Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,220
My name is Thomas Vail, or at least it
was.
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
I'm a photographer.
3
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
I had it all.
4
00:00:11,740 --> 00:00:15,360
A wife, a house, friends, a career.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,940
And in one moment, it was all taken
away.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,440
All because of a single photograph.
7
00:00:21,620 --> 00:00:22,620
I have it.
8
00:00:22,900 --> 00:00:25,380
They want it. And they will do anything
to get the negative.
9
00:00:28,180 --> 00:00:30,980
I'm keeping this diary as proof that
these events are real.
10
00:00:33,220 --> 00:00:34,220
I know they are.
11
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
They have to be.
12
00:00:39,040 --> 00:00:42,180
I look at my life as I would a puzzle,
only there aren't a lot of pieces.
13
00:00:45,000 --> 00:00:49,900
Just the things that I still carry from
the past, and that doesn't leave much.
14
00:00:52,980 --> 00:00:55,200
So, what can I do for you?
15
00:00:55,760 --> 00:00:59,160
Well, I'm looking for a Humvee. It's a
military... Yeah, yeah, yeah, I got it,
16
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
got it.
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,660
It'll come cheap. Well, actually, I'm
looking for...
18
00:01:03,440 --> 00:01:05,700
Not particular, Humvee. This is a
license plate number.
19
00:01:05,940 --> 00:01:08,840
Hey, your man comes prepared, huh?
20
00:01:09,740 --> 00:01:10,820
You think he can find it?
21
00:01:11,040 --> 00:01:14,140
Hey, that's what it says in the window.
I might have to back my way into the DMV
22
00:01:14,140 --> 00:01:17,040
computer. Damn, it won't be the first
time.
23
00:01:31,360 --> 00:01:32,560
Let's see what we got here.
24
00:01:33,320 --> 00:01:37,880
I can't guarantee it's still there, but
the last line I got, is it a vehicle
25
00:01:37,880 --> 00:01:41,360
with a plate you're looking for was last
re -registered in Tipton, Georgia?
26
00:01:41,680 --> 00:01:43,540
That was two months ago. Who owns it?
27
00:01:43,920 --> 00:01:46,320
Well, I got a DBA here.
28
00:01:46,800 --> 00:01:48,020
Hey, come here, come here.
29
00:01:50,180 --> 00:01:52,400
Ned's Friendly Pre -Owned Classics.
30
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Used car lot.
31
00:01:53,940 --> 00:01:56,880
I can try to track it down for you.
Might take a few days.
32
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
No, thanks.
33
00:01:58,620 --> 00:02:01,780
How much do I owe you? Oh, hey, 20
bucks.
34
00:02:02,700 --> 00:02:03,700
Wow.
35
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
How you doing?
36
00:05:38,840 --> 00:05:41,120
I'm looking for Ned's used car lot.
37
00:05:43,720 --> 00:05:45,940
Just wondering if I was in the right
place.
38
00:06:12,620 --> 00:06:14,400
You must have just got off the 519.
39
00:06:19,320 --> 00:06:22,240
Is this the whole town of Tipton?
40
00:06:22,800 --> 00:06:24,360
You looking for something special?
41
00:06:24,720 --> 00:06:27,200
Yeah, a used car lot, Ned.
42
00:06:28,760 --> 00:06:30,240
Take it right here at the intersection.
43
00:06:30,540 --> 00:06:32,580
Go a half mile up the road on the left.
44
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
Thanks.
45
00:06:34,980 --> 00:06:36,460
Ain't nobody there now, though.
46
00:06:37,780 --> 00:06:39,000
It's after 5 o 'clock.
47
00:06:40,000 --> 00:06:41,620
Besides, Ned probably, uh...
48
00:06:41,850 --> 00:06:43,690
Closed a little early tonight on account
of the show.
49
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
Little blind boy.
50
00:06:46,830 --> 00:06:47,850
I've seen him once before.
51
00:06:48,730 --> 00:06:51,950
Kid starts talking in voices and telling
you all sorts of nevermind.
52
00:06:52,370 --> 00:06:53,370
Something to see.
53
00:06:54,150 --> 00:06:55,810
What time does Ned open up in the
morning?
54
00:06:56,710 --> 00:06:59,050
That depends on how much he had to drink
the night before.
55
00:07:02,430 --> 00:07:04,150
Between 8 and 10 is usually right.
56
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
Great.
57
00:07:06,290 --> 00:07:09,670
Look, is there a place around here where
I can get a room with a shower?
58
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
Well, I got a couple rooms in the back.
59
00:07:12,780 --> 00:07:14,420
You can take your pick for a fiver.
60
00:07:18,140 --> 00:07:19,280
Okay, I'll take it.
61
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
I'll get your key.
62
00:07:25,580 --> 00:07:29,800
There ain't no Motel 6, you know. For
$5, you gotta make your own bed and
63
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
your own bathroom.
64
00:08:06,760 --> 00:08:11,480
Every once in a while, I allow myself
the deception that I'm just a guy
65
00:08:11,480 --> 00:08:14,540
traveling across the country taking in
the local color.
66
00:08:30,740 --> 00:08:33,120
How much?
67
00:08:33,740 --> 00:08:35,760
Five to gulp, 25 to talk.
68
00:09:01,970 --> 00:09:05,230
Ten years ago,
69
00:09:08,050 --> 00:09:14,410
Ten years ago, lightning flashed through
the sky
70
00:09:14,410 --> 00:09:17,230
like daggers from heaven.
71
00:09:21,330 --> 00:09:27,450
A pregnant woman had to drive herself to
the hospital
72
00:09:27,450 --> 00:09:34,390
when the Lord decided that this was a
journey she would
73
00:09:34,390 --> 00:09:35,530
not complete.
74
00:09:46,600 --> 00:09:53,180
When the doctors took the baby from her
lifeless body, they proclaimed it a
75
00:09:53,180 --> 00:09:54,220
miracle that he survived.
76
00:09:55,960 --> 00:09:59,620
The child will be blind, the doctor
said.
77
00:10:01,340 --> 00:10:02,900
He will never see.
78
00:10:04,280 --> 00:10:06,100
But the doctors were wrong.
79
00:10:10,140 --> 00:10:13,180
But while that boy could not
80
00:10:14,250 --> 00:10:15,610
See like you are.
81
00:10:18,610 --> 00:10:20,650
He possesses an inner side.
82
00:10:21,730 --> 00:10:23,090
He sees.
83
00:10:23,610 --> 00:10:25,090
He sees the past.
84
00:10:26,370 --> 00:10:28,070
He sees the present.
85
00:10:29,550 --> 00:10:34,470
And ladies and gentlemen, he sees the
future.
86
00:10:37,190 --> 00:10:40,590
I present to you kind people of Georgia.
87
00:10:42,730 --> 00:10:48,690
My son, Derek Bartholomew Williams.
88
00:11:06,130 --> 00:11:09,970
Derek is ready for his first question.
89
00:11:11,370 --> 00:11:12,470
Hi, Derek, honey.
90
00:11:13,450 --> 00:11:19,230
Derek, you simply must tell me where I
put my dearly departed grandmama's
91
00:11:19,230 --> 00:11:20,290
diamond ring.
92
00:11:20,850 --> 00:11:27,110
It's a three -carat, flawless teardrop
surrounded by more than 23 Brazilian
93
00:11:27,110 --> 00:11:28,470
emeralds.
94
00:11:30,530 --> 00:11:37,010
Anyway, I know I put it in my daddy's
top -dressed drawer, but for the life of
95
00:11:37,010 --> 00:11:38,350
me, I can't find it.
96
00:11:38,910 --> 00:11:41,070
Do you think you could help me, boy?
97
00:12:10,990 --> 00:12:11,990
Damn it, Allison.
98
00:12:12,350 --> 00:12:16,390
What are the rules of the game here? Who
put you up to this? Allison? Who's
99
00:12:16,390 --> 00:12:18,690
Allison? Boy, please calm down.
100
00:12:18,930 --> 00:12:21,230
The woman says she don't know nobody
named Allison.
101
00:12:21,530 --> 00:12:22,449
The photographs.
102
00:12:22,450 --> 00:12:23,650
They're so real, Thomas.
103
00:12:24,050 --> 00:12:25,290
So unforgiving.
104
00:12:25,490 --> 00:12:26,610
Thomas? And?
105
00:12:27,650 --> 00:12:30,650
Damn it, they're lying. All of them.
They're all lying. And they're in it
106
00:12:30,650 --> 00:12:31,650
together.
107
00:12:32,510 --> 00:12:33,890
It's okay. It's okay.
108
00:12:34,630 --> 00:12:36,090
It's normal.
109
00:12:38,060 --> 00:12:39,060
I'm sorry, folks.
110
00:12:39,480 --> 00:12:43,300
Sometimes the power of the inside is too
much for a young boy.
111
00:12:43,980 --> 00:12:46,620
We'll come back tomorrow night and make
it up to you. Please.
112
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
Please, boy.
113
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
Tom?
114
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Tom, is that you?
115
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Yeah, it's me, Mom.
116
00:12:54,300 --> 00:12:55,540
My son is dead.
117
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
But I have no son.
118
00:12:57,200 --> 00:13:00,440
Come on. Come on. Come on. Come on.
119
00:13:01,060 --> 00:13:02,060
Easy,
120
00:13:02,400 --> 00:13:03,139
easy, easy.
121
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
Come on.
122
00:13:22,120 --> 00:13:24,980
You'll be all right, son. Just lay down
and get some rest.
123
00:13:25,340 --> 00:13:27,760
You're just tired, so I'll be back
later.
124
00:13:28,380 --> 00:13:29,760
Why can't you stay with me?
125
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
I'll be along.
126
00:13:33,140 --> 00:13:36,180
I just got to get someone to ride home.
127
00:13:36,480 --> 00:13:38,120
Now, get to bed.
128
00:13:40,000 --> 00:13:42,760
You said we were going to Aunt Mamie's.
We are.
129
00:13:43,460 --> 00:13:45,740
Just as soon as this tour is over.
130
00:13:47,180 --> 00:13:48,440
Ponds full of fish.
131
00:13:49,020 --> 00:13:51,400
And it's a stupid man that don't go
fishing.
132
00:13:51,620 --> 00:13:53,060
Now, come on.
133
00:13:53,540 --> 00:13:56,200
Just get in and get to bed.
134
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Night, Dad.
135
00:14:48,689 --> 00:14:50,030
Can't stay here, you know.
136
00:15:00,470 --> 00:15:01,810
They want to hurt you.
137
00:15:08,550 --> 00:15:09,550
What did you see?
138
00:15:10,390 --> 00:15:12,050
Derek, what scared you so much?
139
00:15:13,810 --> 00:15:14,810
Death.
140
00:15:15,210 --> 00:15:16,910
It's all around you.
141
00:15:18,830 --> 00:15:19,830
You see anything now?
142
00:15:24,350 --> 00:15:25,550
I see an eagle.
143
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
An eagle?
144
00:15:35,930 --> 00:15:37,350
Where is this eagle, Derek?
145
00:15:39,590 --> 00:15:40,670
Where do I find it?
146
00:15:41,590 --> 00:15:43,250
You should leave this place, mister.
147
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
Now.
148
00:15:45,950 --> 00:15:47,050
It's bad for you.
149
00:15:48,390 --> 00:15:49,670
Bad for all of us.
150
00:15:51,130 --> 00:15:52,370
I gotta get a bed now.
151
00:15:52,710 --> 00:15:54,210
My daddy's gonna be back soon.
152
00:16:38,600 --> 00:16:39,860
So, it's you, Butte.
153
00:16:40,480 --> 00:16:43,040
People ain't gonna mess with you short
in this hill, baby.
154
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Oh,
155
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
I hope you don't mind.
156
00:16:51,540 --> 00:16:52,600
With some folks, it's coffee.
157
00:16:52,820 --> 00:16:53,880
With me, it's these.
158
00:16:54,720 --> 00:16:56,020
Keeps the wife at a distance.
159
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Can't be all bad.
160
00:16:58,540 --> 00:16:59,760
So, where'd you find this one?
161
00:17:00,000 --> 00:17:02,120
Oh, I got the paperwork if that's what
you mean.
162
00:17:02,600 --> 00:17:06,839
Now, she's a real deal, though. U .S.
military walks the walk. Well, if you
163
00:17:06,839 --> 00:17:09,619
don't mind, I'd like to check it out for
myself, you know, maybe to have some
164
00:17:09,619 --> 00:17:13,099
maintenance records, let me know where
it's been, what it needs.
165
00:17:13,579 --> 00:17:15,480
Got it in an army post up in Tanner.
166
00:17:15,880 --> 00:17:17,220
Pick up a lot of this stuff.
167
00:17:17,420 --> 00:17:21,400
Instead of breaking them down and
selling them for parts, sell them to me.
168
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
So where's Tanner?
169
00:17:24,319 --> 00:17:28,220
What? It's up the highway, about 30
miles, just past where Gator World used
170
00:17:28,220 --> 00:17:29,220
be.
171
00:17:30,080 --> 00:17:31,820
Okay, great. Well, thanks a lot, Ned.
172
00:17:32,160 --> 00:17:35,560
I'll let you know. Well, now listen,
don't let the grass grow under your
173
00:17:35,640 --> 00:17:37,700
son. This baby ain't going to sit here
too long.
174
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
All right.
175
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Thanks a lot.
176
00:18:29,100 --> 00:18:30,100
Anybody here?
177
00:18:47,320 --> 00:18:48,640
Looking for something?
178
00:18:49,900 --> 00:18:54,280
Well, yeah, there's nobody here. What's
your business here? Hey, I'm just...
179
00:18:55,500 --> 00:18:59,100
I'm trying to get some information on a
Humvee that you sold to a dealer down in
180
00:18:59,100 --> 00:19:00,700
Tipton. What about it?
181
00:19:02,640 --> 00:19:06,000
Well, I'm thinking of buying it, and I
thought I could get a little maintenance
182
00:19:06,000 --> 00:19:09,420
history on it before I laid out the cash
and found out I had a dog on my hands.
183
00:19:12,320 --> 00:19:14,480
Talk to Corners. He runs the motor pool.
184
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Well, thank you.
185
00:19:19,060 --> 00:19:20,060
You're welcome.
186
00:19:25,130 --> 00:19:27,810
I open the door, I let her go.
187
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
Yeah,
188
00:19:33,470 --> 00:19:35,090
I was such a fool.
189
00:19:36,370 --> 00:19:38,030
Looking for someone named Corner.
190
00:20:52,910 --> 00:20:53,910
Hey, Derek?
191
00:21:00,730 --> 00:21:01,730
Derek?
192
00:21:05,470 --> 00:21:06,590
Hey, you okay?
193
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
Everything all right?
194
00:21:28,010 --> 00:21:30,650
My daddy says people's lives are full of
questions.
195
00:21:32,750 --> 00:21:38,250
Sometimes those questions can eat a hole
in them so big, they're willing to do
196
00:21:38,250 --> 00:21:39,730
almost anything to get answers.
197
00:21:41,010 --> 00:21:42,250
That's why they come to me.
198
00:21:44,650 --> 00:21:46,490
You got one growing in you, don't you?
199
00:21:48,390 --> 00:21:49,390
Where's your dad?
200
00:21:50,150 --> 00:21:52,950
He'll be back soon. He had to drive some
lady home.
201
00:21:53,390 --> 00:21:54,570
Her car broke down.
202
00:21:56,680 --> 00:21:57,740
You had anything to eat?
203
00:21:58,900 --> 00:22:00,780
When my daddy comes back, he'll make me
breakfast.
204
00:22:03,220 --> 00:22:04,460
It's one o 'clock in the afternoon.
205
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
I was just going to go and have a bite
to eat.
206
00:22:08,520 --> 00:22:10,220
Do you feel like coming along?
207
00:22:11,080 --> 00:22:11,999
I don't know.
208
00:22:12,000 --> 00:22:13,180
My daddy might get worried.
209
00:22:13,980 --> 00:22:15,080
It's okay. We'll leave him a note.
210
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
Sound okay?
211
00:22:31,210 --> 00:22:32,850
Oh, I guess you like hamburgers.
212
00:22:33,350 --> 00:22:34,350
They're okay.
213
00:22:35,390 --> 00:22:37,150
My Aunt Mimi makes me jambalaya.
214
00:22:38,070 --> 00:22:39,070
That's my favorite.
215
00:22:46,190 --> 00:22:48,030
Anything they give you, they take away.
216
00:22:49,210 --> 00:22:51,270
Absolute zero general, Jack. The bottom
line.
217
00:22:53,350 --> 00:22:54,269
It's okay.
218
00:22:54,270 --> 00:22:56,750
It's all right. Everything's going to be
okay.
219
00:22:59,790 --> 00:23:01,030
Why do they want to hurt you?
220
00:23:03,010 --> 00:23:05,250
I don't know. I don't even know who they
are.
221
00:23:05,930 --> 00:23:08,650
They're always in the dark. I look for
them, but I can't see them.
222
00:23:09,050 --> 00:23:10,430
I know. I know.
223
00:23:10,850 --> 00:23:11,850
You know,
224
00:23:13,830 --> 00:23:16,610
maybe we should just go back.
225
00:23:16,870 --> 00:23:17,870
No.
226
00:23:19,430 --> 00:23:20,530
Let me see the negative.
227
00:23:24,370 --> 00:23:25,370
Maybe it'll help.
228
00:23:27,610 --> 00:23:28,610
It's okay.
229
00:23:29,190 --> 00:23:30,730
You can give them to me. I'm blind.
230
00:24:32,850 --> 00:24:33,850
Soldiers. Airplanes.
231
00:24:35,590 --> 00:24:37,590
When we were in the jungle, there were
no planes.
232
00:24:38,930 --> 00:24:42,390
But I hear them, like drums, far away
somewhere.
233
00:24:45,230 --> 00:24:46,230
What about an eagle?
234
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
You see an eagle?
235
00:24:48,690 --> 00:24:50,690
You gotta keep a step ahead of the game,
pal.
236
00:24:51,870 --> 00:24:52,930
Always in front of him.
237
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
Is that him?
238
00:24:55,070 --> 00:24:56,090
Derek, is that the eagle?
239
00:24:56,310 --> 00:24:59,230
What you need is contingencies. I got
contingencies.
240
00:25:05,400 --> 00:25:07,620
I know where he lives.
241
00:25:08,560 --> 00:25:09,560
Derek,
242
00:25:11,420 --> 00:25:12,420
what else do you think?
243
00:25:13,960 --> 00:25:16,060
There are no other people where he is.
244
00:25:17,360 --> 00:25:18,580
A lot of trees.
245
00:25:19,780 --> 00:25:20,780
Watch out!
246
00:25:20,860 --> 00:25:22,220
What is it? What is it, Derek?
247
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
An alligator.
248
00:26:34,000 --> 00:26:35,340
She'd have been dead by now.
249
00:26:38,080 --> 00:26:40,960
She don't seem to be. I guess somebody
screwed up.
250
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
I guess so.
251
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
Go ahead.
252
00:26:51,500 --> 00:26:52,780
So you know who I am?
253
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Probably nobody.
254
00:26:56,860 --> 00:26:59,900
If I know how they play the game... And
who are they, Harry?
255
00:27:00,660 --> 00:27:02,360
What the hell do I look like, 411?
256
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Want information, pal?
257
00:27:04,260 --> 00:27:05,380
Turn on the radio.
258
00:27:05,640 --> 00:27:07,820
Listen to the news. Read newspaper now
and then.
259
00:27:08,140 --> 00:27:09,220
They're a little hard to miss.
260
00:27:09,520 --> 00:27:10,520
Who is Harry?
261
00:27:11,780 --> 00:27:12,860
It's the military, huh?
262
00:27:13,560 --> 00:27:14,700
Some kind of government agency.
263
00:27:16,940 --> 00:27:18,720
Boy, you really are out of your league,
aren't you?
264
00:27:19,220 --> 00:27:20,240
You don't have a clue.
265
00:27:21,640 --> 00:27:22,640
But you got guts.
266
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Restovers?
267
00:27:39,880 --> 00:27:42,120
That's where I'm ahead of you. That's
where I'm ahead of all of them.
268
00:27:42,820 --> 00:27:44,440
That's aluminum foil.
269
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
Not the cheap crap.
270
00:27:46,320 --> 00:27:47,440
The heavy -duty stuff.
271
00:27:49,920 --> 00:27:52,740
They keep them out of your place. They
can't get into your space.
272
00:27:54,520 --> 00:27:57,060
Did you ever wonder how they always knew
what you were thinking, where you were
273
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
going?
274
00:27:59,080 --> 00:28:00,520
Never thought about that, did you?
275
00:28:01,900 --> 00:28:03,760
Gotta keep one step ahead of them, pal.
276
00:28:04,700 --> 00:28:05,760
Always in front of them.
277
00:28:06,960 --> 00:28:09,780
What you need is contingencies.
278
00:28:10,840 --> 00:28:15,220
What you need is contingencies. I got
contingencies. I got contingencies.
279
00:28:17,640 --> 00:28:18,760
You're in my photograph.
280
00:28:20,640 --> 00:28:22,120
What happened in the jungle, Harry?
281
00:28:23,300 --> 00:28:26,500
I don't know what you're talking about.
I said, what happened in the jungle?
282
00:28:51,240 --> 00:28:52,380
There's nothing out there, Harry.
283
00:30:42,410 --> 00:30:43,990
Don't worry, I didn't go through
nothing.
284
00:30:45,150 --> 00:30:46,530
Is there some kind of problem?
285
00:30:46,810 --> 00:30:47,810
No problem.
286
00:30:48,170 --> 00:30:49,170
Room's reserved.
287
00:30:55,730 --> 00:30:56,730
Okay.
288
00:30:59,010 --> 00:31:00,010
Hey.
289
00:31:02,830 --> 00:31:03,830
Key.
290
00:31:25,640 --> 00:31:26,720
Where the hell's my boy?
291
00:31:27,160 --> 00:31:28,980
I don't know. I haven't seen him since
yesterday afternoon.
292
00:31:29,200 --> 00:31:31,760
Why? What's going on? He disappeared.
That's what's going on.
293
00:31:41,600 --> 00:31:44,940
Yeah, I mean, he was fit to be tied
about something.
294
00:31:45,620 --> 00:31:48,340
He kept talking about soldiers and
airplanes.
295
00:31:48,940 --> 00:31:51,400
And he kept talking about a guy named
Tom.
296
00:31:52,140 --> 00:31:56,000
And he said that Tom had to stay away
from the cannon. What cannon? Where?
297
00:31:56,700 --> 00:31:58,180
He just said there was death there.
298
00:31:58,600 --> 00:32:00,940
Listen, could someone around here have
given him a ride someplace?
299
00:32:01,960 --> 00:32:05,020
Sure, hell, it must have been about 15
of us working here.
300
00:32:06,580 --> 00:32:07,960
I know the place he's talking about.
301
00:32:09,740 --> 00:32:11,380
If he was here, nobody saw him.
302
00:32:11,900 --> 00:32:12,900
Well, thanks, Major.
303
00:32:17,720 --> 00:32:19,020
Sorry I couldn't be of any more help.
304
00:32:19,860 --> 00:32:21,080
I hope you find him.
305
00:32:22,290 --> 00:32:23,290
Thanks.
306
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
Pull up.
307
00:32:40,490 --> 00:32:41,429
He's here.
308
00:32:41,430 --> 00:32:42,730
You think they're hiding him?
309
00:32:43,270 --> 00:32:45,230
Well, I don't know. Maybe Deward was
telling the truth.
310
00:32:46,570 --> 00:32:49,030
But either way, I think we ought to have
an unescorted look around.
311
00:32:53,450 --> 00:32:55,490
I'm telling you, Doug, this is sheriff's
business.
312
00:32:56,690 --> 00:32:58,530
There's something going on around here.
313
00:32:59,470 --> 00:33:02,910
You might just want to put down that ham
sandwich and get your butt out here.
314
00:33:44,140 --> 00:33:45,140
Tom? Yeah.
315
00:33:45,340 --> 00:33:46,340
Yeah, it's me.
316
00:33:46,360 --> 00:33:49,800
We have to leave this place, Tom. Right
now. Okay, I think I'll tell you what.
317
00:33:49,860 --> 00:33:51,360
Why don't we both leave together, okay?
318
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
Okay. All right?
319
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
Yeah.
320
00:33:56,220 --> 00:33:57,620
You okay, boy?
321
00:33:58,020 --> 00:33:59,020
I'm fine.
322
00:33:59,200 --> 00:34:00,220
Get out of here.
323
00:34:00,740 --> 00:34:02,680
There's a parade coming through the main
gate.
324
00:34:03,060 --> 00:34:04,800
And they're not carrying tubas.
325
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
We can circle around through the woods
here.
326
00:34:44,540 --> 00:34:45,940
Platoon, to the hut!
327
00:34:49,300 --> 00:34:50,300
Howdy, Major.
328
00:34:50,500 --> 00:34:51,500
Howdy!
329
00:34:54,100 --> 00:34:57,720
We weren't expecting you, sir.
330
00:34:58,960 --> 00:35:00,120
That's why I'm here, Major.
331
00:35:01,840 --> 00:35:06,080
Everything looks to be in order. The
operation's running very well, sir.
332
00:35:07,560 --> 00:35:08,560
That reminds me.
333
00:35:46,470 --> 00:35:48,890
Sir. Do we have any word on Vail yet?
334
00:35:49,530 --> 00:35:51,970
Not yet, sir, but we've got a dozen men
on him. Good.
335
00:35:52,590 --> 00:35:53,448
Find him.
336
00:35:53,450 --> 00:35:54,428
Yes, sir.
337
00:35:54,430 --> 00:35:56,350
We've got one hour and we're out of
here.
338
00:35:56,910 --> 00:35:59,090
Local yahoos have already called in the
law.
339
00:35:59,370 --> 00:36:00,850
At 1 ,300 hours, sir.
340
00:36:01,210 --> 00:36:02,210
Good.
341
00:36:02,850 --> 00:36:03,850
Dismissed.
342
00:36:07,310 --> 00:36:08,310
Sergeant.
343
00:36:12,810 --> 00:36:15,110
Make sure someone cleans up that mess.
344
00:36:16,400 --> 00:36:17,400
Yes, sir.
345
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
Get out of here.
346
00:36:25,040 --> 00:36:26,040
Get up.
347
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
They're behind you.
348
00:37:09,440 --> 00:37:11,700
Bert, Bert, stop, stop. Pull over.
349
00:37:14,380 --> 00:37:16,200
They're blocking the main exit side of
town.
350
00:37:18,040 --> 00:37:20,200
Just turn around, man. We gotta find
another way out of here.
351
00:37:36,560 --> 00:37:39,640
Just pull over and let me out. There's
no reason for you and Derek to be
352
00:37:39,640 --> 00:37:40,558
involved in this.
353
00:37:40,560 --> 00:37:43,120
No. The man is right, son.
354
00:37:43,460 --> 00:37:44,700
It's his fault, not ours.
355
00:37:45,100 --> 00:37:47,020
No. Well, Tom is my friend.
356
00:37:47,500 --> 00:37:51,240
Derek, I am your friend, and that's why
I have to go. I can help you, Tom.
357
00:37:51,500 --> 00:37:52,940
There's no place to go, Derek.
358
00:37:53,180 --> 00:37:55,720
These are very bad people. It's a very
small town.
359
00:38:02,040 --> 00:38:04,160
You gotta keep a step ahead of the game,
pal.
360
00:38:05,060 --> 00:38:06,240
Always in front of them.
361
00:38:06,840 --> 00:38:09,380
What you need is contingencies. I got
contingencies.
362
00:38:13,040 --> 00:38:14,240
We have to go there.
363
00:38:14,840 --> 00:38:15,840
Where?
364
00:38:17,520 --> 00:38:18,520
Hairy corners.
365
00:38:31,200 --> 00:38:37,640
Derek, I don't... I don't understand
what they look for us here.
366
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
Contingencies.
367
00:39:38,700 --> 00:39:39,700
They're here.
368
00:39:44,740 --> 00:39:46,960
Go! We only got a half hour to find this
guy!
369
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Sir!
370
00:42:01,040 --> 00:42:02,060
It don't feel right.
371
00:43:03,500 --> 00:43:05,600
Looks like whatever happened here
happened fast.
372
00:43:54,780 --> 00:43:55,840
Nobody's here, right?
373
00:43:56,120 --> 00:43:57,200
Not a living soul.
374
00:43:58,120 --> 00:44:00,140
Ain't got any idea what happened here.
375
00:44:03,040 --> 00:44:04,040
Airplanes.
376
00:44:11,850 --> 00:44:12,850
Soldiers and airplanes.
377
00:44:23,330 --> 00:44:24,710
We can take care of this.
378
00:44:25,190 --> 00:44:26,190
You go on now.
379
00:44:26,550 --> 00:44:27,468
Yes, sir.
380
00:44:27,470 --> 00:44:29,810
My guess is you've been through trouble
enough.
381
00:44:31,690 --> 00:44:33,570
You ain't seen the end of it.
382
00:44:42,319 --> 00:44:43,319
Bye, Derek.
27341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.