Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:08,910
My name is Thomas Vail, or at least it
was.
2
00:00:09,470 --> 00:00:10,470
I'm a photographer.
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,750
I had it all. Life, Allison, friends, a
career.
4
00:00:15,750 --> 00:00:18,410
And in one moment, it was taken away.
5
00:00:19,050 --> 00:00:21,590
All because of a single photograph. I
have it.
6
00:00:22,050 --> 00:00:23,050
They want it.
7
00:00:23,410 --> 00:00:25,950
And they will do anything to get the
negative.
8
00:00:28,390 --> 00:00:31,130
I'm keeping this diary as proof that
these events are real.
9
00:00:33,430 --> 00:00:35,390
I know they are. They have to be.
10
00:00:36,349 --> 00:00:40,310
I run, whether I'm running towards
something or away from it, I'm not
11
00:00:40,310 --> 00:00:41,310
sure.
12
00:00:41,430 --> 00:00:46,290
Then there are times that I stop out of
sheer exhaustion and fear, because I
13
00:00:46,290 --> 00:00:47,870
need a job and money to live on.
14
00:01:04,810 --> 00:01:08,570
During the last few months, I've found
that I am not the only person who lives
15
00:01:08,570 --> 00:01:09,570
in fear.
16
00:01:09,630 --> 00:01:12,350
Fear takes many shapes and claims many
victims.
17
00:01:13,130 --> 00:01:17,710
This is the fourth time I've been to
this house, and it is a house of fear.
18
00:01:18,430 --> 00:01:20,050
I know it. I can feel it.
19
00:01:20,810 --> 00:01:22,010
I can smell it.
20
00:01:23,150 --> 00:01:27,210
But it's difficult to determine if what
I feel is the fear that I carry with me,
21
00:01:27,270 --> 00:01:32,010
or if something inside this house, or
perhaps even the house itself, has
22
00:01:32,010 --> 00:01:33,130
nightmares of its own.
23
00:01:40,880 --> 00:01:45,140
And because we live in darkness and hide
in the shadows, we remain mostly
24
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
unknown.
25
00:02:14,280 --> 00:02:18,220
I suspect that there are more of us in
the darkness than most people imagine.
26
00:02:19,200 --> 00:02:21,760
Those who hide, those who fear.
27
00:02:23,340 --> 00:02:25,140
I know this is where I live.
28
00:03:09,130 --> 00:03:13,270
A medium pepperoni, onions, and an extra
large stromboli special. Pull the
29
00:03:13,270 --> 00:03:17,390
jalapenos. All right. Come on, keep it
moving, Pepe. Okay, man, I'm doing it.
30
00:03:17,450 --> 00:03:18,810
People are starving out here.
31
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
Yeah, I know, I know.
32
00:03:22,210 --> 00:03:23,910
You better put on your hat.
33
00:03:24,270 --> 00:03:25,490
I can't find it.
34
00:03:26,050 --> 00:03:27,050
Brace yourself.
35
00:03:27,930 --> 00:03:33,450
Hat's cost $3. You make $6 .50 an hour,
so maybe next time you'll hold on to
36
00:03:33,450 --> 00:03:34,450
yours.
37
00:03:35,580 --> 00:03:37,780
You're not out in ten minutes. I'll call
in the troops.
38
00:03:38,220 --> 00:03:39,680
Peppy, we're backing up here.
39
00:03:40,040 --> 00:03:42,020
Yeah, I know. Tom, we have orders going
out.
40
00:03:42,420 --> 00:03:45,100
Yeah, yeah, yeah. Where's your hat, Tom?
I don't know. Maybe in the car.
41
00:03:45,340 --> 00:03:50,640
Maybe? Yeah, hats cost three dollars,
Tom. You make $6 .50 an hour.
42
00:03:51,840 --> 00:03:53,520
Maybe next time you'll hang on to yours.
43
00:03:53,960 --> 00:03:55,980
There you go, man. Fifth night in a row.
44
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
Looks like you picked up Joel's old run.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
South Ardmore.
46
00:04:01,580 --> 00:04:03,520
Guy's a weirdo. Wouldn't know. I've
never seen him.
47
00:04:03,880 --> 00:04:06,200
Yeah, that's what I mean. Nobody has
ever seen him.
48
00:04:06,560 --> 00:04:09,680
The pie goes in, the money comes out.
49
00:04:10,660 --> 00:04:13,380
Weirdo. He keeps to himself. He's not
hurting anybody.
50
00:04:13,660 --> 00:04:14,860
Not anybody we know about.
51
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
Right.
52
00:04:20,779 --> 00:04:23,120
That's right. You find that hat, I want
the new one back.
53
00:04:24,100 --> 00:04:26,280
And don't think I didn't see you take
that soda.
54
00:04:26,960 --> 00:04:28,260
Come on, Pepe.
55
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Hurry up.
56
00:04:31,780 --> 00:04:32,860
Okay, order up.
57
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
Yeah.
58
00:05:26,040 --> 00:05:28,440
Whoa. Hey, pizza's here.
59
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Hey,
60
00:05:34,480 --> 00:05:36,320
everything okay in there?
61
00:06:31,770 --> 00:06:33,170
Oh.
62
00:06:34,490 --> 00:06:35,830
Oh.
63
00:06:46,159 --> 00:06:47,159
Oh. Oh.
64
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Oh.
65
00:06:54,160 --> 00:06:55,160
Oh.
66
00:06:59,260 --> 00:07:00,280
Hey. Hey.
67
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Hey.
68
00:07:03,620 --> 00:07:06,500
Hey, man, you all right? Don't touch me.
Don't touch me.
69
00:07:08,220 --> 00:07:09,840
Okay. Okay.
70
00:07:23,660 --> 00:07:25,260
A little more. Take it easy.
71
00:07:27,960 --> 00:07:28,839
That's good.
72
00:07:28,840 --> 00:07:34,460
It's not going anywhere. There's plenty
more. Just slow, slow. Take it slow.
73
00:07:36,900 --> 00:07:40,580
I get dehydrated. I forget to drink.
74
00:07:41,360 --> 00:07:42,900
You have to drink to stay alive, right?
75
00:07:43,900 --> 00:07:45,340
Here you go. You can hold this.
76
00:07:51,820 --> 00:07:52,820
Sorry, I really...
77
00:07:53,120 --> 00:07:54,120
Don't like to be touched.
78
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
Okay.
79
00:07:58,020 --> 00:08:01,680
All right, well, I'll just put this
right here.
80
00:08:03,320 --> 00:08:04,420
You're the pizza guy, right?
81
00:08:06,480 --> 00:08:07,520
I'm the pizza guy.
82
00:08:08,720 --> 00:08:10,020
Then this is for you.
83
00:08:10,420 --> 00:08:15,100
No, no, no, it's on me. Forget it. No,
no, no, please take it. Forget it.
84
00:08:17,080 --> 00:08:18,300
You don't have to shout.
85
00:08:39,309 --> 00:08:45,950
Well, so, uh... When was the last time
somebody else was in this house?
86
00:08:49,630 --> 00:08:52,130
When was the last time you were out of
this house?
87
00:08:52,450 --> 00:08:54,170
Thank you for the pizza. You can go now,
please.
88
00:08:55,990 --> 00:08:56,990
Hey.
89
00:08:57,530 --> 00:08:58,530
Hey.
90
00:08:59,110 --> 00:09:01,610
You need a doctor. No doctors.
91
00:09:04,010 --> 00:09:08,330
Look, I'm fine. I just got a little
dehydrated. I'm fine now, okay?
92
00:09:17,160 --> 00:09:17,960
Okay. You're
93
00:09:17,960 --> 00:09:37,180
pretty
94
00:09:37,180 --> 00:09:38,200
good at this stuff, huh?
95
00:09:45,250 --> 00:09:47,450
What's this thing?
96
00:09:50,690 --> 00:09:51,690
It's a router.
97
00:09:53,630 --> 00:09:58,470
Right. I guess it comes in handy when
you've got some major routing to do.
98
00:09:59,710 --> 00:10:01,870
It's a high bandwidth connection to the
network.
99
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
Oh.
100
00:10:07,330 --> 00:10:09,010
Don't you know anything about computers?
101
00:10:09,490 --> 00:10:13,030
Yeah, sure. I mean, they're confusing
and impersonal. When I get near one, it
102
00:10:13,030 --> 00:10:14,030
doesn't work.
103
00:10:16,550 --> 00:10:17,990
You don't get it at all, do you?
104
00:10:19,670 --> 00:10:20,670
No.
105
00:10:21,550 --> 00:10:23,590
This stuff is beautiful,
106
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
man.
107
00:10:28,210 --> 00:10:31,770
It's pure poetry. It's orderly.
108
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
It's logical.
109
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
It's contained.
110
00:10:36,170 --> 00:10:39,130
On, off, zero, one.
111
00:10:39,810 --> 00:10:41,450
The power to recreate intelligence.
112
00:10:41,710 --> 00:10:42,870
Maybe even better.
113
00:10:43,830 --> 00:10:45,010
Click, click.
114
00:10:45,590 --> 00:10:46,590
On and off.
115
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
It's beautiful.
116
00:10:50,290 --> 00:10:55,470
Well, I guess I'm just more the beer
babes and baseball type.
117
00:10:56,570 --> 00:10:57,870
You think I can't do that here?
118
00:10:59,430 --> 00:11:00,590
You think I can't go there?
119
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
What do you want?
120
00:11:07,690 --> 00:11:10,990
Major league scores from the U .S.? How
about from Tokyo?
121
00:11:11,750 --> 00:11:12,850
Batting averages from 1960.
122
00:11:13,920 --> 00:11:17,540
Team earnings, league profits, ballpark
dimensions, architect names. Come on,
123
00:11:17,560 --> 00:11:18,339
name it.
124
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Kofax's ERA.
125
00:11:19,660 --> 00:11:20,860
What do you want? What do you want?
126
00:11:22,300 --> 00:11:24,020
How about just a bag of peanuts?
127
00:11:25,140 --> 00:11:26,240
You think you're joking, right?
128
00:11:28,660 --> 00:11:32,640
There is a market down on Flower in
Carlson. They have a fax machine and
129
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
deliver. What do you want?
130
00:11:33,920 --> 00:11:34,919
Salted or un?
131
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
In the shell or out?
132
00:11:37,700 --> 00:11:40,640
All right, all right. I get your point,
but I mean...
133
00:11:41,450 --> 00:11:47,430
That isn't everything, Scott. I mean,
there's more to life than just click,
134
00:11:47,470 --> 00:11:48,910
click, zero, one.
135
00:11:51,970 --> 00:11:56,230
Oh, yeah. You're out there delivering
pizzas in a paper hat.
136
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
Are you having fun?
137
00:11:59,390 --> 00:12:01,470
I'm flesh and blood, man. I'm out there.
138
00:12:02,670 --> 00:12:03,670
I'm out there.
139
00:12:05,370 --> 00:12:07,050
I haven't been computerized.
140
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Come on.
141
00:12:09,100 --> 00:12:12,860
You think you can avoid this? You think
that just because you're not sitting in
142
00:12:12,860 --> 00:12:16,020
front of a monitor that you're not
involved in this? You're in here. We're
143
00:12:16,020 --> 00:12:19,900
in here. Like it or not, this is one big
cyberspace gangbang, and we're all
144
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
invited. No.
145
00:12:24,020 --> 00:12:25,400
You won't find me in there.
146
00:12:25,620 --> 00:12:28,060
What are you talking about?
147
00:12:29,120 --> 00:12:32,340
Well... This isn't the dark ages. This
isn't the 70s.
148
00:12:33,420 --> 00:12:36,180
You get a paycheck, you rent an
apartment, you buy something in a
149
00:12:36,180 --> 00:12:39,240
store, you're in here. I could get your
whole life up here in one second.
150
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
Okay.
151
00:12:42,040 --> 00:12:43,720
Go ahead, show me what you can find.
152
00:12:44,820 --> 00:12:45,820
I'll need some information.
153
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Name?
154
00:12:52,460 --> 00:12:54,720
Thomas J.
155
00:12:56,640 --> 00:12:57,840
Vale, V -E -I -L.
156
00:12:58,900 --> 00:13:00,220
What's your social security number?
157
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
549.
158
00:13:03,980 --> 00:13:05,020
24 -1889.
159
00:13:14,280 --> 00:13:16,120
Totally amazing.
160
00:13:17,780 --> 00:13:19,400
What? You found me.
161
00:13:19,680 --> 00:13:21,700
I did, and I didn't.
162
00:13:22,360 --> 00:13:23,600
What was that supposed to mean?
163
00:13:23,840 --> 00:13:29,100
You've been deleted, man. Big time. I've
never seen anything like it. I can't
164
00:13:29,100 --> 00:13:30,720
understand this. It's amazing.
165
00:13:34,730 --> 00:13:38,110
What does that mean? If I've been
deleted, how could you find me? Well, I
166
00:13:38,110 --> 00:13:39,110
you because I know what I'm doing.
167
00:13:39,550 --> 00:13:42,990
You have to understand that deleted
files only look deleted to the system.
168
00:13:42,990 --> 00:13:45,770
until they're wiped out, if you know
what you're doing, you can find them.
169
00:13:47,270 --> 00:13:48,450
And they haven't all been wiped?
170
00:13:49,010 --> 00:13:50,250
Well, most of them have been.
171
00:13:53,070 --> 00:13:56,690
What is this? Do you realize the access
required to accomplish something like
172
00:13:56,690 --> 00:13:57,690
this?
173
00:13:58,750 --> 00:14:02,110
You couldn't do it. The president of the
United States couldn't do it. This is
174
00:14:02,110 --> 00:14:08,060
big. time big brother freaky stuff man
it's almost impossible
175
00:14:08,060 --> 00:14:14,380
obviously not entirely yeah but how i
mean computers are not centrally linked
176
00:14:14,380 --> 00:14:18,900
this would take years and even then how
do you get into every computer into
177
00:14:18,900 --> 00:14:22,740
every database access secure lines and
totally eradicate every trait of a
178
00:14:22,740 --> 00:14:23,740
person's life
179
00:14:38,510 --> 00:14:39,530
Who the hell are you?
180
00:14:57,350 --> 00:14:58,350
She's pretty
181
00:15:06,380 --> 00:15:08,120
And you have no idea how she got into
this?
182
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
No, I'm not sure.
183
00:15:10,320 --> 00:15:14,300
I mean, part of me needs to believe she
was pressured, and somehow she did what
184
00:15:14,300 --> 00:15:19,620
she did because she was trying to
protect me, but... I don't know, part of
185
00:15:19,620 --> 00:15:24,340
just... It's hard with people. You can't
always be sure.
186
00:15:26,040 --> 00:15:27,800
I mean, not like computers.
187
00:15:28,220 --> 00:15:29,340
Click, click.
188
00:15:30,820 --> 00:15:33,460
Yeah, but computers don't light you up
with a look of recognition.
189
00:15:35,880 --> 00:15:40,000
You know, they don't brighten when you
come into a room.
190
00:15:53,520 --> 00:15:56,680
It's not quite the same.
191
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
That's closer.
192
00:16:28,530 --> 00:16:29,630
But no cigar.
193
00:16:34,110 --> 00:16:36,310
It's a phrase, man. Close but no cigar.
194
00:16:38,210 --> 00:16:40,610
I know. Yeah, I know.
195
00:16:42,930 --> 00:16:44,030
Need a little lighting.
196
00:16:44,510 --> 00:16:47,010
Hey, close it. It's too bright in here.
Come on.
197
00:16:52,010 --> 00:16:53,030
It's better like this.
198
00:16:54,850 --> 00:16:59,910
It's always twilight in here. It's
always the same. I don't have to worry
199
00:16:59,910 --> 00:17:02,970
what the outside world is doing right
now because right now never changes.
200
00:17:05,010 --> 00:17:09,569
Hey, um... Scott, no.
201
00:17:12,869 --> 00:17:16,450
You know, before your parents died, did
you go out?
202
00:17:17,069 --> 00:17:20,210
I mean, you must have had friends from
school.
203
00:17:22,060 --> 00:17:26,480
Hey, I got my first computer when I was
13, and it's the first time I ever
204
00:17:26,480 --> 00:17:27,780
remember feeling happy.
205
00:17:30,460 --> 00:17:33,460
Happy or just safe?
206
00:17:34,160 --> 00:17:35,280
Like there's a difference.
207
00:17:36,720 --> 00:17:41,640
Hey, man, it's all the same. No, it
isn't. Safe is happy.
208
00:17:41,940 --> 00:17:45,880
You were safe, and you felt happy. Now
you're not. Scott, there's more to it
209
00:17:45,880 --> 00:17:51,040
than that. I mean, it's... I don't know,
it's a feel of fall on your face.
210
00:17:52,520 --> 00:17:55,900
It's the pain in your stomach after one
chili dog too many.
211
00:17:57,180 --> 00:17:59,760
It's something lost and something
gained.
212
00:18:01,980 --> 00:18:03,760
Somebody's touching the side of your
face.
213
00:18:05,140 --> 00:18:06,800
And it's being afraid.
214
00:18:10,180 --> 00:18:12,540
And loving someone.
215
00:18:16,040 --> 00:18:18,600
And being loved. That is a poem, man.
216
00:18:20,220 --> 00:18:23,800
That's something you read in a book.
That's something you look at over and
217
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
again, wanting it to be real, and it
never is.
218
00:18:26,460 --> 00:18:31,740
Scott, you can't live without other
people. I mean, believe me, I know you
219
00:18:31,740 --> 00:18:34,700
live without human contact. I don't live
without human contact.
220
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
I just make it the way I need it to be.
221
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
What is this?
222
00:18:56,960 --> 00:18:58,420
You know what virtual reality is?
223
00:18:58,800 --> 00:19:00,180
No, not first -hand.
224
00:19:00,700 --> 00:19:03,380
Well, you want to know how I get by,
right?
225
00:19:03,980 --> 00:19:08,600
With virtual reality, I can create any
environment I want, and it's as good as
226
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
the real thing.
227
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
It's okay.
228
00:19:47,440 --> 00:19:50,500
You can get a feel for it. Just move
your legs like you're walking.
229
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
It's incredible.
230
00:20:04,760 --> 00:20:06,280
Feel a ball on your face?
231
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
But it's not real.
232
00:20:11,640 --> 00:20:12,820
It's virtually real.
233
00:20:14,990 --> 00:20:16,210
You feel it.
234
00:20:16,590 --> 00:20:18,830
You taste it. You believe it.
235
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
It's real.
236
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Hi, Scott.
237
00:20:48,010 --> 00:20:49,010
I've missed you.
238
00:20:50,690 --> 00:20:52,670
She always says the right thing.
239
00:20:56,070 --> 00:20:58,350
Oh, this is my friend, Tom.
240
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
Hi, Tom.
241
00:21:05,110 --> 00:21:07,570
Well, you had no trouble talking when
you were giving me advice.
242
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
Sorry.
243
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Sorry, hi.
244
00:21:13,890 --> 00:21:16,990
Didn't we make arrangements for you to,
uh, bring...
245
00:21:17,450 --> 00:21:18,450
A friend?
246
00:21:20,450 --> 00:21:24,510
If you're going to play hard to get,
then it just means I get to keep both of
247
00:21:24,510 --> 00:21:25,510
them for myself.
248
00:22:01,010 --> 00:22:02,010
This is Tom.
249
00:22:05,430 --> 00:22:06,790
It's a pleasure to meet you, Tom.
250
00:22:26,450 --> 00:22:29,670
She's in my database now, but don't
worry.
251
00:22:30,270 --> 00:22:31,270
I'll save her for you.
252
00:22:32,510 --> 00:22:33,510
I'm taking.
253
00:22:38,430 --> 00:22:38,950
Would
254
00:22:38,950 --> 00:22:45,590
you?
255
00:22:55,630 --> 00:22:56,970
You're staring at me.
256
00:23:01,550 --> 00:23:02,550
You're just so beautiful.
257
00:23:04,190 --> 00:23:05,470
You're very beautiful.
258
00:23:07,610 --> 00:23:09,110
Would you dance with me?
259
00:23:13,030 --> 00:23:14,670
Are you expecting someone?
260
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
No.
261
00:24:30,890 --> 00:24:31,890
I love you.
262
00:24:35,310 --> 00:24:36,310
I love you.
263
00:25:00,050 --> 00:25:01,910
Scott, no, don't.
264
00:25:46,220 --> 00:25:47,540
About two hours after you passed out.
265
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
What are you doing?
266
00:25:55,820 --> 00:25:57,980
I think I found a way to get to
whoever's doing this to you.
267
00:26:00,860 --> 00:26:04,640
What I thought... No, you said... No,
no, what I said is I'm the best.
268
00:26:05,220 --> 00:26:07,400
Whoever the hell they are, they're not
better at this than me.
269
00:26:07,820 --> 00:26:10,800
See, I just have to stop relying on the
domain servers and plug in some raw IP
270
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
addresses.
271
00:26:12,060 --> 00:26:13,460
I'm getting through some major doors
now.
272
00:26:19,440 --> 00:26:21,200
I guess I really freaked you out with
the VR.
273
00:26:24,980 --> 00:26:26,700
Your brain looks like it's on an
overdriver.
274
00:26:27,820 --> 00:26:29,260
It just felt so real.
275
00:26:30,220 --> 00:26:31,220
It is real.
276
00:26:31,940 --> 00:26:37,180
That's what I told you. I mean, your
head believes it and everything else
277
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
along for the ride.
278
00:26:38,920 --> 00:26:39,940
I think I've got something.
279
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
What?
280
00:26:42,940 --> 00:26:44,400
It's a government computer at MIT.
281
00:26:50,959 --> 00:26:51,959
Tricky. What's that?
282
00:26:52,560 --> 00:26:54,620
They've routed you through a weather
server in Reykjavik.
283
00:26:55,440 --> 00:26:56,480
One more and we got it.
284
00:27:00,100 --> 00:27:01,100
Pardon?
285
00:27:02,100 --> 00:27:03,000
I don't know
286
00:27:03,000 --> 00:27:12,020
why
287
00:27:12,020 --> 00:27:13,040
this is taking so long.
288
00:27:18,320 --> 00:27:19,560
What's been happening? What?
289
00:27:24,750 --> 00:27:28,370
They've tunneled into my system. Turn
the power off. I can't. Not with them in
290
00:27:28,370 --> 00:27:29,370
here. I've got to get them out.
291
00:27:33,230 --> 00:27:34,230
Damn it. Get out of here.
292
00:27:36,330 --> 00:27:37,330
Get out of here.
293
00:27:37,730 --> 00:27:38,730
They know where we are, man.
294
00:27:38,930 --> 00:27:41,150
Scott, we've got to get out of here.
This is my whole life. This is
295
00:27:41,150 --> 00:27:42,150
I've got.
296
00:27:43,350 --> 00:27:45,190
Damn it. Get out of here. Get out of my
system.
297
00:27:45,490 --> 00:27:46,830
No, we've got to go. We've got to go.
Come on.
298
00:27:48,430 --> 00:27:49,430
No.
299
00:27:50,590 --> 00:27:53,470
No. Get back there. I've got to get back
there.
300
00:27:54,879 --> 00:27:55,879
Oh, no!
301
00:27:55,980 --> 00:27:57,840
Close it! No, Scott, we gotta... Close
it!
302
00:28:24,970 --> 00:28:25,889
Clark, take me upstairs.
303
00:28:25,890 --> 00:28:26,890
Right.
304
00:29:14,489 --> 00:29:16,370
Come on. Are you getting on or what?
305
00:29:17,250 --> 00:29:19,130
Got a schedule to keep here. Come on.
306
00:29:38,730 --> 00:29:39,669
Take me inside.
307
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
Take me inside.
308
00:29:41,890 --> 00:29:42,890
Please, Tom.
309
00:29:43,610 --> 00:29:44,610
Please.
310
00:29:47,990 --> 00:29:48,990
Scott. Scott.
311
00:29:50,430 --> 00:29:52,330
Scott. We can't stay here.
312
00:29:52,890 --> 00:29:56,230
I can't do this, Tom. I can't stay out
here. Why are they doing this, Tom? I'm
313
00:29:56,230 --> 00:29:59,410
not sure. Maybe we got too close. Maybe
we wandered into something that they
314
00:29:59,410 --> 00:30:01,490
didn't want us to see. Either way, we're
not safe here.
315
00:30:03,210 --> 00:30:05,070
Scott. Scott. You've got to listen to
me.
316
00:30:05,270 --> 00:30:07,570
Listen. You know anybody who lives
around here? Anybody at all?
317
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
Relatives, friends of the family,
anybody.
318
00:30:10,540 --> 00:30:12,160
Scott, we've got to get off the street.
319
00:30:13,700 --> 00:30:15,280
Scott. Scott, think.
320
00:30:15,640 --> 00:30:19,960
Think. I have no friends. I have no
friends. I have no friends. There's got
321
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
be somebody someplace.
322
00:30:21,640 --> 00:30:23,000
Only Pam. Only Pam.
323
00:30:23,400 --> 00:30:25,180
Pam. Who's Pam? My teacher.
324
00:30:25,460 --> 00:30:27,660
My high school computer teacher.
325
00:30:29,680 --> 00:30:33,060
Scott, that's ten years ago. That's the
only one I can think of.
326
00:30:33,820 --> 00:30:36,280
Okay. Okay, that's good. That's good.
327
00:30:38,179 --> 00:30:39,179
What's her last name?
328
00:30:40,180 --> 00:30:41,460
Peters. Pam Peters.
329
00:30:42,240 --> 00:30:44,080
Peters? She lives on Larchmont.
330
00:30:44,740 --> 00:30:47,060
I'm going to find the phone booth. I'm
just going to leave you here for five
331
00:30:47,060 --> 00:30:50,440
minutes. Don't leave me. I've got to
find out if I can even find her. I'm
332
00:30:50,440 --> 00:30:53,340
going to the corner. I'll be right back.
Don't leave me. Don't leave me. Please.
333
00:30:55,800 --> 00:30:58,360
Okay. Okay. He took everything.
334
00:30:58,780 --> 00:31:00,240
He took my whole life.
335
00:31:00,440 --> 00:31:01,900
He took my whole life.
336
00:31:02,760 --> 00:31:04,200
He took my whole life.
337
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
I miss Peters.
338
00:31:56,260 --> 00:31:57,940
Scott? He's not doing too well.
339
00:31:58,680 --> 00:32:02,000
You were the only person he could think
of. Do you mind if we come in?
340
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Oh, sure.
341
00:32:05,060 --> 00:32:06,460
Yes, please. Come on in.
342
00:32:21,200 --> 00:32:22,600
He was always the best.
343
00:32:25,060 --> 00:32:29,720
Whenever everybody else saw dead ends,
Scott saw open doorways. He was such a
344
00:32:29,720 --> 00:32:30,720
bright kid.
345
00:32:30,740 --> 00:32:34,800
At 18, he designed a significant piece
of software for a venture capital firm.
346
00:32:35,240 --> 00:32:38,620
I heard he made a good deal of money off
of it. Yeah, he told me he's been
347
00:32:38,620 --> 00:32:41,100
living off the profits and bonuses for
the last 10 years.
348
00:32:41,880 --> 00:32:46,980
I had heard that he had some problems,
you know, after his parents died, but I
349
00:32:46,980 --> 00:32:47,980
had no idea.
350
00:32:52,170 --> 00:32:53,590
A rough whimper of insanity.
351
00:32:55,270 --> 00:32:56,270
What's that?
352
00:32:56,350 --> 00:32:58,350
A rough whimper of insanity.
353
00:32:58,550 --> 00:33:02,330
It's an anagram, something that Scott
discovered, a rearrangement of the
354
00:33:02,330 --> 00:33:03,750
information superhighway.
355
00:33:05,910 --> 00:33:08,250
God, in a sad way, it really seems to
fit.
356
00:33:09,170 --> 00:33:12,170
Well, yeah, he seems to take more
comfort in solos in front of a computer
357
00:33:12,170 --> 00:33:13,750
monitor than he does in the real world.
358
00:33:14,010 --> 00:33:15,790
Yeah, well, the world's been pretty
cruel to him.
359
00:33:17,010 --> 00:33:20,410
God, I just wish I had known how far it
had gone. Maybe I could have been there
360
00:33:20,410 --> 00:33:21,359
for him.
361
00:33:21,360 --> 00:33:23,260
Well, I think in some ways you were.
362
00:33:25,740 --> 00:33:27,900
Well, he's really lucky to have a friend
like you.
363
00:33:28,580 --> 00:33:29,580
Actually, we just met.
364
00:33:30,220 --> 00:33:35,920
He was helping me track down some
information at his house, and then there
365
00:33:35,920 --> 00:33:38,400
problem, and we had to get out pretty
quick.
366
00:33:38,620 --> 00:33:39,620
Damn it.
367
00:33:40,040 --> 00:33:41,740
The permissions on this file are locked.
368
00:33:42,740 --> 00:33:43,760
What are you trying to do?
369
00:33:43,980 --> 00:33:45,180
I'm trying to locate a file.
370
00:33:45,900 --> 00:33:48,680
So why can't you just circumvent the
permissions and access it directly?
371
00:33:49,130 --> 00:33:52,510
You can't fetch it without initiating
defense. Forget it. Forget it, Scott.
372
00:33:52,650 --> 00:33:53,670
We've already been there.
373
00:33:54,450 --> 00:33:58,110
Wait a minute. I think maybe there's a
way to do this. Let me just be clear.
374
00:33:58,110 --> 00:34:02,570
are trying to access a highly secured
file that's surrounded by firewalls?
375
00:34:04,030 --> 00:34:05,030
Okay.
376
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
Of course.
377
00:34:07,150 --> 00:34:08,810
Scott, how do you get the file?
378
00:34:09,409 --> 00:34:11,030
I don't know what you're saying.
379
00:34:11,250 --> 00:34:12,489
The answer's in the question.
380
00:34:12,870 --> 00:34:16,270
How do you look at a file that you can't
open and you can't fetch?
381
00:34:18,819 --> 00:34:19,819
You don't try.
382
00:34:19,960 --> 00:34:20,839
That's right.
383
00:34:20,840 --> 00:34:23,179
You guys just came up with a dictionary.
What are you talking about?
384
00:34:23,739 --> 00:34:26,659
We don't try to get the file. We go to
the file. Oak Park, Michigan.
385
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
We can go there.
386
00:34:29,340 --> 00:34:32,600
We can look at the file. We just can't
take it with us.
387
00:34:34,260 --> 00:34:35,260
Go on.
388
00:34:35,340 --> 00:34:37,100
Essentially, you'll be making a one -way
connection.
389
00:34:37,580 --> 00:34:39,500
No one will even know the file's been
read.
390
00:34:45,719 --> 00:34:46,719
How do we go there?
391
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
I'll need your VR helmet.
392
00:35:18,270 --> 00:35:19,290
Where are we?
393
00:35:20,890 --> 00:35:23,570
Discarded heat memory. Random data that
they use to fill the space between
394
00:35:23,570 --> 00:35:24,570
files.
395
00:35:25,640 --> 00:35:27,520
Wow, they sure went to a lot of trouble
to dress this place up.
396
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Somewhere around here should be the door
to your file.
397
00:36:17,160 --> 00:36:18,160
This is it.
398
00:36:19,220 --> 00:36:20,220
What is it?
399
00:36:22,200 --> 00:36:24,660
It's a painting of the photograph I told
you about.
400
00:37:03,070 --> 00:37:04,070
Stand back.
401
00:37:59,359 --> 00:38:00,359
Okay, one of these is yours.
402
00:38:09,540 --> 00:38:10,540
No, no, no, don't worry.
403
00:38:11,320 --> 00:38:13,400
They're all sequential. We just have to
find the right sort of key.
404
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
Okay, let's see.
405
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
There's eight digits.
406
00:38:18,260 --> 00:38:19,400
It's not a driver's license.
407
00:38:20,980 --> 00:38:22,380
Okay, it's not a social security number.
408
00:38:23,620 --> 00:38:25,880
Stage 1, 120, 1985.
409
00:38:28,259 --> 00:38:29,259
Maybe it's a birthday.
410
00:38:34,360 --> 00:38:36,920
No, no, no. That's not a ten -year -old
girl.
411
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
Where do we start?
412
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
Eight digits.
413
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
It's a date.
414
00:38:53,360 --> 00:38:56,260
I bet you it was the date that the file
got copied to the disk.
415
00:38:57,710 --> 00:38:59,170
It's August 28th, 1995.
416
00:38:59,510 --> 00:39:00,488
That was the day.
417
00:39:00,490 --> 00:39:01,490
The day it happened.
418
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
What?
419
00:39:03,030 --> 00:39:04,390
The day I lost everything.
420
00:39:10,250 --> 00:39:11,990
This is 70s, 80s.
421
00:39:13,410 --> 00:39:14,410
It's gotta be up there.
422
00:39:15,810 --> 00:39:17,010
How are you a person climbing?
423
00:39:33,840 --> 00:39:34,678
Nice and slow.
424
00:39:34,680 --> 00:39:35,680
Oh, I see.
425
00:39:41,460 --> 00:39:42,460
How you doing?
426
00:39:42,780 --> 00:39:43,780
Harder, Bugs.
427
00:39:45,040 --> 00:39:47,260
I can't get my footing.
428
00:39:48,760 --> 00:39:51,300
Take it easy. Remember, it's virtual
reality.
429
00:40:09,270 --> 00:40:11,070
It's okay. I'll get the files.
430
00:40:12,450 --> 00:40:13,450
I found it.
431
00:40:14,630 --> 00:40:15,630
82895.
432
00:40:20,810 --> 00:40:21,810
This is it, man.
433
00:40:22,230 --> 00:40:24,230
This is really it. Scott, what does it
say?
434
00:40:26,710 --> 00:40:32,830
Oh, my God. What?
435
00:40:33,690 --> 00:40:34,770
It's not what you thought.
436
00:40:35,050 --> 00:40:36,350
Just bring it down, Scott.
437
00:40:41,770 --> 00:40:42,770
God, what's happening?
438
00:42:20,100 --> 00:42:21,380
What happened? I don't know.
439
00:42:23,440 --> 00:42:24,440
Something went wrong.
440
00:42:25,200 --> 00:42:26,200
Oh, dear God.
441
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Scott!
442
00:42:27,540 --> 00:42:28,540
Scott!
443
00:42:29,160 --> 00:42:30,200
Scott, come on.
444
00:42:30,560 --> 00:42:32,560
Come on, Scott. Come back to us. Come
on.
445
00:42:36,580 --> 00:42:39,400
All right, I need you to tell me
everything that happened in there. We
446
00:42:39,400 --> 00:42:42,240
trying to get out, and the walls were
disintegrating. Scott said it was
447
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
they were deleting the system.
448
00:42:44,380 --> 00:42:46,500
And he could have made it. He stopped
intentionally.
449
00:42:54,030 --> 00:42:55,270
I think he's still in there.
450
00:42:57,590 --> 00:43:00,950
I think when the system went down, he
went down with it. What are you talking
451
00:43:00,950 --> 00:43:02,610
about? It wasn't real. We weren't really
there.
452
00:43:03,010 --> 00:43:05,090
Yeah, but if your mind believes it, it's
real.
453
00:43:07,330 --> 00:43:08,330
This is insane.
454
00:43:13,190 --> 00:43:14,190
Scott.
455
00:43:14,950 --> 00:43:15,950
Scott.
456
00:43:16,050 --> 00:43:17,050
Scott.
457
00:43:17,650 --> 00:43:19,610
It wasn't real. It didn't happen.
458
00:43:20,190 --> 00:43:21,190
It didn't happen.
459
00:43:21,690 --> 00:43:23,210
It didn't happen. It wasn't real.
460
00:43:37,040 --> 00:43:38,840
It was like two more feet you could have
made.
461
00:43:40,700 --> 00:43:42,060
Tom, it was what he wanted.
462
00:43:43,940 --> 00:43:45,060
You made a choice.
463
00:43:45,340 --> 00:43:48,640
What? What, to stay in that room while
it disintegrated?
464
00:43:54,780 --> 00:43:58,460
I don't think that he thought there was
anything out here for him.
465
00:44:02,600 --> 00:44:05,160
There's a chance that he can still find
his way back.
466
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
So he can come back.
467
00:44:09,160 --> 00:44:11,820
Yeah, he could if he wants to.
468
00:44:13,740 --> 00:44:15,540
Tom, I'm not sure that he ever will.
469
00:44:38,030 --> 00:44:42,690
Those of us who live in fear keep our
secrets hidden, protected from prying
470
00:44:42,690 --> 00:44:46,610
eyes, and only Scott knows what drove
him to make the decision that he made.
471
00:44:48,490 --> 00:44:52,270
And only Scott knows the answer to the
question that I've been searching so
472
00:44:52,270 --> 00:44:53,270
to find.
473
00:44:55,050 --> 00:44:58,770
There are more of us in that darkness
than most people imagine.
474
00:45:00,870 --> 00:45:03,230
I know this is where I live.
35343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.