Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,750
The other one. Take it out.
2
00:00:06,030 --> 00:00:10,430
I am holding in my hands my last 20
bucks.
3
00:00:11,210 --> 00:00:12,790
And I'd like to buy you guys all a
drink.
4
00:00:13,330 --> 00:00:14,730
Oh, no, you don't have to do that.
5
00:00:14,950 --> 00:00:17,370
No, that's cool, man. I'm starting my
job at Andy's Law Firm.
6
00:00:17,770 --> 00:00:20,350
What? You took a job in corporate
America?
7
00:00:20,710 --> 00:00:24,270
Dude, it's a temp job, all right? I look
at it like robbing a 7 -Eleven. I get
8
00:00:24,270 --> 00:00:26,290
in, get some cash, get out, nobody gets
hurt.
9
00:00:26,690 --> 00:00:27,690
So this round's on me.
10
00:00:27,890 --> 00:00:30,210
Okay, I'll take a scotch. Brandy. Gin
and tonic.
11
00:00:30,700 --> 00:00:31,800
Another pitcher bearded.
12
00:00:32,520 --> 00:00:38,780
There are hazards to being the only
girl. For one, the guys come to me with
13
00:00:38,780 --> 00:00:40,660
stuff they would never go to the other
guys for.
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,660
So you learn to hate the phrase... PJ,
you're a girl, right?
15
00:00:44,160 --> 00:00:47,180
Yeah. Should I answer this? I don't
know. It's Caitlin.
16
00:00:47,440 --> 00:00:48,440
I don't know Caitlin.
17
00:00:48,920 --> 00:00:50,280
I'm not going to answer it. Okay.
18
00:00:50,760 --> 00:00:54,500
Caitlin, from my improv class? Yeah. She
keeps calling me, asking me out.
19
00:00:54,820 --> 00:00:57,440
You know, I feel kind of bad because I'm
still going out with Beth. What do I
20
00:00:57,440 --> 00:00:59,360
do? What kind of question is that?
21
00:00:59,920 --> 00:01:00,940
No, no, I have a question.
22
00:01:01,400 --> 00:01:04,200
What is Kenny's problem that he thinks
that that's the problem?
23
00:01:04,680 --> 00:01:07,980
Don't be mad at him, dude. Be happy for
him. He would be happy for you.
24
00:01:08,220 --> 00:01:09,420
Oh, no, I'm happy for him.
25
00:01:09,800 --> 00:01:13,320
I'm so happy for him that I would like
to beat him with my happiness.
26
00:01:14,100 --> 00:01:16,560
All right, here's what you should do.
Does Caitlin know about Beth?
27
00:01:16,780 --> 00:01:17,598
I don't think so.
28
00:01:17,600 --> 00:01:19,660
You should tell her. You know, you don't
want to lead her on.
29
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
You're right.
30
00:01:21,460 --> 00:01:23,080
I also can't handle all the stress.
31
00:01:23,400 --> 00:01:25,840
Plus, I want to put some distance
between me and Mike's happiness.
32
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
Hey, thank you.
33
00:01:29,460 --> 00:01:31,920
PJ, you have got to help me out. You're
going to set me up with somebody,
34
00:01:32,020 --> 00:01:34,700
anybody. This has been a paralyzing dry
spell.
35
00:01:34,940 --> 00:01:36,440
I'm sorry, none of my friends are
single.
36
00:01:36,780 --> 00:01:37,800
I'm willing to go out with anybody.
37
00:01:38,320 --> 00:01:41,420
You know, go through that bin of friends
that you don't know what to do with.
38
00:01:42,020 --> 00:01:44,520
I'll even go out with that girl who
looks a little bit like Nick Nolte.
39
00:01:44,860 --> 00:01:45,860
Oh, surely.
40
00:01:46,200 --> 00:01:47,320
She got married in December.
41
00:01:48,160 --> 00:01:49,820
Now it's just you in that bin.
42
00:01:50,240 --> 00:01:51,440
I've got to get out of that bin.
43
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
What's up, you guys? What's up, buddy?
Hey, buddy.
44
00:01:54,300 --> 00:01:58,340
Oh, man, I am really starting to think
that this whole wedding thing is a
45
00:01:58,340 --> 00:01:59,680
mistake. Really?
46
00:02:00,000 --> 00:02:03,720
Yeah, I just, I don't know. Maybe Elsa
and I should elope or something.
47
00:02:04,020 --> 00:02:06,220
This whole thing is like a nightmare
already.
48
00:02:06,480 --> 00:02:11,920
My family is insane. Elsa is super busy
trying to prepare for her immigration
49
00:02:11,920 --> 00:02:14,920
hearing, and so everything is just kind
of falling on me.
50
00:02:15,220 --> 00:02:18,300
Why don't you just get a wedding
planner? My mother has already fired
51
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
them.
52
00:02:20,220 --> 00:02:22,020
I do not know what I'm doing.
53
00:02:23,180 --> 00:02:24,240
PJ, you're a girl, right?
54
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
I don't think so.
55
00:02:26,820 --> 00:02:30,940
Would you just help me figure out where
we're going to do this thing, please?
56
00:02:31,320 --> 00:02:34,360
Oh, no, no, no, no, no. She's very busy.
She's helping me find a girlfriend.
57
00:02:34,660 --> 00:02:36,980
Yeah, plus she's got to go with me to J
.Crew to find something to wear for this
58
00:02:36,980 --> 00:02:37,819
temp job.
59
00:02:37,820 --> 00:02:39,640
What? When were you going to ask me
that?
60
00:02:39,840 --> 00:02:41,640
And after I bought you a beer.
61
00:02:42,700 --> 00:02:45,540
Come on, dude, you owe me. How are you
going to buy a shirt? You just spent
62
00:02:45,540 --> 00:02:48,180
last 20. Oh, drink up. I got another
favor to ask you later.
63
00:03:11,859 --> 00:03:12,859
No,
64
00:03:14,220 --> 00:03:18,320
no, let me guess. You guys are on some
kind of scavenger hunt. We just won.
65
00:03:18,840 --> 00:03:20,480
Gavin clinched it for us.
66
00:03:21,820 --> 00:03:23,040
The head of a cow.
67
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
My uncle's a butcher.
68
00:03:25,140 --> 00:03:26,220
Where's the cow head now?
69
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
In the car.
70
00:03:27,720 --> 00:03:30,600
In the car, in the sun? I'd crack the
window.
71
00:03:31,080 --> 00:03:33,000
This is the kind of fun I can expect at
work.
72
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
Oh, Joe, this is Brendan.
73
00:03:35,380 --> 00:03:36,880
He's going to be working in the mail
room.
74
00:03:37,140 --> 00:03:38,410
Oh, that is... So great.
75
00:03:38,670 --> 00:03:40,390
Hey, make ten copies of this.
76
00:03:42,510 --> 00:03:45,150
I'm just kidding. I'll get one myself.
Anybody else want one?
77
00:03:45,690 --> 00:03:46,810
Scotch? Yeah.
78
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
Isn't she hilarious?
79
00:03:50,910 --> 00:03:53,150
It's so different having a female
friend.
80
00:03:53,390 --> 00:03:57,230
You know, she's honest, she's
supportive, she's a good listener. You
81
00:03:57,230 --> 00:03:58,230
good listeners.
82
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
What did I just say?
83
00:04:02,150 --> 00:04:03,550
Something about a scavenger hunt?
84
00:04:03,850 --> 00:04:05,770
No. Well, Andy, that's great.
85
00:04:06,770 --> 00:04:08,630
Glad you finally found a woman you can
talk to.
86
00:04:08,950 --> 00:04:10,490
She must be like a sister to you.
87
00:04:10,950 --> 00:04:14,830
Exactly. Plus, Joe gives great advice.
You guys don't give good advice at all.
88
00:04:14,830 --> 00:04:17,510
got some advice for you. You might want
to get that cow head out of the car.
89
00:04:17,790 --> 00:04:21,029
Hey, Andy, I'm thinking we might want to
get that cow head out of the car.
90
00:04:21,390 --> 00:04:22,229
Good idea.
91
00:04:22,230 --> 00:04:22,829
All right.
92
00:04:22,830 --> 00:04:23,970
Where were you guys on that one?
93
00:04:29,150 --> 00:04:30,170
Yeah, I'm better. Do you remember?
94
00:04:30,610 --> 00:04:31,750
Really? What do you think?
95
00:04:32,930 --> 00:04:34,170
Oh, wow.
96
00:04:35,360 --> 00:04:36,560
Is class picture day tomorrow?
97
00:04:36,880 --> 00:04:40,300
I like it. Your individuality's been
stripped from you. You'll fit right in.
98
00:04:40,460 --> 00:04:42,360
Yeah, it looks like you stepped right
out of the preppy catalog.
99
00:04:42,620 --> 00:04:45,860
I know, it's like, uh, here's me tossing
the frisbee for my golden retriever.
100
00:04:47,080 --> 00:04:49,600
Here's me, uh, pushing my girlfriend on
the tire swing.
101
00:04:51,780 --> 00:04:52,780
Oh, great!
102
00:04:53,780 --> 00:04:55,340
I knew I'd find you all here.
103
00:04:55,540 --> 00:04:59,700
And why'd you come? Well, I wanted to
stop by and drop off copies of my book
104
00:04:59,700 --> 00:05:01,740
everyone. Ooh, free book. Hey!
105
00:05:02,800 --> 00:05:04,640
You're a great guy, bud.
106
00:05:05,130 --> 00:05:07,230
A 21st century guide to men.
107
00:05:08,030 --> 00:05:09,070
This is so me.
108
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
Oh, gosh.
109
00:05:12,990 --> 00:05:16,410
So you brought coffees for everyone. You
sure that's a good idea? I mean, are
110
00:05:16,410 --> 00:05:19,510
there chapters on each one of the guys?
Oh, I changed their names. They won't
111
00:05:19,510 --> 00:05:20,950
know. Stephanie, they're not idiots.
112
00:05:21,330 --> 00:05:22,770
Oh, my God. Did I tell you?
113
00:05:23,410 --> 00:05:25,630
People gave it three and a half stars.
114
00:05:25,970 --> 00:05:27,490
What people? Slow people?
115
00:05:27,950 --> 00:05:28,950
Illiterate people?
116
00:05:29,210 --> 00:05:31,670
Yes. Your whole family, Kenny.
117
00:05:36,330 --> 00:05:37,510
Brandon, is that a new shirt?
118
00:05:37,790 --> 00:05:38,790
Because you look great.
119
00:05:39,290 --> 00:05:42,950
Really? No, no, no. We just got him to
stop doing the catalog bit. No, no. All
120
00:05:42,950 --> 00:05:45,150
right. Here's me reading a book,
enjoying a nice glass of wine.
121
00:05:47,170 --> 00:05:52,410
Look, here's me laughing for the very
first time at Brando's catalog bit. Huh?
122
00:05:52,610 --> 00:05:56,750
Here's me laughing at you laughing at
you. Laughing at Brando's catalog bit.
123
00:05:56,750 --> 00:05:57,770
covered in wine.
124
00:06:08,140 --> 00:06:09,480
for his Fisher or Pleischer?
125
00:06:09,980 --> 00:06:13,600
Wait, uh, A, B, C, D, E, F, G, H, I, I.
I got it.
126
00:06:14,660 --> 00:06:16,340
Brando. Hey. How's it going?
127
00:06:17,580 --> 00:06:20,780
Oh, all right. Although, you know, it's
kind of weird working on a job where no
128
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
one respects you.
129
00:06:21,900 --> 00:06:24,440
Everyone respects you here. Hey, copy
slave.
130
00:06:24,740 --> 00:06:26,000
Has the fax machine fixed you?
131
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
Yeah.
132
00:06:30,120 --> 00:06:32,660
He's just playing with you because
you're the new guy.
133
00:06:32,900 --> 00:06:34,500
Yeah, they've been calling me that for
12 years.
134
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
You about ready for lunch?
135
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Yeah.
136
00:06:38,479 --> 00:06:39,479
Clearly not.
137
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
What?
138
00:06:41,460 --> 00:06:42,960
Oh, all right.
139
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
Meet you downstairs.
140
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
I gotta go.
141
00:06:46,960 --> 00:06:49,220
Keep your chin up. Everyone says you're
doing a great job.
142
00:06:49,660 --> 00:06:52,040
Well, it's not like this job is
particularly challenging.
143
00:06:52,500 --> 00:06:56,700
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N, F, P, P, P, P. We're normal people.
144
00:07:01,960 --> 00:07:05,300
Oh, God, this job is horrible.
145
00:07:05,790 --> 00:07:08,490
But it's making me dumber at such a rate
that I figure a couple weeks from now
146
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
I'll be too stupid to realize.
147
00:07:10,710 --> 00:07:13,630
What's up, Kenny? That's like the tenth
time you've checked the door. I'm sorry,
148
00:07:13,710 --> 00:07:16,890
I'm just a little paranoid right now. I
told Caitlin about Beth.
149
00:07:17,510 --> 00:07:19,510
And? And she doesn't care.
150
00:07:19,930 --> 00:07:22,810
I told her I was seeing somebody else
and she responded by sticking her tongue
151
00:07:22,810 --> 00:07:23,810
down my throat.
152
00:07:24,210 --> 00:07:25,530
All right, you're on a roll.
153
00:07:25,790 --> 00:07:27,810
So now what? So now I'm dating them
both.
154
00:07:28,370 --> 00:07:29,370
At the same time?
155
00:07:29,610 --> 00:07:30,670
Yeah. Wow!
156
00:07:31,570 --> 00:07:32,570
Is that the happiness?
157
00:07:32,630 --> 00:07:33,630
Pure joy.
158
00:07:35,790 --> 00:07:37,370
So we agree we both like the Drake.
159
00:07:37,610 --> 00:07:38,890
I mean, you can't beat the views.
160
00:07:39,190 --> 00:07:42,830
And Elsa seems cool with it, so we have
our site.
161
00:07:43,050 --> 00:07:44,990
Yeah, there is one more little problem.
162
00:07:45,370 --> 00:07:46,089
What's that?
163
00:07:46,090 --> 00:07:50,210
My mother, she keeps tossing around this
idea of like a destination wedding.
164
00:07:50,490 --> 00:07:54,530
Like Hawaii or Santa Barbara, maybe Palm
Springs. I don't know.
165
00:07:55,250 --> 00:07:59,570
Okay. Look, I'll just start doing some
research online. I'll look into what's
166
00:07:59,570 --> 00:08:01,670
what and, you know, I'll see what Pamela
thinks.
167
00:08:01,910 --> 00:08:02,910
That would be awesome.
168
00:08:03,250 --> 00:08:05,350
And I love that you call my mother
Pamela.
169
00:08:05,790 --> 00:08:07,610
Why? Because she hates her name.
170
00:08:07,910 --> 00:08:13,210
No. No, don't worry about it. You're
safe because she really, really likes
171
00:08:13,270 --> 00:08:16,630
Of course, the last time my father
called her Pamela, we had to get a
172
00:08:16,630 --> 00:08:17,770
restraining order put on her.
173
00:08:18,350 --> 00:08:20,250
Yeah, I wish I was kidding about that.
174
00:08:21,350 --> 00:08:23,490
It's like being punched in the stomach.
175
00:08:23,930 --> 00:08:24,930
What?
176
00:08:25,370 --> 00:08:27,930
Oh, Stephanie's book, right?
177
00:08:28,830 --> 00:08:30,970
Stephanie's book? Yeah, you guys did
read it.
178
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
Oh, absolutely.
179
00:08:32,750 --> 00:08:33,750
Really?
180
00:08:36,280 --> 00:08:40,340
Guys! I've been busy. It's just really
girly. Yeah, and Stephanie wrote it.
181
00:08:40,539 --> 00:08:43,080
Well, you all know that if you guys
wrote books, Stephanie would read them.
182
00:08:44,000 --> 00:08:45,120
Why would I write a book?
183
00:08:45,320 --> 00:08:46,700
I don't know. It's a hypothetical.
184
00:08:47,240 --> 00:08:49,620
Can it be a comic book, then? What's the
comic book about?
185
00:08:50,100 --> 00:08:53,680
Okay. It's about a planet of werewolves
where the sun is like the moon and the
186
00:08:53,680 --> 00:08:56,000
moon is like the sun. And you're single.
187
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
Weird.
188
00:08:58,180 --> 00:08:59,560
Who needs? Yes, please.
189
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
A picture.
190
00:09:01,940 --> 00:09:03,160
You guys, I think she's right.
191
00:09:03,699 --> 00:09:04,699
Yeah, dude.
192
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
Werewolves? Seriously?
193
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
I thought it worked.
194
00:09:07,420 --> 00:09:10,280
No, I'm talking about Stephanie's book.
We should read it. She's our friend.
195
00:09:10,940 --> 00:09:13,660
Well... Come on, we'll divvy up the
chapter so we don't all have to read the
196
00:09:13,660 --> 00:09:14,660
whole thing.
197
00:09:14,800 --> 00:09:15,719
Sounds doable.
198
00:09:15,720 --> 00:09:19,100
Yeah, okay, so what do you say we all
have our parts read by, like, Saturday?
199
00:09:19,600 --> 00:09:23,600
Which I'm guessing actually means
procrastinating until we have to pull an
200
00:09:23,600 --> 00:09:25,560
-nighter Friday just to get it done. Oh,
God, yes.
201
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Just so we're clean.
202
00:09:37,230 --> 00:09:38,129
Knock, knock.
203
00:09:38,130 --> 00:09:39,810
Like a magic thumb.
204
00:09:40,170 --> 00:09:41,470
Yeah. Are those for me?
205
00:09:42,530 --> 00:09:43,750
Andy, you shouldn't have.
206
00:09:46,370 --> 00:09:46,989
How's that?
207
00:09:46,990 --> 00:09:48,030
Oh, that's good.
208
00:09:48,730 --> 00:09:49,890
Hey, Brenda, how are you doing today?
209
00:09:50,310 --> 00:09:51,310
Hey, guys.
210
00:09:52,830 --> 00:09:54,390
Right there, huh? Oh, yeah.
211
00:10:02,760 --> 00:10:06,000
Andy and Joe. I mean, you think there's
something going on there? All I know is
212
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
they look suspicious.
213
00:10:07,080 --> 00:10:09,660
Look, it was a neck rub. Friends give
friends massages.
214
00:10:12,120 --> 00:10:14,020
Please stop.
215
00:10:14,300 --> 00:10:14,859
Too rough?
216
00:10:14,860 --> 00:10:16,300
No, just... no.
217
00:10:16,940 --> 00:10:20,420
Anyway, nothing is going on between
them, okay? It's Andy.
218
00:10:20,660 --> 00:10:22,100
They're work friends, you know?
219
00:10:22,540 --> 00:10:24,080
Trust me, he's not that type.
220
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Look, Joe.
221
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
You're beautiful.
222
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
You're funny.
223
00:10:29,420 --> 00:10:31,200
You deserve better than this guy.
224
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
You hear me?
225
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Yeah. All right, all right, all right.
226
00:10:38,060 --> 00:10:39,780
Let me call you on the way home from
poker.
227
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
Bye -bye.
228
00:10:41,520 --> 00:10:45,440
See? Told you. Dude, are you into Joe?
No.
229
00:10:45,840 --> 00:10:49,200
What are you talking about? You look
like more than friends at work. That's
230
00:10:49,200 --> 00:10:53,300
ridiculous. It's just we spent a lot of
time together, you know, with this
231
00:10:53,300 --> 00:10:54,340
project and all.
232
00:10:54,820 --> 00:10:57,160
So what you're saying is she's like your
work wife? Right.
233
00:10:57,640 --> 00:11:00,360
Wait, I don't like the sound of that.
What does that mean? It just means she's
234
00:11:00,360 --> 00:11:02,700
like your buddy at work. You know,
you've lunched together, you have inside
235
00:11:02,700 --> 00:11:06,400
jokes, you hate the same people. You
just described my relationship with copy
236
00:11:06,400 --> 00:11:10,640
slaves. It's just a work thing. There's
nothing inappropriate about it. I love
237
00:11:10,640 --> 00:11:14,600
my wife. Joe knows that. Good, because
it is not easy juggling two women.
238
00:11:15,040 --> 00:11:17,160
Kenny is a Casanova. Wow!
239
00:11:18,060 --> 00:11:19,480
Nothing makes sense to me anymore.
240
00:11:19,780 --> 00:11:22,560
Everything's upside down. It's like
black is white, day is night.
241
00:11:22,880 --> 00:11:26,260
Hey, it's like your werewolf comic. I
showed you those pages in confidence,
242
00:11:26,420 --> 00:11:30,150
Bobby. Mike, just so you know, I can't
do the juggling thing anymore.
243
00:11:30,610 --> 00:11:32,930
I live in mortal fear all the time. Of
what?
244
00:11:33,170 --> 00:11:37,310
Oh, I'm not sure. The two of them
meeting, becoming friends, moving in
245
00:11:37,310 --> 00:11:40,390
other, and then over conversation having
a hot cocoa, they both realize they're
246
00:11:40,390 --> 00:11:41,390
dating me.
247
00:11:43,030 --> 00:11:46,010
Yeah. Fine, then I'll help you out. I'll
take one off your hands.
248
00:11:46,210 --> 00:11:49,310
They both rejected you. So? People
change their mind. Not that fast.
249
00:11:50,030 --> 00:11:51,170
Hey, wait a minute.
250
00:11:51,930 --> 00:11:55,850
Granted, she's not in your so -called
cast -off bin, but...
251
00:11:56,650 --> 00:11:58,070
Joe is single, right?
252
00:11:59,690 --> 00:12:04,370
Um... Yeah.
253
00:12:04,910 --> 00:12:09,730
So? Well, she's really cute, but do you
think she's my type? Dude, you asked me
254
00:12:09,730 --> 00:12:11,910
to set up a date with my friend who
looks like McNulty.
255
00:12:12,210 --> 00:12:13,210
Let's do this.
256
00:12:18,250 --> 00:12:22,490
When you're the only girl, it can be so
exhausting helping the guys sort through
257
00:12:22,490 --> 00:12:26,030
their stuff that you need a girl to help
you sort through your stuff.
258
00:12:28,090 --> 00:12:29,870
Sorry. I am sorry.
259
00:12:30,110 --> 00:12:34,210
Where have you been? I am so sorry.
Okay, I got stuck helping Bobby with his
260
00:12:34,210 --> 00:12:39,930
wedding stuff, and then I needed to help
pick an outfit out for Mike for his set
261
00:12:39,930 --> 00:12:40,929
-up date with Joe.
262
00:12:40,930 --> 00:12:42,050
Hi. Thank you.
263
00:12:42,690 --> 00:12:44,910
And then Kenny called me in this panic.
264
00:12:45,210 --> 00:12:46,210
I get it.
265
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
So I'm sorry.
266
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
So, wedding stuff.
267
00:12:49,880 --> 00:12:53,920
Do we have it at his dad's ranch? I
mean, can you have a black tie ranch
268
00:12:53,920 --> 00:12:56,160
wedding? I mean, that's really hard.
269
00:12:56,460 --> 00:13:00,260
Oh, that's why it's hard? Not because
you're helping the guy that you're into
270
00:13:00,260 --> 00:13:02,980
plan his wedding to another woman? No.
271
00:13:04,700 --> 00:13:08,020
It's not like I was in love with him,
all right? And I am over all of that.
272
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Are you sure about that?
273
00:13:09,360 --> 00:13:11,860
Stephanie, look at me. I'm fine, okay?
274
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
Okay. Okay.
275
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
You have something in your teeth.
276
00:13:17,950 --> 00:13:19,190
You get it? Other tooth.
277
00:13:19,430 --> 00:13:20,830
Hot now. One tooth over.
278
00:13:21,050 --> 00:13:22,890
Hot now. I don't want to play this game.
279
00:13:27,130 --> 00:13:29,630
You know,
280
00:13:31,650 --> 00:13:33,570
I'm working on a song where I'm going to
sample this thing.
281
00:13:34,070 --> 00:13:35,090
It's kind of a rap thing.
282
00:13:37,570 --> 00:13:43,510
My fingers full of toner. Your mama, I
will own her. And if I ever meet your
283
00:13:43,510 --> 00:13:45,470
sister, I am going to phone her.
284
00:13:46,170 --> 00:13:47,930
And loan her to my friends.
285
00:13:48,270 --> 00:13:50,730
Hey, copy slave. Could you make 15 sets?
286
00:13:52,150 --> 00:13:53,430
Brendan? Yeah.
287
00:13:54,730 --> 00:13:55,730
It's Amy.
288
00:13:56,530 --> 00:13:58,510
Amy Bedino from Northwestern.
289
00:13:59,290 --> 00:14:00,290
Amy, yeah.
290
00:14:00,810 --> 00:14:01,810
Hi.
291
00:14:02,570 --> 00:14:04,450
God, I haven't seen you since what?
292
00:14:05,110 --> 00:14:06,110
Graduation?
293
00:14:06,390 --> 00:14:10,510
How are you? I'm great. Things are good,
you know. I mean, nothing too exciting.
294
00:14:10,530 --> 00:14:11,530
Law school, marriage.
295
00:14:11,790 --> 00:14:13,470
Same as everybody else we went to school
with.
296
00:14:13,710 --> 00:14:14,710
And you?
297
00:14:16,280 --> 00:14:18,100
Good. Good. Really, really good.
298
00:14:18,540 --> 00:14:21,920
I became a DJ right after school.
299
00:14:22,160 --> 00:14:23,159
Of course.
300
00:14:23,160 --> 00:14:26,560
Back in school. I used to listen to your
show all the time. It was the best.
301
00:14:27,240 --> 00:14:29,360
Until the station I was working for went
under.
302
00:14:30,020 --> 00:14:31,300
Oh, that's too bad.
303
00:14:31,600 --> 00:14:34,880
Yeah. Let's see. What else? What else?
What else?
304
00:14:35,840 --> 00:14:38,940
Oh, I mean, I got engaged a while back.
305
00:14:39,300 --> 00:14:40,079
That's great.
306
00:14:40,080 --> 00:14:41,560
Yeah. Wendy, right? Yeah.
307
00:14:42,120 --> 00:14:44,420
Things didn't pan out with that, though.
308
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
Sorry. Yeah.
309
00:14:48,400 --> 00:14:52,940
So, other than that, just, um... Yep.
310
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Cholating?
311
00:14:55,980 --> 00:14:57,640
Well, that's great.
312
00:14:58,080 --> 00:14:59,720
Yeah. Yeah.
313
00:15:01,900 --> 00:15:04,600
So I just give these to you, I guess?
Yeah.
314
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Go cats!
315
00:15:15,620 --> 00:15:17,020
You know, I went to Northwestern, too.
316
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
Class of 91.
317
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
Theater major.
318
00:15:20,280 --> 00:15:20,979
You too?
319
00:15:20,980 --> 00:15:21,980
Dude.
320
00:15:25,260 --> 00:15:27,040
In school I took some classes.
321
00:15:27,320 --> 00:15:29,280
Now I put caps in asses.
322
00:15:38,880 --> 00:15:40,280
How are you? I'm late.
323
00:15:40,480 --> 00:15:42,860
Oh, that's all right. They say our
table's not going to be ready for like
324
00:15:42,860 --> 00:15:45,040
minutes. Oh, good. Hi. Hi, Joe. Hey.
Hey.
325
00:15:45,520 --> 00:15:47,060
Mike, you look really handsome.
326
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Oh, thank you.
327
00:15:48,580 --> 00:15:51,200
Joe and I were just talking about the
fact that we were both recently in New
328
00:15:51,200 --> 00:15:55,260
York. Yeah, I love it there. They have
great restaurants. Oh, totally. I just
329
00:15:55,260 --> 00:15:58,420
got a chance to check out Peter Luger's,
and it was so... Oh, could you excuse
330
00:15:58,420 --> 00:16:01,260
me for a sec? That reminds me. Andy,
when the Sony people come to town, we
331
00:16:01,260 --> 00:16:03,520
should take them to Morton's because
they're big flesh eaters. Yeah.
332
00:16:03,740 --> 00:16:05,940
Sorry, go ahead. No, I had a steak.
333
00:16:06,620 --> 00:16:08,420
Oh. It was good.
334
00:16:09,380 --> 00:16:12,700
So, gosh, this is a really nice
restaurant, huh? Oh, yeah, well, it was
335
00:16:12,700 --> 00:16:16,000
guy's idea. Yeah, we brought some
clients here last week, and let me tell
336
00:16:16,460 --> 00:16:17,880
Actually, let me not tell you.
337
00:16:18,900 --> 00:16:20,780
It got a little crazy. I'll say.
338
00:16:21,120 --> 00:16:22,680
You'll say, I'll say. Yeah.
339
00:16:23,840 --> 00:16:24,880
So, what's good here?
340
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Andy?
341
00:16:28,640 --> 00:16:34,360
Last week, this guy got the fish with a
hat on. She totally dared me. I couldn't
342
00:16:34,360 --> 00:16:36,940
eat him. I was looking up at me the
entire meal.
343
00:16:37,180 --> 00:16:38,180
We named him Stan.
344
00:16:38,680 --> 00:16:43,320
He was looking. He was like, hi, I'm
Stan the Trout. Nice to meet you.
345
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Slap me some food.
346
00:16:45,760 --> 00:16:47,080
And then the cigar bar.
347
00:16:47,360 --> 00:16:48,820
Oh, my God. That was ridiculous.
348
00:16:49,540 --> 00:16:50,680
The security just right there.
349
00:16:53,020 --> 00:16:54,120
The bus stop.
350
00:16:54,380 --> 00:16:56,860
The bus stop. This guy was like, are you
going to sleep there? I wasn't even
351
00:16:56,860 --> 00:16:57,479
lying down.
352
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
I know, the bus stop.
353
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
Oh, my God.
354
00:17:00,420 --> 00:17:05,560
Okay, that's it. You owe me another one.
Usual? Yeah, with? With three cherries,
355
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
I know.
356
00:17:07,000 --> 00:17:09,040
Did you drink some Manhattans? Oh,
that's funny.
357
00:17:09,440 --> 00:17:10,640
We were talking about New York.
358
00:17:11,060 --> 00:17:12,780
Yeah, yeah. You can't get the
bartender's attention.
359
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
I'll go with you.
360
00:17:14,680 --> 00:17:18,740
And if he's buying her a drink, why is
she going with him? I don't know.
361
00:17:19,480 --> 00:17:20,780
Ready? Jump for it.
362
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Jump.
363
00:17:23,690 --> 00:17:24,750
Oh, weird.
364
00:17:25,329 --> 00:17:27,089
Why not stay on the trout field?
365
00:17:30,750 --> 00:17:33,470
Oh, my God.
366
00:17:45,150 --> 00:17:49,970
No, Andy, are you kidding me? I mean,
you've got to realize that Jo likes you.
367
00:17:50,050 --> 00:17:51,050
She does not.
368
00:17:51,320 --> 00:17:54,480
Women do not feed men that they're not
interested in. Have you been married too
369
00:17:54,480 --> 00:17:55,680
long? Is that why you're blind?
370
00:17:55,920 --> 00:17:58,280
Yeah, it was like you two were on the
date. Yeah, what?
371
00:17:58,600 --> 00:18:02,600
You switched plates in the middle of the
meal. Her salmon looked really good.
372
00:18:02,800 --> 00:18:04,820
You don't share food with someone you're
not sleeping with.
373
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
Except fries.
374
00:18:06,620 --> 00:18:07,599
Dudes share fries.
375
00:18:07,600 --> 00:18:08,479
Yeah, fries are safe.
376
00:18:08,480 --> 00:18:10,960
But it's not just the food. I mean, it's
the whole way that you guys interact.
377
00:18:11,580 --> 00:18:16,100
I mean, if you turn the volume down and
just watch Kenny and me, it would not
378
00:18:16,100 --> 00:18:18,100
look like what I saw between you and
Joe.
379
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
It could.
380
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Oh, no, sweetie.
381
00:18:20,540 --> 00:18:21,539
No, it couldn't.
382
00:18:21,540 --> 00:18:24,060
Do you guys really think she's into me?
Yes.
383
00:18:25,660 --> 00:18:27,080
That's very flattering.
384
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
Dude, you're married!
385
00:18:28,580 --> 00:18:33,620
Yeah, but, you know, woman hasn't been
interested in me since Meredith.
386
00:18:34,120 --> 00:18:36,320
And even then, she wasn't all that gung
-ho.
387
00:18:36,660 --> 00:18:40,700
Yeah, but, Andy, you can't lead her on.
She knows I'm happily married.
388
00:18:41,580 --> 00:18:43,400
I'd never cross the line.
389
00:18:44,580 --> 00:18:47,740
Well, there she is.
390
00:18:48,040 --> 00:18:48,779
Hey, everyone.
391
00:18:48,780 --> 00:18:49,579
What's going on?
392
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
Nothing's going on.
393
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
Everything's fine.
394
00:18:51,940 --> 00:18:52,719
Right, Mike?
395
00:18:52,720 --> 00:18:54,820
Or should I say Ike?
396
00:18:55,640 --> 00:18:56,900
You read my book?
397
00:18:57,380 --> 00:18:58,760
Yes, we read your book.
398
00:18:59,840 --> 00:19:03,300
Lenny, Brian, Ike, Robbie.
399
00:19:03,540 --> 00:19:04,820
Yeah, it's totally all about us.
400
00:19:05,100 --> 00:19:06,300
Yeah, I'm upset, too.
401
00:19:06,820 --> 00:19:10,940
We could sue you, though. Now we're
talking. I could sue you for all the
402
00:19:10,940 --> 00:19:12,240
and other stuff.
403
00:19:12,540 --> 00:19:15,060
You didn't read it, did you? I just
couldn't get around to it. And by the
404
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
you're totally wrong.
405
00:19:16,380 --> 00:19:19,300
You say that Brian suffered from Peter
Pan syndrome and don't plan for the
406
00:19:19,300 --> 00:19:21,960
future. Brando, your job.
407
00:19:22,160 --> 00:19:27,420
What about my job? What about my
horrible soul crushing? You could train
408
00:19:27,420 --> 00:19:28,920
to do a job. Oh, my God.
409
00:19:30,360 --> 00:19:33,600
Steph, you are so right. I've completely
failed to plan for the future.
410
00:19:33,820 --> 00:19:37,680
I know. Hold on. Not so fast. Your book
also makes it sound like I'm afraid of
411
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
women. You are.
412
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
Well, guess what?
413
00:19:40,480 --> 00:19:44,000
I'm not afraid of women anymore. In
fact, it's the complete opposite. Women
414
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
afraid of you? Shut up.
415
00:19:45,290 --> 00:19:48,590
I have two great women that are into me,
and you know what? I'm going to date
416
00:19:48,590 --> 00:19:49,590
them both. Take that.
417
00:19:50,610 --> 00:19:52,570
Oh, I guess you told me.
418
00:19:52,910 --> 00:19:55,650
Yeah. Yeah. And I'm planning for the
future.
419
00:19:55,890 --> 00:19:56,890
Right now.
420
00:19:57,110 --> 00:20:00,310
Two years from now, I'm going to own all
the public storage facilities between
421
00:20:00,310 --> 00:20:01,310
here and Cleveland.
422
00:20:01,730 --> 00:20:04,870
What? I don't know. Just came to me. I
got tons of plans.
423
00:20:05,110 --> 00:20:08,350
What about the law firm? No way, dude.
That place is horrible.
424
00:20:08,650 --> 00:20:09,609
No offense.
425
00:20:09,610 --> 00:20:10,750
It's too rich to care.
426
00:20:11,210 --> 00:20:15,550
You know, sometimes the guys really
appreciate complete honesty from a
427
00:20:15,550 --> 00:20:19,070
perspective. And Robbies are the dumb
jock type?
428
00:20:19,610 --> 00:20:23,610
Ouch, Steph. That stings. Oh, no, Robbie
wasn't modeled after you.
429
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
Oh.
430
00:20:25,390 --> 00:20:28,010
Am I Vance? No, Vance is Lance.
431
00:20:28,450 --> 00:20:29,930
Wow, Bobby, you're not in the book.
432
00:20:30,210 --> 00:20:33,110
Why? Well, there's really nothing wrong
with you.
433
00:20:34,030 --> 00:20:38,840
You're just a great guy. No buts. What
are you talking about, no but?
434
00:20:39,080 --> 00:20:42,400
What about the whole knee -jerk shotgun
wedding to the Swedish nanny thing?
435
00:20:45,920 --> 00:20:48,220
That we are really looking forward to.
436
00:20:48,420 --> 00:20:51,760
And not to change the subject, but did I
mention it is going to be at Bobby's
437
00:20:51,760 --> 00:20:53,280
daddy's ranch?
438
00:20:54,480 --> 00:20:59,580
Sometimes they just need you to lie and
lie and lie.
34701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.