All language subtitles for my_boys_s03e08_friends_of_friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:08,180 If friends are like family, then friends of friends are like cousins. 2 00:00:08,560 --> 00:00:11,520 Some can be cool, some can be insufferable. 3 00:00:12,020 --> 00:00:13,280 It can break either way. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,620 Hey guys, Phil's coming by. 5 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 Ah, great! 6 00:00:17,150 --> 00:00:17,769 Who's Phil? 7 00:00:17,770 --> 00:00:20,730 He's a friend. He's like our best customer. You are going to love him. 8 00:00:20,730 --> 00:00:24,170 hilarious. Hey, you know, we wouldn't even know Phil if it wasn't for the 9 00:00:24,250 --> 00:00:28,070 which proves my point as to why we should keep the store. Except that he 10 00:00:28,070 --> 00:00:31,330 in our online fantasy league on the internet. 11 00:00:31,710 --> 00:00:35,310 Oh, man. Here we go again. People prefer a face -to -face relationship. 12 00:00:36,150 --> 00:00:39,010 Sure, but if we're losing money, we could cut our overhead costs by going 13 00:00:39,010 --> 00:00:40,010 completely online. 14 00:00:40,490 --> 00:00:43,910 You know another way to save money? I could downsize half my workforce. Oh, my 15 00:00:43,910 --> 00:00:47,850 God. Don't you guys have hours at work every day to have the same argument over 16 00:00:47,850 --> 00:00:49,990 and over again? Not that this isn't super entertaining. 17 00:00:50,230 --> 00:00:53,850 Not at all. All Mike does is sing these jingles that then get stuck in your head 18 00:00:53,850 --> 00:00:54,850 for the rest of the day. 19 00:00:55,390 --> 00:00:56,910 Nationwide is on your side. 20 00:00:57,130 --> 00:00:58,930 Ooh, now we're on your side, buddy. 21 00:00:59,690 --> 00:01:00,690 Hey, guys. 22 00:01:01,580 --> 00:01:05,820 Who is ready for the social event of the season? Yes, please. 23 00:01:06,260 --> 00:01:10,280 I'm throwing my first annual birthday bash and all -girls night. Oh, good. 24 00:01:11,200 --> 00:01:16,280 See, I love you, and I really want to celebrate you any way that you want. 25 00:01:17,380 --> 00:01:21,100 It's just, your friends and I, we don't always have a lot in common. 26 00:01:21,380 --> 00:01:22,520 Oh, but some of them are new. 27 00:01:22,800 --> 00:01:26,160 Maybe you'll have something in common with them. Do they squeal? I bet they 28 00:01:26,160 --> 00:01:27,160 squeal. 29 00:01:27,679 --> 00:01:31,180 Look, I understand. Not everybody gets along with everyone else. Okay, good. 30 00:01:31,720 --> 00:01:35,180 Because... But, as an adult, when I have nothing in common with my friends' 31 00:01:35,340 --> 00:01:38,260 friends, I make an effort until I learn to accept all of them. 32 00:01:38,480 --> 00:01:39,419 Except Kenny. 33 00:01:39,420 --> 00:01:41,520 Hey, just for that, I'm not coming. 34 00:01:41,780 --> 00:01:44,700 Good, because you're not invited. Although I can understand how the phrase 35 00:01:44,700 --> 00:01:45,900 girls' night confused you. 36 00:01:46,120 --> 00:01:47,460 Good one. Are you turning 11? 37 00:01:47,860 --> 00:01:49,200 Good one. Who needs? 38 00:01:50,160 --> 00:01:51,160 Peach? 39 00:01:51,390 --> 00:01:52,450 I judged the Bacon Olympics. 40 00:01:52,970 --> 00:01:56,330 I cheerfully participated in Boilermaker Night. 41 00:01:56,590 --> 00:02:00,170 And when you guys waited outside in the cold for the Springsteen tickets, I 42 00:02:00,170 --> 00:02:01,830 rubbed Mike's feet so he wouldn't lose a toe. 43 00:02:02,810 --> 00:02:03,950 Ooh, that was sweet. 44 00:02:04,490 --> 00:02:05,490 Bad friend. 45 00:02:06,190 --> 00:02:07,430 God, you're absolutely right. 46 00:02:08,690 --> 00:02:10,690 Okay, you know what? I am going to make more of an effort. 47 00:02:12,410 --> 00:02:14,730 Or I could just buy you something really expensive. 48 00:02:15,110 --> 00:02:16,730 Your presents will be gift enough. 49 00:02:17,090 --> 00:02:19,930 Yeah, I guess you wouldn't want a gift because you'd probably be afraid of... 50 00:02:19,930 --> 00:02:20,930 Oh, my God! 51 00:02:40,750 --> 00:02:42,450 Can you do me a favor? Sure, man. What's up? 52 00:02:43,310 --> 00:02:44,310 It's about your buddy, John. 53 00:02:44,550 --> 00:02:47,350 All right, ever since we opened this club together, all he does is hang out 54 00:02:47,350 --> 00:02:49,810 give his friends free drinks. Isn't that why people open bars? 55 00:02:50,090 --> 00:02:52,930 Look, John put up all the money, okay? I brought the expertise. 56 00:02:53,370 --> 00:02:55,910 We agreed to be equal partners, but now he just treats me like I'm the 57 00:02:55,910 --> 00:02:58,090 bartender. Sucks, man, but what do you want me to do? 58 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 Did you talk to him? 59 00:03:00,070 --> 00:03:02,530 Look, you know, next time you guys are hanging out in your big fancy leather 60 00:03:02,530 --> 00:03:06,610 chairs, sparking up your cigars, you know, just flip it in. Wait, wait. When 61 00:03:06,610 --> 00:03:08,670 I become the guy from the Monopoly game? 62 00:03:08,930 --> 00:03:09,930 If you think of it. 63 00:03:10,270 --> 00:03:11,950 I don't know, man. I don't know if that's really my place. 64 00:03:12,590 --> 00:03:17,270 Plus, you know, we're pretty busy covering the city in windowless red 65 00:03:20,070 --> 00:03:24,110 Hey, Kenny! Mike! Hey, it's Phil! Hey, Phil! That's Phil! 66 00:03:24,330 --> 00:03:25,109 No way! 67 00:03:25,110 --> 00:03:26,069 How you doing? 68 00:03:26,070 --> 00:03:27,070 Hey, Phil, this is PJ. 69 00:03:27,310 --> 00:03:32,210 Hi! This is really a thrill. I'm a big fan. I read your column all the time. Is 70 00:03:32,210 --> 00:03:33,210 that cloying? 71 00:03:33,310 --> 00:03:34,310 Not at all. 72 00:03:34,330 --> 00:03:38,070 Well, you're just a refreshing new voice in sports and even better looking in 73 00:03:38,070 --> 00:03:39,230 person. How about that? 74 00:03:40,230 --> 00:03:42,130 Nope. Wow, you're uncloyable. 75 00:03:42,410 --> 00:03:43,950 That's not even a real word. 76 00:03:44,170 --> 00:03:45,129 I know that. 77 00:03:45,130 --> 00:03:49,330 Let me get you something to drink. What are you having? Oh, I'll have a Harvey 78 00:03:49,330 --> 00:03:50,330 Wallbanger. 79 00:03:51,690 --> 00:03:52,690 Thank you. 80 00:03:52,770 --> 00:03:55,450 Sure. It's a kid's story, Geiger. Whoa! 81 00:03:56,510 --> 00:03:57,730 What is he doing here? 82 00:03:58,170 --> 00:03:59,170 Um, who? 83 00:03:59,610 --> 00:04:03,530 Did you just get here? No, I've been hiding. Why are you talking to Dr. 84 00:04:03,730 --> 00:04:05,630 You mean Phil? Because he seems nice. 85 00:04:05,890 --> 00:04:08,470 He's the devil. Okay, what is going on? 86 00:04:08,990 --> 00:04:11,190 Why are you hiding? He was our couples therapist. 87 00:04:11,550 --> 00:04:13,490 He's seen my innermost self. 88 00:04:15,010 --> 00:04:17,870 And I owe him 150 bucks, but mostly the self part. 89 00:04:25,650 --> 00:04:29,850 And then, between the army and med school, I toured around the country with 90 00:04:29,850 --> 00:04:34,350 music and had a... Brief stint with Manhattan Transfer. That was eight crazy 91 00:04:34,350 --> 00:04:37,010 days, I gotta tell ya. Whatever you heard, it's true. 92 00:04:37,990 --> 00:04:38,990 Get out! 93 00:04:39,190 --> 00:04:41,750 Well, I'm gonna hit the latrine, which is army talk. 94 00:04:42,270 --> 00:04:44,070 Go ahead and order another picture without me. 95 00:04:46,130 --> 00:04:47,130 Isn't he awesome? 96 00:04:49,050 --> 00:04:52,490 Why is he still here? Andy, what are you doing here? I thought you left. 97 00:04:52,710 --> 00:04:53,649 I couldn't. 98 00:04:53,650 --> 00:04:55,710 I'm waiting to ask him to leave. He's our friend. 99 00:04:55,910 --> 00:04:57,090 He's not your friend. 100 00:04:57,470 --> 00:04:58,470 He's a therapist. 101 00:04:58,870 --> 00:04:59,870 What? 102 00:05:00,010 --> 00:05:01,670 Meredith and I were having troubles, right? 103 00:05:01,950 --> 00:05:05,030 So we went to see him. He's so nice. I bet he's a great therapist. 104 00:05:05,310 --> 00:05:06,249 He's horrible. 105 00:05:06,250 --> 00:05:08,950 All he did was sing these stupid songs. 106 00:05:09,270 --> 00:05:10,470 Oh, that guy. 107 00:05:10,870 --> 00:05:14,390 Yeah. Well, look, he's our friend, and he probably doesn't even remember you. 108 00:05:14,470 --> 00:05:17,070 Plus, he might spill some of your juicy marital secrets. I mean, not alone. 109 00:05:17,650 --> 00:05:20,890 Hey, a guy can't go loop his mule without being replaced. 110 00:05:22,070 --> 00:05:24,550 Hi, Phil Clayton. Hey, Andy. 111 00:05:24,770 --> 00:05:28,530 Hey, Andy, how are you? Forrest, my wife calls me Mr. Wonderful, you know, the 112 00:05:28,530 --> 00:05:29,530 happy... 113 00:05:31,080 --> 00:05:32,240 I'm happily married. 114 00:05:32,580 --> 00:05:33,580 Yep. 115 00:05:33,740 --> 00:05:35,940 Yep. Well, good for you. 116 00:05:36,340 --> 00:05:39,060 I know you're new here, but feel free to be embarrassed for him. 117 00:05:42,560 --> 00:05:44,140 So PJ's a writer, too. 118 00:05:44,360 --> 00:05:47,900 This is Madison. She wrote a book about working as a bachelor party stripper. 119 00:05:48,200 --> 00:05:52,020 Oh, wow. So you were interested in stripping? Oh, no. I was interested in 120 00:05:52,020 --> 00:05:55,220 selling a book. Oh, for my book, I pretended to be ugly. It was hard. 121 00:05:55,760 --> 00:05:58,740 But in this marketplace, you can't succeed without a personal brand. 122 00:05:59,230 --> 00:06:01,770 I don't have a brand. Are you kidding? You have a great one. 123 00:06:02,170 --> 00:06:06,090 Down -to -earth, Midwestern girl next door who can hang with the boys and 124 00:06:06,090 --> 00:06:07,590 be so pretty if she put her hair down. 125 00:06:07,790 --> 00:06:09,370 Yeah, you're a Twister -era Helen Hunt. 126 00:06:10,650 --> 00:06:11,650 Yippee! 127 00:06:11,730 --> 00:06:13,790 Who wants more wine? Or beer. Whatever. 128 00:06:14,090 --> 00:06:15,090 Let's go. 129 00:06:15,870 --> 00:06:18,210 Stephanie, I am really trying, but your friends are intense. 130 00:06:18,730 --> 00:06:22,650 They're just motivated. And it's so great. I get to be the laid -back, nice 131 00:06:23,310 --> 00:06:25,790 Really? They call me Margaritaville. 132 00:06:26,490 --> 00:06:28,290 Yeah. Look, they really are nice. 133 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 and you said you'd make an effort. 134 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 Yeah, if I do it for a year, can I write a book about it? Hey, Margaritaville! 135 00:06:33,580 --> 00:06:34,579 Emily's here. 136 00:06:34,580 --> 00:06:36,980 Oh, so sorry I'm late. I was helping my grandma move. 137 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 Oh, Emily! 138 00:06:38,760 --> 00:06:39,840 This is my friend PJ. 139 00:06:40,100 --> 00:06:41,099 Hi, nice to meet you. 140 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 Nice to meet you. 141 00:06:42,500 --> 00:06:43,800 So, did I miss all the squealing? 142 00:06:46,270 --> 00:06:49,970 So gore daughter, gore daughter, Chelsea in the back. No, no, we shouldn't do 143 00:06:49,970 --> 00:06:52,450 this. I'm like, it's fine. I got that Secret Service dude's gun. 144 00:06:53,750 --> 00:06:57,010 John, I thought we were going to go over the accounts today, man. Yeah, of 145 00:06:57,010 --> 00:06:58,950 course. Right after you get us another round. 146 00:06:59,310 --> 00:07:02,690 So I'm like, okay, left at the mall, right at the mall. I got to find the 147 00:07:02,690 --> 00:07:05,710 Potomac. He's making me refill his glass, man. 148 00:07:06,290 --> 00:07:07,290 Let me out here. 149 00:07:09,690 --> 00:07:10,790 I know how he feels. 150 00:07:11,430 --> 00:07:13,350 My business partner doesn't appreciate me either. 151 00:07:13,950 --> 00:07:14,849 Business partner. 152 00:07:14,850 --> 00:07:16,550 Did you get another job I'm not aware of? 153 00:07:20,490 --> 00:07:21,870 Is that Dr. Clayton? 154 00:07:22,790 --> 00:07:25,830 Did you invite him here to my sanctuary? 155 00:07:26,270 --> 00:07:27,510 I thought you hated this place. 156 00:07:27,770 --> 00:07:28,770 I hate everything. 157 00:07:28,990 --> 00:07:30,190 Is there a doctor in the house? 158 00:07:30,450 --> 00:07:31,470 Good to see you, Doc. 159 00:07:32,250 --> 00:07:36,590 Good to see you, guys. How are you? And it's Andy, right? 160 00:07:37,450 --> 00:07:38,450 Wow. 161 00:07:38,810 --> 00:07:40,550 You two look so familiar. 162 00:07:41,360 --> 00:07:45,340 You know, I've been trying to place you for days now. I was talking to my wife, 163 00:07:45,400 --> 00:07:49,860 Suzanne, and I said, I think it's the guy who painted our den. 164 00:07:50,460 --> 00:07:53,060 But then he had one arm, so that wouldn't be you, would it? 165 00:07:53,440 --> 00:07:59,560 And he can't paint. And then I thought, I know how I know you. Look, Dr. 166 00:07:59,640 --> 00:08:04,600 Clayton, you used to have season tickets right behind me at the Bulls games. 167 00:08:07,640 --> 00:08:08,640 You got me. 168 00:08:08,700 --> 00:08:09,700 I sure do. 169 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 No balls. 170 00:08:13,700 --> 00:08:15,540 Recognize the back of that head? There it is. 171 00:08:17,540 --> 00:08:18,540 Boyfriends suck. 172 00:08:18,660 --> 00:08:21,540 Jim went ahead with his appendectomy on my birthday. 173 00:08:21,980 --> 00:08:24,960 Ladies, ladies, I think you're being a little too picky. 174 00:08:25,220 --> 00:08:27,400 That's your problem, Stephanie. You're too forgiving. 175 00:08:27,820 --> 00:08:28,820 See? 176 00:08:29,260 --> 00:08:30,600 I'm the forgiving one. 177 00:08:35,260 --> 00:08:37,820 So, PJ, do you have a boyfriend? 178 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 I do. I do. 179 00:08:39,640 --> 00:08:41,659 I'm a little embarrassed to bring him up, though. 180 00:08:42,159 --> 00:08:43,419 I actually like him. 181 00:08:44,140 --> 00:08:45,780 God, I like my boyfriend, too. 182 00:08:46,920 --> 00:08:48,520 We better not tell the rest of them, though. 183 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 Don't want them to feel bad. 184 00:08:54,140 --> 00:08:57,460 And that's when I stole the bus to Lincoln from the headmaster's office. 185 00:08:57,800 --> 00:08:58,719 Wait, wait, wait. 186 00:08:58,720 --> 00:09:01,820 Why did a boarding school in Switzerland have a bus to Lincoln? 187 00:09:02,140 --> 00:09:03,640 I don't know. The place was crazy. 188 00:09:03,940 --> 00:09:05,980 I was learning grammar from a German lady. 189 00:09:11,890 --> 00:09:14,030 Actually, buddy, I got to wake up early tomorrow. 190 00:09:14,910 --> 00:09:15,910 Oh, okay. 191 00:09:16,090 --> 00:09:17,090 Let me get my coat. 192 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Did you talk to him yet? 193 00:09:20,570 --> 00:09:25,030 No, I'm sorry, man. I guess all that good free scotch just drove it right out 194 00:09:25,030 --> 00:09:26,390 my head. You're killing me, man. 195 00:09:26,670 --> 00:09:29,910 Come on, I don't know how much more this I can take. Hey, don't worry. I am on 196 00:09:29,910 --> 00:09:30,729 your side. 197 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 Like nationwide insurance? 198 00:09:32,170 --> 00:09:34,670 Oh, man, I just got that jingle out of my head. 199 00:09:38,920 --> 00:09:42,300 I used to go watch a lot of baseball when I lived on this farm with this 200 00:09:42,300 --> 00:09:44,240 family. I'm sorry, you lived with an Amish family? 201 00:09:44,480 --> 00:09:48,340 Yeah. No electricity, no TV, nothing for a year. That's amazing. 202 00:09:48,660 --> 00:09:50,160 Are you going to write a book about it? 203 00:09:50,500 --> 00:09:51,760 You know, some things you just do. 204 00:09:55,180 --> 00:09:57,380 See? That wasn't so bad, huh? 205 00:09:57,600 --> 00:10:01,480 You know what? Emily is pretty great. Yeah, right? And I knew you two would 206 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 it off. Oh, 207 00:10:03,060 --> 00:10:06,560 why don't you come do girl stuff with us? Yeah, we're going to have high tea 208 00:10:06,560 --> 00:10:07,560 the Four Seasons. 209 00:10:07,660 --> 00:10:11,200 And Madison is organizing this pole dancing empowerment class. 210 00:10:12,240 --> 00:10:15,640 Great. Oh, and next week, Kensington is having a sex toy party. 211 00:10:16,040 --> 00:10:19,280 Whatever happens, it's just getting your nails done and bitching about whoever 212 00:10:19,280 --> 00:10:20,280 wasn't there. 213 00:10:23,500 --> 00:10:24,760 Oh, yeah, it wasn't bad. 214 00:10:25,000 --> 00:10:26,820 Met this girl, Emily. She's really cool. 215 00:10:27,100 --> 00:10:29,700 Of course, I'm never going to see her again unless I want to strip her by pink 216 00:10:29,700 --> 00:10:31,740 vibrators. Tell us more about this Emily. 217 00:10:32,560 --> 00:10:36,140 Why don't you just ask this Emily girl to hang out? Oh, it's not that easy for 218 00:10:36,140 --> 00:10:40,300 girls. These are like really treacherous waters, you know what I mean? You have 219 00:10:40,300 --> 00:10:43,140 to navigate and negotiate very, very carefully. 220 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 Hey, you guys. 221 00:10:44,640 --> 00:10:45,399 Hey, Steph. 222 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 Oh, hey. 223 00:10:46,480 --> 00:10:48,040 Hey, did you want to grab dinner on Thursday? 224 00:10:48,320 --> 00:10:51,160 Sure. You know, we should invite Emily. Sure, and boyfriend too. 225 00:10:51,420 --> 00:10:52,440 Why not? Great. 226 00:10:52,720 --> 00:10:53,719 Anyone need anything? 227 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 I'm good. Okay. 228 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Wow. 229 00:10:58,680 --> 00:11:02,860 Wow. That was like the Cuban Missile Crisis. Am I right? Mm -hmm. Oh. 230 00:11:08,750 --> 00:11:10,370 You did anything. I do anything. 231 00:11:10,590 --> 00:11:11,429 Are you high? 232 00:11:11,430 --> 00:11:12,409 No. 233 00:11:12,410 --> 00:11:15,990 Okay, Phil, back me up here. Will you tell this idiot that online is the smart 234 00:11:15,990 --> 00:11:16,990 way to go? Smart? 235 00:11:17,210 --> 00:11:20,330 Every time I get back from lunch, I expect to find you traded the store for 236 00:11:20,330 --> 00:11:21,470 handful of magic beans. 237 00:11:21,830 --> 00:11:23,010 Phil, you're a mental health specialist. 238 00:11:23,430 --> 00:11:27,810 Will you tell this guy to shut up? Well, first of all, don't fight. I apologize 239 00:11:27,810 --> 00:11:29,130 for Mike frequently. 240 00:11:29,530 --> 00:11:30,530 Oh, really? 241 00:11:31,230 --> 00:11:35,310 Sorry. Look, you can work this thing out. You know, it just tears me up that 242 00:11:35,310 --> 00:11:37,210 can't see how much Mike looks up to you. 243 00:11:37,610 --> 00:11:39,030 What? Nobody looks up to Kenny. 244 00:11:39,230 --> 00:11:41,670 You know, I'm sorry, but that attitude is not helpful. 245 00:11:41,910 --> 00:11:43,970 I could kiss you. You wouldn't like the beard. 246 00:11:44,690 --> 00:11:47,950 Look, you don't have to agree with all of Mike's ideas, but they are valid. 247 00:11:48,190 --> 00:11:49,870 Really? I told you. 248 00:11:51,550 --> 00:11:56,010 You know, a friendship and a business relationship are hard to balance. 249 00:11:57,490 --> 00:12:01,470 Mike's in a subordinate position at work, so if you ignore his ideas, he 250 00:12:01,470 --> 00:12:03,370 assumes that's how you see him the rest of the time. 251 00:12:03,770 --> 00:12:04,870 But I don't. 252 00:12:07,240 --> 00:12:08,079 I'm sorry. 253 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 I'm sorry, too. 254 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Wait a minute. 255 00:12:13,900 --> 00:12:15,120 That was actually helpful. 256 00:12:15,460 --> 00:12:16,540 Yeah, and free of charge. 257 00:12:17,520 --> 00:12:20,960 And now I'm going to sing you a little song about a couple I know named Claire 258 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 and Anthony. 259 00:12:22,060 --> 00:12:23,900 Oh, are those patients? 260 00:12:24,180 --> 00:12:25,640 It's okay. They're not together anymore. 261 00:12:27,920 --> 00:12:31,320 So I spent the better part of the afternoon plugging kegs around while 262 00:12:31,320 --> 00:12:34,020 through the better part of a thousand -dollar bottle of cognac with a pussycat 263 00:12:34,020 --> 00:12:36,240 doll. Ooh, which one? I don't know. The mean -looking one. 264 00:12:37,240 --> 00:12:40,040 He's so irresponsible, man. You've got to talk to him. Brando, here's the 265 00:12:40,100 --> 00:12:42,900 If you want to be equal partners with John, you're going to have to learn to 266 00:12:42,900 --> 00:12:43,900 manage him yourself. 267 00:12:43,920 --> 00:12:47,540 I know, but it's just gotten so... At this point, you've probably spent more 268 00:12:47,540 --> 00:12:51,580 quality time with the guy than I even have. I mean, I'm not even sure we'd 269 00:12:51,580 --> 00:12:54,560 be friends if we hadn't killed that homeless guy together. 270 00:12:55,800 --> 00:12:56,920 Don't tell him that. 271 00:12:57,360 --> 00:12:58,820 He wants to believe you. 272 00:12:59,560 --> 00:13:01,940 Okay, Bobby, come on, come on, come on. We're going to be late. Get your shoes 273 00:13:01,940 --> 00:13:05,810 on. Peach, I don't understand. If you're trying to make a new friend, how come I 274 00:13:05,810 --> 00:13:06,810 have to come? 275 00:13:06,870 --> 00:13:10,390 Because if we're couple friends, then she and I could be friends. 276 00:13:10,810 --> 00:13:13,550 And, you know, we could really use some couple friends. 277 00:13:13,910 --> 00:13:15,330 Hey, Kenny and Mike are kind of a couple. 278 00:13:17,330 --> 00:13:18,330 I'll go get my shoes. 279 00:13:23,490 --> 00:13:24,490 Hey, Steph. 280 00:13:24,950 --> 00:13:26,830 I feel like death. 281 00:13:27,070 --> 00:13:28,070 I can't go out tonight. 282 00:13:28,490 --> 00:13:29,490 Oh, no. 283 00:13:29,710 --> 00:13:30,910 Hey, Stephanie's sick. 284 00:13:31,750 --> 00:13:33,710 Well, you know, I guess we'll just reschedule. 285 00:13:34,450 --> 00:13:36,350 Oh, man, that sucks. 286 00:13:37,210 --> 00:13:41,010 Madden? We can, but I don't see any reason why you shouldn't still go. 287 00:13:41,250 --> 00:13:42,510 Oh, I don't know. 288 00:13:42,730 --> 00:13:44,850 Hey, she doesn't see any reason we shouldn't still go. 289 00:13:45,390 --> 00:13:46,770 But it wouldn't be weird? 290 00:13:47,750 --> 00:13:48,910 Really, I insist. 291 00:13:49,430 --> 00:13:50,269 All right. 292 00:13:50,270 --> 00:13:51,830 I guess you call me if you need anything. 293 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 Okay. 294 00:13:53,490 --> 00:13:55,030 All right, couples night is still on. 295 00:13:55,570 --> 00:13:56,570 Yay! 296 00:14:01,130 --> 00:14:01,829 Here they are. 297 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 Do I look okay? 298 00:14:03,330 --> 00:14:07,090 It's just a friend of Stephanie's. No, I haven't made a new friend in a while. 299 00:14:07,870 --> 00:14:09,290 Do we still make each other bracelets? 300 00:14:10,130 --> 00:14:14,130 I mean, I used to offer to show the other kids my horse, but Butterfinger 301 00:14:14,130 --> 00:14:15,130 years ago. 302 00:14:15,550 --> 00:14:17,170 Relax, we're not even sure we're going to like him. 303 00:14:17,450 --> 00:14:18,409 Hi, guys. 304 00:14:18,410 --> 00:14:22,830 Hi. I'm so sorry that we're late, but we just put a down payment on a party 305 00:14:22,830 --> 00:14:26,270 barge. We have a lake house in Michigan. We'd love to have people out to sample 306 00:14:26,270 --> 00:14:27,270 our home -brewed beer. 307 00:14:27,710 --> 00:14:29,470 I'm Bobby. I'm thinking of buying a horse. 308 00:14:34,730 --> 00:14:37,350 I'm still so impressed that you're a pediatric surgeon. 309 00:14:37,610 --> 00:14:40,810 I mean, my God, you do something for the world. 310 00:14:41,110 --> 00:14:43,830 It's just like operating on anybody, just smaller. 311 00:14:44,830 --> 00:14:48,430 You know, Sean, I just wanted to offer, since PJ and I are both sports writers, 312 00:14:48,630 --> 00:14:52,990 if you ever need tickets to any game. Oh, cool. You know, the kids at the 313 00:14:52,990 --> 00:14:56,970 hospital would really enjoy going to a game. Oh, yeah, yeah, sure, of course. 314 00:14:57,050 --> 00:14:59,090 But, I mean, you'll come with them, right? Oh, yeah. 315 00:15:00,030 --> 00:15:01,130 I think he's in love. 316 00:15:04,060 --> 00:15:07,780 Oh, I'm so sorry that we have to rush out of here, but we have two golden 317 00:15:07,780 --> 00:15:09,720 retrievers at home that must be walked. 318 00:15:09,980 --> 00:15:10,979 Look, dog. 319 00:15:10,980 --> 00:15:14,600 Yeah. Scout and Buster, the sweetest dogs ever. 320 00:15:14,900 --> 00:15:16,620 Scout and Buster. 321 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 So perfect. 322 00:15:18,240 --> 00:15:21,440 All right, well, we'll have to do this again real soon. Absolutely. Yeah. Okay. 323 00:15:21,520 --> 00:15:24,180 Great news. Nice meeting you. Love it. Yeah. 324 00:15:24,560 --> 00:15:25,560 Good night. 325 00:15:26,380 --> 00:15:29,220 Oh, my God. Can we keep them? 326 00:15:29,600 --> 00:15:34,820 I know, right? They read, they travel, they sail. 327 00:15:35,100 --> 00:15:37,160 They were adults. 328 00:15:39,260 --> 00:15:42,700 Sean heals sick people. I mean, can you imagine? 329 00:15:43,040 --> 00:15:45,060 Did you hear the way she said trip galore? 330 00:15:45,540 --> 00:15:47,220 I bet she speaks Italian. 331 00:15:47,660 --> 00:15:48,660 You know, you were right. 332 00:15:48,780 --> 00:15:53,460 We have needed couple friends. Our other friends have been holding us back. 333 00:15:54,300 --> 00:15:56,880 Now we can go to wine tastings and... 334 00:15:57,120 --> 00:15:59,220 Apple picking. And gospel brunch. 335 00:16:00,380 --> 00:16:01,860 And gospel brunch. 336 00:16:06,140 --> 00:16:10,280 I also make a great tortilla soup. I mean, what renaissance man doesn't? 337 00:16:10,400 --> 00:16:11,460 hey. Hi, guys. 338 00:16:11,680 --> 00:16:14,580 Can I speak to you for one second? Yeah, sure. Excuse me for one second. 339 00:16:16,800 --> 00:16:20,700 They're great, aren't they? Yeah, yeah. Two drivers, licenses from Guam. What 340 00:16:20,700 --> 00:16:23,400 have you got? Listen, we're equal partners in this. 341 00:16:23,640 --> 00:16:26,280 But since we've opened... 342 00:16:26,620 --> 00:16:29,720 I've kind of been doing all the legwork, and you're sort of treating this like 343 00:16:29,720 --> 00:16:31,360 some personal party you're throwing, okay? 344 00:16:31,880 --> 00:16:33,860 It's not fair. I understand what you're saying. 345 00:16:34,380 --> 00:16:37,840 Dude, that's great, because I really... But the fact that I put up all the money 346 00:16:37,840 --> 00:16:40,860 makes me an equaler partner than you. 347 00:16:41,180 --> 00:16:42,880 You know? So, there's that. 348 00:16:43,180 --> 00:16:44,180 You know what? 349 00:16:44,360 --> 00:16:45,360 I quit! 350 00:16:45,710 --> 00:16:49,490 Okay? Now, you can bartend, and you can do the schedules. You can book the 351 00:16:49,490 --> 00:16:53,390 bands. You can stay two hours after close to check the registers. And if you 352 00:16:53,390 --> 00:16:56,510 want a full staff tonight, you can talk down the two waitresses crying out back 353 00:16:56,510 --> 00:16:58,550 because they're in a love triangle with a steamy bar back. 354 00:16:58,830 --> 00:17:01,490 Oh, that one with the Camaro? They all have Camaros. 355 00:17:03,970 --> 00:17:05,490 But you see the one with the switchblade? 356 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 I'll let you find out. 357 00:17:10,060 --> 00:17:11,319 So I'm getting a big bump in salary. 358 00:17:11,520 --> 00:17:14,560 We're going to split our duties down the middle, and Thursday night, Brando gets 359 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 to hold court. 360 00:17:15,579 --> 00:17:16,499 Why Thursday? 361 00:17:16,500 --> 00:17:19,319 Well, because John gets to hold court Friday, Saturday, and every other day of 362 00:17:19,319 --> 00:17:19,959 the week. 363 00:17:19,960 --> 00:17:21,040 He did put up all the money. 364 00:17:21,900 --> 00:17:23,740 Hey, Peach, have you heard from Emily yet? 365 00:17:23,980 --> 00:17:25,599 No, but she said she'll call. 366 00:17:25,819 --> 00:17:28,500 Should we call them? We should call them. Well, it's only been a day. 367 00:17:28,880 --> 00:17:29,940 Right, right. 368 00:17:34,300 --> 00:17:37,180 Hold on. I think it's finally time for a showdown. 369 00:17:41,520 --> 00:17:45,400 Andy, hey, you know, I was thinking we should get our Bulls tickets back, huh? 370 00:17:45,560 --> 00:17:48,680 I'll call tomorrow, and you can write me a check. It's $3 ,500. 371 00:17:49,200 --> 00:17:53,940 All right, that's it, all right? I never went to a Bulls game with you. You were 372 00:17:53,940 --> 00:17:56,120 my couple's counselor, and you were terrible. 373 00:17:56,460 --> 00:17:59,820 Oh, now, come on, wait a minute. You gave Kenny and Mike better advice in 374 00:17:59,820 --> 00:18:02,820 minutes than you did the entire time with us. You and Meredith are still 375 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 together, right? 376 00:18:04,200 --> 00:18:08,220 Yeah. I remembered who you were all along, Andy. I just didn't want to 377 00:18:08,220 --> 00:18:09,540 you. Oh, really? 378 00:18:09,740 --> 00:18:11,060 Every patient is different. 379 00:18:11,960 --> 00:18:15,560 Kenny and Mike, they just needed to clear the air. Now, you two, you needed 380 00:18:15,560 --> 00:18:19,440 hobby, something you could share together, and that was hating me. 381 00:18:19,880 --> 00:18:22,380 Wait, you can't tell me that was intentional. 382 00:18:22,900 --> 00:18:24,720 I think the results speak for themselves. 383 00:18:25,540 --> 00:18:28,980 I'll also bet you $150 that you and your wife make love tonight. 384 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Excuse me? 385 00:18:30,260 --> 00:18:32,460 Oh, come on. Guess who I ran into today? 386 00:18:32,990 --> 00:18:36,790 Oh, that quack. Oh, he's infuriating. Yeah, he's the worst. 387 00:18:37,110 --> 00:18:39,370 I love you. Oh, I love you, too. 388 00:18:39,570 --> 00:18:41,230 I'm taking my blouse off now. 389 00:18:41,450 --> 00:18:45,190 Oh, don't forget the mayonnaise and the chocolate syrup. And we'll put on the 390 00:18:45,190 --> 00:18:49,210 Barry Manilow records. Would you rather have Sinatra? Let the dog be in the room 391 00:18:49,210 --> 00:18:50,510 this time. That's always fun. 392 00:18:50,830 --> 00:18:52,810 Well, we missed you. We had such a good time. 393 00:18:53,090 --> 00:18:57,110 Really? Yeah, and thank you. They're our first couple friends, you know? 394 00:18:57,520 --> 00:19:00,900 I mean, Emily hasn't called yet, but we were thinking of, I don't know, doing 395 00:19:00,900 --> 00:19:04,000 something couple -y, you know, like getting tickets to Wicked or something. 396 00:19:04,360 --> 00:19:06,220 Yeah, about that. 397 00:19:07,460 --> 00:19:09,200 I don't think Emily will be calling. 398 00:19:09,460 --> 00:19:10,460 Why? 399 00:19:10,760 --> 00:19:12,760 Everything went so well. It did. 400 00:19:12,980 --> 00:19:16,720 It did. And she adores you. And Sean does, too. 401 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 It's Bobby. 402 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 Bobby? Yeah. 403 00:19:21,880 --> 00:19:23,740 Sean felt he came on a little strong. 404 00:19:24,060 --> 00:19:26,120 He thought the whole nice thing was an act. 405 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Bobby is nice. 406 00:19:27,500 --> 00:19:28,179 Oh, I know. 407 00:19:28,180 --> 00:19:31,680 I mean, birds practically land on his shoulder. Disney would write songs about 408 00:19:31,680 --> 00:19:34,900 him magically appearing if you wished hard enough. What is wrong with these 409 00:19:34,900 --> 00:19:36,500 people? I don't know. I don't know. 410 00:19:36,720 --> 00:19:39,820 Friendship is a tricky thing, you know? I mean, the chemistry has to be just 411 00:19:39,820 --> 00:19:43,060 right. And you know men. I don't know why they have to make everything so 412 00:19:43,060 --> 00:19:45,000 complicated. Oh, you're telling me. 413 00:19:46,880 --> 00:19:49,900 I don't understand. 414 00:19:50,700 --> 00:19:52,300 Did Emily give you any reason? 415 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Um... 416 00:19:55,400 --> 00:19:56,900 She said I came on a little strong. 417 00:19:58,060 --> 00:19:59,120 Oh, Peach. 418 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 All right. 419 00:20:01,540 --> 00:20:02,800 Hey, we lost a friend, too. 420 00:20:03,140 --> 00:20:04,460 Phil's not coming around anymore. 421 00:20:04,720 --> 00:20:07,820 Yeah, apparently Andy caused a terrible scene, making all kinds of crazy 422 00:20:07,820 --> 00:20:12,280 accusations. I just told him who I was. And he pointed out how you're always 423 00:20:12,280 --> 00:20:16,540 undermining the two of us. He's trying to make me a common enemy to save your 424 00:20:16,540 --> 00:20:17,540 relationship. 425 00:20:18,100 --> 00:20:19,400 Well, I don't play that game. 426 00:20:20,060 --> 00:20:24,820 Yes, Andy. Phil's a master manipulator. Actually, Phil did say he was paranoid. 427 00:20:25,940 --> 00:20:28,100 God, making new friends is hard. 428 00:20:29,340 --> 00:20:31,600 I have a bad feeling we're stuck with each other. 429 00:20:32,040 --> 00:20:35,380 Well, hey, we do cover all the key demographics. I mean, you've got your 430 00:20:35,380 --> 00:20:38,800 sensitive yet strong modern man. 431 00:20:39,040 --> 00:20:40,080 The hard -working entrepreneur. 432 00:20:40,780 --> 00:20:41,960 The guy who can do this. 433 00:20:42,720 --> 00:20:44,960 The brother who's afraid to feel his feelings. 434 00:20:45,180 --> 00:20:46,980 And the handsome guy who diffuses their jealousy. 435 00:20:47,500 --> 00:20:49,280 With humor. Ooh, when's that guy get here? 35836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.