Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:08,330
We all get so entrenched in our everyday
lives that sometimes any change in
2
00:00:08,330 --> 00:00:09,670
routine can really be a disruption.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,830
Those are all pre -orders for your book?
Yeah.
4
00:00:13,070 --> 00:00:14,570
Oh, my God, that's amazing.
5
00:00:15,410 --> 00:00:16,430
What's your book about?
6
00:00:16,770 --> 00:00:19,430
Oh, it's a guide to help women get out
of bad relationships.
7
00:00:20,030 --> 00:00:23,350
It's called You're a Great Guy, But...
But what?
8
00:00:24,110 --> 00:00:28,430
No, that's the title. You're a Great
Guy, But... But what?
9
00:00:29,150 --> 00:00:33,070
Like, you're a great guy, but you wear
fedoras.
10
00:00:33,630 --> 00:00:35,410
Yeah, or you're a great guy, but you're
cheap.
11
00:00:35,630 --> 00:00:38,530
Yeah, or you're a great guy, but you're
an idiot.
12
00:00:38,850 --> 00:00:41,810
Oh, I guess it's like you're a great
guy, but you're not a great guy.
13
00:00:42,050 --> 00:00:43,050
You're Mike.
14
00:00:43,170 --> 00:00:44,330
Yeah. Well, whatever.
15
00:00:45,610 --> 00:00:49,550
253 ,000 women have already bought her a
book, and it's not even out yet.
16
00:00:49,890 --> 00:00:50,890
Oh, my God.
17
00:00:50,930 --> 00:00:53,130
Hey, how many do you have to sell to be
a relationship guru?
18
00:00:53,530 --> 00:00:54,550
Oh, I think like a half mil.
19
00:00:54,910 --> 00:00:56,990
So until then, I'm just a humorist.
20
00:00:57,570 --> 00:00:59,190
All right, well, I'm going to go. All
right.
21
00:00:59,770 --> 00:01:00,489
All right.
22
00:01:00,490 --> 00:01:01,890
See you later, Pete. Talk to you
tomorrow.
23
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
See you, poopy. Bye.
24
00:01:04,930 --> 00:01:08,290
Why'd we turn on each other there? I
mean, when she's around, same team. I'm
25
00:01:08,290 --> 00:01:09,290
sorry. I panicked. I'm sorry.
26
00:01:09,530 --> 00:01:12,230
Under my skin. I'm sorry. I'm sorry. I
apologize. I'm sorry. Okay.
27
00:01:12,730 --> 00:01:13,730
Where's Brendan?
28
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
Brendan!
29
00:01:15,910 --> 00:01:17,230
What? Deal me in.
30
00:01:17,610 --> 00:01:20,270
Sometimes people deal with change by not
dealing.
31
00:01:20,590 --> 00:01:22,590
You can't play from the couch. Come on.
Join the class.
32
00:01:22,870 --> 00:01:23,970
No. I'm too tired.
33
00:01:24,230 --> 00:01:25,730
Just tell me what I have.
34
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Two tens.
35
00:01:27,690 --> 00:01:28,690
Okay. Raise.
36
00:01:29,520 --> 00:01:32,780
But not too much. Dude, you don't sound
good. You sure you're not getting sick?
37
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
No, I'm not sick.
38
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
Just depressed.
39
00:01:36,220 --> 00:01:37,360
Life going poorly.
40
00:01:37,840 --> 00:01:40,300
All right, well, I'm going to re -raise
your tens with my king.
41
00:01:41,340 --> 00:01:42,340
See?
42
00:01:53,180 --> 00:01:54,180
Hi, Al.
43
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
Sorry I'm late.
44
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
Hey, what's up, Annie? Want a drink?
45
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
Yeah. And I'll have some nuts.
46
00:02:01,040 --> 00:02:02,320
You're smiling creepy.
47
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Is everything okay?
48
00:02:03,740 --> 00:02:06,520
Yeah. And you have a stain on your
shirt.
49
00:02:07,660 --> 00:02:09,479
What are you talking about? Yes.
50
00:02:09,759 --> 00:02:11,580
And I'm a Virgo.
51
00:02:12,240 --> 00:02:15,060
Who had today in the When Andy Goes
Crazy pool?
52
00:02:15,640 --> 00:02:21,340
Winner. I'm practicing my improvisation.
My teacher told me to always say yes
53
00:02:21,340 --> 00:02:22,480
and in scene.
54
00:02:22,820 --> 00:02:24,760
Being agreeable makes life easier.
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,660
Since when are you taking improv
classes?
56
00:02:27,180 --> 00:02:30,120
The firm is paying for the class.
They're supposed to make me more
57
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
better in negotiations.
58
00:02:31,940 --> 00:02:34,300
Because there's nothing tougher than a
lawyer who won't stop agreeing.
59
00:02:35,700 --> 00:02:39,180
Joe took the class, loved it. You're all
about your cool new friend, Joe.
60
00:02:40,040 --> 00:02:41,840
Joe told you to jump off a bridge, would
you?
61
00:02:42,160 --> 00:02:44,260
Yes, and I'd take you with me.
62
00:02:44,800 --> 00:02:50,520
Oh, I did this improviser in college for
a few weeks. It was a nightmare.
63
00:02:51,040 --> 00:02:52,220
He kept doing this.
64
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Oh, God!
65
00:02:54,990 --> 00:02:56,350
He thought it was hilarious.
66
00:02:57,470 --> 00:02:58,470
He was wrong.
67
00:03:00,830 --> 00:03:02,050
Wrong, Kenny. Wrong.
68
00:03:03,210 --> 00:03:05,110
Thanks. Well, I'm liking the class.
69
00:03:05,350 --> 00:03:07,730
The only bummer is I'm the only lawyer.
70
00:03:08,210 --> 00:03:11,210
It's me and a bunch of actresses half my
age.
71
00:03:11,650 --> 00:03:15,590
Yes, and I'll be taking that class with
you. And it costs 300 bucks.
72
00:03:16,790 --> 00:03:17,769
How many girls?
73
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
I don't know. Eight?
74
00:03:19,390 --> 00:03:20,390
Eight to 300.
75
00:03:23,079 --> 00:03:26,260
Do it. Seems cost efficient. It's good
value. I'm in. He's good.
76
00:03:27,740 --> 00:03:29,220
Brando, you got eight three of clubs.
77
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Pull off.
78
00:03:30,680 --> 00:03:31,638
He's all in.
79
00:03:31,640 --> 00:03:33,320
Call me after, I guess.
80
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Okay, bye.
81
00:03:35,860 --> 00:03:36,799
Hey, guys.
82
00:03:36,800 --> 00:03:40,560
Hey. Hey, what's up, Bob? No, I just got
off the phone with Elsa. There's maybe
83
00:03:40,560 --> 00:03:42,540
a problem with her visa.
84
00:03:42,980 --> 00:03:44,080
You're kidding me. No.
85
00:03:44,300 --> 00:03:46,260
She might not be able to keep working in
the States.
86
00:03:46,800 --> 00:03:50,660
Dude, that sucks, man. Wait a minute. So
this means I need a new nanny? Yeah,
87
00:03:50,700 --> 00:03:53,880
maybe. She's calling Meredith right now.
Well, I gotta be smart this time. I
88
00:03:53,880 --> 00:03:56,860
gotta find a nanny that's as good as
Elsa, but looks more like Kenny.
89
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
So you're looking for a cross between
Kenny and Elsa?
90
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
What?
91
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Why's everybody looking at me?
92
00:04:10,560 --> 00:04:14,060
Sometimes a disruption forces you to
come up with a way to deal on the fly.
93
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
To improvise.
94
00:04:15,850 --> 00:04:19,269
Well, it's official. Elsa has to leave
the country for two years before she can
95
00:04:19,269 --> 00:04:22,190
work here again. Oh, no, that's
terrible. I'm sorry.
96
00:04:22,830 --> 00:04:26,810
Man, it's amazing. I finally meet
somebody that I really like, and she's
97
00:04:26,810 --> 00:04:30,650
deported. Oh, well, you could do the
long -distance thing until she gets
98
00:04:31,130 --> 00:04:34,950
Yeah, but would that ever really work
out? I mean, let's be honest. It's just
99
00:04:34,950 --> 00:04:37,410
lot of phone calls that are like, what's
wrong?
100
00:04:37,810 --> 00:04:40,580
Nothing. I miss you. I miss you, too.
101
00:04:40,800 --> 00:04:42,120
Why are you getting all quiet?
102
00:04:42,480 --> 00:04:44,560
Because I'm tired. It's 4 a .m.
103
00:04:45,140 --> 00:04:49,240
Before you know it, she's telling you
about hiking with her new best friend,
104
00:04:49,320 --> 00:04:53,860
Olaf, and how she and Olaf did the
funniest thing of their day. Wait a
105
00:04:53,900 --> 00:04:54,719
Who's Olaf?
106
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Oh, you'll see.
107
00:04:55,920 --> 00:04:58,480
You would build up some serious frequent
flyer miles.
108
00:04:58,780 --> 00:05:01,920
You know, people don't know that they
can use those miles for other stuff,
109
00:05:01,920 --> 00:05:07,260
shoes or a popcorn maker or shoes.
110
00:05:09,620 --> 00:05:11,160
What's wrong with you? I don't know.
111
00:05:11,380 --> 00:05:15,340
I am not right. Dude, you are sick,
okay? Just go see a doctor.
112
00:05:15,560 --> 00:05:17,740
No. No doctors. No doctors?
113
00:05:17,980 --> 00:05:21,020
What are you, a wounded bank robber? My
health insurance got canceled.
114
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Got no choice.
115
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
Gotta go to Dr. Brando now.
116
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
No.
117
00:05:25,820 --> 00:05:26,639
Who's Dr.
118
00:05:26,640 --> 00:05:28,740
Brando? The doctor that lives inside his
head.
119
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
Yeah. Went to Harvard Medical School.
120
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Inside your head.
121
00:05:33,300 --> 00:05:34,720
Whatever, dude. It's Harvard.
122
00:05:35,550 --> 00:05:39,330
Anyways, Brando's self -diagnosing,
usually using the internet, and the last
123
00:05:39,330 --> 00:05:41,410
time he did it, it did not go very well.
124
00:05:41,690 --> 00:05:45,070
He diagnosed it correctly. It was a
sprained ankle. Yeah, and Dr. Brando
125
00:05:45,070 --> 00:05:48,750
you buy that supermarket cane, and your
ankle healed wrong. Aha, but it did
126
00:05:48,750 --> 00:05:50,150
heal. Harvard.
127
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Hell yeah.
128
00:05:57,350 --> 00:06:00,770
Okay, great. Let's hold it up right
there. Really, really good job,
129
00:06:00,870 --> 00:06:03,290
Very well done. As you can see, pass the
clap.
130
00:06:03,920 --> 00:06:06,820
is an excellent way to warm up the group
mind.
131
00:06:07,200 --> 00:06:09,420
Hey, last time I passed a clap, she
wasn't that happy.
132
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
This guy gets it.
133
00:06:13,380 --> 00:06:16,080
Okay, hey, how about we do some scenes,
huh?
134
00:06:16,820 --> 00:06:19,720
Caitlin, why don't you stay up, and
Andy, want to give it a try?
135
00:06:19,940 --> 00:06:25,180
Okay, we'll do two -man scenes.
Everybody else, take a little break
136
00:06:25,340 --> 00:06:28,780
Excellent. We're going to do an open
scene. All right, you just make the call
137
00:06:28,780 --> 00:06:30,880
and begin.
138
00:06:31,880 --> 00:06:34,080
Looks like it might storm, Florence.
139
00:06:34,340 --> 00:06:35,940
Excellent way to set the mood.
140
00:06:36,280 --> 00:06:42,060
Yes. And we should take the test board
in from the veranda.
141
00:06:42,300 --> 00:06:45,580
Wonderful, Caitlin. The Union Army's
guns are close.
142
00:06:46,460 --> 00:06:48,820
Just go with it. The Army's coming.
143
00:06:49,080 --> 00:06:52,440
That's a mighty tight corset you're
wearing there, Florence. Mighty tight.
144
00:06:54,560 --> 00:06:57,780
Now, Grandpa, get back down in the
basement.
145
00:07:02,410 --> 00:07:03,409
And scene.
146
00:07:03,410 --> 00:07:07,890
Okay, really, really wonderful space
work. Both of you, actually. Excellent
147
00:07:07,890 --> 00:07:09,470
justification, Andy.
148
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
I have a question.
149
00:07:12,950 --> 00:07:13,950
I'll talk to him later.
150
00:07:18,370 --> 00:07:20,950
Oh, my God, what is that?
151
00:07:21,290 --> 00:07:24,850
Dr. Brando wanted me to drink as much
green tea and garlic as possible.
152
00:07:25,090 --> 00:07:26,410
You guys have green tea? No.
153
00:07:27,170 --> 00:07:30,170
What were you doing in that fireman
scene? I was making a pizza.
154
00:07:30,810 --> 00:07:33,150
I totally thought you were carving a
pumpkin, but it still worked.
155
00:07:34,450 --> 00:07:36,190
Hey, Mike, how was your improv practice?
156
00:07:37,090 --> 00:07:40,070
It's called rehearsal, and it was really
good. You have to come see our first
157
00:07:40,070 --> 00:07:43,670
show. Our class performs Saturday night
from 720 to 745.
158
00:07:44,030 --> 00:07:47,470
Wait a second, you're going to perform
in front of people, Andy? Yeah, Joe is
159
00:07:47,470 --> 00:07:49,470
right. This class has made me so bold
and confident.
160
00:07:50,190 --> 00:07:52,970
Hey, I'm going to take this chair. You
guys aren't using it. Thanks.
161
00:07:54,270 --> 00:07:55,450
We don't even need this chair.
162
00:07:56,210 --> 00:07:59,810
Well, yeah, just promise me nobody
pretends to walk into anything.
163
00:08:00,370 --> 00:08:02,710
We can't promise anything. We make it up
as we go along.
164
00:08:02,910 --> 00:08:06,310
Well, I don't think I can make it. Dr.
Brandon wants me to stay home and have a
165
00:08:06,310 --> 00:08:06,969
good sweat.
166
00:08:06,970 --> 00:08:08,610
Yeah, he'll be happy you're getting a
head start.
167
00:08:09,110 --> 00:08:11,450
Well, I'm coming. I'll bring Beth. She
loves improv.
168
00:08:11,750 --> 00:08:15,850
Beth is still going out with you? What
kind of crazy mojo spell did you cast on
169
00:08:15,850 --> 00:08:18,030
this poor girl? Did you ever think that
maybe she just likes me?
170
00:08:18,950 --> 00:08:23,210
No. Okay, just for that, when they ask
for a location at your improv show, I'm
171
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
going to say Scotland.
172
00:08:26,640 --> 00:08:27,900
It's the hardest of all accents.
173
00:08:28,240 --> 00:08:29,780
Oh. No, it's not.
174
00:08:30,480 --> 00:08:32,100
There's a banshee on the moon.
175
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Nailed it.
176
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Hi, guys. Hey.
177
00:08:37,320 --> 00:08:38,099
Hey, Andy.
178
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
Hello, Elsa.
179
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Yes,
180
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
we did. Thank you.
181
00:08:43,600 --> 00:08:48,840
Elsa, we're really sorry. We heard...
Oh, um, don't be sorry.
182
00:08:50,360 --> 00:08:51,380
We have some great news.
183
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
We're engaged.
184
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
Really? Yeah!
185
00:08:57,379 --> 00:08:58,379
Thank you.
186
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Thank you.
187
00:08:59,940 --> 00:09:03,300
Finally a reason to buy some shots, huh?
Thank you. Congratulations.
188
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
Oh, God.
189
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Oh, honey.
190
00:09:14,300 --> 00:09:16,220
We should call my parents.
191
00:09:16,540 --> 00:09:19,840
They'll be waking up by now. Yeah, sorry
to toast and run you guys, but I'd
192
00:09:19,840 --> 00:09:24,190
rather not have bar noise when I call
her dad and ask for his... And it's
193
00:09:24,750 --> 00:09:26,270
Close. Okay, bye, guys.
194
00:09:26,530 --> 00:09:27,530
Bye. Bye.
195
00:09:27,890 --> 00:09:30,290
We're so happy for you. You guys make a
great couple.
196
00:09:30,550 --> 00:09:34,670
Well, there's a disaster written all
over it. Seriously, he barely knows her.
197
00:09:34,670 --> 00:09:36,790
mean, I don't mean to be a cynic here,
but it does seem sudden.
198
00:09:36,990 --> 00:09:37,990
Yeah, I'm worried.
199
00:09:38,090 --> 00:09:40,490
It worries me. I mean, she knows he's
loaded.
200
00:09:40,830 --> 00:09:44,410
He should get a prenup. Well, there are
only two possibilities.
201
00:09:45,890 --> 00:09:50,190
Elsa is marrying Bobby to get a green
card so she can stay in the country,
202
00:09:50,720 --> 00:09:53,700
It's 1941, and Bobby's going off to war.
203
00:09:54,540 --> 00:09:59,860
Come on, you guys. Look, Elsa's awesome.
Bobby's the most level -headed dude we
204
00:09:59,860 --> 00:10:01,880
know. Don't we trust him to make his own
decisions?
205
00:10:02,100 --> 00:10:06,300
No. Brando, you're delirious with fever.
Okay? This is stupid, and it's rash.
206
00:10:06,540 --> 00:10:07,800
I mean, it's an insane thing to do.
207
00:10:08,020 --> 00:10:11,380
You know, she's not from this land. She
doesn't know our customs.
208
00:10:11,780 --> 00:10:13,900
Uh, she's from Sweden. Not the future.
209
00:10:14,600 --> 00:10:18,220
Okay, well, all I'm saying is somebody
should talk to him, you know,
210
00:10:18,280 --> 00:10:19,860
Make sure he knows what he's doing.
211
00:10:20,120 --> 00:10:21,380
Agreed. I nominate PJ.
212
00:10:21,680 --> 00:10:23,820
Second. There's a third possibility.
213
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
Bobby's pregnant.
214
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
So what do you think?
215
00:10:34,540 --> 00:10:36,180
Oh, my God.
216
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
Stephanie, this is so cool.
217
00:10:39,040 --> 00:10:42,040
I mean, I just love the drawing of the
woman because she can climb a ladder and
218
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
eat cake.
219
00:10:43,800 --> 00:10:48,490
Um. Stephanie, this bio says that you
live in a house made of recycled tires
220
00:10:48,490 --> 00:10:49,910
Portland? Mm -hmm.
221
00:10:50,130 --> 00:10:51,350
And whose dog is this?
222
00:10:51,590 --> 00:10:55,010
I don't know. It's all part of the image
of my nom de plume.
223
00:10:55,250 --> 00:10:58,510
Okay, you know that means pen name,
right? Not life story of lies?
224
00:11:00,870 --> 00:11:03,710
Is that... Are you taking care of
someone's bird again?
225
00:11:04,070 --> 00:11:05,630
Ugh, Brando.
226
00:11:05,850 --> 00:11:08,610
Dude, your sickness is starting to stink
up the entire apartment.
227
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
Light a candle.
228
00:11:11,720 --> 00:11:12,860
What is with the ice pack?
229
00:11:13,140 --> 00:11:17,740
Oh, Dr. Brando prescribed ice on the
belly. But I thought you had a flu, and
230
00:11:17,740 --> 00:11:19,500
never heard of ice helping... Belly ice.
231
00:11:19,800 --> 00:11:20,880
Ice, ice, ice.
232
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Ah.
233
00:11:22,960 --> 00:11:24,000
So what's going on with Bobby?
234
00:11:24,380 --> 00:11:26,220
You know if he'll set a date yet? Who
knows?
235
00:11:26,720 --> 00:11:29,160
I'm trying not to indulge all of that
insanity.
236
00:11:29,640 --> 00:11:31,720
Why are you so down on them getting
married, anyway?
237
00:11:32,020 --> 00:11:36,180
Because people don't get married just to
stay in the country.
238
00:11:36,400 --> 00:11:38,600
Okay. A, see green card.
239
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
And two...
240
00:11:40,550 --> 00:11:44,370
Maybe they're really in love. Please. I
think somebody's letting their Bobby
241
00:11:44,370 --> 00:11:45,590
issues get in the way.
242
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
Bobby issues?
243
00:11:49,390 --> 00:11:50,550
You got Bobby issues?
244
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
I don't have Bobby issues.
245
00:11:52,050 --> 00:11:53,470
Ooh, let's go watch some improv.
246
00:11:53,870 --> 00:11:56,690
Yay! No, no, no, no, no. PJ, come on,
come on, come on.
247
00:11:56,970 --> 00:11:58,330
Talk to Dr. Brando.
248
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
Fine.
249
00:12:05,650 --> 00:12:07,110
I asked Bobby to Italy.
250
00:12:08,319 --> 00:12:12,800
To see if maybe there was a chance for
it. I knew it. But it wasn't meant to
251
00:12:12,900 --> 00:12:17,280
And I am actually totally cool with
that. And that has nothing to do with my
252
00:12:17,280 --> 00:12:18,600
feelings about him getting engaged.
253
00:12:21,920 --> 00:12:23,500
Okay, fine. Not nothing to do with it.
254
00:12:23,760 --> 00:12:25,040
Does Bobby know any of this?
255
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
No.
256
00:12:26,700 --> 00:12:30,380
Well, PJ, look, you've got to tell him
the truth, okay? This is a major life
257
00:12:30,380 --> 00:12:32,680
choice he's making here. He needs to
know all of his options.
258
00:12:32,900 --> 00:12:33,739
I agree.
259
00:12:33,740 --> 00:12:36,720
And I am a guru.
260
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Half a million?
261
00:12:38,500 --> 00:12:39,359
Oh, yeah.
262
00:12:39,360 --> 00:12:40,940
Hey. Oh, my God.
263
00:12:42,120 --> 00:12:46,700
Dude, your breath. Oh, sorry. Yeah, I
grew mold on bread and ate it.
264
00:12:46,980 --> 00:12:48,640
Why? Penicillin.
265
00:12:49,560 --> 00:12:51,760
What? I just saved 80 bucks.
266
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Hey,
267
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
you guys made it.
268
00:13:01,660 --> 00:13:03,180
Hey, yeah, I wouldn't miss it.
269
00:13:03,600 --> 00:13:04,760
You guys remember Beth?
270
00:13:05,320 --> 00:13:09,120
Hi. I'm so excited. I'm nervous for you.
Are you guys nervous?
271
00:13:10,100 --> 00:13:14,060
Oh, God, I just love improv. I can't
believe you make it up as you go along.
272
00:13:14,280 --> 00:13:15,300
What if it's horrible?
273
00:13:16,320 --> 00:13:17,700
I just got nervous.
274
00:13:18,080 --> 00:13:19,500
Actually, we need to go warm up.
275
00:13:19,840 --> 00:13:23,540
Can you save a seat? Yeah, Meredith is
coming. No, my buddy Joe might drop by.
276
00:13:24,100 --> 00:13:27,480
All right, let's hear it for our
students from level one.
277
00:13:29,900 --> 00:13:33,920
I can't believe we're stuck up here in
this Ferris wheel.
278
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
Martha.
279
00:13:37,050 --> 00:13:38,770
It's romantic up here.
280
00:13:39,170 --> 00:13:40,170
All right, easy.
281
00:13:43,410 --> 00:13:44,410
So,
282
00:13:46,970 --> 00:13:48,390
I need a location.
283
00:13:48,690 --> 00:13:49,810
It's not public, it's vacation.
284
00:13:52,370 --> 00:13:53,570
We're too low.
285
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
Pull your shoes.
286
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
I already did.
287
00:13:56,530 --> 00:13:57,630
You gotta dance.
288
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
You wanna dance?
289
00:14:01,650 --> 00:14:02,650
Freeze.
290
00:14:03,170 --> 00:14:04,170
Freeze.
291
00:14:19,300 --> 00:14:22,560
I'm sorry to say the same. Oh, I know. I
couldn't say for me.
292
00:14:23,060 --> 00:14:24,720
You know what? It's for my brother's
friend, Joe.
293
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
Yeah, I know. You're PJ, right? I'm Joe.
294
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
You're Joe.
295
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
I'm PJ.
296
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
This is Joe.
297
00:14:32,640 --> 00:14:34,620
Okay, we need a first line of dialogue.
298
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Oh,
299
00:14:36,100 --> 00:14:37,100
Joe's the woman.
300
00:14:37,600 --> 00:14:39,820
I heard, oh, Joe's the woman.
301
00:14:40,080 --> 00:14:41,320
Great, huh? All right.
302
00:14:52,460 --> 00:14:55,100
It felt like it just came together. Did
it feel like it was written?
303
00:14:55,780 --> 00:14:59,240
No. No, it didn't seem written at all.
No, it didn't?
304
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Uh -uh.
305
00:15:04,920 --> 00:15:09,220
It was just a great show, Anne. Really?
Yes. Thanks for coming.
306
00:15:09,460 --> 00:15:13,420
Yeah, and it was really nice to meet
you, Joe. I mean, Andy has told us so
307
00:15:13,420 --> 00:15:17,200
about you. Thanks. It's really good to
meet you, too. Yeah. Was that a great
308
00:15:17,200 --> 00:15:19,120
show? It was a great show.
309
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Great show.
310
00:15:20,780 --> 00:15:22,580
Makes you realize how much I miss that
class.
311
00:15:22,860 --> 00:15:23,819
Hey,
312
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
let's do an improv.
313
00:15:24,880 --> 00:15:26,620
Show continues.
314
00:15:27,240 --> 00:15:31,500
It is hot here in the middle of the
jungle.
315
00:15:31,840 --> 00:15:34,280
Yes, and I am an explorer.
316
00:15:35,080 --> 00:15:37,580
And you are my assistant in the jungle.
317
00:15:43,140 --> 00:15:44,880
Yeah, my knife is ringing.
318
00:15:46,380 --> 00:15:49,660
That's good. I've got to take this. Oh,
and it was getting good. We've got to
319
00:15:49,660 --> 00:15:52,640
sing. Yeah, yeah, no, that was good.
Yeah, oh, it's nice to meet you both.
320
00:15:53,080 --> 00:15:59,620
I'll see you at work. I'll walk you out.
I can't believe Joseph Sheen. I can't
321
00:15:59,620 --> 00:16:01,340
believe I watched a 20 -minute scene
about it.
322
00:16:02,500 --> 00:16:04,160
You don't have to order a beer. I
brought one for you.
323
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
Look,
324
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
fake beer.
325
00:16:09,120 --> 00:16:10,180
I'm actually thirsty.
326
00:16:10,920 --> 00:16:14,000
Oh, well, then perhaps my lady needs a
hearty mug of mead.
327
00:16:18,110 --> 00:16:19,110
Pie,
328
00:16:20,150 --> 00:16:21,089
can I get a beer?
329
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
Dude, great show.
330
00:16:22,270 --> 00:16:25,430
Oh, you too. That was so fun, wasn't it?
No, we're theater people. We hug.
331
00:16:25,670 --> 00:16:28,270
Oh, all right. You were great too,
Caitlin.
332
00:16:28,530 --> 00:16:29,530
Oh, thank you.
333
00:16:30,070 --> 00:16:34,110
Our scenes always have such great
chemistry. I mean, I think we should try
334
00:16:34,110 --> 00:16:35,450
taking it off stage, don't you?
335
00:16:38,690 --> 00:16:40,490
Yes, I do. And?
336
00:16:41,370 --> 00:16:44,810
Um, listen, Mike, you're a great guy,
but I don't think of you in that way.
337
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
You're just a little old for me.
338
00:16:47,190 --> 00:16:48,169
I'm sorry.
339
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
Okay.
340
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
And scene.
341
00:16:51,750 --> 00:16:54,790
Way to give me the old guy character
again. That was great. That felt like a
342
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
real rejection.
343
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Great show!
344
00:16:58,550 --> 00:17:00,710
You guys did that whole song in a sink!
345
00:17:01,110 --> 00:17:03,270
I laughed so much, S. Kennedy. She did.
346
00:17:03,650 --> 00:17:05,970
Well, I'm going to go to the loo,
laddie!
347
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
Told you.
348
00:17:09,170 --> 00:17:13,089
Who needs? You good? No, no. I need. I
need lots, actually. Hey, I saw you in
349
00:17:13,089 --> 00:17:13,848
the audience.
350
00:17:13,849 --> 00:17:14,849
You did?
351
00:17:14,910 --> 00:17:18,150
Yeah, you were the one who yelled out
Reagan Library at the location, right?
352
00:17:18,450 --> 00:17:20,609
Yeah. That was such a good suggestion.
353
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
Thank you.
354
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
What's happening?
355
00:17:23,670 --> 00:17:25,109
You're a really great audience member.
356
00:17:25,369 --> 00:17:26,750
Should have seen me watching Rambo.
357
00:17:51,180 --> 00:17:51,899
That's a show.
358
00:17:51,900 --> 00:17:53,100
Oh, my God. God.
359
00:17:53,320 --> 00:17:54,860
So funny. Yeah, thanks.
360
00:17:55,280 --> 00:17:59,540
Of course, most of the Gilligan's Island
references were lost on Elsa, so I'm
361
00:17:59,540 --> 00:18:01,880
pretty sure as a result she had a better
time than I did.
362
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
Yeah.
363
00:18:03,360 --> 00:18:10,340
Yeah. So, speaking of Elsa, let's talk
about
364
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Elsa.
365
00:18:11,860 --> 00:18:14,480
Wow, that took you about a minute.
366
00:18:15,200 --> 00:18:18,140
Did they nominate you to talk to me? How
did you guess?
367
00:18:18,660 --> 00:18:20,200
I've been in on that vote before.
368
00:18:20,830 --> 00:18:22,470
It's always you. Always me.
369
00:18:23,670 --> 00:18:26,550
It just seems so fast, you know? I do.
370
00:18:26,750 --> 00:18:30,830
And, you know, her visa expires at the
end of the month, so that definitely
371
00:18:30,830 --> 00:18:35,270
pushed the issue a little bit, but we
both feel really ready for this.
372
00:18:35,530 --> 00:18:39,430
Yeah, but have you really thought this
through? I mean, it's such risky.
373
00:18:40,010 --> 00:18:44,950
Risky? Well, it's a huge life decision,
right? And Andy was telling me that if
374
00:18:44,950 --> 00:18:47,170
INS finds out it's fake, you could go to
jail.
375
00:18:47,450 --> 00:18:48,450
But it's not fake.
376
00:18:48,930 --> 00:18:49,930
Right, I know.
377
00:18:50,320 --> 00:18:54,900
But if INS really, like, looked... But
PJ, it's not fake.
378
00:18:58,440 --> 00:19:00,700
Well, so, I mean, she's really, like,
the one?
379
00:19:01,060 --> 00:19:03,160
I mean, how well do you know this
person?
380
00:19:04,020 --> 00:19:05,020
Really well.
381
00:19:06,240 --> 00:19:10,840
You've only been... Okay, I know she can
reference poets that I've never heard
382
00:19:10,840 --> 00:19:16,440
of, you know? And I know that she sings
this funny German nursery rhyme with her
383
00:19:16,440 --> 00:19:19,420
dad at the end of their phone calls,
and...
384
00:19:19,820 --> 00:19:24,180
I know that she has a tiny little
birthmark right there that looks like a
385
00:19:24,180 --> 00:19:25,139
Snoopy head.
386
00:19:25,140 --> 00:19:26,140
It's amazing.
387
00:19:27,140 --> 00:19:30,160
I know she's afraid of bees, which I
think is adorable.
388
00:19:31,160 --> 00:19:34,840
And, you know, I know that I love her.
389
00:19:37,920 --> 00:19:43,020
And listen, I know that from the
outside, it probably looks like a really
390
00:19:43,020 --> 00:19:45,400
thing to do, and I appreciate the
concern. I do.
391
00:19:45,740 --> 00:19:49,040
But, you know, when you feel this way
about a person, you gotta just go for
392
00:19:49,480 --> 00:19:52,840
You know, you gotta seize the moment and
say Geronimo.
393
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Great news.
394
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
I've got shingles.
395
00:19:58,480 --> 00:19:59,680
That's great news?
396
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Yeah.
397
00:20:01,020 --> 00:20:06,040
Yeah, I know what it is. I googled
burning rash around the midsection, and
398
00:20:06,040 --> 00:20:07,660
shingles. Now I can treat it.
399
00:20:08,540 --> 00:20:11,840
Buddy, no offense, but your face kind of
looks like a sweaty volleyball.
400
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Oh.
401
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
None taken, dude.
402
00:20:15,490 --> 00:20:19,790
Now, according to internurse .com, all I
got to do is eliminate stress from my
403
00:20:19,790 --> 00:20:21,370
life, and it goes away.
404
00:20:22,150 --> 00:20:25,210
I think shingles is pretty serious,
okay? It can spread.
405
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Okay, okay, okay. Shh.
406
00:20:26,650 --> 00:20:30,430
All right, you're not helping my stress,
okay? Now I'm going to borrow your
407
00:20:30,430 --> 00:20:33,490
Calming Pond Stream CD, Dr. Brando's
orders.
408
00:20:39,850 --> 00:20:43,170
So, listen, do Elsa and I have your...
409
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
You know, a blessing.
410
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
Wow.
411
00:20:48,560 --> 00:20:52,540
If there's one thing I learned about
improvising, it's that sometimes you
412
00:20:52,540 --> 00:20:53,720
have to say yes.
413
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
And?
414
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
Geronimo.
415
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
Geronimo.
32326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.