All language subtitles for my_boys_s04e02_gourmets_and_confused

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,439 --> 00:00:07,340 There are times when it's so convenient your friends became a couple. Oh, Pete, 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,140 before I forget, my publisher got us into Fig. 3 00:00:10,380 --> 00:00:11,359 No way! 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,360 Oh my God, that's amazing. When? What's amazing? 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,980 Saturday. What's Fig? But isn't there like a three -month waiting list? For 6 00:00:16,980 --> 00:00:18,320 what? I know, she's magic. 7 00:00:18,580 --> 00:00:20,160 Who? Wait, what are they talking about? 8 00:00:20,380 --> 00:00:22,900 It's like the sleepwalking dude. If you try to wake them, they get violent. 9 00:00:23,020 --> 00:00:24,160 Okay, I'm so excited. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Fig! 11 00:00:27,540 --> 00:00:29,480 Good morning, honey. 12 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 You wandered out to the shed again. 13 00:00:31,560 --> 00:00:32,659 Steph got us into Fig. 14 00:00:34,480 --> 00:00:35,480 Vince's restaurant. 15 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 From Top Chef. 16 00:00:37,660 --> 00:00:38,660 Oh, my God. Vince. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,640 Top Chef. Vince. Fig. 18 00:00:40,980 --> 00:00:42,540 Now we're just shouting out random words. 19 00:00:42,780 --> 00:00:43,780 Hamburger monkey pan. 20 00:00:44,180 --> 00:00:45,300 What are you guys talking about? 21 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 You guys don't watch Top Chef? 22 00:00:46,760 --> 00:00:49,500 If we did, I think you would have heard, Vince or Fig. 23 00:00:49,790 --> 00:00:53,470 At some point. Okay, well, Vince is the guy that almost won Top Chef, and he 24 00:00:53,470 --> 00:00:56,230 just opened up this fancy new restaurant. Oh, and it's getting great 25 00:00:56,530 --> 00:01:00,310 Oh, and they have that caprese salad where the tomato looks like the cheese, 26 00:01:00,310 --> 00:01:01,550 cheese looks like the tomato. 27 00:01:01,810 --> 00:01:04,910 You know, we should just do the tasting menu and let him surprise us. You know, 28 00:01:04,950 --> 00:01:07,770 you should just do the tasting menu and let him surprise you. 29 00:01:08,370 --> 00:01:11,450 You know, I wasn't aware that it's okay to make plans in front of your friends 30 00:01:11,450 --> 00:01:12,970 that you're not including. 31 00:01:13,170 --> 00:01:14,190 Oh, Mike. 32 00:01:14,450 --> 00:01:15,119 I know. 33 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 There are times when the differences between couple friends and single 34 00:01:18,760 --> 00:01:19,920 cannot be avoided. 35 00:01:20,180 --> 00:01:24,240 Mike, come here. Come on. Seriously, Mike, if you want to go, I'm sure we can 36 00:01:24,240 --> 00:01:25,420 make the reservation for six. 37 00:01:26,240 --> 00:01:29,020 No, no, you guys go have your fancy couples night. We don't want to 38 00:01:29,020 --> 00:01:31,340 you. Oh, come on. It's not like that. 39 00:01:31,620 --> 00:01:33,300 Yeah, dude, you don't even watch Top Chef. 40 00:01:33,520 --> 00:01:35,200 No, only grown -ups watch Top Chef. 41 00:01:35,600 --> 00:01:38,580 I'm too busy watching SpongeBob SquarePants with my finger up my nose. 42 00:01:38,780 --> 00:01:39,780 Right, Brendan? 43 00:01:40,340 --> 00:01:43,680 I have no interest in going to fake. Don't listen to him. He's just too hurt 44 00:01:43,680 --> 00:01:44,680 show it. 45 00:01:45,009 --> 00:01:47,810 Actually, it's my first Saturday night off from the club in six months, and I 46 00:01:47,810 --> 00:01:50,510 would rather spend it blowing off some steam, not worrying about which fork to 47 00:01:50,510 --> 00:01:52,930 use. Whatever, dude. All right, Mike, do you want to come? 48 00:01:53,270 --> 00:01:57,390 We will be happy to have you. Oh, and be the fifth wheel? No, thank you. 49 00:01:57,990 --> 00:01:59,990 I'd rather blow off some steam with this guy. 50 00:02:00,410 --> 00:02:01,810 Right, Brando? Whatever, dude. 51 00:02:02,190 --> 00:02:04,550 I'm really not invested in any of this. 52 00:02:04,830 --> 00:02:06,030 That's right. Brothers united. 53 00:02:06,490 --> 00:02:10,130 Okay. We are going to do something awesome. Right on. Couple of single 54 00:02:10,210 --> 00:02:11,610 anything is possible. Oh, boy. 55 00:02:11,910 --> 00:02:13,710 So are you going to drink here or at Crowley's? 56 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 Both. Yeah. 57 00:02:50,190 --> 00:02:51,190 They have an inside tree. 58 00:02:51,450 --> 00:02:52,830 I wonder what kind of tree it is. 59 00:02:53,050 --> 00:02:54,050 Oh, I don't know. 60 00:02:54,310 --> 00:02:55,310 Big? 61 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 Hi. 62 00:02:59,430 --> 00:03:00,890 Reservation for Lane at 8. 63 00:03:01,130 --> 00:03:05,050 Your table is not quite ready. It'll be 15 or 20 minutes. May I suggest a drink 64 00:03:05,050 --> 00:03:06,050 at our bar? 65 00:03:07,710 --> 00:03:08,950 Okay. Okay. 66 00:03:13,150 --> 00:03:14,950 Well, there's no place to sit. 67 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 Wow. 68 00:03:17,390 --> 00:03:18,610 15 or 20 minutes? 69 00:03:20,989 --> 00:03:23,370 I'll handle it. Don't even bother getting drinks. 70 00:03:26,970 --> 00:03:29,430 I love Kenny's goodfellas mode. 71 00:03:30,450 --> 00:03:34,330 I know. It's like being with Don Corleone, but without all the killing. 72 00:03:36,710 --> 00:03:37,509 How'd it go? 73 00:03:37,510 --> 00:03:39,290 Good. Be about 15 or 20 minutes. 74 00:03:40,130 --> 00:03:41,830 He didn't take the money? Oh, he took the money. 75 00:03:47,850 --> 00:03:51,750 While the adults are away, Brendan and Mike will play. Check it out. Got the 76 00:03:51,750 --> 00:03:56,070 system. Got Golden Gloves 9 Super Knockout. And if you want to take the 77 00:03:56,130 --> 00:03:57,910 there's a way to make the guys look just like us. 78 00:03:58,530 --> 00:04:00,050 I can't believe. So you're not insulted? 79 00:04:00,730 --> 00:04:01,609 By what? 80 00:04:01,610 --> 00:04:03,310 They were embarrassed to have us at their dinner. 81 00:04:03,830 --> 00:04:06,830 Oh, dude, I didn't take it like that. Besides, let them go have their fancy 82 00:04:06,830 --> 00:04:10,310 schmancy meal. Our night's going to be more fun. I guarantee it. Really? 83 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Oh, yes. 84 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 Trust me. 85 00:04:13,890 --> 00:04:17,170 They think we're children, but we're about to do something very... 86 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Adult. 87 00:04:18,870 --> 00:04:22,670 You made brownies. Oh, I made big boy brownies. 88 00:04:22,990 --> 00:04:24,150 It's a little college recipe. 89 00:04:25,490 --> 00:04:28,110 Oh, you made brownies. Yeah. 90 00:04:28,790 --> 00:04:31,010 Click, boop, brownies. 91 00:04:31,630 --> 00:04:38,610 Is it me, or have we been sitting 92 00:04:38,610 --> 00:04:39,610 here for like a half hour? 93 00:04:40,110 --> 00:04:41,230 I just want a menu. 94 00:04:41,470 --> 00:04:45,770 Oh, I think I see our drinks. Thank God. No, they're not coming. They're over 95 00:04:45,770 --> 00:04:46,770 there on the bar. 96 00:04:48,390 --> 00:04:51,050 Oh, look at them. The little cuties. 97 00:04:51,450 --> 00:04:52,910 Just waiting for a home. 98 00:04:53,430 --> 00:04:54,430 Poor things. 99 00:04:55,550 --> 00:04:56,550 They're sweating. 100 00:04:56,950 --> 00:05:00,670 You know, I'm just going to grab them. I mean, they're right there. I wouldn't 101 00:05:00,670 --> 00:05:01,249 do that. 102 00:05:01,250 --> 00:05:03,690 Why? It's against restaurant protocol. 103 00:05:04,510 --> 00:05:06,890 Trust me, we don't want to be that table. 104 00:05:07,130 --> 00:05:10,910 What's that table? When I worked at a restaurant. You worked at a restaurant? 105 00:05:11,110 --> 00:05:15,210 Yeah. And when it gets really busy, the waiters have a choice to give all 106 00:05:15,210 --> 00:05:20,550 -around C -plus service or A -plus service to everyone except one table. 107 00:05:21,030 --> 00:05:22,810 We called it that table. 108 00:05:23,110 --> 00:05:24,790 I'm sorry, when did you work at a restaurant? 109 00:05:25,070 --> 00:05:25,909 In college. 110 00:05:25,910 --> 00:05:29,010 Everyone should be forced to marry ketchup bottles at least once in their 111 00:05:29,410 --> 00:05:30,410 There'd be less war. 112 00:05:30,650 --> 00:05:34,450 Well, how do you pick that table? Whoever got the angriest the quickest 113 00:05:34,450 --> 00:05:38,210 got abandoned. So I suggest we chill for five minutes. 114 00:05:38,490 --> 00:05:42,490 Let somebody else become the angry table. But I'm not angry. I mean, if we 115 00:05:42,490 --> 00:05:44,370 our drinks, we should be able to go get them. 116 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 Yeah. 117 00:05:51,290 --> 00:05:54,430 Excuse me, this area needs to be clear. Please return to your table. 118 00:05:55,550 --> 00:05:57,270 As soon as you can. 119 00:05:58,710 --> 00:06:00,870 And now we're at that table. 120 00:06:06,370 --> 00:06:07,370 Oh, dude. 121 00:06:07,560 --> 00:06:11,400 I got the cheat codes for the game, so we can play as dinosaurs if we want. 122 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Wait, don't. 123 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Put the brownie down. 124 00:06:15,020 --> 00:06:16,020 Put it down. 125 00:06:16,280 --> 00:06:19,200 Aren't we doing exactly what they expect us to do? I mean, they're going to come 126 00:06:19,200 --> 00:06:22,500 home all full of amused booshes and holy -than -thou, and they're going to find 127 00:06:22,500 --> 00:06:25,560 us covered in cheese curls. Oh, I forgot cheese curls. Well, let's prove them 128 00:06:25,560 --> 00:06:28,520 wrong. Let's step it up. Just because we're single doesn't mean we can't enjoy 129 00:06:28,520 --> 00:06:30,040 sophisticated night out on the town. 130 00:06:30,300 --> 00:06:32,960 Well, all right, man, but I only got the game system for one night. 131 00:06:33,460 --> 00:06:34,560 Let's play a bigger game. 132 00:06:35,230 --> 00:06:36,950 Let's try something new. Let's be men. 133 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 Let's wear suits. 134 00:06:38,950 --> 00:06:41,610 All right, these are like $40 brownies, dude. They'll keep. 135 00:06:42,010 --> 00:06:44,470 You know what men in suits do? They meet women in skirts. 136 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 Ooh, skirts. 137 00:06:46,190 --> 00:06:47,510 Yeah. I like skirts. 138 00:06:47,830 --> 00:06:48,830 Who doesn't? 139 00:06:49,290 --> 00:06:52,590 Women in skirts like brownies. No, not flowery peasant skirts. I mean real 140 00:06:52,590 --> 00:06:57,390 skirts. Tight skirts with a little slit on the side to distract jurors. 141 00:06:57,790 --> 00:06:58,790 Yeah. 142 00:06:59,870 --> 00:07:01,630 So no brownies? No brownies. 143 00:07:03,490 --> 00:07:04,490 Suits. 144 00:07:06,310 --> 00:07:07,310 Bobby's right. 145 00:07:07,430 --> 00:07:08,490 We're at that table. 146 00:07:09,050 --> 00:07:10,050 This is not okay. 147 00:07:10,570 --> 00:07:13,350 I'm going to tell that stuffed shirt we're dissatisfied with. Kenny, don't 148 00:07:13,350 --> 00:07:15,750 embarrass us, okay? My publisher made this reservation. 149 00:07:16,210 --> 00:07:18,390 I'm not going to make a scene, okay? I'm just going to tell them we're leaving. 150 00:07:18,490 --> 00:07:19,490 They're not going to want that. 151 00:07:19,530 --> 00:07:22,010 I don't know, Kenny. What have we got to lose? Service can't get any worse. 152 00:07:23,270 --> 00:07:24,270 Excuse me. 153 00:07:24,750 --> 00:07:28,210 Yes? That's what you know. We're not very happy with our service, and my 154 00:07:28,210 --> 00:07:29,210 and I, we're going to be leaving. 155 00:07:30,390 --> 00:07:31,950 Oh, very well. 156 00:07:35,600 --> 00:07:38,440 Could you clear this table quickly? There's a party waiting at the bar. 157 00:07:42,340 --> 00:07:43,340 Wow, really? 158 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Now they're quick? 159 00:07:53,900 --> 00:07:55,600 So this is where men go. 160 00:07:55,820 --> 00:07:58,280 Tonight, we're stepping it up. We sure are. 161 00:07:58,880 --> 00:08:03,020 You might say that it's a great tie. Oh, thank you. And... Thanks for loaning it 162 00:08:03,020 --> 00:08:03,659 to me. 163 00:08:03,660 --> 00:08:05,140 And for tying it. 164 00:08:06,540 --> 00:08:10,320 Got to tell you, man, at first I was kind of skeptical, but now I get it. 165 00:08:10,620 --> 00:08:11,319 I'm in. 166 00:08:11,320 --> 00:08:13,820 I've been to this place three times in my life, and I've been asked to leave 167 00:08:13,820 --> 00:08:15,760 three times. That changes tonight. 168 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 All three times, huh? 169 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 Yes. 170 00:08:18,940 --> 00:08:20,000 Very politely, twice. 171 00:08:20,360 --> 00:08:21,860 What happened the third time? Don't worry about that. 172 00:08:22,100 --> 00:08:23,100 I look totally different. 173 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 I'm in a suit. 174 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 What can I get you, gentlemen? 175 00:08:28,060 --> 00:08:30,680 Two Dalmore scotches, a couple of rocks, please. Right away. 176 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 Yeah, man. 177 00:08:38,030 --> 00:08:39,669 Can't believe I wore heels for that. 178 00:08:39,990 --> 00:08:42,770 Well, just follow my lead. A by the B. 179 00:08:43,370 --> 00:08:45,450 Let's remember I'm not the enemy. 180 00:08:45,710 --> 00:08:46,710 Fig is. 181 00:08:46,910 --> 00:08:50,690 I'm just so bummed because we were going to have a special evening and now here 182 00:08:50,690 --> 00:08:52,510 we are back at PJ's again. 183 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 Well, 184 00:08:54,550 --> 00:08:57,270 maybe we can play bridge or something. That's different. 185 00:08:57,570 --> 00:08:59,030 Hey, that's the spirit. 186 00:08:59,490 --> 00:09:02,150 You know, play bridge. God, no, I'm not 80. 187 00:09:02,680 --> 00:09:04,580 All right, well, come on, you guys, let's rally, okay? 188 00:09:05,000 --> 00:09:07,540 I'll order a pizza. We can play charades or something. 189 00:09:08,160 --> 00:09:09,520 Hi, yeah, can I get a pizza, please? 190 00:09:09,880 --> 00:09:10,859 Yeah, I'll hold. 191 00:09:10,860 --> 00:09:14,760 Mm. Can I find some treats? Sorry, I am starving. All I ate was vodka and a 192 00:09:14,760 --> 00:09:16,500 pretzel roll. Mm -hmm. We helped ourselves. 193 00:09:16,840 --> 00:09:18,760 Hey, Beach, these brownies you made are delicious. 194 00:09:19,060 --> 00:09:22,320 I didn't make any brownies. Maybe Brando baked them. Yeah, Brando doesn't bake. 195 00:09:25,020 --> 00:09:26,020 Uh -oh. 196 00:09:27,740 --> 00:09:30,600 What? Well, there's only one kind of brownie that Brando baked. 197 00:09:31,040 --> 00:09:34,380 Are you saying... Did we just... Wait a minute. What? 198 00:09:34,760 --> 00:09:38,380 Well, now, it looks like tonight might be special after all. 199 00:09:38,720 --> 00:09:39,720 That was my second one. 200 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Ooh. 201 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 What do you mean, ooh? 202 00:09:41,900 --> 00:09:42,679 What do you mean, ooh? 203 00:09:42,680 --> 00:09:44,420 Oh, no, Bobby. What do we do? 204 00:09:44,620 --> 00:09:48,500 Well, Peach, I think our friends are about to board a little ride, so we 205 00:09:48,500 --> 00:09:54,960 wish them well and send them on their way, or... we could join them. 206 00:09:55,320 --> 00:09:57,460 Honey, please join us. 207 00:09:59,660 --> 00:10:02,280 Oh, hi. Yeah, I'd actually like to have three pizzas, please. 208 00:10:02,680 --> 00:10:03,720 And some hot wings. 209 00:10:04,440 --> 00:10:08,180 And a deep fried cookie pizza thing. Yeah, yeah, that's the one. Two of them. 210 00:10:08,520 --> 00:10:09,680 Thanks, Mike. Cheers. 211 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 Cheers. 212 00:10:13,400 --> 00:10:16,680 I just don't think corporations should have the same legal rights of a person. 213 00:10:16,840 --> 00:10:20,260 You know, I mean, there's no constitutional ground for that. That is 214 00:10:20,260 --> 00:10:21,260 stuff. 215 00:10:21,630 --> 00:10:24,770 We should talk about non -sports stuff more often. Tell me about it. You know, 216 00:10:24,790 --> 00:10:27,370 actually, I want to go back to what you were saying about the black holes. I had 217 00:10:27,370 --> 00:10:31,390 no idea you knew so much about physics. Well, it's been a secret obsession of 218 00:10:31,390 --> 00:10:34,270 mine since I was a kid. It can probably be traced all the way back to the bionic 219 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 woman. 220 00:10:35,610 --> 00:10:38,910 Excuse me for the interruption, but I just noticed that we're being noticed. 221 00:10:40,990 --> 00:10:41,949 Oh, my. 222 00:10:41,950 --> 00:10:44,150 Sorry, not your typical Crowley's woman. 223 00:10:44,350 --> 00:10:45,350 No kidding. 224 00:10:45,410 --> 00:10:47,130 Those women ooze glass. 225 00:10:48,160 --> 00:10:48,919 What's our plan? 226 00:10:48,920 --> 00:10:51,300 All right, stop using words like ooze. Okay, yeah, we can do that. 227 00:10:52,060 --> 00:10:54,020 We gotta act like adults on this one. Yeah, okay. 228 00:10:55,720 --> 00:10:58,240 I think they're smiling this way. All right, settle down, Ginger. 229 00:10:58,860 --> 00:10:59,860 Here's what we do. 230 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 Show them the ties. 231 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Yeah. 232 00:11:08,000 --> 00:11:11,280 Holy smokes, I think it's working. 233 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 You go ties. 234 00:11:15,620 --> 00:11:16,439 Good evening. 235 00:11:16,440 --> 00:11:17,480 It is, isn't it? 236 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 Where are you in from? 237 00:11:19,100 --> 00:11:21,660 Oh, actually, we live here. We just love this bar. 238 00:11:21,900 --> 00:11:23,500 Oh, a man with hate. 239 00:11:24,280 --> 00:11:25,279 I'm Lena. 240 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 Brendan. 241 00:11:28,220 --> 00:11:29,220 Emily. 242 00:11:29,500 --> 00:11:31,740 Michael. Nice to meet you, Michael. Nice to meet you. 243 00:11:46,410 --> 00:11:48,410 Thanks, Woodpeach. Keep your guard up, Steph. 244 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 Hold your body. 245 00:11:51,530 --> 00:11:52,530 Hey! 246 00:11:53,010 --> 00:11:54,790 Hey, little champ. 247 00:11:55,710 --> 00:11:57,130 You're giving it away out there. 248 00:11:57,650 --> 00:12:00,930 All these people came to see you. Hundreds of people came. 249 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 Don't disappoint. 250 00:12:02,350 --> 00:12:03,550 Let's do this, Blondie. 251 00:12:03,770 --> 00:12:04,770 All right, come on. 252 00:12:07,510 --> 00:12:10,590 Okay, top five inventions of mankind. 253 00:12:11,270 --> 00:12:14,530 Um, the wheel, submarine. 254 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 Penicillin. Flippers. 255 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Creme brulee. 256 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 Boon. 257 00:12:22,800 --> 00:12:25,100 Wait, but now we have six top five inventions. 258 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 Then let's do ten. 259 00:12:27,360 --> 00:12:28,760 And add four more. 260 00:12:29,020 --> 00:12:32,440 I wanted to add dry erase markers anyway. 261 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Ready? 262 00:12:34,920 --> 00:12:40,400 And... D -O -U -C -H -D -O -W -N. 263 00:12:40,660 --> 00:12:41,960 Kenny! What? 264 00:12:45,320 --> 00:12:49,400 Moose from side to side. And you ain't got no alibi. You ugly. 265 00:12:49,820 --> 00:12:50,820 You ugly. 266 00:12:54,780 --> 00:12:57,540 Who are you even cheering for? I'm cheering for you. 267 00:12:57,800 --> 00:12:59,020 But you keep saying Kenny. 268 00:12:59,460 --> 00:13:00,520 Because he's ugly. 269 00:13:00,760 --> 00:13:02,720 And he ain't got no alibi. 270 00:13:03,780 --> 00:13:04,800 I'm not ugly. 271 00:13:08,860 --> 00:13:13,440 Rain coming down. 272 00:13:13,770 --> 00:13:19,490 right thunder lightning outside craziness total craziness then mike oh 273 00:13:19,490 --> 00:13:24,410 says the pilot i give you a 10 on the takeoff but your score is going to be 274 00:13:24,410 --> 00:13:31,230 heavily weighted on the landing that's good that's good you see 275 00:13:31,230 --> 00:13:34,750 that five dollar beer gets you a girl fifteen dollar drink gets you a woman i 276 00:13:34,750 --> 00:13:39,700 can't tell you how refreshing it is to finally meet some grown -up men Tell me 277 00:13:39,700 --> 00:13:40,519 about it. 278 00:13:40,520 --> 00:13:42,880 I love Chicago. It is not like Dallas. 279 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Full of boys. 280 00:13:44,960 --> 00:13:49,560 Hey, guys. Excuse me. We have to close up. Oh, sorry, Cliff. I didn't realize 281 00:13:49,560 --> 00:13:50,379 were the last ones here. 282 00:13:50,380 --> 00:13:51,359 Thanks for everything, boss. 283 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 Thanks. 284 00:13:52,620 --> 00:13:53,620 Well, 285 00:13:54,900 --> 00:13:56,440 the downside of a hotel bar. 286 00:13:57,560 --> 00:14:01,660 But I would sure like to keep this conversation going. Yeah, this is our 287 00:14:01,660 --> 00:14:04,880 night in town, and we still haven't seen a real Chicago bar. 288 00:14:05,140 --> 00:14:09,500 No. Hey, what's the name of the place in your neighborhood? It's like a pub or a 289 00:14:09,500 --> 00:14:12,020 tavern. Oh, it's Carnahan. 290 00:14:12,500 --> 00:14:15,000 No, Craven's. 291 00:14:15,220 --> 00:14:16,780 Crowley's. Bingo. Great idea. 292 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Signorita Vaca. 293 00:14:25,360 --> 00:14:27,080 Let us leave this dusty bar. 294 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 The bear is awake. 295 00:14:28,800 --> 00:14:33,280 Oh, Sergeant Shark, you do make speeches. 296 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 They're kissing. 297 00:14:36,960 --> 00:14:41,020 Hey, guys, I just spent an hour online searching for boots. I think we're 298 00:14:41,020 --> 00:14:42,200 descending into madness. 299 00:14:42,680 --> 00:14:44,720 No disrespect to your puppet show, Bobby. 300 00:14:45,100 --> 00:14:49,780 Oh, oh, puppets have no use for us boots. 301 00:14:53,859 --> 00:14:56,480 Maybe we should get some fresh air. I don't know if I can move. 302 00:14:56,960 --> 00:14:59,660 My feet feel like they're full of really heavy water. 303 00:15:00,460 --> 00:15:03,100 How can one water be heavier than any other water? 304 00:15:03,520 --> 00:15:07,320 No, no, we're not going to talk about water. Come on, you guys, let's go. 305 00:15:07,320 --> 00:15:10,400 go outside before this night really gets away from us. Okay. 306 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 Prowlers? 307 00:15:17,020 --> 00:15:18,140 Nothing! Nothing! 308 00:15:18,880 --> 00:15:19,880 Nothing! 309 00:15:23,600 --> 00:15:24,660 I'll leave the puppet to you. 310 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Bye. 311 00:15:35,800 --> 00:15:39,620 I was starting to think that every man in the country played video games with 312 00:15:39,620 --> 00:15:42,580 strangers on the Internet. Oh, now, that is just sad. 313 00:15:43,080 --> 00:15:44,240 Especially the strangers part. 314 00:15:44,940 --> 00:15:49,380 And when did guys decide that it was okay to go out at night wearing a 315 00:15:50,440 --> 00:15:55,540 Boys. You know, sometimes I feel sorry for them. Oh, hey, we know these people. 316 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 Oh, hey, guys. 317 00:15:59,720 --> 00:16:03,920 These are our friends. Yeah, Emily and Lena. This is PJ, Kenny, Steph, and 318 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 Bobby. Hi. 319 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 Suits. 320 00:16:09,180 --> 00:16:10,180 I'm sorry? 321 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 You're in suits. 322 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 You okay, Kenny? 323 00:16:14,900 --> 00:16:15,900 We've had wine. 324 00:16:16,620 --> 00:16:18,080 We've had, like, a lot of wine. 325 00:16:19,340 --> 00:16:22,160 I think he means to say you look really, really good, Mike. 326 00:16:22,480 --> 00:16:23,580 Michael. What? 327 00:16:24,660 --> 00:16:28,520 Michael was telling us that you all were at Fig tonight. How was it? Huh? 328 00:16:29,160 --> 00:16:30,160 Wait, who's Michael? 329 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 You're Michael? 330 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 What? 331 00:16:34,420 --> 00:16:38,240 What? You know, I think that the service was actually a little bit spotty. 332 00:16:38,440 --> 00:16:42,960 She called him Michael. That's just weird because you don't even really look 333 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 like a Michael. 334 00:16:44,160 --> 00:16:47,760 It's like if you called Kenny Howard or something, right? 335 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Is anybody drinking this? 336 00:16:51,820 --> 00:16:53,940 Well, this is embarrassing. 337 00:16:54,960 --> 00:16:56,720 I just want this feeling to end. 338 00:16:57,560 --> 00:17:00,940 You know, I think I might use the ladies' room, and I will join you in. 339 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 We will be right here. 340 00:17:07,240 --> 00:17:09,220 What is wrong with you guys? You're acting like idiots. 341 00:17:09,520 --> 00:17:11,240 Oh, look, it's angry Michael. 342 00:17:13,140 --> 00:17:16,720 Seriously, guys, these women think we're grown -ups, okay, with grown -up 343 00:17:16,720 --> 00:17:19,200 friends. Okay, we're sorry. We're sorry, Brendan. 344 00:17:19,460 --> 00:17:20,700 It's kind of your fault, though. 345 00:17:21,040 --> 00:17:24,640 How is this my fault? We didn't get to eat dinner, so we ate the brownies that 346 00:17:24,640 --> 00:17:25,479 you made. 347 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 You ate those? 348 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 I ate two. 349 00:17:27,900 --> 00:17:29,260 And a stick of butter. 350 00:17:29,980 --> 00:17:31,880 How were they? 351 00:17:32,720 --> 00:17:33,780 Dude, look at us. 352 00:17:35,920 --> 00:17:39,880 Well, well, well. So the couple's got themselves into a little bit of a state 353 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 tonight, huh? 354 00:17:42,080 --> 00:17:43,120 Are you wearing my T -shirt? 355 00:17:43,420 --> 00:17:44,460 Yeah, yeah. 356 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 It's comfy. 357 00:17:46,090 --> 00:17:47,410 I ate an entire bag of chips. 358 00:17:48,130 --> 00:17:49,130 I hurt my tongue. 359 00:17:50,330 --> 00:17:51,330 So you came here. 360 00:17:51,530 --> 00:17:52,530 You moron. 361 00:17:52,890 --> 00:17:54,930 You're ruining everything we built with these ladies. 362 00:17:55,350 --> 00:17:57,270 They're classy. We're being classy. 363 00:17:57,690 --> 00:17:59,030 Sorry, Michael. 364 00:18:00,550 --> 00:18:02,690 Dude, what made you go all Michael? 365 00:18:03,030 --> 00:18:04,590 It is my name, Robert. 366 00:18:05,050 --> 00:18:09,250 It's like his alter ego. See, Michael is Mike with superhero class. 367 00:18:12,050 --> 00:18:14,950 Stop it, Brendan, because you're not helping. I'm sorry, man. It's fun. 368 00:18:15,890 --> 00:18:17,010 You ate two, huh? 369 00:18:17,270 --> 00:18:19,530 No, I'm not. I need a bath or something. 370 00:18:19,830 --> 00:18:21,070 Ah, dude, don't fight it. 371 00:18:22,810 --> 00:18:26,490 Take a trip down that road for a bit. Yeah, look at that. There you go. 372 00:18:26,910 --> 00:18:27,910 That a boy. 373 00:18:32,070 --> 00:18:35,210 All right, all right, all right. Mike's right. I feel bad. We're screwing you 374 00:18:35,210 --> 00:18:36,250 guys up. We should just go. 375 00:18:36,490 --> 00:18:39,050 No, no, wait, wait. When you can't leave now, that would be weird. Okay, how do 376 00:18:39,050 --> 00:18:40,050 we explain that? 377 00:18:40,350 --> 00:18:42,890 Okay, okay, you guys, here they come. So, come on. 378 00:18:43,610 --> 00:18:44,610 Group, let's pull together. 379 00:18:45,370 --> 00:18:46,349 Brendan and Mike. 380 00:18:46,350 --> 00:18:47,350 Michael. 381 00:18:47,850 --> 00:18:48,850 Don't. 382 00:18:49,930 --> 00:18:50,809 Welcome back. 383 00:18:50,810 --> 00:18:52,990 I am so sorry about our entrance. 384 00:18:53,270 --> 00:18:57,210 We drank on empty stomachs, you know. No worries. We're not judging. 385 00:18:57,430 --> 00:18:59,050 No, but I do think we're leaving. 386 00:18:59,870 --> 00:19:03,270 We didn't realize it had gotten pretty late and we fly back to Dallas in the 387 00:19:03,270 --> 00:19:05,050 morning. Yes, we're just going to go back to the hotel. 388 00:19:05,410 --> 00:19:06,129 You are? 389 00:19:06,130 --> 00:19:07,130 I think so. 390 00:19:07,570 --> 00:19:11,510 But Lena and I were hoping that you gentlemen would escort us back. 391 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 You'd be happy to. 392 00:19:16,900 --> 00:19:21,100 Well, I... Good night, you guys. Pleasure to meet you all. 393 00:19:26,280 --> 00:19:30,360 Wow, that kind of worked out well for them. All I can say is, whew! 394 00:19:31,000 --> 00:19:32,880 Yeah, Michael would have never let us hear the end of that. 395 00:19:33,180 --> 00:19:34,180 So what should we do? 396 00:19:34,380 --> 00:19:38,240 Oh, I don't know about you guys, but I could really use, like, a hot meal. 397 00:19:38,720 --> 00:19:39,980 You know, like some real food. 398 00:19:40,700 --> 00:19:43,020 Totally. Oh, and know just the place, too. 399 00:19:43,460 --> 00:19:44,460 It's open late. 400 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 Really good food. 401 00:19:46,260 --> 00:19:48,280 Super mellow vibe. Mellow is good. 402 00:19:50,260 --> 00:19:53,060 I could use mellow. I hope they have crayon. Yeah. 403 00:19:53,380 --> 00:19:55,220 Oh, I hit the liquid center. 404 00:19:57,220 --> 00:19:58,380 Why are we standing here? 405 00:19:58,640 --> 00:19:59,640 Let's go. 406 00:20:03,380 --> 00:20:06,300 There are upsides to growing up and being in a relationship. 407 00:20:06,840 --> 00:20:09,620 And there are upsides to being single and carefree. 408 00:20:11,140 --> 00:20:12,360 When you're single... 409 00:20:12,800 --> 00:20:14,900 you never quite know where the night is going to take you. 410 00:20:15,380 --> 00:20:16,740 And that can be really fun. 411 00:20:19,480 --> 00:20:24,140 Being in a mature relationship means that no matter what happens, that other 412 00:20:24,140 --> 00:20:27,120 person is going to be there for you, which is nice. 413 00:20:29,020 --> 00:20:31,740 Tonight, I guess we all got a little bit of both worlds. 414 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 You know what? This is good. 415 00:20:34,360 --> 00:20:37,780 I'm actually starting to feel a little normal. Oh, me too. 416 00:20:39,860 --> 00:20:41,260 It was a fun ride, though. 417 00:20:44,620 --> 00:20:47,520 I think Kenny's going to need a little more time, guys. 418 00:20:47,860 --> 00:20:48,860 Yeah. 419 00:20:50,100 --> 00:20:52,080 Look, Kenny, I drew a picture of how you look tonight. 32475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.