Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:08,230
My name is Thomas Vail, or at least it
was.
2
00:00:09,230 --> 00:00:11,290
I'm a photographer. I had it all.
3
00:00:12,210 --> 00:00:15,330
Wife, health, friend, a career.
4
00:00:16,110 --> 00:00:17,930
And in one moment, it was all taken
away.
5
00:00:18,910 --> 00:00:20,470
All because of a single photograph.
6
00:00:21,630 --> 00:00:22,630
I have it.
7
00:00:22,890 --> 00:00:25,390
They want it. And they will do anything
to get the negative.
8
00:00:28,250 --> 00:00:31,010
I'm keeping this diary as proof that
these events are real.
9
00:00:33,270 --> 00:00:34,490
I know they are, okay?
10
00:00:34,810 --> 00:00:35,810
Have to be.
11
00:00:36,590 --> 00:00:38,650
I used to take photographs for a living.
12
00:00:39,150 --> 00:00:42,930
Now, to get by, I find myself working on
other people's pictures.
13
00:00:43,570 --> 00:00:44,750
Pictures of loved ones.
14
00:00:45,290 --> 00:00:47,290
An attempt to preserve memories.
15
00:00:48,130 --> 00:00:50,990
More than once, I've stopped to remember
when I had loved ones.
16
00:00:51,490 --> 00:00:53,530
When I had memories worth holding on to.
17
00:00:53,770 --> 00:00:55,850
How you doing? Good. I'd like to get
some doubles.
18
00:00:56,130 --> 00:00:58,530
Oh, okay, no problem. Just mark down
what you want.
19
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
About an hour?
20
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
90 minutes.
21
00:01:05,630 --> 00:01:06,630
What else is new?
22
00:01:06,950 --> 00:01:07,950
Sure.
23
00:01:08,450 --> 00:01:09,429
Okay, great.
24
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
That's yours. Thank you.
25
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
get fucked ass.
26
00:03:28,440 --> 00:03:29,900
Cotrera, I have one roll.
27
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
Here you go.
28
00:03:39,620 --> 00:03:40,900
It's at 1472.
29
00:03:49,420 --> 00:03:51,260
Do you mind if I ask you a question?
30
00:03:52,060 --> 00:03:55,360
I just noticed when I was printing up
some of your shots that, uh...
31
00:03:57,200 --> 00:03:59,380
They were taken in some sort of
Polynesian restaurant?
32
00:03:59,720 --> 00:04:00,679
Yes.
33
00:04:00,680 --> 00:04:01,980
It's called Waukeke.
34
00:04:03,300 --> 00:04:06,460
Why? Is that around here? Is that a
local place?
35
00:04:07,240 --> 00:04:10,280
It's over on Porter, across from the
train station.
36
00:04:13,960 --> 00:04:15,100
Could I have my change?
37
00:04:15,940 --> 00:04:17,660
Oh, I'm sorry.
38
00:04:19,300 --> 00:04:22,480
It's just I'm new here, and I just
thought it sounded like kind of an...
39
00:04:23,440 --> 00:04:25,360
Interesting place to eat. It's all
right.
40
00:04:25,800 --> 00:04:30,020
A lot of tourists and honeymooners, you
know, that sort of thing.
41
00:04:30,440 --> 00:04:31,580
When were these photos taken?
42
00:04:34,000 --> 00:04:37,120
Look, I've really got to go. No, wait,
wait. What are you doing?
43
00:04:37,880 --> 00:04:44,580
You know the woman in this photo?
44
00:04:45,180 --> 00:04:46,940
I mean, have you ever seen her before?
45
00:04:47,860 --> 00:04:50,060
I really have to go. Just answer me.
46
00:04:52,469 --> 00:04:54,190
Everything all right?
47
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Yeah, yeah.
48
00:04:56,210 --> 00:04:57,210
Yeah.
49
00:04:57,530 --> 00:04:58,530
Yeah, it's fine.
50
00:05:06,330 --> 00:05:07,430
Here you go.
51
00:05:13,150 --> 00:05:15,410
Customers. You get them in, you get the
money, you get them out.
52
00:05:16,330 --> 00:05:18,150
You don't have to share, okay?
53
00:05:18,830 --> 00:05:19,830
Right, right.
54
00:05:19,850 --> 00:05:20,990
Listen, do you mind...
55
00:05:21,560 --> 00:05:23,440
It's okay with you if I just take off
for lunch now.
56
00:05:24,540 --> 00:05:25,860
You got anything left in the hopper?
57
00:05:26,300 --> 00:05:27,560
Uh, no.
58
00:05:27,860 --> 00:05:28,960
No, nothing. I can't wait.
59
00:05:31,200 --> 00:05:33,460
Good, you got it. Great. See you in a
minute. Thanks. Thanks.
60
00:06:22,099 --> 00:06:23,300
Girlfriend? Thanks.
61
00:06:44,080 --> 00:06:47,440
Passengers for charter flight 20, please
assemble on the tarmac.
62
00:06:53,580 --> 00:06:55,700
Mr. Anderson, please report to the
fueling area.
63
00:06:58,240 --> 00:07:01,260
What are you doing here? I'm not going
to hurt you. I just want to ask you a
64
00:07:01,260 --> 00:07:03,900
couple questions about the woman in that
photograph. I don't know her. I've
65
00:07:03,900 --> 00:07:05,460
never seen her before in my life.
66
00:07:05,940 --> 00:07:07,680
Why did you run from me?
67
00:07:16,900 --> 00:07:17,859
It's okay.
68
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
Everybody's wearing them.
69
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Talk to me, lady.
70
00:07:22,920 --> 00:07:26,180
What do you want me to say? Well, how
about starting with the truth? What's
71
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
all about?
72
00:07:28,280 --> 00:07:29,460
It's for protection.
73
00:07:30,680 --> 00:07:33,520
Look, this is none of your business.
74
00:07:33,760 --> 00:07:34,780
Step back.
75
00:07:38,900 --> 00:07:42,720
The woman in that photograph is my wife.
76
00:07:44,160 --> 00:07:46,000
That's kind of what makes it my
business.
77
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
beginning to have second thoughts.
78
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
Who are you?
79
00:08:09,460 --> 00:08:10,460
Who do you work for?
80
00:08:13,940 --> 00:08:16,080
I have nothing to say to you. Where are
you going?
81
00:08:16,600 --> 00:08:17,680
Who do you report to?
82
00:08:17,900 --> 00:08:19,160
Who's behind all this?
83
00:08:20,020 --> 00:08:22,160
Who are you people? What the hell do you
want from me?
84
00:08:36,760 --> 00:08:39,400
I'm not going to get away with this.
You're not the first person to tell me
85
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
that.
86
00:08:47,740 --> 00:08:49,200
What the hell is this?
87
00:08:52,060 --> 00:08:53,740
All right, let's take a right. Come on.
88
00:09:07,900 --> 00:09:09,460
Virginia. Anywhere near Langley.
89
00:09:11,780 --> 00:09:15,140
It's against regulations to fly without
a two -man crew.
90
00:09:15,360 --> 00:09:18,280
Well, I guess we'll just have to hope
that once we're up there, nobody pulls
91
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
over.
92
00:09:20,060 --> 00:09:22,640
You know. Yeah, I know. I'm not going to
get away with this.
93
00:09:25,500 --> 00:09:28,320
I just can't wait to meet the reception
party at the other end.
94
00:09:57,200 --> 00:09:58,900
About time to contact Indianapolis
Center.
95
00:10:00,400 --> 00:10:04,080
You're a flyer. No, I've had some hours
of payload, mostly.
96
00:10:06,140 --> 00:10:07,840
Navy? Press.
97
00:10:11,540 --> 00:10:13,180
Indianapolis. Come on.
98
00:10:15,760 --> 00:10:19,840
Indianapolis Center, this is Grumman 7
-7 Alpha Quebec at level 250.
99
00:10:20,360 --> 00:10:23,360
7 -7 Alpha Quebec, maintain 250, over.
100
00:10:23,680 --> 00:10:25,860
7 -7 Alpha Quebec, maintaining 250.
101
00:10:27,310 --> 00:10:28,310
Good afternoon.
102
00:12:28,810 --> 00:12:29,489
Morning, Tom.
103
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
Sleep well?
104
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
Hi, Tom.
105
00:12:33,390 --> 00:12:34,510
Hey, Mr. Vale.
106
00:12:38,830 --> 00:12:39,830
Hello, Tom.
107
00:12:41,170 --> 00:12:42,170
Welcome home.
108
00:13:05,290 --> 00:13:08,130
It looks like they've got you pretty
well set up.
109
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
Wow.
110
00:13:10,970 --> 00:13:12,490
This is really nice.
111
00:13:13,690 --> 00:13:15,210
Maybe we can work out a trade.
112
00:13:15,630 --> 00:13:19,290
You know, once you've been here for a
while, you can pretty much bring things
113
00:13:19,290 --> 00:13:20,490
around more to your own taste.
114
00:13:21,150 --> 00:13:23,990
This is just sort of a starter kit.
115
00:13:26,550 --> 00:13:29,830
Oh, I know. It takes a little getting
used to.
116
00:13:30,690 --> 00:13:31,710
But you'll get there.
117
00:13:32,770 --> 00:13:33,790
What is this place?
118
00:13:35,280 --> 00:13:36,540
This is your home.
119
00:13:36,960 --> 00:13:39,040
Well, I mean your home away from home.
120
00:13:39,680 --> 00:13:42,300
It's a place where you can be safe and
have friends.
121
00:13:42,860 --> 00:13:44,140
Who are you people?
122
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
Who do you work for?
123
00:13:49,220 --> 00:13:50,840
You are hurting me.
124
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Where am I?
125
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
You know what?
126
00:13:58,600 --> 00:14:00,680
I think maybe you should talk to Paul.
127
00:14:03,720 --> 00:14:05,540
Paul found me and took me under his
wing.
128
00:14:05,900 --> 00:14:08,560
And that's how I happened to come to New
Phoenix.
129
00:14:18,540 --> 00:14:20,100
Hi, my name is Roy.
130
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Hi, Roy.
131
00:14:22,120 --> 00:14:26,440
I've been disenfranchised now for,
what's it been, eight years.
132
00:14:27,140 --> 00:14:28,140
Long time.
133
00:14:29,020 --> 00:14:31,960
It's funny, when it first happens to
you, when...
134
00:14:32,360 --> 00:14:36,220
Everyone you know and everything that
defines you disappears.
135
00:14:37,620 --> 00:14:39,980
Deep and abiding panic.
136
00:14:40,560 --> 00:14:43,000
This panic is initially so profound.
137
00:14:44,680 --> 00:14:47,920
Welcome to New Phoenix. I'm Paul.
138
00:14:51,080 --> 00:14:53,620
I'm sure you're probably bursting with
thousands of questions.
139
00:14:54,780 --> 00:14:57,960
Yeah, like who the hell are you people
and what the hell am I doing here?
140
00:14:58,580 --> 00:14:59,880
I mean just like that.
141
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
No longer.
142
00:15:02,730 --> 00:15:05,070
I think maybe Tom and I need a little
one -on -one.
143
00:15:06,130 --> 00:15:08,330
I'll see you later.
144
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
I'm right next door.
145
00:15:11,710 --> 00:15:13,350
Come on. I'll give you a nickel tour.
146
00:15:13,850 --> 00:15:14,850
Come on.
147
00:15:15,450 --> 00:15:17,230
I can imagine what you're feeling, Tom.
148
00:15:18,790 --> 00:15:24,430
You see, when we first find ourselves
disenfranchised... Disenfranchised.
149
00:15:26,290 --> 00:15:30,030
Yeah, I know. I'm not fond of two
-dollar words either, but it's the best
150
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
been able to come up with.
151
00:15:32,360 --> 00:15:38,540
See, when it first happens to us, we
find ourselves full of doubt, fear,
152
00:15:38,800 --> 00:15:43,180
confusion, and maybe above all,
distrust.
153
00:15:45,020 --> 00:15:46,460
It's just what you're going through,
isn't it?
154
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
I know.
155
00:15:49,500 --> 00:15:50,820
All of us have felt that way.
156
00:15:51,460 --> 00:15:53,700
Everyone in New Phoenix has shared the
same experience.
157
00:16:01,540 --> 00:16:03,800
Pretty, isn't it? That's our municipal
building.
158
00:16:04,420 --> 00:16:06,000
We're having our two -year festival
tomorrow.
159
00:16:06,200 --> 00:16:07,920
I hope you'll participate with us. How
did you find me?
160
00:16:09,000 --> 00:16:15,580
Well, over the past ten years or so,
we've managed to cull each other from
161
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
ranks of the invisible.
162
00:16:16,780 --> 00:16:18,240
Do some serious bonding.
163
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Stick together.
164
00:16:20,260 --> 00:16:25,620
You see, by joining our forces and
combining resources, we've managed to
165
00:16:25,620 --> 00:16:28,240
considerable headway into our opponent's
organization. Well, do you know who
166
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
they are?
167
00:16:31,080 --> 00:16:33,880
Well, I didn't say we were there yet,
but we have made a lot of progress.
168
00:16:34,260 --> 00:16:39,400
You see, we have enough access now to
certain critical information that
169
00:16:39,400 --> 00:16:43,120
us from time to time to identify their
latest victim.
170
00:16:43,420 --> 00:16:46,260
You know, just get to the source of
things, so to speak.
171
00:16:47,620 --> 00:16:49,100
Come on, show us something else.
172
00:16:51,260 --> 00:16:52,720
And what's that over there?
173
00:16:52,980 --> 00:16:55,120
Oh, those are just some of our
maintenance facilities.
174
00:16:55,540 --> 00:16:57,580
See, New Phoenix is a really large
operation.
175
00:16:58,400 --> 00:17:01,220
We're totally self -sufficient, but it
requires a lot of dedication.
176
00:17:02,020 --> 00:17:03,960
Yeah, everybody seems really dedicated.
177
00:17:04,359 --> 00:17:05,118
They are.
178
00:17:05,119 --> 00:17:07,140
I think you will be, too, given enough
time.
179
00:17:11,180 --> 00:17:14,819
And the photograph of Allison was just a
setup.
180
00:17:15,819 --> 00:17:17,500
A little computer wizard.
181
00:17:18,040 --> 00:17:20,900
I'm sorry about that, Tom. I know how
you must have felt.
182
00:17:22,560 --> 00:17:25,160
In time, I promise you'll thank us for
it.
183
00:17:26,599 --> 00:17:27,760
And if I don't?
184
00:17:28,170 --> 00:17:30,470
Well, if you still want to leave, no
one's going to hold you here.
185
00:17:31,970 --> 00:17:38,830
Sorry I told
186
00:17:38,830 --> 00:17:39,830
you about this.
187
00:17:39,910 --> 00:17:41,570
Oh, but no one's a prisoner here.
188
00:17:44,010 --> 00:17:47,970
We can only offer protection for our
citizens if they stay inside the city
189
00:17:47,970 --> 00:17:48,970
limits, Tom.
190
00:17:49,550 --> 00:17:50,590
Just a reminder.
191
00:17:51,690 --> 00:17:53,070
Kind of an enforced reminder.
192
00:17:53,510 --> 00:17:54,530
No one seems to object.
193
00:17:55,170 --> 00:17:56,230
I wear one myself.
194
00:17:56,959 --> 00:17:58,800
Oh, so we're all in this together.
195
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
Exactly.
196
00:18:01,100 --> 00:18:02,440
Look, just give it a few days.
197
00:18:02,780 --> 00:18:06,480
If you still want out, I give you my
word that we'll make the arrangements.
198
00:18:07,560 --> 00:18:09,320
Personally, I think you'd be making a
mistake.
199
00:18:09,600 --> 00:18:12,300
You could have a life here. You could
have a real life.
200
00:18:12,660 --> 00:18:15,420
One without the running, the fear and
the doubt.
201
00:18:16,020 --> 00:18:20,000
Maybe, just maybe, you might find some
people that you care about and who care
202
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
about you.
203
00:18:26,560 --> 00:18:27,660
Aren't you good to sit down?
204
00:18:34,440 --> 00:18:35,640
You're still pacing.
205
00:18:36,060 --> 00:18:37,160
I'm not staying here, Dee.
206
00:18:37,520 --> 00:18:40,500
No one wants to force you, Tom. You
didn't give me much choice about getting
207
00:18:40,500 --> 00:18:42,640
here. I didn't do anything to hurt you,
Tom.
208
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
In any way.
209
00:18:44,680 --> 00:18:46,540
I just wanted to give you a chance.
210
00:18:47,160 --> 00:18:48,460
A what? To be happy?
211
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Yeah.
212
00:18:51,120 --> 00:18:52,220
To be happy.
213
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
To have friends.
214
00:18:53,860 --> 00:18:55,240
People who care about you.
215
00:18:55,580 --> 00:19:02,560
Dee. Hey, isn't this, I mean, this
place, all this, the rules, the people,
216
00:19:02,680 --> 00:19:05,860
isn't this just another way of giving
up?
217
00:19:07,620 --> 00:19:09,160
How can you say that?
218
00:19:12,200 --> 00:19:14,640
We're not them, Tom.
219
00:19:15,160 --> 00:19:17,580
Whoever they are, we're not the enemy.
220
00:19:19,100 --> 00:19:21,480
The people here are my friends.
221
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
It's the same game.
222
00:19:25,810 --> 00:19:27,190
Cooperate. Give up.
223
00:19:28,790 --> 00:19:31,050
The only thing that's changed are the
uniforms.
224
00:19:31,470 --> 00:19:32,850
You don't know what you're saying.
225
00:19:33,830 --> 00:19:36,090
No one here wants to hurt you.
226
00:19:37,190 --> 00:19:41,410
Paul asked me for my negatives.
227
00:19:42,750 --> 00:19:47,010
That's the very same thing that got me
into trouble in the first place, Dee.
228
00:19:47,010 --> 00:19:49,790
very same thing that they want. Only you
say that.
229
00:19:50,730 --> 00:19:51,730
You're different.
230
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
You're my friend.
231
00:19:55,500 --> 00:19:57,040
We all contribute, Tom.
232
00:19:57,540 --> 00:20:01,000
That's how we hope to find out just who
we're fighting.
233
00:20:02,280 --> 00:20:09,100
See, everyone in New Phoenix turns over
whatever information led to them being
234
00:20:09,100 --> 00:20:10,300
disenfranchised.
235
00:20:11,480 --> 00:20:17,720
And then by using that information and
tracking backwards, we hope
236
00:20:17,720 --> 00:20:23,640
that one day we'll be able to find out
just who's pursuing us.
237
00:20:24,780 --> 00:20:26,100
That's so hard to understand.
238
00:20:27,760 --> 00:20:29,640
You really think you're free here?
239
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
Free enough.
240
00:20:37,060 --> 00:20:38,540
You take me home now.
241
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
It's just me.
242
00:21:35,640 --> 00:21:40,520
Will all the ladies on the food
committee please report to the
243
00:21:40,520 --> 00:21:41,980
Oak and Cherry. Oh, hi!
244
00:21:52,010 --> 00:21:53,610
Morning, Dee. Morning, Paul.
245
00:21:54,610 --> 00:21:55,610
Morning.
246
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Morning.
247
00:21:57,990 --> 00:21:59,270
Really nice girl, isn't she?
248
00:22:00,710 --> 00:22:01,830
Yeah, yeah, she is.
249
00:22:03,730 --> 00:22:09,230
Well, seems like you're starting to get
in things around here, huh?
250
00:22:15,150 --> 00:22:17,370
Tom, hold on a second. Tom, Tom, look.
251
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
I'm sorry.
252
00:22:20,300 --> 00:22:21,720
I didn't mean to embarrass you.
253
00:22:22,540 --> 00:22:25,460
You'll find we're pretty liberated about
that kind of thing around here.
254
00:22:25,660 --> 00:22:26,760
How nice for you.
255
00:22:30,840 --> 00:22:37,420
You know, your donation to New Phoenix
could prove to be
256
00:22:37,420 --> 00:22:39,180
very valuable to us.
257
00:22:39,800 --> 00:22:40,920
My donation?
258
00:22:42,020 --> 00:22:47,280
You mean my negatives?
259
00:22:47,640 --> 00:22:49,500
Yeah. I think we've...
260
00:22:49,820 --> 00:22:51,180
We've made a lot of progress here.
261
00:22:51,820 --> 00:22:54,960
So any one little piece of the puzzle
could be the one that completes the
262
00:22:54,960 --> 00:22:59,740
picture for us. Why would you even
presume that I have them with me? I
263
00:22:59,740 --> 00:23:00,740
presume that.
264
00:23:01,560 --> 00:23:05,400
In fact, from everything I read in your
profile, I would tend to believe that
265
00:23:05,400 --> 00:23:10,320
you would keep them away from any prying
eyes. My life is an open profile.
266
00:23:11,340 --> 00:23:13,820
Let me ask you something, Paul. What did
you do?
267
00:23:15,260 --> 00:23:17,520
Before all this, before New Phoenix.
268
00:23:18,680 --> 00:23:24,360
Well... You have to remember that some
of us were out on the streets for many
269
00:23:24,360 --> 00:23:25,660
years before New Phoenix.
270
00:23:27,660 --> 00:23:28,860
I was out there for six.
271
00:23:30,420 --> 00:23:33,280
Before that, believe it or not, I was a
high school teacher.
272
00:23:34,880 --> 00:23:36,040
Well, this is a surprise.
273
00:23:37,760 --> 00:23:40,460
So what was your donation to New
Phoenix?
274
00:23:43,060 --> 00:23:45,660
Well, it was a military base in the town
where I taught school.
275
00:23:47,220 --> 00:23:48,220
Kids have parents.
276
00:23:50,160 --> 00:23:52,900
Parents talk in front of the kids. Some
of those kids talk to their teachers.
277
00:23:53,800 --> 00:23:57,520
I guess I became privy to certain facts
that I shouldn't have.
278
00:23:59,620 --> 00:24:01,420
It's the price you pay for being a good
listener.
279
00:24:02,440 --> 00:24:06,760
I don't know. From school teacher to
respected community leader, that's not a
280
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
bad change of hats, right?
281
00:24:08,840 --> 00:24:10,620
You're really that anxious to give it
all up?
282
00:24:17,000 --> 00:24:18,840
Well, you just can't let go of it, can
you, Tom?
283
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
What's that?
284
00:24:22,700 --> 00:24:27,460
Oh, you're almost inborn hostility to
anyone in authority.
285
00:24:30,340 --> 00:24:34,020
For what it's worth, my position here in
New Phoenix is an elected one. I didn't
286
00:24:34,020 --> 00:24:36,280
seek it out. But it suits you so well.
287
00:24:38,520 --> 00:24:41,800
And I guess we both know that elections
don't always go as planned, right?
288
00:24:44,540 --> 00:24:45,800
I feel for you, Tom.
289
00:24:47,340 --> 00:24:49,320
You've managed to build a prison around
yourself.
290
00:24:50,250 --> 00:24:52,670
You put up all the walls, brick by
brick.
291
00:24:53,370 --> 00:24:55,130
And you know what the sad part of it is?
292
00:24:55,450 --> 00:24:58,610
Is that even the people who have your
best interest at heart can't get in.
293
00:24:59,670 --> 00:25:00,890
Let me show you the door.
294
00:25:01,570 --> 00:25:02,570
I know what it is.
295
00:25:04,330 --> 00:25:09,130
The Fun and Games Committee is now late
turning in all names for the first race.
296
00:25:09,470 --> 00:25:10,610
Please act quickly.
297
00:25:13,970 --> 00:25:15,290
They did a beautiful job.
298
00:25:48,430 --> 00:25:49,430
Yeah, I see your point.
299
00:25:49,890 --> 00:25:52,310
All right, just give me a chance to look
into it, and I'll get back to you as
300
00:25:52,310 --> 00:25:53,209
soon as I know something.
301
00:25:53,210 --> 00:25:54,210
Okay.
302
00:25:54,510 --> 00:25:55,510
Hi.
303
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
Hi.
304
00:26:00,190 --> 00:26:01,190
Getting exciting.
305
00:26:02,210 --> 00:26:03,290
Only a few more hours.
306
00:26:05,050 --> 00:26:06,050
What can I do for you?
307
00:26:06,250 --> 00:26:10,530
Look, I thought about what you were
saying before, but I don't know. Maybe
308
00:26:10,530 --> 00:26:11,229
you're right.
309
00:26:11,230 --> 00:26:13,310
Maybe I am shutting people out.
310
00:26:14,310 --> 00:26:15,310
Good.
311
00:26:15,450 --> 00:26:17,350
Good, Tom. I'm glad to see you're giving
it some thought.
312
00:26:17,790 --> 00:26:21,510
Well, I haven't made up my mind yet. I'm
just saying that since I'm here, maybe
313
00:26:21,510 --> 00:26:24,330
I'll help out with all the arrangements.
314
00:26:24,830 --> 00:26:26,690
Great. That'd be really nice.
315
00:26:27,930 --> 00:26:30,450
Okay. Well, I'm handy with a lawnmower.
316
00:26:30,910 --> 00:26:32,950
I do most of the mowing around my place.
317
00:26:33,770 --> 00:26:37,790
Well, let's put you to work then. Why
don't I introduce you to Jeremy? He's
318
00:26:37,790 --> 00:26:40,190
groundskeeper, and I'm sure he can use
an extra pair of hands.
319
00:26:40,590 --> 00:26:43,790
And now a selection from Miss Jennings
Music Library.
320
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
All right.
321
00:28:23,660 --> 00:28:26,680
Maybe he just wandered too close to the
gate and set off the sensors.
322
00:28:27,680 --> 00:28:30,480
If you see him, don't do anything. Just
get back to me. Okay.
323
00:28:30,720 --> 00:28:31,980
And keep this low key.
324
00:28:32,520 --> 00:28:33,820
I don't want to attract any attention.
325
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
Yes, sir.
326
00:30:03,560 --> 00:30:04,800
Pick it up, pick it up.
327
00:30:06,380 --> 00:30:07,380
Morning, lady.
328
00:30:07,740 --> 00:30:09,160
Beautiful day for a festival.
329
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
Mmm.
330
00:30:10,700 --> 00:30:12,040
Right here.
331
00:30:13,700 --> 00:30:15,060
Yum, yum, yum. Hey!
332
00:30:16,480 --> 00:30:17,840
You're supposed to wait.
333
00:30:18,180 --> 00:30:19,460
I haven't improved yet.
334
00:30:19,780 --> 00:30:21,240
Well, don't know if that's your problem.
335
00:30:21,960 --> 00:30:24,740
You're supposed to follow the rules just
like everyone else.
336
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
Okay.
337
00:30:27,020 --> 00:30:31,040
You haven't seen Tom Brown, have you?
No, uh -uh. Not since this morning.
338
00:30:32,010 --> 00:30:33,950
But I heard he was working with the
grounds crew.
339
00:30:34,270 --> 00:30:37,330
You know, Paul, I really think he's
going to stay.
340
00:30:38,310 --> 00:30:41,710
Yeah. He does seem to be getting into
it.
341
00:30:45,070 --> 00:30:47,130
See you later.
342
00:31:29,130 --> 00:31:30,210
What do you know about these braids,
Wood?
343
00:31:32,230 --> 00:31:33,230
What do you mean?
344
00:31:34,410 --> 00:31:36,950
It's just for security. We all wear
them. No.
345
00:31:37,910 --> 00:31:39,170
No, they're not just for security.
346
00:31:40,790 --> 00:31:43,570
I just tried to get this through the
main gate. That's all that's left of it.
347
00:31:45,950 --> 00:31:47,250
Tom, that's against the rule.
348
00:31:48,350 --> 00:31:49,950
You're not supposed to take them off.
349
00:31:51,490 --> 00:31:56,090
Everything that Paul has told us about
being free to leave New Phoenix is a
350
00:31:57,370 --> 00:31:58,370
Isn't it?
351
00:32:00,400 --> 00:32:02,120
We are not free to come and go here.
352
00:32:03,960 --> 00:32:06,100
Look at me, Dee. You've got to
understand this.
353
00:32:07,760 --> 00:32:10,780
You've got to appreciate what New
Phoenix has become.
354
00:32:12,880 --> 00:32:15,600
I mean, can you honestly say you knew
nothing about this?
355
00:32:17,520 --> 00:32:18,740
It's for security.
356
00:32:20,280 --> 00:32:21,280
That's all.
357
00:32:22,060 --> 00:32:25,420
I mean, we can't just have people coming
and going without... Without what?
358
00:32:25,500 --> 00:32:26,500
Without Paul's permission?
359
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
A passport?
360
00:32:29,440 --> 00:32:33,240
Don't you see what's happened here? You
have become the people you oppose.
361
00:32:34,300 --> 00:32:35,480
It's not the same.
362
00:32:37,820 --> 00:32:39,460
It's for our own protection.
363
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
I know.
364
00:32:42,060 --> 00:32:44,380
But everybody has a name for it, Dee.
365
00:32:45,640 --> 00:32:46,980
Everybody has a reason.
366
00:32:47,500 --> 00:32:51,520
But is that enough to make it all right?
Is that all it takes to make it okay to
367
00:32:51,520 --> 00:32:52,680
act like the people you fear?
368
00:32:54,900 --> 00:32:56,040
Just a good reason.
369
00:33:04,430 --> 00:33:06,410
If you want to leave, just tell Paul.
370
00:33:10,250 --> 00:33:11,610
What's in the maintenance shed?
371
00:33:13,770 --> 00:33:17,250
What are you talking about? What is it
for? What do they do up there?
372
00:33:17,510 --> 00:33:18,750
They don't do anything.
373
00:33:19,330 --> 00:33:21,370
It's for equipment and supplies.
374
00:33:21,710 --> 00:33:23,970
Then why are they sending food up there?
375
00:33:25,930 --> 00:33:30,030
There's a truck that makes regular runs
from food services to the maintenance
376
00:33:30,030 --> 00:33:33,530
shed. Have you ever thought that maybe
they're bringing food in?
377
00:33:33,920 --> 00:33:38,120
No, the truck is full when it goes up
there. They're taking food to the shed.
378
00:33:38,260 --> 00:33:39,280
They're delivering it.
379
00:33:40,260 --> 00:33:44,320
I have worked to the core. Listen,
you've got to listen. No, Tom, I do not
380
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
to listen.
381
00:33:46,080 --> 00:33:52,480
I have spent ten years afraid of what's
around every corner, not knowing what I
382
00:33:52,480 --> 00:33:56,380
was going to run into when I opened a
door and walked into a room, and I am
383
00:33:56,380 --> 00:33:57,380
going back there.
384
00:33:59,400 --> 00:34:00,860
No matter what you've become?
385
00:34:01,900 --> 00:34:04,840
You just can't believe in anything can
you?
386
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
hell of a day to have to work.
387
00:34:40,090 --> 00:34:41,489
Yeah, but think of the overtime.
388
00:34:42,170 --> 00:34:43,170
Yeah, right.
389
00:35:24,400 --> 00:35:27,920
Better watch your step, pal, or you'll
end up in Paul's summer camp with the
390
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
rest of us.
391
00:35:29,120 --> 00:35:31,320
Who are you? What is this place? What's
it look like?
392
00:35:35,200 --> 00:35:36,260
Who put you in here?
393
00:35:37,260 --> 00:35:41,700
When you don't go along with Paul's idea
of heaven, he sees to it that you spend
394
00:35:41,700 --> 00:35:42,700
your life in hell.
395
00:36:28,880 --> 00:36:31,980
Well, it seems we might have a couple of
ringers in the three -legged event.
396
00:36:32,760 --> 00:36:37,260
Beating the pack by a full six length
and without cracking the sled up, called
397
00:36:37,260 --> 00:36:38,300
Peggy and Rod.
398
00:36:39,140 --> 00:36:42,820
Still no sign of him, sir. We have the
perimeter completely sealed, and we've
399
00:36:42,820 --> 00:36:46,500
got three teams working with dogs just
on the out -of -bounds side, and four
400
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
teams working the festival.
401
00:36:49,860 --> 00:36:50,860
All right.
402
00:36:51,800 --> 00:36:54,640
I don't want a thing. Get it done
without a commotion. Yes, sir.
403
00:36:55,720 --> 00:36:58,600
Be honest now, guys. You're
professionals, aren't you?
404
00:36:59,780 --> 00:37:00,780
Here.
405
00:37:02,580 --> 00:37:05,440
Now comes the obligatory part of the
ceremony.
406
00:37:06,980 --> 00:37:10,100
I've got a long list of acknowledgments
for some of the folks that helped make
407
00:37:10,100 --> 00:37:11,180
this festival possible.
408
00:37:12,640 --> 00:37:14,600
I told you it was long.
409
00:37:15,040 --> 00:37:18,820
But first off, how about putting your
hands together for all that great music
410
00:37:18,820 --> 00:37:21,860
that's being provided today by Bill and
his Brass Button Band.
411
00:37:40,170 --> 00:37:41,910
You're missing all the fun up here. What
the hell are you doing here?
412
00:37:46,430 --> 00:37:48,690
I can read this entire list.
413
00:37:49,170 --> 00:37:52,090
Or I can cut to the chase.
414
00:37:52,830 --> 00:37:54,370
I hear you.
415
00:37:56,110 --> 00:37:59,670
Let's give a good new Phoenix round of
applause to the man who helped make this
416
00:37:59,670 --> 00:38:00,670
all possible.
417
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
A friend.
418
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
A mentor.
419
00:38:03,290 --> 00:38:05,570
A father to some of us younger citizens.
420
00:38:06,410 --> 00:38:07,590
Paul, come on up here.
421
00:38:17,800 --> 00:38:18,800
Thanks, Mark.
422
00:38:19,580 --> 00:38:20,940
So, you having fun yet?
423
00:38:48,460 --> 00:38:52,660
I can't tell you how proud I am of all
of them. Because without your
424
00:38:52,660 --> 00:38:57,580
and without your support, there'd be no
New Phoenix. There'd be nothing to
425
00:38:57,580 --> 00:38:58,580
celebrate.
426
00:38:59,180 --> 00:39:06,000
But as warm and as friendly and as
comfortable as New Phoenix is, we still
427
00:39:06,000 --> 00:39:08,100
a long road ahead of us.
428
00:39:11,880 --> 00:39:16,760
Our goal, after all, is to...
429
00:39:17,120 --> 00:39:18,740
Presume our normal lives.
430
00:39:19,940 --> 00:39:23,300
The cooperation is the key to our
freedom.
431
00:39:23,580 --> 00:39:26,620
And freedom is our doorway home.
432
00:39:27,700 --> 00:39:30,100
What kind of freedom are you talking
about, Paul?
433
00:39:32,060 --> 00:39:35,760
The kind where people who threaten your
sense of community get thrown in prison?
434
00:39:36,680 --> 00:39:40,240
I guess Paul never told you folks about
his private little Alcatraz.
435
00:39:41,220 --> 00:39:44,980
He told you that some of these people
had died or been taken ill.
436
00:39:45,710 --> 00:39:48,610
Maybe some of you remember Stan. He told
me he makes those little glass animals
437
00:39:48,610 --> 00:39:49,610
for the holidays.
438
00:39:49,630 --> 00:39:51,150
You were told he had a heart attack.
439
00:39:52,130 --> 00:39:55,330
And Helen ran the local newspaper until
suddenly she took ill.
440
00:39:56,230 --> 00:39:58,370
No more editorials? Is that the idea,
Paul?
441
00:39:59,310 --> 00:40:03,850
Look, you have to understand. These
people were a threat to our security.
442
00:40:04,410 --> 00:40:07,310
I did this for you. I did this for the
people of New Phoenix.
443
00:40:07,530 --> 00:40:08,770
New Phoenix is working.
444
00:40:09,330 --> 00:40:10,710
You're going to stick together.
445
00:40:11,070 --> 00:40:13,090
I did this for the people of New
Phoenix.
446
00:40:29,430 --> 00:40:30,930
So, how's your meeting going?
447
00:40:31,370 --> 00:40:32,530
Oh, it went well.
448
00:40:33,850 --> 00:40:37,830
Did you work out some plan for an
orderly evacuation?
449
00:40:38,890 --> 00:40:40,250
We all voted, Tom.
450
00:40:40,490 --> 00:40:41,890
Except for you, of course.
451
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
We're not leaving.
452
00:40:46,880 --> 00:40:53,300
What? Well, when it really got down to
it, to thinking about it and talking
453
00:40:53,300 --> 00:40:59,020
about it, everyone realized they'd
rather be here in New Phoenix than back
454
00:40:59,020 --> 00:41:00,020
on the street.
455
00:41:03,100 --> 00:41:05,440
You saw what happened here.
456
00:41:06,360 --> 00:41:08,600
You know... We've made mistakes.
457
00:41:09,460 --> 00:41:10,740
We admit that.
458
00:41:12,560 --> 00:41:16,380
But this time around, we're just going
to have to do it differently.
459
00:41:17,020 --> 00:41:21,280
No, it doesn't matter, Dee. I mean, even
if you start out with the best
460
00:41:21,280 --> 00:41:27,900
intentions, and you did, given time,
there's going to be new
461
00:41:27,900 --> 00:41:29,700
rules, there'll be somebody else's
rules.
462
00:41:30,500 --> 00:41:35,900
I mean, given time, there'll be people
who come in with their own idea.
463
00:41:36,120 --> 00:41:39,780
They're going to break those rules, and
what are you going to do then for the
464
00:41:39,780 --> 00:41:40,780
good of the community?
465
00:41:41,560 --> 00:41:42,730
I don't know. No, Tom.
466
00:41:44,190 --> 00:41:46,490
I do know we won't throw people in
prison.
467
00:41:47,270 --> 00:41:52,210
If people don't like it here, if they're
not happy, we'll just... Just what?
468
00:41:52,690 --> 00:41:55,150
I mean, what will you do?
469
00:41:56,110 --> 00:42:01,530
You'll end up with a security risk, and
that'll threaten the group, and then
470
00:42:01,530 --> 00:42:07,890
you'll have to find somebody to deal
with that, and you'll end up with
471
00:42:07,890 --> 00:42:10,030
Paul. We have a new leader.
472
00:42:10,670 --> 00:42:11,690
Whoever he is.
473
00:42:12,170 --> 00:42:18,310
Dee, I mean, even if his idea, no matter
how good his ideas are, ideas don't run
474
00:42:18,310 --> 00:42:19,370
the world. People do.
475
00:42:22,890 --> 00:42:24,270
They elected me.
476
00:42:26,890 --> 00:42:27,890
I know.
477
00:42:28,170 --> 00:42:29,830
I was surprised, too.
478
00:42:30,070 --> 00:42:36,270
But after a lot of discussion, I am one
of the founding fathers, or mothers, or
479
00:42:36,270 --> 00:42:37,270
whatever.
480
00:42:38,190 --> 00:42:39,270
And, uh...
481
00:42:39,660 --> 00:42:41,580
It seemed like the right thing to do.
482
00:42:42,640 --> 00:42:44,820
I've made my first executive decision.
483
00:42:47,340 --> 00:42:48,340
What's that?
484
00:42:51,040 --> 00:42:52,100
Getting rid of you.
485
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
Boy,
486
00:42:58,460 --> 00:43:00,100
I hope I didn't put too much in there.
487
00:43:00,540 --> 00:43:02,100
They said to put two drops.
488
00:43:02,640 --> 00:43:03,700
I put four.
489
00:43:08,880 --> 00:43:11,140
You're just not a team player, Tom.
490
00:43:12,140 --> 00:43:14,300
You don't seem comfortable
participating.
491
00:43:15,100 --> 00:43:20,900
No matter how well we run New Phoenix,
you'll always be in there shaking up the
492
00:43:20,900 --> 00:43:24,620
pot, unhappy with whatever decisions are
made.
493
00:43:26,620 --> 00:43:29,020
I can't let you spoil a good thing, Tom.
494
00:43:29,740 --> 00:43:31,200
I just can't.
495
00:43:34,060 --> 00:43:37,260
Oh, poor baby.
38389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.