All language subtitles for my_boys_s02e08_jack_bobby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:08,590 Jack flew in from New York, okay? He took me to this cool little Italian 2 00:00:08,590 --> 00:00:10,610 in Wicker Park. We had this bottle of wine. 3 00:00:12,690 --> 00:00:19,530 And... And then we went to this little blues place and we, um... We 4 00:00:19,530 --> 00:00:21,150 danced. You danced? 5 00:00:21,430 --> 00:00:22,430 I know. Me. 6 00:00:23,810 --> 00:00:24,810 To blues. 7 00:00:24,910 --> 00:00:25,910 Huh. 8 00:00:26,490 --> 00:00:30,010 Can I see a little bit of what that looked like? Yeah, I think it's best for 9 00:00:30,010 --> 00:00:32,030 both of us if I don't. Well, so now what? 10 00:00:32,509 --> 00:00:33,730 Oh, God, I don't know. 11 00:00:34,110 --> 00:00:37,570 I don't know. I mean, I really want Bobby to have a great wedding, and I 12 00:00:37,570 --> 00:00:38,590 have fun with his brother Jack. 13 00:00:39,750 --> 00:00:42,790 Maybe it just doesn't have to be more complicated than that. No, who cares 14 00:00:42,790 --> 00:00:45,830 Bobby thinks about it? I don't. So you're not going to tell him, are you? 15 00:00:45,830 --> 00:00:47,350 just that he has so much on his plate. 16 00:00:49,710 --> 00:00:51,590 Hey, what are you guys doing here? I thought we said no poker. 17 00:00:51,970 --> 00:00:52,970 Brando said it was okay. 18 00:00:53,150 --> 00:00:54,650 Is it okay? I have to pack. 19 00:00:54,970 --> 00:00:56,410 You know I can't not play poker. 20 00:00:56,690 --> 00:00:57,229 I know. 21 00:00:57,230 --> 00:00:58,410 That's why I invited him to play poker. 22 00:00:59,770 --> 00:01:01,550 What about you, Bobby? Don't you have, like... 23 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 Getting married stuff to do? 24 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Elsa kicked me out. 25 00:01:05,239 --> 00:01:08,380 It's like you're already married. No, no. She said she wanted me to go out and 26 00:01:08,380 --> 00:01:09,560 relax. She says I'm tense. 27 00:01:09,920 --> 00:01:11,880 Hey, I need cash from everybody. 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,020 Oh, no. 29 00:01:14,700 --> 00:01:16,160 I left my wallet in the car. 30 00:01:16,380 --> 00:01:19,660 It's great. It's great. Now I have to walk outside and down the stairs and do 31 00:01:19,660 --> 00:01:21,940 the whole front pocket. 32 00:01:22,200 --> 00:01:23,200 Okay, 33 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 dude. 34 00:01:24,980 --> 00:01:26,620 Anything we can do to help? 35 00:01:26,980 --> 00:01:31,700 Yeah. Yeah, could you work on keeping my father sober and making sure he doesn't 36 00:01:31,700 --> 00:01:33,500 embarrass me or make my mother cry? 37 00:01:35,040 --> 00:01:38,320 Is there anything we can pick up for you? Maybe some light errands? 38 00:01:38,940 --> 00:01:42,260 No, no, but thank you. Oh, so your buddy John is definitely going, right? 39 00:01:42,320 --> 00:01:43,880 Because I made him a CD of some great local bands. 40 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 You made him a mixtape? 41 00:01:45,320 --> 00:01:46,920 No, it's for our bar. 42 00:01:47,160 --> 00:01:49,380 You know, it's just some suggestions of some music that I think he's really 43 00:01:49,380 --> 00:01:50,640 going to like. So it's a mixtape? 44 00:01:50,910 --> 00:01:52,850 Hey, high school crush, we're going to play poker or what? 45 00:01:53,130 --> 00:01:54,710 Ooh, what's wrong with him? 46 00:01:54,910 --> 00:01:58,010 Oh, his ladies found out about his plans to meet someone new at the wedding, and 47 00:01:58,010 --> 00:01:59,410 they both dumped him. 48 00:02:00,630 --> 00:02:02,890 Finally, some decent gossip. 49 00:02:04,590 --> 00:02:05,590 Kenny, I'm sorry. 50 00:02:05,770 --> 00:02:06,589 Me too. 51 00:02:06,590 --> 00:02:07,590 No, no, man. 52 00:02:07,790 --> 00:02:12,330 Weddings are the perfect place to rebound. So many sad, pretty girls 53 00:02:12,330 --> 00:02:14,830 that their time's running out. They'll fall into the arms of the nearest guys, 54 00:02:14,930 --> 00:02:15,930 and that's going to be us. 55 00:02:16,290 --> 00:02:19,230 So you're using Bobby's wedding just to hook up? Hell yeah, it's the only reason 56 00:02:19,230 --> 00:02:20,189 I'm going. 57 00:02:20,190 --> 00:02:21,190 I can get behind that. 58 00:02:43,280 --> 00:02:47,300 There's no reason I can't have a fun romantic time with Jack, while Bobby has 59 00:02:47,300 --> 00:02:49,700 lovely wedding. I mean, look at this place. 60 00:02:50,020 --> 00:02:53,760 It is ridiculous here. Is this all yours? 61 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 This is unbelievable. 62 00:02:55,140 --> 00:02:56,980 Yeah, now I see why you had me sign a prenup. 63 00:02:58,460 --> 00:02:59,460 Hey! 64 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 Chicagoans, welcome to California. 65 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Hey, Dad. 66 00:03:04,820 --> 00:03:06,080 I love a wedding. 67 00:03:06,560 --> 00:03:09,520 Uh, you guys, this is my father, George Newman. 68 00:03:09,860 --> 00:03:12,040 Hello again, Mr. Newman. Oh, please. 69 00:03:12,810 --> 00:03:13,810 Call me dad. 70 00:03:16,650 --> 00:03:18,650 You can call me daddy. 71 00:03:19,630 --> 00:03:21,670 Well, that would make sense since I'm half your age. 72 00:03:22,330 --> 00:03:24,150 I like her. 73 00:03:25,330 --> 00:03:26,149 Where's your mother? 74 00:03:26,150 --> 00:03:28,070 She's coming in tomorrow. She had some benefit. 75 00:03:28,270 --> 00:03:30,050 Yeah, she hates me. Yep, she does. 76 00:03:30,350 --> 00:03:32,050 So, Mr. Newman, you like horses? 77 00:03:32,790 --> 00:03:35,450 No, I'm deathly afraid of them. But the ladies love the hat. 78 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 My, my. 79 00:03:38,510 --> 00:03:40,070 Hello, Mrs. Newman number six. 80 00:03:40,330 --> 00:03:41,650 You don't want that one. She's evil. 81 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 Well, that's the way I like him. 82 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 Like Vino? 83 00:03:45,920 --> 00:03:49,040 You guys, I'm so, so sorry about him. 84 00:03:49,520 --> 00:03:50,820 Who? Daddy? 85 00:03:51,220 --> 00:03:53,280 Oh, no, come on. He's hilarious. 86 00:03:53,560 --> 00:03:57,000 Oh, yes, he's hilarious. He keeps joking that he wants this to be a double 87 00:03:57,000 --> 00:04:01,340 wedding, except it's not a joke. And now someone has got to save Stephanie. 88 00:04:01,980 --> 00:04:03,280 Where's Jack? I need Jack. 89 00:04:04,580 --> 00:04:05,580 Right here. 90 00:04:05,740 --> 00:04:08,480 What's up, little brother? Hey, I thought you were on dad patrol. 91 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 I am. 92 00:04:09,920 --> 00:04:13,360 He's harmless. Just laugh at everything he says and eventually he'll fall 93 00:04:13,360 --> 00:04:16,959 asleep. And Bobby... Oh, Dad! 94 00:04:17,240 --> 00:04:18,240 No, Dad! 95 00:04:20,620 --> 00:04:23,440 Welcome to the insanity that is the name of Daniel. 96 00:04:24,580 --> 00:04:26,000 Hey. Hey. 97 00:04:26,780 --> 00:04:29,000 I had a really good time at that blues place. 98 00:04:30,140 --> 00:04:31,140 Did I dance? 99 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 I believe you did. 100 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 We both did. 101 00:04:34,820 --> 00:04:36,840 You also sat in on Harmonica. 102 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 I did? No. 103 00:04:38,360 --> 00:04:41,100 But now the dancing part doesn't seem nearly as humiliating, does it? 104 00:04:51,180 --> 00:04:54,880 This place is incredible. 105 00:04:55,980 --> 00:04:58,060 What are you looking at the place for? Look at the Swedes. 106 00:04:59,420 --> 00:05:00,359 It's on. 107 00:05:00,360 --> 00:05:02,360 The Kenster is going hunting tonight. 108 00:05:02,740 --> 00:05:03,840 Really? Seriously? 109 00:05:04,180 --> 00:05:05,180 Who's the Kenster? 110 00:05:05,720 --> 00:05:07,060 Those girls are cute. 111 00:05:08,110 --> 00:05:09,110 Yeah, they're pretty. 112 00:05:09,710 --> 00:05:10,689 Excuse me? 113 00:05:10,690 --> 00:05:13,810 Well, they're pretty, but aren't you a little old to be playing with girls? 114 00:05:14,570 --> 00:05:17,690 Wow, this is fun for all ages. 115 00:05:18,650 --> 00:05:20,810 Pace yourself, Mike. It's going to be a long weekend. 116 00:05:22,570 --> 00:05:24,190 Oh, check out Haas here. 117 00:05:27,870 --> 00:05:28,870 Howdy. 118 00:05:32,670 --> 00:05:35,410 Howdy? Really? Are you trying to repel women? 119 00:05:35,670 --> 00:05:36,489 Just you. 120 00:05:36,490 --> 00:05:37,490 Howdy, howdy, howdy. 121 00:05:37,710 --> 00:05:39,030 It's not working. It's embarrassing. 122 00:05:39,510 --> 00:05:42,410 Well, Bobby's dad says howdy. Well, Bobby's dad is rich. 123 00:05:42,630 --> 00:05:43,910 He can say whatever he wants. 124 00:05:44,690 --> 00:05:47,770 Fine. I won't say howdy. And no hat. 125 00:05:48,390 --> 00:05:50,610 Makes your puny little head look even punier. 126 00:05:53,330 --> 00:05:54,490 Puny's a terrible word. 127 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Hey, guys. 128 00:05:56,470 --> 00:05:57,470 Hey, buddy. 129 00:05:57,710 --> 00:05:59,290 Everyone's ready. I can show you your room. 130 00:05:59,550 --> 00:06:03,430 And then after that, we have the welcome wine tasting, followed by the welcoming 131 00:06:03,430 --> 00:06:05,870 barbecue. It's all printed in your welcome package. 132 00:06:06,430 --> 00:06:08,250 We just really want you to feel welcome. 133 00:06:08,970 --> 00:06:09,970 Come on. 134 00:06:13,310 --> 00:06:16,650 Hey, eating candy will still feel welcome even if you miss the welcome 135 00:06:16,650 --> 00:06:18,770 tasting. Maybe. Who'd want to make the welcome barbecue? 136 00:06:24,650 --> 00:06:25,670 Hi. Hi. 137 00:06:26,870 --> 00:06:30,210 Um, look, I don't want to keep you from the welcome whatever they have planned. 138 00:06:30,350 --> 00:06:32,190 I just really wanted to do this. 139 00:06:33,530 --> 00:06:34,530 Oh, wait, Jack. 140 00:06:35,950 --> 00:06:40,490 I was thinking, it might be better if we didn't tell Bobby about us. You know, 141 00:06:40,530 --> 00:06:44,550 it's his wedding, and he's just got so much going on. I just... Yeah, that's 142 00:06:44,550 --> 00:06:45,550 fine. He doesn't need to know. 143 00:06:46,730 --> 00:06:48,390 Wait, why? Are you embarrassed of me? 144 00:06:48,730 --> 00:06:49,730 Yes, totally. 145 00:06:49,950 --> 00:06:51,290 Because I don't think that's very funny. 146 00:06:51,550 --> 00:06:52,690 Seriously? Can you stop talking? 147 00:06:54,910 --> 00:06:55,910 Jack! 148 00:06:56,290 --> 00:06:58,030 And that's why they call it California. 149 00:06:58,550 --> 00:07:00,030 That is a fun fact. 150 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 What's up? 151 00:07:02,750 --> 00:07:05,330 Have you guys seen, like, 20 Swedes come by? 152 00:07:05,710 --> 00:07:08,950 No. I think I've lost half of Elsa's family. 153 00:07:09,270 --> 00:07:13,830 Already? They just got here. Couldn't have gone far. They are a slippery 154 00:07:15,210 --> 00:07:16,790 Okay, that was too close. 155 00:07:17,190 --> 00:07:19,650 30 ,000 square feet. I think we could have a little privacy. 156 00:07:22,750 --> 00:07:26,070 And that's why California cheese is so dense. 157 00:07:26,430 --> 00:07:27,429 It's okay. 158 00:07:27,430 --> 00:07:28,429 She knows. 159 00:07:28,430 --> 00:07:30,250 Good cover, though. Never would have guessed. 160 00:07:37,040 --> 00:07:40,240 Dude, wine tasting is really just a classy way for people to get day drunk. 161 00:07:40,900 --> 00:07:42,160 I hate wine. Can I get a beer? 162 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 All right, then fill it up. 163 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 Keep it coming. 164 00:07:50,180 --> 00:07:51,480 Come on. Come on. 165 00:07:53,200 --> 00:07:54,740 Do it. Do it. 166 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 There you go. 167 00:08:09,710 --> 00:08:11,190 Like I said, classy. 168 00:08:12,190 --> 00:08:16,050 And then Dad proposed, and I laughed. 169 00:08:16,610 --> 00:08:17,610 He wasn't joking. 170 00:08:17,810 --> 00:08:19,010 Did you tell him he was a great guy, but? 171 00:08:19,610 --> 00:08:22,990 No, I told him he was weird and creepy and to take his hand off my knee. 172 00:08:23,210 --> 00:08:24,210 See? That's all you gotta do. 173 00:08:26,550 --> 00:08:27,550 Jack, 174 00:08:28,230 --> 00:08:31,050 could you go corral Dad, please? He just hit on Elsa's mom. 175 00:08:31,310 --> 00:08:32,610 Well, at least she's age -appropriate. 176 00:08:33,090 --> 00:08:36,190 Yes, except she's married to Elsa's dad. 177 00:08:36,549 --> 00:08:38,169 You know how Dad is when he's been drinking. 178 00:08:38,429 --> 00:08:41,710 Okay, just stop letting him get you so crazy. I know, but can you just get him 179 00:08:41,710 --> 00:08:44,750 out of here? Yes, I will talk to him after we finish this pinot. 180 00:08:45,010 --> 00:08:46,710 Right. He could be married by then. 181 00:08:48,650 --> 00:08:49,650 Maybe you should help him. 182 00:08:50,770 --> 00:08:51,830 Way beyond help. 183 00:08:52,290 --> 00:08:53,690 Plus, my dad, he's harmless. 184 00:08:54,130 --> 00:08:55,130 He's harmless. 185 00:08:55,270 --> 00:08:56,270 I said no. 186 00:08:56,970 --> 00:08:57,970 Stop proposing. 187 00:09:06,170 --> 00:09:07,170 Excuse me. 188 00:09:07,470 --> 00:09:08,990 Kenny. What are you wearing? 189 00:09:09,310 --> 00:09:10,330 My lucky flip -flops. 190 00:09:10,550 --> 00:09:13,190 Even after four glasses of wine, you still repulse me. 191 00:09:13,450 --> 00:09:15,390 You have to change your clothes. 192 00:09:15,870 --> 00:09:16,910 What? Why? 193 00:09:17,270 --> 00:09:20,430 Because if you ever want a woman to be interested in you again, you need to 194 00:09:20,430 --> 00:09:22,450 listen to me. Why are you helping me? 195 00:09:22,750 --> 00:09:24,930 I'm in the most beautiful location I've ever been to. 196 00:09:25,410 --> 00:09:30,670 Surrounded by lush vineyards and beautiful mountains, and all I can see 197 00:09:30,670 --> 00:09:33,610 ugly, lucky flip -flops. So you're doing this for you? 198 00:09:34,390 --> 00:09:35,510 Of course, sweetie. 199 00:09:36,360 --> 00:09:39,080 Well, good luck, son. Pretty sure this one likes the ladies. 200 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 What? What? 201 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 What'd I say? 202 00:09:44,520 --> 00:09:48,680 It is so great to have you and your brother back here. I really miss those 203 00:09:48,680 --> 00:09:50,700 vacations where we used to beat the tar out of each other. 204 00:09:51,080 --> 00:09:52,620 Yes, those were the days. 205 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 Who won? 206 00:09:54,380 --> 00:09:56,060 You know, it's really not important. 207 00:09:56,280 --> 00:09:58,140 We were just kids. Kids wrestling. 208 00:09:58,500 --> 00:10:00,100 So Jack won. Every time. 209 00:10:00,500 --> 00:10:01,540 Well, not every time. 210 00:10:01,840 --> 00:10:03,180 Thank you. Sometimes you bit me. 211 00:10:04,020 --> 00:10:05,040 Now, come on, when? 212 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 Scar right there, see? 213 00:10:06,920 --> 00:10:08,720 Look at his little bobby teeth marks. 214 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Well, he was 22. 215 00:10:11,320 --> 00:10:14,540 Okay. Okay, what about this one? You remember that? Your archery set? 216 00:10:14,880 --> 00:10:16,320 Dude, that's nothing. 217 00:10:16,540 --> 00:10:17,540 Hockey stick. 218 00:10:17,660 --> 00:10:19,100 Beer bottle. 219 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 Wendy. 220 00:10:21,440 --> 00:10:23,000 Oh, man, you made it real. 221 00:10:32,970 --> 00:10:34,630 Still don't like it, but I need a refill. 222 00:10:36,430 --> 00:10:37,750 Oh, I love that year. 223 00:10:38,510 --> 00:10:40,350 Perfectly aged. Really an amazing blend. 224 00:10:40,630 --> 00:10:42,770 Yeah. Who doesn't love an old wine blend? 225 00:10:43,710 --> 00:10:47,690 You know nothing about wine, do you? No, I'm more of a beer guy. 226 00:10:48,010 --> 00:10:52,510 Well, the thing about drinking wine is savoring the experience, not rushing to 227 00:10:52,510 --> 00:10:53,870 some finish line of being drunk. 228 00:10:54,550 --> 00:10:55,990 See, that's where it loses me. 229 00:10:56,970 --> 00:11:00,570 Oh, there's a white over here that if you really sip it and savor it, it kind 230 00:11:00,570 --> 00:11:01,590 tastes like beer. Really? 231 00:11:02,180 --> 00:11:03,180 No, it's wine. 232 00:11:03,680 --> 00:11:05,200 You're in a vineyard. This isn't Milwaukee. 233 00:11:05,780 --> 00:11:08,320 You know, Milwaukee is actually the New York of Wisconsin. 234 00:11:08,960 --> 00:11:10,100 A lot of people don't know that. 235 00:11:12,540 --> 00:11:15,200 So, I think I'm going to go lay down for a bit. 236 00:11:15,500 --> 00:11:16,520 Sleep off some of this wine. 237 00:11:17,180 --> 00:11:18,240 Well, you can't lay down. 238 00:11:18,820 --> 00:11:20,960 If you nap now, you're done for the day and you'll miss the barbecue. 239 00:11:21,260 --> 00:11:22,219 You've got to power through. 240 00:11:22,220 --> 00:11:24,320 Change your shoes. Take a shower, but no napping. 241 00:11:24,540 --> 00:11:27,360 Come on, Brendan. Any respectable day drinker knows that. 242 00:11:27,740 --> 00:11:29,700 Look, I just want to close my eyes. No napping! 243 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 No one should be alone. 244 00:11:31,760 --> 00:11:33,180 Everyone find a no -nap buddy. 245 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 Buddy. 246 00:11:39,280 --> 00:11:40,280 Excuse me. 247 00:11:40,380 --> 00:11:42,600 I need someone to make sure that I don't go to sleep. 248 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 Huh. 249 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Yeah, I could do that. 250 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Hey. 251 00:11:53,580 --> 00:11:55,960 I never got to finish showing you around the property. 252 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Oh, yeah? 253 00:11:58,100 --> 00:12:00,960 Well, judging from the size, that could take like a month. 254 00:12:01,930 --> 00:12:04,110 How do you feel about meeting me over by the guest house? 255 00:12:05,110 --> 00:12:06,230 Can you be more specific? 256 00:12:07,190 --> 00:12:08,190 It's on your welcome map. 257 00:12:13,470 --> 00:12:15,410 I've got good news and bad news. 258 00:12:15,630 --> 00:12:19,070 Good news is, I think I may have met wife number six. 259 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 Sorry, ladies. 260 00:12:22,210 --> 00:12:23,270 The ship has sailed. 261 00:12:24,150 --> 00:12:27,930 Unless, of course, you feel like you have second thoughts. 262 00:12:28,810 --> 00:12:29,810 Bon voyage. 263 00:12:31,979 --> 00:12:33,980 Um, Dad, what's the bad news? 264 00:12:34,220 --> 00:12:37,320 Oh, the bad news, yeah. The minister called. He can't make the ceremony. He's 265 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 got kidneys, though. 266 00:12:38,540 --> 00:12:40,800 No, no, the wedding is in two days. 267 00:12:41,300 --> 00:12:43,920 That is okay. We will just find another minister. 268 00:12:44,420 --> 00:12:49,880 Well, we better make this happen because Anna could be so upset if we can't work 269 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 this out. 270 00:12:51,400 --> 00:12:54,220 Have you seen Jack? 271 00:12:55,660 --> 00:13:00,390 No. I have no idea where he is. Yeah, of course not, because whenever I need 272 00:13:00,390 --> 00:13:03,770 him, he's not around. Man, I asked him to do one thing, and he couldn't even 273 00:13:03,770 --> 00:13:05,330 stop Dad from hitting on Elsa. 274 00:13:05,750 --> 00:13:09,570 Wait, wait, wait. Your dad hit on your fiancée? Yes, he said he didn't know it 275 00:13:09,570 --> 00:13:11,310 was her. He said they all look alike to him. 276 00:13:11,710 --> 00:13:14,770 Well, maybe you should be mad at your dad and not Jack. 277 00:13:15,050 --> 00:13:18,650 I just want him to be a little more helpful. You know, he's my best man, and 278 00:13:18,650 --> 00:13:21,550 would be nice if he started acting like it. All right, well, is there anything I 279 00:13:21,550 --> 00:13:25,270 can do? If you wouldn't mind marrying my dad, I think that would take a lot of 280 00:13:25,270 --> 00:13:26,270 the pressure off. 281 00:13:29,320 --> 00:13:31,920 Well, the question is, could I live with the hat? 282 00:13:39,320 --> 00:13:42,380 No, man, I'm not being a baby. I'm allergic to bees. All right. 283 00:13:42,620 --> 00:13:44,340 Hey, man, what you doing? 284 00:13:46,080 --> 00:13:47,580 Just having a snack. 285 00:13:48,100 --> 00:13:49,100 Alone? Yeah. 286 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 Just a guy having a snack. 287 00:13:52,760 --> 00:13:53,860 Cheese. Nice. 288 00:13:55,000 --> 00:13:58,500 Yeah, that's really dense California cheese. 289 00:13:59,449 --> 00:14:03,770 Strawberry chocolate campaign, and it was how to pack a picnic. All right. 290 00:14:04,990 --> 00:14:06,870 Brando, you want one? Oh, come on. What's my name, baby? 291 00:14:08,710 --> 00:14:10,390 Jackpot. Fence of chocolate. 292 00:14:16,490 --> 00:14:19,930 Thank you. Oh, hey, handsome. 293 00:14:20,130 --> 00:14:21,430 I like this look. 294 00:14:21,950 --> 00:14:24,670 Thank you. Is it true you don't look disgusting? 295 00:14:25,430 --> 00:14:27,550 Well, you don't look like crap either. 296 00:14:28,819 --> 00:14:30,540 You know, you could learn something from this. 297 00:14:31,080 --> 00:14:35,600 What? This? No, no, no. I wore this for John. Inside joke. Oh, I had a message 298 00:14:35,600 --> 00:14:38,420 from John. He's actually stuck in Chicago. It doesn't look like he's going 299 00:14:38,420 --> 00:14:39,420 make it out here. No. 300 00:14:39,620 --> 00:14:40,780 Yeah. Sorry. 301 00:14:41,040 --> 00:14:44,200 Man, we're going to steal the bar deal. Well, you're just going to have to 302 00:14:44,200 --> 00:14:47,280 cruise for chicks like the rest of us. You may want to change into something 303 00:14:47,280 --> 00:14:48,280 nicer. 304 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 Okay. 305 00:14:51,060 --> 00:14:52,080 Hey, where is everybody? 306 00:14:52,560 --> 00:14:55,960 Naps. I tried to warn them. You can't save guys. 307 00:14:56,240 --> 00:14:57,240 And where's Mike? 308 00:14:57,300 --> 00:15:00,440 Oh. I'm sure he's on his way. No chance he'd close his eyes. 309 00:15:08,660 --> 00:15:12,260 What is this? I don't know, but it tastes expensive. 310 00:15:13,060 --> 00:15:15,240 Hey. Hey. Hey, buddy. 311 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 Hey. 312 00:15:16,660 --> 00:15:21,160 We're so happy you made it. Hey. Hey, there he is. Place makes me feel poor. 313 00:15:21,640 --> 00:15:22,940 That's what my dad said, too. 314 00:15:23,580 --> 00:15:24,559 Hey, Andy. 315 00:15:24,560 --> 00:15:25,940 Hey. All right. 316 00:15:27,050 --> 00:15:28,250 There's no luck on the minister. 317 00:15:28,810 --> 00:15:30,830 I did find a rabbi's wife and a doula. 318 00:15:31,110 --> 00:15:34,650 Okay, what's a doula, and can they marry us? No idea, and not in California. 319 00:15:35,270 --> 00:15:39,750 Our minister got kidney stones, so we're searching for a new one. No, I'm a 320 00:15:39,750 --> 00:15:42,150 minister. I'm a candlestick maker. I'm president. What are we doing? 321 00:15:42,970 --> 00:15:46,470 No, I did one of those online church things to marry these friends of mine 322 00:15:46,470 --> 00:15:49,170 ago. So legally, I can marry people. 323 00:15:49,370 --> 00:15:50,590 You're kidding. That's awesome. 324 00:15:50,930 --> 00:15:54,770 I should find out if my certificate is still up to date, but... Uh -oh, what if 325 00:15:54,770 --> 00:15:55,389 it's not? 326 00:15:55,390 --> 00:15:59,390 Well, then we got a big problem, because I think it cost 12 bucks to renew it. 327 00:15:59,970 --> 00:16:02,090 Judging from this shack, I don't know if you can afford it. 328 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 We'll work it out. 329 00:16:05,790 --> 00:16:06,790 Thank you. 330 00:16:08,350 --> 00:16:10,050 Uh, what happened to you? 331 00:16:10,310 --> 00:16:11,310 I was waiting. 332 00:16:11,330 --> 00:16:14,310 Oh, my God, I am so sorry. We had a little crisis. 333 00:16:14,790 --> 00:16:18,030 Oh, man, I have been looking for you everywhere. 334 00:16:18,650 --> 00:16:19,870 I'm right here. What do you need? 335 00:16:20,190 --> 00:16:24,130 Well, I needed your help. We were trying to find a new minister and... We found 336 00:16:24,130 --> 00:16:25,930 one, right? And it's going to be okay, right? 337 00:16:26,170 --> 00:16:27,170 See? 338 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 All fixed. 339 00:16:28,790 --> 00:16:30,490 Bobby, you need to take it easy. 340 00:16:30,690 --> 00:16:33,010 Have some fun. Enjoy your wedding. Right, PJ? 341 00:16:35,990 --> 00:16:36,809 Oh, look. 342 00:16:36,810 --> 00:16:37,830 Teeny tiny hot dogs. 343 00:16:38,070 --> 00:16:39,070 Get out of town. 344 00:16:42,850 --> 00:16:43,930 You almost found them, right? 345 00:16:44,150 --> 00:16:46,150 Nah. Probably turned the ground some hot. 346 00:16:52,140 --> 00:16:55,940 If we could kind of gather around, we wanted to do a little toast. 347 00:16:56,180 --> 00:17:00,400 Thank you so much for coming. I can't tell you how happy we are to have you 348 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 here. 349 00:17:01,420 --> 00:17:06,380 Yes, yes. Thank you all for being here for our very special occasion. 350 00:17:06,819 --> 00:17:07,819 It's not that special. 351 00:17:08,060 --> 00:17:09,440 Dad's done it five times. 352 00:17:10,880 --> 00:17:14,760 All right, come on, guys. Relax, okay? I'm just trying to lighten things up a 353 00:17:14,760 --> 00:17:15,900 little bit. It's just where we started. 354 00:17:16,480 --> 00:17:17,599 Stop it, please. 355 00:17:18,180 --> 00:17:19,540 Okay. Sorry. 356 00:17:20,730 --> 00:17:22,990 I just thought, you know, it's a wedding. It's supposed to be a 357 00:17:23,089 --> 00:17:24,510 right? So, you know, fun. 358 00:17:25,150 --> 00:17:27,069 So... Oh, no, okay. Just, sorry. 359 00:17:27,270 --> 00:17:28,270 Go ahead. Do your thing. 360 00:17:28,290 --> 00:17:30,530 Huh. That's weird. You're being rude and insulting. 361 00:17:30,950 --> 00:17:32,570 Usually you're such a gentleman. Oh. 362 00:17:33,070 --> 00:17:36,030 Really? I'm the bad guy? We're trying to get you to loosen up? I don't need to 363 00:17:36,030 --> 00:17:36,849 loosen up. 364 00:17:36,850 --> 00:17:40,550 Obviously. Looks like you're having a great time, Bobby. I would be. I would 365 00:17:40,550 --> 00:17:41,790 if you would stop talking. 366 00:17:42,070 --> 00:17:44,990 Okay. Great. All right. Give your little speech there, skinny. Oh. 367 00:17:45,490 --> 00:17:46,490 Oh. 368 00:17:46,570 --> 00:17:47,810 Wow. Sorry, Elsa. 369 00:17:48,110 --> 00:17:51,170 It's okay. No, you know what? It's not okay. It's fine. She's got some wet 370 00:17:51,330 --> 00:17:52,330 okay? It's all right. 371 00:17:52,650 --> 00:17:55,210 Loosen up, buddy. Can you get your arm off of me? No, buddy. 372 00:17:55,430 --> 00:17:56,910 No, no. I'm serious, okay? 373 00:17:58,550 --> 00:17:59,550 What is your problem? 374 00:18:00,730 --> 00:18:02,050 Really? Okay. 375 00:18:02,690 --> 00:18:03,690 Whoa! 376 00:18:03,850 --> 00:18:05,070 Wait! Wait! Oh, my God. 377 00:18:05,490 --> 00:18:10,670 50 bucks on Jack. I'll take that bet. Somebody do something. 378 00:18:10,990 --> 00:18:12,630 Oh, let him fight. It's good for him. Buddy. 379 00:18:13,010 --> 00:18:14,010 Buddy. 380 00:18:23,210 --> 00:18:24,210 You okay? 381 00:18:24,230 --> 00:18:25,550 Of course he is. He was winning. 382 00:18:25,750 --> 00:18:27,870 Yeah, I'm fine. 383 00:18:28,130 --> 00:18:29,930 I'm just a little embarrassed. 384 00:18:30,250 --> 00:18:31,290 Let's just go upstairs, okay? 385 00:18:32,890 --> 00:18:33,890 Okay. 386 00:18:34,010 --> 00:18:36,430 I'm sorry, everyone. 387 00:18:40,570 --> 00:18:41,870 That was awful. 388 00:18:43,110 --> 00:18:44,430 All right, I'm going to go talk to Jack. 389 00:18:45,570 --> 00:18:46,570 I'm going to fix this. 390 00:18:47,970 --> 00:18:48,970 Yeah, yeah. 391 00:18:50,210 --> 00:18:51,950 How's she going to fix it? Why would you listen to her? 392 00:18:52,840 --> 00:18:54,860 And what'd I tell you about prying? 393 00:18:55,540 --> 00:18:58,440 That no one likes a nosy Nellie. Then don't be one. 394 00:19:03,780 --> 00:19:04,780 Wedding checklist. 395 00:19:05,120 --> 00:19:06,780 Wear bad bridesmaid dress. 396 00:19:07,140 --> 00:19:11,160 Drink too much tequila. And oh, get in the middle of big family fight. 397 00:19:12,020 --> 00:19:13,880 I have not had enough tequila. 398 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 That was stupid, huh? 399 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Kind of. 400 00:19:28,580 --> 00:19:31,300 I don't know what happened. I was just making some dumb jokes, you know? 401 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 He's so sensitive. 402 00:19:33,920 --> 00:19:38,660 Well, you know, it's his wedding, and... Wait, do you think it was my fault? 403 00:19:39,960 --> 00:19:42,780 Well, I actually don't really think it matters whose fault it is. I just think, 404 00:19:42,800 --> 00:19:47,420 you know, it's his weekend, and he's probably entitled to be a little 405 00:19:47,540 --> 00:19:51,940 right? So you do think it's my fault. No, you're not listening to me. I'm... 406 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 I am listening to you. 407 00:19:53,160 --> 00:19:55,720 Yeah, you know, and I've heard this my whole life. 408 00:19:56,200 --> 00:19:58,300 It always happens whenever we get together. 409 00:19:58,500 --> 00:20:02,040 You know, something goes down, it's always Jack's fault. It's always poor 410 00:20:02,040 --> 00:20:04,100 Bobby and his big bad brother Jack. 411 00:20:04,600 --> 00:20:05,600 It's a classic. 412 00:20:05,700 --> 00:20:07,520 Well, Jack, I think you're actually being a little dramatic. 413 00:20:08,580 --> 00:20:09,580 I'm being dramatic? 414 00:20:09,700 --> 00:20:15,820 Okay. Sorry for that. Look, I really appreciate you trying to help, but you 415 00:20:15,820 --> 00:20:17,700 can't change Newman family history. 416 00:20:18,000 --> 00:20:19,020 Wait, what are you doing? 417 00:20:19,900 --> 00:20:21,740 I'm removing myself from the drama. 418 00:20:22,659 --> 00:20:24,580 Wait, come on, stop packing. 419 00:20:25,240 --> 00:20:26,760 PJ, trust me. 420 00:20:27,720 --> 00:20:29,460 Things will be a lot smoother if I just leave. 421 00:20:29,980 --> 00:20:31,380 No, but that's not what I'm saying. 422 00:20:31,620 --> 00:20:32,660 Jack, don't leave. 423 00:20:35,300 --> 00:20:36,320 Tell Bobby good luck. 424 00:20:41,640 --> 00:20:45,800 You see, this is why you should hook up with someone you're never going to see 425 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 again. 426 00:20:48,400 --> 00:20:50,740 I mean, why do I have to make things so complicated? 32620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.