Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:05,410
Friday night. All over the city, people
are out on dates.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,290
But why would I want to do that when I
can do this? Yes!
3
00:00:08,710 --> 00:00:09,790
You're trapped, Mouse!
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,630
No, no, this feels good.
5
00:00:11,990 --> 00:00:15,330
We're almost 30 and we're playing a game
that says recommended age 3 to 5.
6
00:00:15,810 --> 00:00:17,910
Yep, life is going according to plan.
7
00:00:18,130 --> 00:00:19,130
Hello, friends.
8
00:00:19,770 --> 00:00:23,890
As you know, the Franklin home employs
the small but necessary staff. We have a
9
00:00:23,890 --> 00:00:27,690
gardener, a dog walker, a maid, and now
a nanny.
10
00:00:28,270 --> 00:00:31,650
A super hot Swedish nanny. Wait.
11
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
Exactly how hot?
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,860
She is unbelievably gorgeous.
13
00:00:37,180 --> 00:00:41,800
Like, the world smells sweeter. The sky
is bluer. Whoa, whoa, whoa.
14
00:00:42,060 --> 00:00:45,360
We all know that Andy's gauge of hot has
always been way off.
15
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
What are you talking about?
16
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
Katie Couric.
17
00:00:47,720 --> 00:00:49,300
Come on, you guys don't see it?
18
00:00:49,620 --> 00:00:50,680
Oh. My.
19
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
God.
20
00:00:52,980 --> 00:00:54,820
Elsa! Over here.
21
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Hey, Andy.
22
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
I have your kids.
23
00:00:58,270 --> 00:00:59,370
Thank you so much.
24
00:00:59,770 --> 00:01:01,870
Elsa, this is my sister PJ.
25
00:01:02,110 --> 00:01:03,930
Hi, Elsa. It's nice to meet you. You
too.
26
00:01:04,849 --> 00:01:07,350
And this is everyone else.
27
00:01:10,810 --> 00:01:12,230
Hello, everyone else.
28
00:01:15,830 --> 00:01:17,150
Where are you from in Sweden?
29
00:01:17,450 --> 00:01:20,730
Stockholm. Oh, gosh, I really want to go
there. I hear it's beautiful.
30
00:01:21,130 --> 00:01:23,090
Isn't it? Yeah, especially in the
summertime.
31
00:01:23,830 --> 00:01:25,910
Summer? I didn't even think about
summer.
32
00:01:27,800 --> 00:01:29,280
Well, um, I should get going.
33
00:01:31,480 --> 00:01:34,700
Bye, Andy. It was really nice to meet
you, everyone.
34
00:01:36,100 --> 00:01:37,260
See you back at the house.
35
00:01:37,540 --> 00:01:39,460
My house, where you live.
36
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
With me.
37
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
Oh, my God, Andy.
38
00:01:45,040 --> 00:01:47,500
I would kill you if she asked me to.
You'd be justified.
39
00:01:47,800 --> 00:01:50,060
Sweden just let her go. Sweden is dumb.
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,520
Is she good with Savannah?
41
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Who cares?
42
00:01:57,000 --> 00:02:00,520
My God, you guys, she's pretty, but come
on, get a hold of yourselves.
43
00:02:01,020 --> 00:02:03,940
That reminds me, do you guys remember
when she was here?
44
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Yes.
45
00:02:06,260 --> 00:02:09,479
And while
46
00:02:09,479 --> 00:02:18,960
some
47
00:02:18,960 --> 00:02:21,300
of us are in a rut, one of us is in a
groove.
48
00:02:21,520 --> 00:02:25,420
So as of this morning, three different
publishers are interested in the book.
49
00:02:26,959 --> 00:02:28,120
Stephanie, that's fantastic.
50
00:02:28,780 --> 00:02:33,280
It's amazing what you can get done when
you swear off TV, men, and Internet
51
00:02:33,280 --> 00:02:36,660
shopping. Well, I'm thrilled for you,
and I'm not ashamed to admit it. I am
52
00:02:36,660 --> 00:02:37,478
totally jealous.
53
00:02:37,480 --> 00:02:40,640
And did I tell you that one of the
publishers is considering signing me to
54
00:02:40,640 --> 00:02:42,560
three -book deal? Oh, my God,
congratulations.
55
00:02:43,620 --> 00:02:46,280
Let me tell you, it can all be yours if
you gave up men.
56
00:02:46,520 --> 00:02:48,380
Oh, yeah, believe me, I'm close.
57
00:02:48,760 --> 00:02:51,680
Italy didn't work out, and here I am,
back in the same old cycle.
58
00:02:52,430 --> 00:02:53,369
Same old people.
59
00:02:53,370 --> 00:02:55,430
Yeah, you need to expand your horizon.
60
00:02:56,630 --> 00:02:58,750
Hey, you should have a single dinner
party.
61
00:02:59,170 --> 00:03:01,910
You know, you invite your single friends
over, they each bring a single friend,
62
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
romance ensues.
63
00:03:03,490 --> 00:03:04,570
Not a bad idea.
64
00:03:04,990 --> 00:03:09,950
Oh, my God, last night, I had this
dream. I was, like, 70, still single,
65
00:03:09,950 --> 00:03:10,990
hanging out with the guys.
66
00:03:11,450 --> 00:03:13,490
Oh, sweetie, I've had that dream about
you, too.
67
00:03:24,080 --> 00:03:26,360
A dinner party? Come on, you can't be
serious.
68
00:03:26,640 --> 00:03:28,180
Why not? It could be fun.
69
00:03:28,680 --> 00:03:32,920
So basically what you're suggesting is
that we all come over to your place and
70
00:03:32,920 --> 00:03:35,880
sit around your table and not play
poker.
71
00:03:36,280 --> 00:03:38,580
No, because we would all bring a single
friend.
72
00:03:38,820 --> 00:03:42,320
See, now what you just described is all
of us plus five dudes you've never seen
73
00:03:42,320 --> 00:03:43,540
not playing poker.
74
00:03:43,820 --> 00:03:44,820
That doesn't sound good.
75
00:03:45,060 --> 00:03:47,320
Too many dudes. Who needs?
76
00:03:47,520 --> 00:03:53,000
Please. Come on, you guys. We've got to
try something different, something new.
77
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
Oh, my friend Beth.
78
00:03:54,580 --> 00:03:57,400
She's playing guitar tomorrow night. How
about that? Anybody want to come? Dude,
79
00:03:57,480 --> 00:04:00,300
you've got to find yourself a boyfriend
to drag to these lame events.
80
00:04:00,560 --> 00:04:02,160
That's what the dinner party is for.
81
00:04:02,840 --> 00:04:05,480
All right, if none of you guys are going
to go to that, at least one of you guys
82
00:04:05,480 --> 00:04:06,540
can come to this.
83
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
All right?
84
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Drop Ratzel.
85
00:04:11,660 --> 00:04:12,660
Ha!
86
00:04:13,320 --> 00:04:14,560
You win. You get to go.
87
00:04:14,840 --> 00:04:17,980
What? No, how is that winning? Tomorrow
night, 8 o 'clock. Don't be drunk.
88
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
Oh, fine.
89
00:04:19,990 --> 00:04:23,070
But in the future, there's an easier way
to convince people to do things. Watch
90
00:04:23,070 --> 00:04:23,909
this.
91
00:04:23,910 --> 00:04:24,990
Awesome. I won.
92
00:04:25,230 --> 00:04:28,410
What'd you win? Nothing. You can't go. I
wasn't asking to go. I just want to
93
00:04:28,410 --> 00:04:29,329
know what you won.
94
00:04:29,330 --> 00:04:32,370
Ticket to an awesome concert tomorrow
night, but you're not invited. Okay. Why
95
00:04:32,370 --> 00:04:35,110
is Mike using his weird reverse
psychology thing on me? My friend's
96
00:04:35,110 --> 00:04:36,630
guitar at a coffee shop tomorrow. You
want to come?
97
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Sure. It could be fun.
98
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
Puppet master.
99
00:04:44,300 --> 00:04:47,700
Keep it coming. Ooh, you keep it coming.
Not afraid of drowning.
100
00:04:48,260 --> 00:04:50,140
Keep it coming. Ooh, you keep it coming.
101
00:04:50,800 --> 00:04:51,940
Underwater I can breathe.
102
00:04:56,680 --> 00:04:58,580
Not bad, not bad.
103
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Yes, you guys like them?
104
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
No, but they're cute.
105
00:05:01,280 --> 00:05:03,080
Really cute. And talented. Here they
come.
106
00:05:03,320 --> 00:05:05,300
Talk me up. Hey, TJ, you made it!
107
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
You guys are great.
108
00:05:07,400 --> 00:05:10,300
Thanks so much. This is Margo. Hi. Hi.
PJ.
109
00:05:10,620 --> 00:05:13,480
These are my really good friends. This
is Kenny. This is Mike.
110
00:05:14,300 --> 00:05:15,380
Hi. Nice looking.
111
00:05:16,260 --> 00:05:21,640
You guys were great, honestly. Kind of a
female Simon and Garfunkel with a tasty
112
00:05:21,640 --> 00:05:23,440
urban flavoring. Oh, thanks.
113
00:05:24,040 --> 00:05:27,700
PJ, I'm so bummed. I wanted to hang out
and catch up, but we have a photo shoot.
114
00:05:28,020 --> 00:05:28,899
Oh, wow.
115
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
When am I going to see you?
116
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Gosh, I don't know.
117
00:05:31,800 --> 00:05:33,460
PJ's having a dinner party. That's
right.
118
00:05:34,580 --> 00:05:36,980
A fantastic dinner party. You should
invite your friends.
119
00:05:39,040 --> 00:05:41,260
Yeah, Friday night.
120
00:05:41,580 --> 00:05:43,640
I would love it if you guys could come.
121
00:05:43,960 --> 00:05:47,560
Sounds great. Okay, I'm in. Oh, but not
to be annoying, I don't eat red meat.
122
00:05:47,780 --> 00:05:50,580
Neither do I. Hate it. Oh, I love it.
I'm just allergic.
123
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Yeah, me too.
124
00:05:53,380 --> 00:05:54,960
I'm psyched. We'll see you Friday.
125
00:05:55,220 --> 00:05:56,179
Great, great.
126
00:05:56,180 --> 00:05:57,320
Have a good shoot.
127
00:05:59,230 --> 00:06:01,190
Oh, so now you like my dinner party.
128
00:06:01,410 --> 00:06:04,930
Hey, it's a win -win. You know, you get
your precious dinner party and we get
129
00:06:04,930 --> 00:06:07,850
dates. Fine, I'll set it up. But you
realize you have to bring someone for
130
00:06:08,090 --> 00:06:09,250
I figured I'd bring Mike. I'll bring
Kenny.
131
00:06:09,490 --> 00:06:10,890
No. You know what?
132
00:06:11,250 --> 00:06:15,250
If you guys cannot come up with one
decent man, I will torpedo you both so
133
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
your head will spin.
134
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
Torpedo me how?
135
00:06:17,870 --> 00:06:22,270
The pillowcase underpants story. The
video of you lineman thing. Oh, the time
136
00:06:22,270 --> 00:06:25,330
you made your own self -tanner. I can
bring Jake. No problem. I actually, I'm
137
00:06:25,330 --> 00:06:27,430
going to call somebody tonight. I can
find a guy on the corner.
138
00:06:30,800 --> 00:06:35,020
Say, if I had a nanny like that, I would
quit my job and I'd stay home just to
139
00:06:35,020 --> 00:06:35,779
be with her.
140
00:06:35,780 --> 00:06:38,440
Dude, if you quit your job, you wouldn't
need a nanny.
141
00:06:39,120 --> 00:06:40,560
Okay, let's not overthink this.
142
00:06:41,560 --> 00:06:42,760
Hello? Hey!
143
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
Dude, what are you doing here? Why
aren't you home staring at your nanny?
144
00:06:46,860 --> 00:06:47,880
God, you guys, it's awful.
145
00:06:48,100 --> 00:06:49,100
It's just horrible.
146
00:06:49,400 --> 00:06:52,620
Oh, no, what happened? It didn't work
out? No, she's still there. That's the
147
00:06:52,620 --> 00:06:55,240
problem. Turns out she's not just a hot
sweep.
148
00:06:55,820 --> 00:06:57,500
She paints. She loves jazz.
149
00:06:57,800 --> 00:07:01,260
She's teaching the family Tai Chi. What
a nightmare.
150
00:07:01,800 --> 00:07:06,080
It is a nightmare. Because I have an
involuntary need to impress this woman.
151
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
It's awful.
152
00:07:07,840 --> 00:07:11,920
I find myself pretending to be debonair
and intellectual.
153
00:07:12,440 --> 00:07:13,580
I eat healthy.
154
00:07:13,960 --> 00:07:17,720
I mean, it's been days since I've gotten
drunk and watched Point Break.
155
00:07:18,040 --> 00:07:21,640
Please, being debonair is not that hard.
I'm this far from being Cary Grant all
156
00:07:21,640 --> 00:07:24,280
the time. You literally have a pound to
dip on your chin.
157
00:07:25,260 --> 00:07:28,940
Oh, that reminds me. The dinner party's
back on. Bobby, Brendan, you guys in?
158
00:07:29,200 --> 00:07:30,940
I think I'm busy. Me too.
159
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
You guys aren't busy.
160
00:07:32,680 --> 00:07:34,580
You're just waiting to see if something
better comes along.
161
00:07:35,640 --> 00:07:39,180
Come on, you guys. I'm just trying to
shake things up here. They don't want to
162
00:07:39,180 --> 00:07:41,900
come. They don't want to come. PJ,
there's no reason to badger them into
163
00:07:41,900 --> 00:07:42,960
to your dumb dinner party.
164
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Smooth, you guys.
165
00:07:44,980 --> 00:07:48,260
Hey. You guys remember when Elsa was in
Crowley's? Yeah.
166
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
Oh, yeah.
167
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Hello?
168
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
Hey, Andy. Hey, Andy.
169
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
What are you doing here?
170
00:07:56,410 --> 00:07:59,490
Oh, you know, I just came by to visit
with Savannah and Meredith. I mean, I
171
00:07:59,490 --> 00:08:00,590
haven't seen them in so long, you know.
172
00:08:01,710 --> 00:08:05,670
Savannah's at her friend's house, and
Meredith is... What have you done with
173
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
Meredith?
174
00:08:06,770 --> 00:08:09,570
Hi, honey. Look who just showed up at
the back door.
175
00:08:10,810 --> 00:08:13,210
Well... Hello, Robert.
176
00:08:13,670 --> 00:08:14,670
Brendan.
177
00:08:14,810 --> 00:08:15,930
What are you doing here?
178
00:08:16,230 --> 00:08:18,630
Oh, I just brought by some chocolate and
an army knife.
179
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Mm, no.
180
00:08:20,810 --> 00:08:21,810
Sweden.
181
00:08:30,190 --> 00:08:34,169
Too bad you guys weren't here an hour
ago. You could have done yoga with me
182
00:08:34,169 --> 00:08:39,890
Elsa. Oh, shoot. Next time. Yeah, next
time. Yes, well, I had to stop and get
183
00:08:39,890 --> 00:08:43,650
this poetry collection by Charlotte
Estrogran.
184
00:08:43,950 --> 00:08:46,210
Oh, I'm not happy with that translation.
185
00:08:46,830 --> 00:08:47,789
Me either.
186
00:08:47,790 --> 00:08:50,530
Life is so much better since we moved
back to the city.
187
00:08:50,770 --> 00:08:52,150
Andy is like a new man.
188
00:08:52,590 --> 00:08:53,610
I'm always improving.
189
00:08:54,510 --> 00:08:56,990
So, Elsa, how long have you been in
Chicago?
190
00:08:57,550 --> 00:08:58,550
A few years.
191
00:08:58,690 --> 00:09:03,370
I got my degree from the Art Institute,
and I absolutely just fell in love with
192
00:09:03,370 --> 00:09:07,230
the city. Well, if you ever want to see,
like, Wrigley Field or the Chicago
193
00:09:07,230 --> 00:09:09,290
Club, I would be more than happy to show
you.
194
00:09:09,670 --> 00:09:13,310
Or, or, or, you know, the city's got
some great nightlife.
195
00:09:13,550 --> 00:09:17,510
I could take you to a blues club, or
there's this great fondue place
196
00:09:17,510 --> 00:09:19,750
Is that it? Nope.
197
00:09:21,319 --> 00:09:24,260
Well, if you'll excuse me, I have to go
and pick up Savannah.
198
00:09:24,940 --> 00:09:26,760
And I should get ready for dinner.
199
00:09:27,020 --> 00:09:29,680
Oh, we're having steamed vegetables and
quinoa.
200
00:09:29,940 --> 00:09:30,940
Yum!
201
00:09:32,380 --> 00:09:34,340
It was so nice to see you guys.
202
00:09:34,660 --> 00:09:39,620
So hungry.
203
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
Ooh, I have a bag of Cheetos taped to
the back of the toilet.
204
00:09:51,010 --> 00:09:55,010
So, it's you, me, Kenny, Mike, and your
two friends?
205
00:09:55,210 --> 00:09:56,930
Oh, yes, and one mystery man.
206
00:09:57,190 --> 00:10:01,850
Ooh. Okay, the mystery man is for me,
not you. I know. I'm just excited that I
207
00:10:01,850 --> 00:10:05,270
get to watch three blind dates. I mean,
for a woman that's sworn off men in TV,
208
00:10:05,350 --> 00:10:08,170
that's a pretty good night. Yeah, and
this night might bring some of us out of
209
00:10:08,170 --> 00:10:09,390
long romantic slump.
210
00:10:10,250 --> 00:10:11,490
Hey, you look nice.
211
00:10:12,090 --> 00:10:17,110
Thank you. What's she doing here?
Please, watching you on a blind date? I
212
00:10:17,110 --> 00:10:18,990
buy season tickets if I could.
213
00:10:19,590 --> 00:10:22,410
Oh. I never got a chance to talk to you
about Beth and Margo.
214
00:10:22,650 --> 00:10:23,810
Is there one of them you like?
215
00:10:24,330 --> 00:10:27,610
I think they're both nice. I figured
I'll see what Mike does and go from
216
00:10:28,050 --> 00:10:31,390
What do you mean? You're going to let
Mike choose for you? No, don't worry.
217
00:10:31,390 --> 00:10:32,089
get in there.
218
00:10:32,090 --> 00:10:34,530
I'm like a Honda. Not too flashy, but
dependable.
219
00:10:34,990 --> 00:10:37,950
Mike's like an old convertible Mustang,
you know? The girls think it's going to
220
00:10:37,950 --> 00:10:40,950
be fun, but the truth is it's two
tickets from a boot. It's missing
221
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
smells like french fries.
222
00:10:42,410 --> 00:10:43,990
Used to be the cool car in the
neighborhood.
223
00:10:44,230 --> 00:10:45,590
Now it's the eyesore in the front yard.
224
00:10:46,230 --> 00:10:47,770
That's when they come back to the Honda.
225
00:10:52,290 --> 00:10:53,430
Andy, what are you doing here?
226
00:10:53,670 --> 00:10:54,910
I can't go home.
227
00:10:55,110 --> 00:10:57,550
Well, we're having a dinner party.
There's only so much food.
228
00:10:57,850 --> 00:10:58,850
You don't even know I'm here.
229
00:11:00,270 --> 00:11:01,350
You're avoiding Elsa.
230
00:11:01,650 --> 00:11:02,790
I can't take it anymore.
231
00:11:03,010 --> 00:11:05,190
I got caught in a Charlie Rose lie.
232
00:11:05,510 --> 00:11:09,290
There's so many balls in the air. All
day long, I have to act professional.
233
00:11:09,870 --> 00:11:13,330
And all night long, I have to suck in my
gut and act mature.
234
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
I'm exhausted.
235
00:11:15,090 --> 00:11:16,090
I need a break.
236
00:11:16,410 --> 00:11:18,710
Fine, fine. You can stay. Great.
237
00:11:19,050 --> 00:11:20,130
I'm going to go meditate.
238
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
I mean...
239
00:11:21,740 --> 00:11:24,260
Pee. I can say it here, can't I?
240
00:11:26,900 --> 00:11:27,859
Hey, everybody.
241
00:11:27,860 --> 00:11:30,280
Hey. Hi. Hey, this is my good buddy,
Chris.
242
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Hi.
243
00:11:33,980 --> 00:11:38,600
Thank you for coming, Chris. Thanks for
having me. You know, it smells delicious
244
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
in here. Are you cooking eggplant?
245
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
Yes, I am.
246
00:11:42,060 --> 00:11:45,500
Well, I could not be more psyched. I
think I smell, what, sage and marjoram?
247
00:11:46,460 --> 00:11:48,940
Impressive. You have a great nose.
248
00:11:49,260 --> 00:11:50,260
And shoulders.
249
00:11:51,420 --> 00:11:54,560
Want to see what's cooking? Grab a glass
of wine? Sounds good. Okay, I'll follow
250
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
you.
251
00:11:58,220 --> 00:11:59,199
Who's that guy?
252
00:11:59,200 --> 00:12:00,920
I barely know him. I play basketball
with him.
253
00:12:01,160 --> 00:12:02,980
Hey, let's talk some strategy.
254
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Sure.
255
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
Okay, here's what's going to happen.
When the girls get here, I'm going to
256
00:12:10,120 --> 00:12:13,580
a few minutes chatting them both up. I
will then choose a winner, at which
257
00:12:13,580 --> 00:12:15,280
I will signal you and you get the loser.
258
00:12:15,480 --> 00:12:16,319
What do you think?
259
00:12:16,320 --> 00:12:17,340
Sure. Great.
260
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
Hello?
261
00:12:19,820 --> 00:12:20,820
Hello.
262
00:12:22,140 --> 00:12:24,000
Hey, thank you guys for coming.
263
00:12:24,240 --> 00:12:25,380
You brought wine.
264
00:12:25,580 --> 00:12:29,260
Oh, wow. Thank you so much. So nice. Oh,
thank you. I want you to meet some
265
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
people. This is Stephanie.
266
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Hi. Chris.
267
00:12:31,820 --> 00:12:33,040
Kenny. Hi, I'm Mike.
268
00:12:34,120 --> 00:12:35,960
Hi. We met the other night. How are you?
269
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Hey.
270
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Hey.
271
00:12:38,340 --> 00:12:42,800
After you guys did the thing with the
guitars, right? How are you? Good. Hi.
272
00:12:43,000 --> 00:12:46,640
You both look lovely. Are you thirsty?
Want a little wine? A little bit? Kenny,
273
00:12:46,640 --> 00:12:47,880
why don't you grab some wine for the
girls? Sure.
274
00:12:48,580 --> 00:12:50,420
Thanks. I'll have some wine, too.
275
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
And a beer.
276
00:12:53,160 --> 00:12:54,440
I see you dressed for the party.
277
00:12:54,760 --> 00:12:57,320
I was just going to wear a robe, so
you're welcome.
278
00:13:00,600 --> 00:13:02,460
So, Chris, where'd you learn how to
cook?
279
00:13:02,680 --> 00:13:05,920
Well, my grandmother mostly, but when I
worked at the station, I picked up a
280
00:13:05,920 --> 00:13:07,020
lot. Station?
281
00:13:07,240 --> 00:13:08,880
I was a firefighter for about ten years.
282
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
And you don't do that anymore?
283
00:13:13,560 --> 00:13:14,820
No, I took a really bad fall.
284
00:13:15,420 --> 00:13:16,900
Ended up getting 40 stitches in my
shoulder.
285
00:13:17,400 --> 00:13:18,980
You know what? Here, here, fill this
car.
286
00:13:22,219 --> 00:13:23,219
Oh, ouch.
287
00:13:24,360 --> 00:13:25,600
Let me feel.
288
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
Ow.
289
00:13:29,060 --> 00:13:32,460
So anyway, now I'm finishing up my
degree in veterinary science.
290
00:13:32,960 --> 00:13:34,880
Bad day means I get bit by a cute puppy.
291
00:13:35,760 --> 00:13:37,640
You are adorable.
292
00:13:38,180 --> 00:13:40,480
Yeah, you mind if I use your restroom?
293
00:13:40,740 --> 00:13:42,940
Oh, yeah, sure. Down the hall, first
door on the left.
294
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
You're adorable.
295
00:13:48,760 --> 00:13:50,240
Really? Well, he is.
296
00:13:50,990 --> 00:13:54,090
My God, I just want to break him in two
and suck out the middle.
297
00:13:54,330 --> 00:13:55,810
All right, Steph, put it back in your
pants.
298
00:13:56,210 --> 00:14:00,030
If you want to go after him, that's
fine. Just let me know, because I'm
299
00:14:00,030 --> 00:14:03,050
trying to have a nice dinner party here,
and it's kind of hard to do that if
300
00:14:03,050 --> 00:14:04,410
everybody's fighting over who gets who.
301
00:14:05,630 --> 00:14:06,810
Ewan, what's going on?
302
00:14:07,070 --> 00:14:09,670
My girl's broken. So what do you want me
to do about it? Give me yours.
303
00:14:16,990 --> 00:14:19,530
I'm just saying you guys are the perfect
level of attractive.
304
00:14:20,280 --> 00:14:24,520
I mean, you're good -looking, but not so
much where I feel uncomfortable around
305
00:14:24,520 --> 00:14:28,900
you. Well, that's sweet, kind of. And
wildly offensive, kind of.
306
00:14:29,740 --> 00:14:33,160
No, you know, like, um, Monica Sellis.
307
00:14:37,000 --> 00:14:40,900
Now, him, on the other hand, I can't
even make eye contact.
308
00:14:41,280 --> 00:14:42,079
Are you drunk?
309
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Getting there.
310
00:14:43,150 --> 00:14:44,710
We can't just switch girls. Why not?
311
00:14:45,050 --> 00:14:47,810
Because it doesn't work that way. Plus,
I'm having a really good time talking to
312
00:14:47,810 --> 00:14:49,290
Beth. I thought I was talking to Beth.
313
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
You're an idiot.
314
00:14:50,990 --> 00:14:53,510
Dude, just switch with me, please.
Switch with me, please. Switch with me,
315
00:14:53,550 --> 00:14:56,250
please, please, please. Oh, my God. You
might just want to switch. He's not
316
00:14:56,250 --> 00:14:56,869
going to quit.
317
00:14:56,870 --> 00:15:00,250
Fine. I'll switch with you. Thank you.
Now, what can you tell me about the
318
00:15:00,250 --> 00:15:01,810
girl? Beth. It's from Milwaukee.
319
00:15:02,110 --> 00:15:04,710
Her father's a dentist. She just got
done backpacking in Nepal.
320
00:15:05,050 --> 00:15:07,890
When she was 11, she had the hiccups for
two months. Okay, got it.
321
00:15:08,280 --> 00:15:10,820
What can you tell me about Margo? I
don't know. She's crazy. You've been
322
00:15:10,820 --> 00:15:13,540
to her for ten minutes. You haven't
learned anything? She's a crazy zombie.
323
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
luck.
324
00:15:14,840 --> 00:15:16,140
Balls, dude. Brendan is here.
325
00:15:16,340 --> 00:15:17,380
Please, of course, to my Honda.
326
00:15:20,200 --> 00:15:22,500
Tough, tough day at the station today,
man.
327
00:15:22,820 --> 00:15:26,040
A huge fight broke out over whether or
not Billy Ocean was considered adult
328
00:15:26,040 --> 00:15:28,220
contemporary or smooth R &B.
329
00:15:28,460 --> 00:15:30,340
I'm like, who's Billy Ocean?
330
00:15:31,600 --> 00:15:32,700
Did not go over well.
331
00:15:33,320 --> 00:15:34,340
Hi, I'm Chris.
332
00:15:34,620 --> 00:15:36,260
Oh, hey, Brendan. Good to know you.
333
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Brendan, what you doing here?
334
00:15:38,220 --> 00:15:41,240
Well, I live here, and I thought you
guys were my friends.
335
00:15:41,500 --> 00:15:42,940
Yeah, you just said you weren't coming.
336
00:15:43,320 --> 00:15:46,020
No, no, no, no. I never said either way.
Well, there just isn't enough food.
337
00:15:50,340 --> 00:15:51,600
Oh, my God.
338
00:15:52,020 --> 00:15:56,100
Marco is laughing. She thinks Kenny is
funny. What's wrong with her? How's Mike
339
00:15:56,100 --> 00:15:57,780
doing? I'm not good.
340
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Beth looks like this.
341
00:16:00,500 --> 00:16:02,640
Wow. Two girls are into Kenny.
342
00:16:03,180 --> 00:16:04,580
Dude must be in the love zone.
343
00:16:07,080 --> 00:16:09,330
It's a... Lesser known Billy Ocean hit.
344
00:16:10,730 --> 00:16:15,790
Yeah, would you excuse me? I'm just
gonna... All right, girls.
345
00:16:16,030 --> 00:16:17,750
So what's the 411 on Brendan?
346
00:16:18,110 --> 00:16:21,090
Uh, regarding... Was he in the choir?
347
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Gay?
348
00:16:24,990 --> 00:16:28,450
No. Damn. All the good ones are either
straight or taken.
349
00:16:28,930 --> 00:16:29,990
Who wants more red wine?
350
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
I'm okay.
351
00:16:35,050 --> 00:16:36,590
Oh. My.
352
00:16:37,210 --> 00:16:38,210
God.
353
00:16:38,790 --> 00:16:40,110
Mike brought us a gay man.
354
00:16:41,330 --> 00:16:43,350
Hey, when's dinner? There's too many
people.
355
00:16:43,950 --> 00:16:49,790
FHB. No, no FHB. Yes, FHB. Okay, what's
FHB? Whenever the Franklin family has a
356
00:16:49,790 --> 00:16:54,210
large event, there's never enough food.
So we have to institute an FHB, a family
357
00:16:54,210 --> 00:16:57,590
holdback. Meaning, make sure the guests
get plenty to eat before the family
358
00:16:57,590 --> 00:16:59,410
eats. That's not fair. I'm a family
guest.
359
00:17:00,170 --> 00:17:01,330
I don't know what that means.
360
00:17:01,730 --> 00:17:03,010
PJ, you gotta help me.
361
00:17:03,350 --> 00:17:04,930
Put in a good word with Beth and Maggie.
362
00:17:05,170 --> 00:17:06,170
Margo? Whatever.
363
00:17:06,750 --> 00:17:08,530
They think Kenny is the catch.
364
00:17:09,069 --> 00:17:11,210
Someone's got to tell these blind idiots
what is what.
365
00:17:11,410 --> 00:17:14,950
Somebody's got to explain why they
brought a non -viable man to a setup
366
00:17:15,089 --> 00:17:16,490
Yeah. What are you talking about?
367
00:17:16,770 --> 00:17:18,050
He doesn't know. Know what?
368
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
Chris is gay.
369
00:17:19,569 --> 00:17:20,890
What? No.
370
00:17:21,109 --> 00:17:23,890
I play basketball with him every
weekend. Dude.
371
00:17:24,849 --> 00:17:26,230
They think you're gay.
372
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
I am.
373
00:17:28,010 --> 00:17:29,110
Do you have a problem with that?
374
00:17:29,690 --> 00:17:30,690
No.
375
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
You're gay?
376
00:17:33,810 --> 00:17:36,030
Does the rest of the team know? Mike,
it's a...
377
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
Gay League.
378
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
Dude.
379
00:17:39,660 --> 00:17:41,360
More wine.
380
00:17:42,620 --> 00:17:45,580
So those ladies seem to think that
you're pretty funny.
381
00:17:45,840 --> 00:17:48,960
Yeah, I told them I'd rather dance with
a panda bear than eat a Brussels sprout.
382
00:17:49,500 --> 00:17:55,100
What does that even mean? I have no
idea, but they just laughed and laughed
383
00:17:55,100 --> 00:17:58,360
laughed. All right, you guys, dinner's
ready. Could you please just step into
384
00:17:58,360 --> 00:18:01,180
the living room and let me finish up? I
think we might want to wait.
385
00:18:06,120 --> 00:18:09,420
You can't be yourself enough for me.
That is so unfair. He's clearly into me.
386
00:18:09,500 --> 00:18:10,479
No, he's not.
387
00:18:10,480 --> 00:18:11,860
You're just dominating the conversation.
388
00:18:12,240 --> 00:18:14,320
Oh, God.
389
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
I am mortified.
390
00:18:18,540 --> 00:18:19,640
So sorry, PJ.
391
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
Barely know you would make a big scene.
392
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
I should go.
393
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
Call me, okay? Seriously.
394
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Margo?
395
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Margo?
396
00:18:35,720 --> 00:18:39,360
I'm sorry, PJ. I should really patch
things up with her. I'll call you later.
397
00:18:39,540 --> 00:18:40,379
Yeah, no problem.
398
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
Bye, Kenny.
399
00:18:51,160 --> 00:18:52,240
Kenny is really cute.
400
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Don't.
401
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Way to go, Yoko.
402
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Broke up the band.
403
00:19:00,320 --> 00:19:01,580
Guess that's it for the dinner party.
404
00:19:05,960 --> 00:19:07,220
This is really delicious.
405
00:19:09,280 --> 00:19:10,199
People left.
406
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
FHB lifted, right?
407
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
Why are you so hard on yourself?
408
00:19:19,280 --> 00:19:21,020
You lost a couple women to Kenny. Who
cares?
409
00:19:21,240 --> 00:19:24,260
You will not speak of it. Can we speak
about how you set your female friend up
410
00:19:24,260 --> 00:19:27,080
with a gay guy? You know what? I'm just
a little off my game, okay? I just need
411
00:19:27,080 --> 00:19:29,380
to shake it off. Hey, how's it going?
412
00:19:29,980 --> 00:19:32,080
Oh, my God.
413
00:19:32,500 --> 00:19:33,580
Has that ever worked?
414
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
I'm in hell.
415
00:19:38,450 --> 00:19:40,590
Welcome to my world. I can't even go
home.
416
00:19:41,010 --> 00:19:43,390
Hey, the girl just gave me her number
out of the blue.
417
00:19:43,610 --> 00:19:45,030
What a range of pores, huh?
418
00:19:46,330 --> 00:19:48,130
I'm happy for you. Really? No.
419
00:19:48,530 --> 00:19:49,530
Oh, my God.
420
00:19:49,990 --> 00:19:51,130
Who is Bobby with?
421
00:19:55,190 --> 00:19:58,450
Oh, I don't believe it. I can't believe
he brought her here.
422
00:19:59,470 --> 00:20:01,590
Although that means she's not at my
house.
423
00:20:01,970 --> 00:20:02,970
Hi, guys.
424
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
Hi, everybody.
425
00:20:04,310 --> 00:20:05,149
Hey, Andy.
426
00:20:05,150 --> 00:20:07,940
Hello. Elsa, who will I see that day?
427
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
Tita poor clocking.
428
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Bobby?
429
00:20:13,880 --> 00:20:17,040
Close the bar. My house just became
pants optional.
430
00:20:21,500 --> 00:20:23,480
So, Bobby, can I get you something to
drink?
431
00:20:23,720 --> 00:20:26,240
No, no, no, you sit. I'll get it. No,
don't be ridiculous.
432
00:20:27,000 --> 00:20:30,380
How about I surprise you? Okay. Yeah?
Sounds great.
433
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Anyone else?
434
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
Very good.
435
00:20:38,510 --> 00:20:39,950
So, well played, sir.
436
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
Well,
437
00:20:41,670 --> 00:20:45,390
PJ made the point that we are all
single, and I just thought I'd get out
438
00:20:45,390 --> 00:20:47,310
and mix things up a little bit. So thank
you, PJ.
439
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
My pleasure.
440
00:20:50,630 --> 00:20:54,710
You know, Bobby, I didn't peg you as the
hot young nanny type.
441
00:20:56,130 --> 00:20:58,650
Who isn't? My entire basketball league.
34506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.