 28 00:02:02,930 --> 00:02:03,930 Well, I... 29 00:02:04,060 --> 00:02:07,300 I wouldn't know. I was always the kid who kind of colored outside the lines. 30 00:02:07,700 --> 00:02:13,260 Ah. But then again, we aren't preparing our students here at Sperling to be 31 00:02:13,260 --> 00:02:14,260 groundskeepers. 32 00:02:31,910 --> 00:02:33,350 But, sir, he kept the ball to himself. 33 00:02:33,670 --> 00:02:35,950 He tried to score on his own, sir. He put himself before the team. 34 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 That may be. 35 00:02:37,370 --> 00:02:39,490 But it's not your place to administer discipline. 36 00:02:40,290 --> 00:02:43,230 But, sir, he cost us the point. He should have passed. 37 00:02:43,770 --> 00:02:45,430 Someone help him to the infirmary. 38 00:02:45,650 --> 00:02:47,150 The rest of you back to morning routine. 39 00:02:47,770 --> 00:02:49,290 Presentation is in one hour. 40 00:06:27,600 --> 00:06:32,700 Excellent job Well done Dismissed 41 00:08:53,450 --> 00:08:54,890 Something you wish you never had to see. 42 00:08:58,190 --> 00:08:59,190 Do you know the kid? 43 00:08:59,950 --> 00:09:01,990 No, I've seen him around. I've never talked to him. 44 00:09:02,770 --> 00:09:05,390 Nothing particularly noticeable about him? 45 00:09:05,730 --> 00:09:08,170 No, around here, noticeable kind of runs against the rules. 46 00:09:09,750 --> 00:09:13,430 Standing out isn't something they really approve of. It's all very... Uniform. 47 00:09:13,650 --> 00:09:14,650 Yeah. 48 00:09:14,990 --> 00:09:16,030 What time did you find him? 49 00:09:17,290 --> 00:09:19,450 Just under an hour, quarter to nine. 50 00:09:21,210 --> 00:09:22,210 You're the groundskeeper? 51 00:09:24,590 --> 00:09:29,510 You have a lot of grounds to keep indoors at 845 in the morning? 52 00:09:29,730 --> 00:09:32,330 Well, the circuit breakers are in this building. 53 00:09:33,550 --> 00:09:34,810 They run all the sprinklers. 54 00:09:35,410 --> 00:09:36,410 They're in the chapel. 55 00:09:36,810 --> 00:09:38,950 No, they're in a utility room. It's in the basement. 56 00:09:39,690 --> 00:09:41,210 So then what brought you to the chapel? 57 00:09:41,630 --> 00:09:45,070 You have some irresistible urge to make up for past sins? 58 00:09:45,810 --> 00:09:48,310 No, I saw some kids coming out of the building. 59 00:09:48,770 --> 00:09:49,770 Frankly, 60 00:09:50,230 --> 00:09:52,810 I was surprised because everybody's supposed to be out in the field for 61 00:09:52,810 --> 00:09:53,810 presentation. 62 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 Recognize the kids? 63 00:09:57,610 --> 00:10:00,750 Oh, there were three of them. Two of them, I don't know by name. And the 64 00:10:00,750 --> 00:10:03,690 one is Kyle Manx. 65 00:10:06,210 --> 00:10:08,290 I'm sorry, Mr. Griffin, but you must be mistaken. 66 00:10:08,630 --> 00:10:10,830 I was out on the field with the other students for presentation. 67 00:10:12,530 --> 00:10:14,790 Any chance you might have made a mistake in all the confusion? 68 00:10:16,330 --> 00:10:17,330 They were there. 69 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 Excuse us a minute, will you? 70 00:10:27,630 --> 00:10:28,630 What about you guys? 71 00:10:28,730 --> 00:10:31,350 It's morning, sir. We always have a presentation in the mornings. 72 00:10:31,710 --> 00:10:32,930 50 demerits if you miss. 73 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 We were there, sir. 74 00:10:36,110 --> 00:10:38,830 Any of you kids see these three out on the field this morning? 75 00:10:39,190 --> 00:10:41,890 Yes, sir. Kyle stands next to me in formation, sir. 76 00:10:42,230 --> 00:10:43,230 Yes, sir. 77 00:10:43,510 --> 00:10:46,730 They were out there this morning, sir. Yes, sir. They were out there with us. 78 00:10:47,190 --> 00:10:49,630 He was on the field, sir. Yeah, I saw him, too. 79 00:10:49,910 --> 00:10:50,990 All right, thanks. You can go. 80 00:10:54,790 --> 00:10:55,810 You two can take off. 81 00:11:01,870 --> 00:11:06,030 Do you have any thoughts as to why Mr. Griffin would lie about seeing the three 82 00:11:06,030 --> 00:11:08,090 of you in that building just before he found the body? 83 00:11:08,410 --> 00:11:10,210 I think he's probably just mistaken, sir. 84 00:11:10,770 --> 00:11:12,290 There are a lot of students around here. 85 00:11:13,210 --> 00:11:15,230 Rigorous dress code, hair length code. 86 00:11:15,570 --> 00:11:16,570 People make mistakes. 87 00:11:17,310 --> 00:11:18,310 Yes, they do. 88 00:11:18,890 --> 00:11:20,130 Did you know the Gannon boy? 89 00:11:20,610 --> 00:11:22,190 Danny? Yes, sir, a little. 90 00:11:23,250 --> 00:11:24,910 Any thoughts of why he might have done this? 91 00:11:27,070 --> 00:11:29,670 Danny wasn't very happy here at Sperling, sir. 92 00:11:30,410 --> 00:11:32,050 He never really fit in with the group. 93 00:11:33,950 --> 00:11:35,330 Maybe he couldn't take the pressure. 94 00:11:38,630 --> 00:11:39,449 Okay, thanks. 95 00:11:39,450 --> 00:11:40,249 That's all. 96 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 Thank you, sir. 97 00:11:52,410 --> 00:11:53,410 He's lying. 98 00:11:54,990 --> 00:11:57,330 You just stay put for a while until we close things up, huh? 99 00:11:57,870 --> 00:11:58,870 I'll be in touch. 100 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Can I ask you a question? 101 00:15:10,460 --> 00:15:14,480 7 o 'clock. Assembly calls in 30 minutes. 102 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 You are aware, Mr. Griffin, that school policy requires everyone to be in their 103 00:15:18,800 --> 00:15:20,360 assigned quarters after curfew. 104 00:15:21,340 --> 00:15:22,840 Faculty and staff included. 105 00:15:23,260 --> 00:15:25,680 I must have missed that chapter. Thanks for the tip. 106 00:15:26,740 --> 00:15:30,840 The disciplinary committee regards violation of curfew as a serious 107 00:15:30,840 --> 00:15:32,600 transgression of school policy. 108 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 Really? 109 00:15:39,080 --> 00:15:40,240 How do they regard lying? 110 00:15:42,560 --> 00:15:48,760 As squad leader of the underclassmen, it disturbs me when I see a staff member 111 00:15:48,760 --> 00:15:50,480 asleep in a student dormitory. 112 00:15:51,740 --> 00:15:55,480 It's my responsibility to report anything that might... Look, question. 113 00:15:55,700 --> 00:15:58,560 Let me just tell you something. 114 00:15:59,800 --> 00:16:03,780 The slick act of yours only goes so far. 115 00:16:04,880 --> 00:16:06,740 The truth has a way of coming out. 116 00:16:07,020 --> 00:16:07,699 The truth? 117 00:16:07,700 --> 00:16:08,700 Mm -hmm. 118 00:16:09,580 --> 00:16:12,480 Currently, you haven't grasped how things work at Sperling, sir. 119 00:16:13,220 --> 00:16:15,480 The truth is what the community can accept. 120 00:16:16,100 --> 00:16:17,620 Your word against mine. 121 00:16:18,260 --> 00:16:20,060 Their best and brightest. 122 00:16:21,060 --> 00:16:22,320 Our groundskeeper. 123 00:16:24,280 --> 00:16:26,420 Unity, commitment, strength. 124 00:16:28,700 --> 00:16:31,320 Well, can't be late for assembly. 125 00:16:53,400 --> 00:16:57,300 Four purple mountain 126 00:16:57,300 --> 00:17:00,780 majesties. 127 00:17:56,650 --> 00:17:59,550 is the gift that keeps us strong, unified. 128 00:18:00,490 --> 00:18:05,190 People working together as a team with a unity of purpose. 129 00:18:06,010 --> 00:18:08,730 Unity. Commitment. Strength. 130 00:18:08,930 --> 00:18:14,650 The key to the success of any group rests on these cornerstones. 131 00:18:15,790 --> 00:18:17,090 What is unity? 132 00:18:17,550 --> 00:18:20,050 Unity is a cohesive team. 133 00:18:20,310 --> 00:18:22,370 Without unity, we are weak. 134 00:18:22,570 --> 00:18:24,350 We are individual. 135 00:18:24,670 --> 00:18:25,670 Without... 136 00:18:28,430 --> 00:18:29,790 What is the purpose of commitment? 137 00:18:30,250 --> 00:18:35,290 And where do we get our strength? 138 00:18:40,910 --> 00:18:42,970 Remember you are. 139 00:18:59,020 --> 00:19:00,020 You are the brightest. 140 00:19:01,860 --> 00:19:06,200 And with fervent dedication to the principles taught to you here at 141 00:19:06,340 --> 00:19:08,880 the future will be yours. 142 00:19:14,880 --> 00:19:19,640 Sheriff Wade will be on campus conducting... In my day, it was the 143 00:19:19,640 --> 00:19:23,060 Allegiance and how early we were going to skip out of class to grab a smoke. 144 00:19:24,620 --> 00:19:26,760 Haven't you heard smoking's bad for you? 145 00:19:27,470 --> 00:19:30,150 Your full cooperation is expected. 146 00:19:33,230 --> 00:19:34,230 Dismissed. 147 00:19:41,550 --> 00:19:48,370 Sweet kid. 148 00:19:48,590 --> 00:19:50,410 The best and the brightest. 149 00:19:50,650 --> 00:19:53,310 He can make things pretty sticky for you, however. 150 00:19:54,590 --> 00:19:55,590 How's that? 151 00:19:56,270 --> 00:19:58,490 I ran a check on you when I got back to town. 152 00:19:59,350 --> 00:20:01,610 Couldn't find squat on anybody named Jack Griffin. 153 00:20:04,050 --> 00:20:05,050 Can't smoke in here. 154 00:20:07,710 --> 00:20:08,710 Come on. 155 00:20:10,310 --> 00:20:12,050 My name isn't Jack Griffin. 156 00:20:12,750 --> 00:20:15,710 Look, there's some people trying to find me, and I don't want to be found. 157 00:20:16,790 --> 00:20:18,350 You don't have to worry. I'm not a criminal. 158 00:20:21,030 --> 00:20:22,210 Okay, so you're not a criminal. 159 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 Who are you? 160 00:20:24,490 --> 00:20:28,150 I got to fill out at least one page if we end up having a hearing on this 161 00:20:30,730 --> 00:20:32,450 Why do you have to have a hearing if it's a suicide? 162 00:20:32,990 --> 00:20:35,710 Maybe because it's looking less and less like it is a suicide. 163 00:20:38,090 --> 00:20:39,430 Then you don't believe the kids. 164 00:20:40,470 --> 00:20:43,590 Look, my testicular reaction to that group is that they're all a bunch of 165 00:20:43,590 --> 00:20:46,330 little turds whose daddies have too much money and too little time. 166 00:20:47,010 --> 00:20:49,790 Off the top, I'd pick you 10 out of 10 times to go have a beer with. 167 00:20:50,130 --> 00:20:52,750 But shooting the breeze doesn't answer the questions I've got. 168 00:20:53,040 --> 00:20:55,740 As to just who you are and what you're doing here. It's personal. 169 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Not anymore. 170 00:21:03,500 --> 00:21:06,940 My name is Thomas Vale. 171 00:21:08,280 --> 00:21:09,280 Okay. 172 00:21:10,680 --> 00:21:13,080 I run Thomas Vale. Is this going to be another dead end? 173 00:21:13,800 --> 00:21:14,800 That's my name. 174 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 Whatever you find. 175 00:21:23,110 --> 00:21:24,110 Or don't find. 176 00:21:25,590 --> 00:21:26,690 I'm telling you the truth. 177 00:21:30,090 --> 00:21:31,090 Okay. 178 00:21:31,590 --> 00:21:34,810 Where does that leave the kids? The kids, they won't betray the unity of 179 00:21:34,810 --> 00:21:36,230 purpose, commitment to unity of strength. 180 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Thank you. 181 00:22:50,160 --> 00:22:54,080 What is good for the community is good for everyone. 182 00:22:55,380 --> 00:22:57,540 Harmony is community. 183 00:22:58,840 --> 00:23:01,560 Community is strength. 184 00:23:02,360 --> 00:23:08,400 A voice raised against the group must be silenced. 185 00:23:08,780 --> 00:23:11,900 The community must prevail. 186 00:23:12,560 --> 00:23:15,380 There is strength in numbers. 187 00:23:15,980 --> 00:23:18,740 The individual is alone. 188 00:23:23,500 --> 00:23:25,040 The purpose is strength. 189 00:23:25,420 --> 00:23:29,820 What is good for the community is good for everyone. 190 00:23:30,280 --> 00:23:32,260 Harmony is community. 191 00:23:33,420 --> 00:23:36,280 Community is strength. 192 00:23:37,060 --> 00:23:43,200 A voice raised against the group must be silenced. 193 00:23:43,520 --> 00:23:46,620 The community must prevail. 194 00:23:47,240 --> 00:23:50,100 There is strength in numbers. 195 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 is strength. 196 00:23:56,210 --> 00:23:58,530 They were subliminal induction techniques. 197 00:23:59,090 --> 00:24:03,270 Given a properly selected group of adolescents, there should be no problem 198 00:24:03,270 --> 00:24:07,870 diminishing individual drive and channeling it into a desire to cooperate 199 00:24:07,870 --> 00:24:08,870 work within the group. 200 00:24:10,190 --> 00:24:15,090 During the early phases of testing, we discovered that SI wasn't always 100 % 201 00:24:15,090 --> 00:24:16,090 effective. 202 00:24:16,190 --> 00:24:18,670 Some individuals are more susceptible than others. 203 00:24:19,250 --> 00:24:22,350 I believe that an entrance examination can be constructive. 204 00:24:22,860 --> 00:24:25,320 to weed out the psychologically and emotionally resistant. 205 00:24:26,780 --> 00:24:31,240 Those most susceptible to SI induction will demonstrate a marked peak in the 206 00:24:31,240 --> 00:24:32,460 alpha section of this examination. 207 00:24:33,780 --> 00:24:38,080 If you look at your handouts, you'll notice the consistency in what I call 208 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 alpha spike. 209 00:24:39,740 --> 00:24:44,520 Students demonstrating a marked alpha spike response are predisposed toward 210 00:24:46,060 --> 00:24:50,220 The field techniques utilize actual subliminal induction. Mr. Griffin, can I 211 00:24:50,220 --> 00:24:51,920 speak to you for a minute? Yeah, yeah. 212 00:24:52,670 --> 00:24:53,670 Hang on a second. 213 00:24:53,910 --> 00:24:54,350 I 214 00:24:54,350 --> 00:25:13,790 didn't 215 00:25:13,790 --> 00:25:14,790 know who else to talk to. 216 00:25:16,370 --> 00:25:17,370 It's about Kyle. 217 00:25:19,010 --> 00:25:21,230 Vicky, can't this wait till tomorrow? 218 00:25:22,440 --> 00:25:24,320 I think Kyle might have killed Danny Cannon. 219 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 Come in. 220 00:25:35,920 --> 00:25:37,120 Tell me what happened. 221 00:25:39,500 --> 00:25:41,600 I heard Kyle talking to the other boys. 222 00:25:42,680 --> 00:25:44,100 The ones that you said he was with. 223 00:25:44,760 --> 00:25:47,840 He told them that they all knew what happened at the chapel. 224 00:25:48,040 --> 00:25:50,380 And that if either of them said anything to anyone... 225 00:25:52,560 --> 00:25:53,560 like Danny. 226 00:26:01,500 --> 00:26:02,620 I'm so frightened. 227 00:26:05,860 --> 00:26:08,680 Vicki, does Kyle know that you overheard him saying this? 228 00:26:10,660 --> 00:26:11,660 No. 229 00:26:12,420 --> 00:26:14,860 I don't know. I don't think so. 230 00:26:15,260 --> 00:26:19,120 Well, all right, then he has no reason to want to hurt you. 231 00:26:19,980 --> 00:26:21,540 You don't know him, Mr. Griffin. 232 00:26:22,480 --> 00:26:23,480 Nobody does. 233 00:26:25,140 --> 00:26:27,220 You don't know what he's really like. 234 00:26:31,120 --> 00:26:35,360 You won't tell him I was here? No, no, of course I won't. 235 00:26:38,060 --> 00:26:40,100 I really think he did it, Mr. Griffith. 236 00:26:40,680 --> 00:26:42,300 I really think he killed him. 237 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 Okay. 238 00:26:44,500 --> 00:26:46,920 All right, hey, hey, hey. 239 00:26:47,420 --> 00:26:48,420 All right. 240 00:26:49,440 --> 00:26:50,800 Listen, Vicki, I... 241 00:26:51,980 --> 00:26:54,100 I can help you, but not like this. 242 00:26:54,520 --> 00:26:56,120 You have to go. 243 00:26:56,340 --> 00:26:59,500 You have to go back. I'll call Sheriff Wade first thing in the morning. 244 00:27:00,140 --> 00:27:02,420 Please, just hold me. 245 00:27:03,000 --> 00:27:04,340 I need to be held. 246 00:27:06,760 --> 00:27:08,240 I'll do anything you want. 247 00:27:57,290 --> 00:27:58,330 Is your report still on the wall? 248 00:27:58,610 --> 00:28:05,210 Could I just talk to you for a second? 249 00:28:06,110 --> 00:28:07,110 Perfect. 250 00:28:07,830 --> 00:28:08,990 Just finished the chapter. 251 00:28:11,230 --> 00:28:14,530 How do you manage to always be at the right place at the right time? 252 00:28:15,830 --> 00:28:20,130 Why are you doing this, Kyle? I mean, what do you want from me? 253 00:28:20,550 --> 00:28:21,630 Well, I got what I want. 254 00:28:23,010 --> 00:28:24,090 Picked him up an hour ago. 255 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 Really. 256 00:28:26,209 --> 00:28:27,209 Turned out great. 257 00:28:27,390 --> 00:28:30,730 You were one photogenic dude, you know that? Come on, come on. Look, you know 258 00:28:30,730 --> 00:28:33,010 the photos are worthless. You know nothing happened. 259 00:28:33,950 --> 00:28:37,670 I don't need pictures of her and you and flagrante delecto. 260 00:28:39,310 --> 00:28:41,030 The testimony will be graphic enough. 261 00:28:41,630 --> 00:28:46,470 How you filled her with champagne, took her to your room, raped her. 262 00:28:47,890 --> 00:28:49,510 By the way, you know she's only 17? 263 00:28:50,210 --> 00:28:52,070 Please. Look, I got enough problems. 264 00:28:52,840 --> 00:28:55,100 You know, just tell me the way you want to play this. If you want me to leave 265 00:28:55,100 --> 00:28:56,100 Sperling, I'll leave. 266 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 Not a chance. 267 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 I want you to stay here and be my dog. 268 00:29:02,060 --> 00:29:04,360 When I say fetch, you'll fetch. 269 00:29:05,240 --> 00:29:06,480 When I say sit, you'll sit. 270 00:29:07,140 --> 00:29:11,020 When I say go into town and bring me back some single malt scotch, you'll not 271 00:29:11,020 --> 00:29:12,960 only do it, you'll pay for it. 272 00:29:13,820 --> 00:29:15,520 Out of your own pathetic salary. 273 00:29:22,220 --> 00:29:23,220 No choice. 274 00:29:25,000 --> 00:29:29,460 But if I say no, I end up like Danny Gannon, right? A smart dog. 275 00:29:30,020 --> 00:29:31,020 I like that. 276 00:29:33,040 --> 00:29:37,000 Danny learned a little secret about this place and he couldn't handle it. 277 00:29:37,980 --> 00:29:40,680 Some people just can't let things lie. 278 00:29:41,240 --> 00:29:43,500 Have to report any irregularity to an authority. 279 00:29:44,200 --> 00:29:46,440 Makes them feel safe. 280 00:29:49,440 --> 00:29:50,700 Is that why you killed him? 281 00:29:52,149 --> 00:29:53,670 Danny disobeyed a direct order. 282 00:29:53,970 --> 00:29:56,290 I told him to back off, but he wouldn't. 283 00:29:57,450 --> 00:29:59,070 I guess it still pisses me off. 284 00:30:00,230 --> 00:30:02,030 You won't make the same mistake, will you, dog? 285 00:30:04,410 --> 00:30:05,410 Whatever you think, pal. 286 00:30:10,470 --> 00:30:11,470 That's all. 287 00:30:13,790 --> 00:30:17,070 Oh, hey, actually, you know, there is one thing you can get on right away. 288 00:30:17,750 --> 00:30:19,130 Call Sheriff Wade and... 289 00:30:19,500 --> 00:30:21,640 Tell him you were mistaken about what you saw outside the chapel. 290 00:30:23,880 --> 00:30:28,160 What am I supposed to tell him when he asks me why I changed my mind? 291 00:30:29,780 --> 00:30:30,780 It's your problem, dog. 292 00:31:16,120 --> 00:31:20,080 disobeyed in a direct order. I told him to back off, but he wouldn't. 293 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 What do you want? 294 00:31:50,500 --> 00:31:53,620 I don't want answers. What is this place? What is this place, Burling? 295 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 Who runs it? 296 00:31:55,200 --> 00:31:58,140 Who supports what you're doing here? The parents of the children, of course. 297 00:31:58,360 --> 00:32:01,300 Tuition. Who supported Walter Bellamy's research into the Alpha Spike? 298 00:32:02,140 --> 00:32:03,920 Who's behind the subliminal induction program? 299 00:32:04,480 --> 00:32:07,700 Where did you get that idea? Cut the crap, Gordon. I know you're brainwashing 300 00:32:07,700 --> 00:32:10,380 these kids. You're programming them. You're trying to create perfect little 301 00:32:10,380 --> 00:32:12,460 soldiers to fit whatever the hell your cause might be. 302 00:32:13,820 --> 00:32:15,120 Who are they? Who do you work for? 303 00:32:15,520 --> 00:32:16,960 I don't know what you're talking about. 304 00:32:17,700 --> 00:32:21,260 Maybe the loving parents of those children will when I tell them their 305 00:32:21,260 --> 00:32:23,280 about to be turned into the future zombies of America. 306 00:32:23,640 --> 00:32:27,080 Who do you think is going to listen to a disgruntled employee, a drifter, 307 00:32:27,180 --> 00:32:29,580 ranting on and on about brainwashing, huh? 308 00:32:30,440 --> 00:32:32,080 Exactly no one would be my guest. 309 00:32:33,020 --> 00:32:36,040 It's more than just brainwashing, Gordon. You can add murder to the list. 310 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 That's right. 311 00:32:38,400 --> 00:32:41,360 I know enough to open an investigation that's going to bring this school 312 00:32:41,360 --> 00:32:42,600 crashing down on your head. 313 00:32:44,170 --> 00:32:45,790 What do you want Kyle 314 00:33:20,200 --> 00:33:21,820 How did you know Griffin was here? 315 00:33:25,460 --> 00:33:27,680 I know everything that goes on at Spurling. 316 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Everything. 317 00:33:31,340 --> 00:33:33,280 I've been here for, what, four years now? 318 00:33:34,340 --> 00:33:35,620 You should know me better. 319 00:33:37,220 --> 00:33:42,320 I may not graduate in top ten of the class, but I've got something none of 320 00:33:42,320 --> 00:33:43,320 others have. 321 00:33:44,280 --> 00:33:45,460 What's that, charisma? 322 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 No. 323 00:33:52,110 --> 00:33:53,170 Earplugs. You know. 324 00:33:53,590 --> 00:33:54,630 Of course I know. 325 00:33:57,250 --> 00:33:58,310 How about the others? 326 00:33:59,070 --> 00:34:00,150 How far does it go? 327 00:34:02,190 --> 00:34:03,190 Nobody. 328 00:34:03,510 --> 00:34:04,550 I made sure of that. 329 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Danny Gannon? 330 00:34:08,330 --> 00:34:09,750 Danny was going to blow the whistle. 331 00:34:11,469 --> 00:34:12,469 I don't get it. 332 00:34:12,570 --> 00:34:13,969 I don't want it to stop. 333 00:34:15,230 --> 00:34:18,290 I don't have a problem with your brave new world. I like it. 334 00:34:20,230 --> 00:34:21,208 It's perfect. 335 00:34:21,210 --> 00:34:23,850 You create absolute followers. 336 00:34:24,429 --> 00:34:25,429 Soldiers. 337 00:34:27,469 --> 00:34:30,429 Only thing missing, someone to lead them. 338 00:34:31,230 --> 00:34:32,230 You. 339 00:34:32,530 --> 00:34:34,730 Beats the hell out of being captain of the football team. 340 00:34:36,570 --> 00:34:37,790 Where does that leave us? 341 00:34:40,030 --> 00:34:41,370 It's like Griffin was saying. 342 00:34:41,909 --> 00:34:44,409 You don't want anybody to find out what really goes on here. 343 00:34:45,370 --> 00:34:46,590 Pandora's box and all that. 344 00:34:46,830 --> 00:34:47,830 Meaning what? 345 00:34:48,590 --> 00:34:52,739 Meaning... You and I are going to have a special relationship from now on. 346 00:34:53,440 --> 00:34:55,000 You can't blackmail me. 347 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 Yes, I can. 348 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 I just did. 349 00:34:59,060 --> 00:35:00,720 You're going to be my dog, Gordon. 350 00:35:01,360 --> 00:35:03,700 When I say fetch, you'll fetch. 351 00:35:08,060 --> 00:35:12,040 Wait, wait, listen to me, man. I'm truly listening to you. You've lied from the 352 00:35:12,040 --> 00:35:16,180 start. We've got photographs and a sworn statement from Vicki. I never touched 353 00:35:16,180 --> 00:35:17,180 the girl. Listen. 354 00:35:17,310 --> 00:35:21,670 I swear to you, she came to my room on the orders of Kyle Manx. He took the 355 00:35:21,670 --> 00:35:25,750 photos. Wrong. Danny Gannon took the photographs. No. The headmaster himself 356 00:35:25,750 --> 00:35:27,950 gave them to me. He found them in Danny's room. 357 00:35:28,150 --> 00:35:29,930 What? You're a real scum. You know that? 358 00:35:30,790 --> 00:35:34,250 Forcing yourself on a teenage girl, threatening her with a life. That's not 359 00:35:34,250 --> 00:35:37,330 happened. She didn't have the courage to come forward, but Danny did. Oh, come 360 00:35:37,330 --> 00:35:39,190 on. Come on. Wait. Give me a break. That's crazy. 361 00:35:39,550 --> 00:35:40,550 No, that's evidence. 362 00:35:41,110 --> 00:35:43,070 No, listen. You want evidence? I've got a tape. 363 00:35:44,750 --> 00:35:45,750 Kyle Manx. 364 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Kill Danny Gannon. 365 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 You have a tape. 366 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 All right. 367 00:35:57,120 --> 00:35:58,120 Let's hear it. 368 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 It's not here. 369 00:36:00,620 --> 00:36:02,360 It's hidden. We've got to go get it. 370 00:36:04,590 --> 00:36:08,670 Come on. Listen to me. The headmaster knows the whole story. Now the 371 00:36:08,670 --> 00:36:09,850 is in on this. Wait. 372 00:36:10,150 --> 00:36:13,810 Listen to me, man. They're brainwashing those kids. I'm talking about real 373 00:36:13,810 --> 00:36:17,930 brainwashing. Hypnosis. You know that speech you hear about unity and 374 00:36:17,930 --> 00:36:18,808 and strength. 375 00:36:18,810 --> 00:36:22,030 If they're hearing that subliminally while they sleep, the place is a 376 00:36:22,110 --> 00:36:23,690 You are a real piece of work, Alan. 377 00:36:24,990 --> 00:36:26,130 Go tell it to your lawyer. 378 00:36:26,430 --> 00:36:28,270 Come on. Wait. Let me play the tape. 379 00:36:28,750 --> 00:36:32,850 Listen, man. Come on. I'm not a killer. I think you... 380 00:36:34,120 --> 00:36:39,420 You know that. Just give me the benefit of the doubt. I did. 381 00:36:39,760 --> 00:36:41,320 Now I'm doing my job. 382 00:36:41,800 --> 00:36:43,260 The rest is up to the courts. 383 00:36:54,060 --> 00:37:00,120 So on behalf of the faculty and staff of Sperling Academy, we would like to 384 00:37:00,120 --> 00:37:02,700 invite you to our annual technology fair. 385 00:37:03,790 --> 00:37:07,070 The students will be presenting projects which... 386 00:37:07,070 --> 00:37:12,090 We'll finish this later, Dolores. 387 00:37:20,830 --> 00:37:21,830 Yes. 388 00:37:23,450 --> 00:37:27,410 Yes, sir. He's our groundskeeper, and I don't mind saying he was about to become 389 00:37:27,410 --> 00:37:29,830 a bit of a nuisance, but not to worry. I took care of the problem. 390 00:37:32,110 --> 00:37:33,110 Tom Vail? 391 00:37:33,430 --> 00:37:34,970 No, I never heard of him. 392 00:37:37,390 --> 00:37:40,770 He said his name was Jack Griffin. I didn't know that. 393 00:37:43,290 --> 00:37:46,930 No, it's too late for that, sir. He's in the legal system now. 394 00:37:47,910 --> 00:37:48,910 No, 395 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 sir. 396 00:37:52,610 --> 00:37:53,610 No, sir. 397 00:37:54,070 --> 00:37:55,070 Yes, sir. 398 00:38:32,750 --> 00:38:33,750 Sheriff Wade. 399 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 Yeah, he's here. 400 00:38:39,510 --> 00:38:40,510 What? 401 00:38:41,290 --> 00:38:42,790 You sure we're talking about the same guy? 402 00:38:44,190 --> 00:38:47,330 Yeah, no, no, it's just... No, it's nothing. 403 00:38:48,330 --> 00:38:50,170 No, no, he's not going anywhere, believe me. 404 00:38:51,950 --> 00:38:54,230 Well, hell, you guys got jurisdiction. Come get him. 405 00:38:55,990 --> 00:38:57,010 All right, we'll be ready. 406 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Yeah. 407 00:39:15,150 --> 00:39:16,150 You're a real popular guy. 408 00:39:17,330 --> 00:39:20,450 Seems the FBI has several outstanding warrants on you. 409 00:39:22,390 --> 00:39:24,410 Trust me, there's no warrants out for me. 410 00:39:25,910 --> 00:39:26,910 Of course not. 411 00:39:28,770 --> 00:39:34,710 Think about it. When you ran Thomas Vail, you got nothing, right? 412 00:39:36,810 --> 00:39:41,190 And now they call and now there are warrants? 413 00:39:45,910 --> 00:39:47,470 They told you my name, didn't they? 414 00:39:48,850 --> 00:39:50,050 I mean, you didn't tell them. 415 00:39:52,670 --> 00:39:54,310 How the hell do they even know I was here? 416 00:39:56,850 --> 00:39:57,828 I don't know. 417 00:39:57,830 --> 00:39:59,690 They probably tracked you through the school. 418 00:39:59,970 --> 00:40:00,970 No, no. 419 00:40:02,550 --> 00:40:06,610 It's because the guys you talk to are not the feds. 420 00:40:06,830 --> 00:40:08,750 Really? And who the hell are they? 421 00:40:10,190 --> 00:40:11,190 It's a long story. 422 00:40:12,430 --> 00:40:15,670 Eight months ago, I was in a restaurant having dinner with my wife, Allison. 423 00:40:20,790 --> 00:40:25,790 No one informed me. 424 00:40:27,030 --> 00:40:28,030 Hello, 425 00:40:29,610 --> 00:40:30,610 what's going on? 426 00:40:30,810 --> 00:40:31,810 Who are these men? 427 00:40:43,819 --> 00:40:47,640 Tom, you're taking a hell of a chance, aren't you, telling me this? I mean, how 428 00:40:47,640 --> 00:40:49,620 do you know that I'm not one of those people? 429 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 I don't. 430 00:40:52,400 --> 00:40:56,880 And now I'm supposed to believe that these same people are coming here, 431 00:40:56,880 --> 00:40:58,160 as federal agents, right? 432 00:40:59,360 --> 00:41:03,280 They are going to look, walk, and talk like the real thing. 433 00:41:04,040 --> 00:41:07,100 I have all the documentation, but it'll be an act. 434 00:41:08,260 --> 00:41:09,260 I'll tell you what I think. 435 00:41:10,340 --> 00:41:14,160 I think somewhere on the road to reality, you took a left turn 436 00:41:14,160 --> 00:41:19,180 get 437 00:41:19,180 --> 00:41:21,960 your shirt 438 00:41:43,060 --> 00:41:44,060 Where's the car? 439 00:42:40,700 --> 00:42:41,700 Get out. Get out. 440 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 Turn right. 441 00:42:45,160 --> 00:42:46,160 Let's run up on the car. 442 00:42:51,960 --> 00:42:54,680 What are you going to do, Tom? Put a bullet in my head and dump my body in 443 00:42:54,680 --> 00:42:57,360 weeds? We're going to get my tape and you're going to listen to it. 444 00:42:58,900 --> 00:43:00,640 Danny disobeyed a direct order. 445 00:43:01,140 --> 00:43:03,260 I told him to back off, but he wouldn't. 446 00:43:03,840 --> 00:43:05,520 You won't make the same mistake, will you, Doc? 447 00:43:35,920 --> 00:43:36,920 What are you going to do? 448 00:43:43,780 --> 00:43:47,120 I'm going to get in my car and you're going to disappear. 449 00:44:06,440 --> 00:44:09,640 Dispatch, this is C4. Have two units meet me at Sperling Academy. 450 00:44:09,960 --> 00:44:13,600 I want a warrant for the arrest of Kyle Menks, M -E -N -C -K -S. 451 00:44:13,860 --> 00:44:17,340 Roger, C4. Also, detain Headmaster Gordon for questioning. Copy. 35065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.