Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:13,420
Athletes are always talking about giving
110%. Why do they get 10 % more than
2
00:00:13,420 --> 00:00:14,420
everybody else?
3
00:00:16,340 --> 00:00:17,960
Evan Huck goes down!
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,700
Dude, he might be dead.
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,780
No, no, he's moving. That's not moving,
that's twitching.
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,680
Oh my god, no, he's up, he's okay.
7
00:00:26,240 --> 00:00:29,360
Alright, he's gonna take his bait. Wow,
he ought to take two or three.
8
00:00:29,840 --> 00:00:34,130
Come on. He's a professional baseball
player. I mean, I could take that. No
9
00:00:34,410 --> 00:00:38,070
Dude, have you ever been hit by a pitch?
That would shatter every bone in your
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,190
body. He's got a helmet. Mike, you threw
up when you got hit in the nuts with a
11
00:00:41,190 --> 00:00:42,049
water balloon.
12
00:00:42,050 --> 00:00:45,250
Yeah, but that's an entirely different
thing. Yes. Oh, I'm sorry. You're saying
13
00:00:45,250 --> 00:00:48,130
it's worse to get hit in the nuts with a
water balloon than get hit in the head
14
00:00:48,130 --> 00:00:49,130
with a baseball?
15
00:00:49,290 --> 00:00:54,050
Hey, that's how David took down Goliath.
And lo, the black wave cometh across
16
00:00:54,050 --> 00:00:55,050
the giant.
17
00:00:55,350 --> 00:00:58,450
The giant drop to his knees and rest.
18
00:00:59,690 --> 00:01:02,730
Oh, hey, you guys. We've got a special
guest for poker tomorrow night.
19
00:01:03,090 --> 00:01:04,090
Evan's going to play.
20
00:01:04,230 --> 00:01:05,208
Who's Evan?
21
00:01:05,209 --> 00:01:06,950
Evan. He's the guy I met at Andy's
barbecue.
22
00:01:10,110 --> 00:01:11,790
Anyway, he's a good poker player.
23
00:01:12,130 --> 00:01:13,130
You met a guy at the barbecue?
24
00:01:13,330 --> 00:01:16,570
Yeah, dude. I told you about him on the
ride home. You did? What does he do?
25
00:01:16,770 --> 00:01:19,810
He's a botanist. Boy, I think we'd have
remembered botanist.
26
00:01:20,250 --> 00:01:24,610
Where does he botany at? The Nature
Museum at Lincoln Park. The Nature
27
00:01:24,610 --> 00:01:26,350
Lincoln Park? Yeah, it's right next to
the zoo.
28
00:01:26,630 --> 00:01:28,390
There's a zoo in Lincoln Park? My God.
29
00:01:29,970 --> 00:01:31,330
Hey! What's up, Happy?
30
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
Okay,
31
00:01:33,610 --> 00:01:37,430
either he won the lottery or he's going
to tell us that the McRib just came
32
00:01:37,430 --> 00:01:39,390
back. I bought a boat.
33
00:01:39,730 --> 00:01:44,430
What? What? You bought a boat? Like,
like a boat?
34
00:01:44,810 --> 00:01:50,430
I bought a boat and this awesome book
I'm not telling you. Wait, wait, wait,
35
00:01:50,470 --> 00:01:52,690
wait, wait. Where did you buy it? Got it
on Craigslist.
36
00:01:54,140 --> 00:01:59,320
1969, 31 -foot, diesel -fueled, criss
-craft commander that cruises at eight
37
00:01:59,320 --> 00:02:02,040
knots. And, man, she sure is yarr.
38
00:02:02,640 --> 00:02:04,780
After we threw that sentence, I knew he
was going to say yarr.
39
00:02:04,980 --> 00:02:07,000
I'm sorry, you don't know anything about
boats.
40
00:02:07,280 --> 00:02:09,280
Right is starboard, left is port.
41
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
Bring it.
42
00:02:10,960 --> 00:02:13,880
Oh, my God, this is insane. Why the hell
did you buy a boat?
43
00:02:14,220 --> 00:02:17,540
I think I got one kid. Just found I got
another one on the way. Could be a fun
44
00:02:17,540 --> 00:02:20,680
family thing, right? You'll all totally
get into it when I have my boat
45
00:02:20,680 --> 00:02:22,800
christening this Saturday at 1500 hours.
46
00:02:24,290 --> 00:02:25,310
Kenny, that's three o 'clock.
47
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
I told you she was yours.
48
00:02:56,460 --> 00:02:57,460
Congrats.
49
00:02:58,700 --> 00:03:02,180
Bobby, you must have had a boat growing
up. Did you bring back some memory?
50
00:03:02,620 --> 00:03:05,820
Yeah, kind of. Not quite the same
without the helipad, though.
51
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
Okay, what do you think?
52
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
It's not sticky.
53
00:03:09,100 --> 00:03:11,900
Seagulls are disgusting. And I don't
know why, but I'm afraid a lobster might
54
00:03:11,900 --> 00:03:15,520
bite me. There are no lobsters at the
lake. I said I don't know why.
55
00:03:16,020 --> 00:03:18,180
Okay, let's do it. Let's christen this
baby.
56
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
Wait, wait, wait. Shouldn't we wait for
Meredith?
57
00:03:20,760 --> 00:03:21,760
Oh, yeah.
58
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
She's not coming.
59
00:03:23,320 --> 00:03:25,480
Why not? Uh, I kind of didn't tell her.
60
00:03:25,760 --> 00:03:27,700
About the christening? About the boat.
61
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
Anyway.
62
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Woo!
63
00:03:31,900 --> 00:03:36,700
Let's do this!
64
00:03:42,660 --> 00:03:47,960
Don't be shy, girl.
65
00:03:48,400 --> 00:03:51,100
Andy, you didn't tell your wife that you
bought a boat?
66
00:03:52,260 --> 00:03:55,520
Yeah, I don't know. It just didn't come
up.
67
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
Oh.
68
00:03:58,020 --> 00:04:01,380
You realize that you're going to have to
bring it up first. I mean, she's not
69
00:04:01,380 --> 00:04:04,240
going to say over eggs, hey, honey, did
you buy a boat today?
70
00:04:05,160 --> 00:04:09,020
Well, see, I was flipping through a GQ.
Oh, I can already tell you're not going
71
00:04:09,020 --> 00:04:11,780
to come off good in this story. And
there was an article saying that all men
72
00:04:11,780 --> 00:04:12,980
need a place to call theirs.
73
00:04:13,180 --> 00:04:15,740
You know, a little hideout to be alone
with their thoughts.
74
00:04:16,140 --> 00:04:20,040
Yeah, but I think they mean like redo
the den or put a bumper pool table in
75
00:04:20,040 --> 00:04:21,440
garage, not buy a boat.
76
00:04:21,660 --> 00:04:25,280
I deserve this boat. I don't get to have
any fun anymore living way out in the
77
00:04:25,280 --> 00:04:29,140
suburbs. I mean, there's nothing to do.
And I'm just so bored.
78
00:04:29,680 --> 00:04:32,220
I mean, Meredith's getting the baby.
79
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
What do I get?
80
00:04:35,390 --> 00:04:36,450
Um, the baby?
81
00:04:37,910 --> 00:04:40,390
Andy, come on. This is crazy. You gotta
tell her.
82
00:04:41,650 --> 00:04:43,230
All right, fine. I'll tell her tonight.
83
00:04:43,530 --> 00:04:46,770
Tell my wife I bought a $70 ,000 book.
That's gonna be great.
84
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
Hey, Andy.
85
00:04:50,370 --> 00:04:51,390
That's what the book's called?
86
00:04:52,010 --> 00:04:53,430
Seriously? Yeah, why?
87
00:04:53,670 --> 00:04:54,670
What do you mean?
88
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Nothing.
89
00:05:03,440 --> 00:05:05,360
He couldn't find one called the Midlife
Crisis.
90
00:05:05,640 --> 00:05:06,860
Or the obvious cry for help.
91
00:05:07,160 --> 00:05:08,300
My dad bought a Porsche.
92
00:05:08,560 --> 00:05:10,920
My dad took up heavy, heavy drinking.
93
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Cheaper than a Porsche?
94
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
No, it wasn't.
95
00:05:18,860 --> 00:05:23,060
They gave your dad a gold watch? You
still do that? Yeah, and it was a nice
96
00:05:23,420 --> 00:05:24,740
So strange, though.
97
00:05:25,040 --> 00:05:28,300
It's a whole other side to my dad.
Everyone kept coming up to him and
98
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
him Sparky.
99
00:05:29,800 --> 00:05:32,760
My dad has a nickname, and it's Sparky.
100
00:05:33,130 --> 00:05:34,130
Were you close with your dad?
101
00:05:34,350 --> 00:05:37,310
Apparently not, although I plan on
getting a lot closer to Sparky.
102
00:05:42,290 --> 00:05:44,590
Oh, let me get that for you. Oh, thanks.
103
00:05:47,250 --> 00:05:48,830
I pushed it further.
104
00:05:50,830 --> 00:05:51,830
Do you have a stool?
105
00:05:52,210 --> 00:05:53,950
Um, yeah.
106
00:05:54,190 --> 00:05:55,190
Yeah.
107
00:05:56,690 --> 00:05:58,270
Oh, here, let me get that.
108
00:06:06,730 --> 00:06:08,850
Do you remember Evan? Yeah, sure, sure,
sure, sure. What's your name again?
109
00:06:09,170 --> 00:06:11,330
Evan, dude. Hey, good to see you, Paul.
All right.
110
00:06:11,570 --> 00:06:14,990
Excuse me, Evan. Got to put the grub
down. Need some help? Nope.
111
00:06:15,510 --> 00:06:18,650
Yeah, so they totally replayed the hell
out of that beanball at SportsCenter
112
00:06:18,650 --> 00:06:20,190
last night. Oh, God. No way.
113
00:06:20,870 --> 00:06:21,890
Oh, yeah, I thought.
114
00:06:22,110 --> 00:06:23,710
And I stand by my original position.
115
00:06:24,190 --> 00:06:25,190
I could take it.
116
00:06:25,370 --> 00:06:26,229
Oh, Chris.
117
00:06:26,230 --> 00:06:29,570
You can't get the feel of the intensity
of something like that from a replay?
118
00:06:29,830 --> 00:06:31,930
No, that's why I look at the Zabruder
film and I'm like, eh.
119
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
Too soon.
120
00:06:33,450 --> 00:06:35,110
Really? Excuse me. I'm sorry.
121
00:06:36,580 --> 00:06:37,580
Oh, sorry.
122
00:06:37,720 --> 00:06:39,160
Let me just... Grabbing a bowl.
123
00:06:39,400 --> 00:06:45,000
Can't get out of everybody's... Guys,
Andy's not picking up his phone. Does
124
00:06:45,000 --> 00:06:46,120
anybody know why he's not here?
125
00:06:46,440 --> 00:06:47,640
Maybe he had an iceberg.
126
00:06:48,000 --> 00:06:49,580
Could it be on the Titanic or something?
127
00:06:50,800 --> 00:06:55,380
Yeah. See, that was kind of the joke.
He, uh... He bought a boat, so... Had an
128
00:06:55,380 --> 00:06:58,080
iceberg, right. Yeah, that's why he's
not here, then.
129
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Right.
130
00:07:00,360 --> 00:07:05,320
So, Andy's out, but, uh, no problem,
because we've got, uh... You.
131
00:07:06,060 --> 00:07:10,020
Evan. Yeah, let's play. Oh, hey, just
pull up that chair.
132
00:07:14,320 --> 00:07:16,080
So, Evan, what do you do? I'm a partner.
133
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
Really?
134
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
Yeah.
135
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
Huh.
136
00:07:27,140 --> 00:07:31,360
So the knife lifts, and it sliced the
very tip of this finger.
137
00:07:31,840 --> 00:07:35,800
So the top of it is just flapping
around, up and down, like, you know,
138
00:07:35,800 --> 00:07:38,900
little hat or something. Like, hello,
hello, a little hat, hello.
139
00:07:39,560 --> 00:07:41,060
Oh, my God, didn't that hurt?
140
00:07:41,360 --> 00:07:44,420
Nah, nah, because, you know, I'm like
Mike. I just shrugged it off and I
141
00:07:44,420 --> 00:07:47,640
the banjo. You know, my banjo made of
lemon.
142
00:07:49,420 --> 00:07:52,920
All right, I'm sorry, okay? I'm sorry
that I'm more of a man than anyone else
143
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
here.
144
00:07:54,220 --> 00:07:55,139
That was me.
145
00:07:55,140 --> 00:07:59,020
Okay, okay. I got one. One summer we
were camping up in Door County. I
146
00:07:59,020 --> 00:08:01,960
misjudged the sunset. Door County. You
ever been up there for the fall
147
00:08:02,160 --> 00:08:05,560
Oh, this is awesome. Are you going to
tell them? Yeah, yeah. Oh, this is such
148
00:08:05,560 --> 00:08:08,240
good story. Hang on. You got to hear
this. Every year they do this helicopter
149
00:08:08,240 --> 00:08:11,480
ping pong ball thing where they drop
like thousands of ping pong balls from
150
00:08:11,480 --> 00:08:14,280
sky. And clang, clang, clang, clang. And
some of them are prizes in them. So,
151
00:08:14,320 --> 00:08:17,280
bango, we win a dinner for two. At this
great perch restaurant.
152
00:08:17,660 --> 00:08:20,180
The one with the bowling alley? Yeah.
The Perching Bowl. Is that what it's
153
00:08:20,180 --> 00:08:21,180
called? No idea.
154
00:08:21,290 --> 00:08:24,310
Either way, we order the perch, and we
start joking around, like, wouldn't it
155
00:08:24,310 --> 00:08:27,590
funny if we got a little fishbone caught
in our throat? And then I actually get
156
00:08:27,590 --> 00:08:30,330
a fishbone caught in my throat, so I'm
sitting there choking.
157
00:08:30,990 --> 00:08:33,870
I think he's doing a bit, so I start
fake choking back at him.
158
00:08:35,590 --> 00:08:39,150
So the owner comes over, and apparently
his fake choking was better than my real
159
00:08:39,150 --> 00:08:43,030
choking, so... So he comes over and
gives me the Heimlich, and I'm like, no,
160
00:08:43,030 --> 00:08:46,870
no, no, I'm doing a bit, but he doesn't
know what a bit is. So I look over at
161
00:08:46,870 --> 00:08:49,870
Mike, and he's turning blue, so I gotta
go over to him and give him the
162
00:08:49,870 --> 00:08:52,380
Heimlich. Bang! The fishbone comes out
of my throat.
163
00:08:52,760 --> 00:08:56,120
Everyone in the restaurant applauds, and
the blood drips out of my throat. The
164
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
place was crazy.
165
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Did it hurt?
166
00:08:58,900 --> 00:09:02,300
Nah. I mean, throat blood's no big deal.
Dude, you were bleeding from the
167
00:09:02,300 --> 00:09:06,880
throat. I'm a man. You had a little
tear. A little tear, but that was from
168
00:09:06,880 --> 00:09:08,620
laughing at the pain. I don't know.
169
00:09:09,220 --> 00:09:10,800
I'm sorry we got sidetracked.
170
00:09:11,140 --> 00:09:13,820
So, what happened when you got lost?
171
00:09:18,830 --> 00:09:20,310
Got a splinter in my foot.
172
00:09:21,330 --> 00:09:23,710
It got dark. We slept on the trail.
173
00:09:25,070 --> 00:09:29,790
Woke up, got the splinter out, and
walked back.
174
00:09:35,410 --> 00:09:36,490
Did it hurt?
175
00:09:36,890 --> 00:09:37,890
A little.
176
00:09:38,130 --> 00:09:39,310
Oh, huh.
177
00:09:41,870 --> 00:09:43,270
Okay, who's it on?
178
00:09:43,670 --> 00:09:45,390
I'm all in.
179
00:09:46,870 --> 00:09:47,870
All right.
180
00:09:48,290 --> 00:09:50,530
Really? Yeah, I know what I'm doing.
181
00:09:52,010 --> 00:09:55,890
I mean, you're sure you don't want to
stay for another round?
182
00:09:56,150 --> 00:09:57,310
Nah, I went out.
183
00:09:57,610 --> 00:10:00,230
You know, sticking around for the next
tournament, just watching.
184
00:10:01,130 --> 00:10:02,250
I got to work tomorrow.
185
00:10:02,690 --> 00:10:03,669
Is that cool?
186
00:10:03,670 --> 00:10:07,730
Yeah, I mean, it'd be cooler if you
stayed for another round, but... Thanks,
187
00:10:07,730 --> 00:10:08,730
I'm done.
188
00:10:10,790 --> 00:10:11,790
No big deal.
189
00:10:11,810 --> 00:10:12,930
Yeah, no, no, no. Okay.
190
00:10:13,650 --> 00:10:14,549
You sure?
191
00:10:14,550 --> 00:10:17,190
Yeah. Go win my money back for me.
192
00:10:17,850 --> 00:10:21,450
See, athletes give 110 % to their team
because that's what everybody expects.
193
00:10:22,090 --> 00:10:26,110
But if you give 110 % to your team, then
what's left for everybody else?
194
00:10:33,550 --> 00:10:36,010
So he just left and you haven't heard
from him?
195
00:10:36,570 --> 00:10:37,549
He's mad.
196
00:10:37,550 --> 00:10:38,509
He's not mad.
197
00:10:38,510 --> 00:10:41,430
He hasn't called you. He said everything
was fine.
198
00:10:41,770 --> 00:10:45,030
He said go in there, win my money back,
kiss me on the cheek. I hear wedding
199
00:10:45,030 --> 00:10:48,890
bells. TJ, he might have been Mr. Italy,
and you introduced him to the guys?
200
00:10:49,290 --> 00:10:50,510
What is wrong with that?
201
00:10:50,750 --> 00:10:54,250
They're a five -headed monster, and it
always goes the same way. They chased
202
00:10:54,250 --> 00:10:59,570
away Hank. They chased away that Tom
guy, that cute banker, the real estate
203
00:10:59,570 --> 00:11:01,230
with the weird shoes.
204
00:11:01,550 --> 00:11:02,489
Yes, but girls.
205
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
Horrible things.
206
00:11:03,650 --> 00:11:08,210
They didn't chase Evan away, okay? You
were totally overreacting. He hasn't
207
00:11:08,210 --> 00:11:09,770
called. He's not mad.
208
00:11:10,010 --> 00:11:12,790
You weren't there, okay? I can read
people.
209
00:11:13,090 --> 00:11:14,310
Like, right now you're frustrated.
210
00:11:15,170 --> 00:11:17,550
You're actually still thinking about the
espadrilles, aren't you? They're not
211
00:11:17,550 --> 00:11:18,550
shoes for men.
212
00:11:19,250 --> 00:11:21,510
Aha! I'm going to be Evan right now.
213
00:11:23,070 --> 00:11:24,350
Calling from Meredith's house.
214
00:11:25,530 --> 00:11:26,530
Hey, Meredith.
215
00:11:27,450 --> 00:11:28,690
No, I haven't seen Andy.
216
00:11:29,890 --> 00:11:30,890
Wait.
217
00:11:31,290 --> 00:11:32,810
Wait, what fight? What was the fight
about?
218
00:11:34,730 --> 00:11:36,090
What? Andy bought a boat?
219
00:11:37,490 --> 00:11:38,890
No, I'd be mad at him, too.
220
00:11:41,030 --> 00:11:44,290
Um, yeah, no, I'll call you as soon as I
hear anything.
221
00:11:45,560 --> 00:11:46,479
Okay, bye.
222
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
Oh, no.
223
00:11:47,680 --> 00:11:51,020
They had this huge fight last night.
Andy took off and he's not picking up
224
00:11:51,020 --> 00:11:52,020
phone. What?
225
00:11:52,240 --> 00:11:53,580
He's not picking up his phone?
226
00:11:53,860 --> 00:11:54,519
What are you doing?
227
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
I'm doing you.
228
00:11:56,920 --> 00:11:59,900
No. Oh, God, I bet he's on that boat.
229
00:12:00,840 --> 00:12:02,360
On that boat being an idiot.
230
00:12:02,780 --> 00:12:04,400
Is there any other way to be on a boat?
231
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
Don't annoy me.
232
00:12:18,220 --> 00:12:19,320
What's happening with you?
233
00:12:19,900 --> 00:12:23,060
Stayed on the boat last night, and I
have a whole new lease on life.
234
00:12:23,320 --> 00:12:25,400
Look, I'm learning not.
235
00:12:28,260 --> 00:12:30,340
That's not a double sheepshank.
236
00:12:31,120 --> 00:12:32,420
Andy, what the hell are you doing?
237
00:12:33,500 --> 00:12:35,320
Relearning the double sheepshank, for
one.
238
00:12:36,760 --> 00:12:43,140
Andy, Meredith is worried sick. Andy,
Meredith is worried sick about you. You
239
00:12:43,140 --> 00:12:45,020
cannot just start sleeping on a boat.
240
00:12:45,420 --> 00:12:46,940
I can and I did last night.
241
00:12:47,420 --> 00:12:50,720
Except around 2, I got a little queasy
mood through with Howard Johnson's on
242
00:12:50,720 --> 00:12:52,360
cell. Andy, you're freaking out.
243
00:12:52,840 --> 00:12:55,040
You're way too young for a midlife
crisis.
244
00:12:55,680 --> 00:13:00,400
Everything I used to enjoy, living in
the city, hanging out with friends, has
245
00:13:00,400 --> 00:13:03,920
all been replaced with child seats and
crabgrass.
246
00:13:05,240 --> 00:13:06,820
Having one kid's enough.
247
00:13:07,520 --> 00:13:08,860
Having a second kid?
248
00:13:10,080 --> 00:13:12,880
It's the final nail in my suburban
coffin.
249
00:13:13,180 --> 00:13:14,340
Hey, I'm the second kid.
250
00:13:14,920 --> 00:13:18,220
You never know, a second kid can be a
great and unexpected source of joy.
251
00:13:18,540 --> 00:13:20,020
Now, life got away from me.
252
00:13:20,360 --> 00:13:21,400
It's all laid out.
253
00:13:22,360 --> 00:13:25,980
I don't get to make any more choices.
You have made amazing choices.
254
00:13:26,840 --> 00:13:29,600
You chose to help people and be a public
defender.
255
00:13:29,960 --> 00:13:32,400
You chose to marry Meredith and have a
family.
256
00:13:32,680 --> 00:13:35,940
You just described a textbook dull
suburban nobody.
257
00:13:36,340 --> 00:13:40,260
Oh, come on, just because you have a
family that you love makes you a nobody?
258
00:13:41,710 --> 00:13:45,370
Come on, you can take your life in any
direction you want. You just have to
259
00:13:45,370 --> 00:13:46,810
your wife and your kids with you.
260
00:13:47,110 --> 00:13:49,030
I already asked. She doesn't want to
live on the boat.
261
00:13:50,670 --> 00:13:57,510
Andy, the point is, you don't have to
die in the crabgrass in Hoffman
262
00:13:57,510 --> 00:13:59,910
Estates. Is your life over?
263
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
Technically, no.
264
00:14:02,890 --> 00:14:07,350
Okay, so then fix it. You can still make
it right.
265
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Yeah, I can.
266
00:14:11,920 --> 00:14:14,860
This is my life.
267
00:14:15,600 --> 00:14:20,100
Absolutely. I got to hop back in the
saddle and grab the reins.
268
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
Call Meredith.
269
00:14:24,420 --> 00:14:25,720
Let her know you're all right.
270
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
Thanks.
271
00:14:31,700 --> 00:14:33,660
Hugs, not drugs. Hugs, not drugs.
272
00:14:35,200 --> 00:14:39,600
I actually got to go grab my own reins
and call somebody who's not calling me.
273
00:14:41,680 --> 00:14:42,680
I'll see you later.
274
00:14:47,840 --> 00:14:50,880
Oh, metaphor.
275
00:14:57,300 --> 00:14:58,300
Hey.
276
00:14:59,160 --> 00:15:00,380
Hey. God,
277
00:15:01,140 --> 00:15:05,640
it is like Africa hot in here. Well,
yeah, that's kind of the idea.
278
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Oh, yeah, right.
279
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
So, what's up?
280
00:15:10,580 --> 00:15:15,540
You know, I just... I wanted to
apologize about... Sorry.
281
00:15:16,520 --> 00:15:20,800
About the other night. It's just... You
know, the guys and I, we do this regular
282
00:15:20,800 --> 00:15:23,980
poker night, and we probably should have
just gone on, like, a regular date.
283
00:15:24,480 --> 00:15:27,480
I just wanted to say I'm sorry.
284
00:15:28,060 --> 00:15:29,060
No problem.
285
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
I played such a bad hand.
286
00:15:30,720 --> 00:15:34,640
And the guys are, you know, hilarious.
Yeah, you should see when Kenny has a
287
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
hand.
288
00:15:36,330 --> 00:15:42,550
I actually don't want to talk about
that. I, um, I wanted to, um, I don't
289
00:15:43,410 --> 00:15:47,970
What do you think about trying again and
having a drink or dinner this week?
290
00:15:48,130 --> 00:15:52,890
That sounds great, but I'm swamped. You
know, we got a ton going on the next
291
00:15:52,890 --> 00:15:57,910
couple of weeks. We have an exhibit
opening and, you know, swamped.
292
00:15:58,350 --> 00:15:59,590
Yeah. No, that's cool.
293
00:15:59,950 --> 00:16:02,950
But I'll call you as soon as things get
back to normal.
294
00:16:03,310 --> 00:16:04,490
Yeah, yeah, okay, great.
295
00:16:05,630 --> 00:16:06,810
Yeah? Okay.
296
00:16:07,590 --> 00:16:08,710
Okay, well, I'll see you then.
297
00:16:21,530 --> 00:16:24,830
Oh, he said he was swamped, but he'll
call me when things get back to normal.
298
00:16:25,090 --> 00:16:26,090
Who said he was swamped?
299
00:16:26,430 --> 00:16:27,430
Evan. Who's Evan?
300
00:16:27,730 --> 00:16:28,730
The botanist.
301
00:16:29,030 --> 00:16:32,910
Swamped? Said he was swamped? Dude,
that's a total blow -off. Dude, he's a
302
00:16:32,910 --> 00:16:34,230
botanist, okay? He's really busy.
303
00:16:34,620 --> 00:16:36,580
He's got, you know, plans to discover.
304
00:16:36,920 --> 00:16:41,440
No, swamped is a blow -off. And it's so
unspecific that it's genius.
305
00:16:42,040 --> 00:16:44,780
Actually, it's a nautical term, meaning
when your boat takes on a bunch of water
306
00:16:44,780 --> 00:16:46,620
from a passing boat. How is that
relevant?
307
00:16:46,980 --> 00:16:47,980
I don't know.
308
00:16:48,280 --> 00:16:49,340
Is this our first fight?
309
00:16:49,900 --> 00:16:52,840
Maybe. PJ, I think he's just trying to
be polite. I mean, swamped is what you
310
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
say when you don't want to deal anymore,
but you also don't want to hurt the
311
00:16:55,200 --> 00:16:55,999
person's feelings.
312
00:16:56,000 --> 00:16:58,260
Why would he blow me off? I mean, we had
a really good time together.
313
00:16:58,520 --> 00:17:02,340
If he had such a good time, why did he
go home at 9 .30 on poker night? Well, I
314
00:17:02,340 --> 00:17:04,220
mean, you guys weren't being very nice
to him.
315
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
What? Yeah.
316
00:17:06,180 --> 00:17:10,099
You guys always do this. You purposely
chase guys away. You're a five -headed
317
00:17:10,099 --> 00:17:11,099
monster.
318
00:17:11,200 --> 00:17:12,780
Um, there are only four of us here.
319
00:17:13,119 --> 00:17:16,900
Four? Four -headed monster? Yeah, you're
not going to pin this on us, all right?
320
00:17:16,940 --> 00:17:18,640
It's not our fault you brought your date
to poker night.
321
00:17:19,060 --> 00:17:20,880
What was it? Your third date?
322
00:17:21,339 --> 00:17:23,720
Yeah, if I had a third date with a girl,
there's no way I'd want to hang out
323
00:17:23,720 --> 00:17:28,140
with a bunch of her guys, Fred. Okay, to
his credit, he did stick around, and he
324
00:17:28,140 --> 00:17:30,420
was a lot better about it than I would
have been.
325
00:17:30,720 --> 00:17:34,560
So now you like him? We never said we
didn't. The question is, do you like
326
00:17:34,680 --> 00:17:35,639
Yeah, I do.
327
00:17:35,640 --> 00:17:37,980
Then why'd you bring him to poker night?
That's what I was saying.
328
00:17:38,200 --> 00:17:39,260
Whose side are you on?
329
00:17:39,540 --> 00:17:40,840
I don't know. I keep switching.
330
00:17:41,140 --> 00:17:44,320
PJ, it is a pretty tough situation for a
guy to walk into. You gotta realize
331
00:17:44,320 --> 00:17:45,820
that. Yeah, I guess.
332
00:17:46,220 --> 00:17:49,660
So, on some level, you're either trying
to test the guy or you're trying to push
333
00:17:49,660 --> 00:17:50,319
him away.
334
00:17:50,320 --> 00:17:52,480
Really, Dr. Brando? Is that what I'm
doing?
335
00:17:53,220 --> 00:17:57,160
Look, all I'm saying is that it's okay.
You know, I mean, to a certain degree,
336
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
we all have a fear of commitment.
337
00:17:59,419 --> 00:18:00,419
I'm afraid of commitment.
338
00:18:01,720 --> 00:18:03,960
PJ, come on. I mean, look at yourself.
339
00:18:04,280 --> 00:18:06,820
You are smart, attractive, funny.
340
00:18:07,360 --> 00:18:08,760
Why else would you be single?
341
00:18:08,960 --> 00:18:10,740
Because every night is deer season.
342
00:18:11,020 --> 00:18:12,280
And there ain't no limit.
343
00:18:12,660 --> 00:18:17,020
Ew. No, I'm not like you. I'm not like
him. It's all cool, dude.
344
00:18:17,340 --> 00:18:18,400
We can grow old alone.
345
00:18:18,940 --> 00:18:20,980
Together. Oh, my God. I'm going to cry.
346
00:18:21,920 --> 00:18:23,640
Hey. Hey. Here he is again.
347
00:18:24,020 --> 00:18:27,920
And he's got the same look on his face.
Uh -oh. Is it possible he bought another
348
00:18:27,920 --> 00:18:29,220
boat? Just the opposite.
349
00:18:29,560 --> 00:18:30,580
I sold the boat.
350
00:18:30,820 --> 00:18:34,680
What? Are you kidding? Did you even go
anywhere? You told us we were going to
351
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
sail to Sheboygan.
352
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
Promises were made.
353
00:18:36,800 --> 00:18:37,619
Sorry, Mike.
354
00:18:37,620 --> 00:18:40,040
Sadly, my marriage is more important
than Sheboygan.
355
00:18:40,360 --> 00:18:44,180
And speaking of marriages, Meredith and
I are moving back to the city. Hey!
356
00:18:44,660 --> 00:18:47,120
What? That's great, buddy. Welcome back.
357
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Promises were made.
358
00:18:48,680 --> 00:18:50,080
Wait a second. What? When?
359
00:18:50,360 --> 00:18:54,460
How? Meredith and I talked, and it turns
out she hates the suburbs, too. And
360
00:18:54,460 --> 00:18:57,920
here's the kicker. She wants me to be
happy. I'm like, since when?
361
00:18:58,460 --> 00:19:02,780
She's like, since always. It blew my
mind. That's fantastic, Andy. Problem
362
00:19:02,840 --> 00:19:07,260
how could we afford private school in a
big yard in the city? So, I got a new
363
00:19:07,260 --> 00:19:11,280
job. Wait, you quit the public
defender's office? An old college buddy
364
00:19:11,280 --> 00:19:15,160
had been bugging me for years to join
this huge corporate law firm, so I
365
00:19:15,160 --> 00:19:18,400
took him up on it. You'd say it looks
classy to have a do -gooder in with a
366
00:19:18,400 --> 00:19:19,700
horrible pack of thieving snakes.
367
00:19:19,980 --> 00:19:23,620
Hey, don't sell yourself short, man. You
could be a terrific thieving snake.
368
00:19:23,800 --> 00:19:24,439
Thank you.
369
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
Wow, man.
370
00:19:25,580 --> 00:19:26,740
Corporate law? That's crazy.
371
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
Yeah.
372
00:19:29,000 --> 00:19:32,740
Someone gave me a little advice that put
everything in perspective.
373
00:19:33,560 --> 00:19:38,640
Well. He said, Andy, sometimes you have
to put your high ideals aside and just
374
00:19:38,640 --> 00:19:40,080
sell out like everyone else.
375
00:19:40,380 --> 00:19:42,160
That is not what I said.
376
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
It isn't? No.
377
00:19:43,700 --> 00:19:44,679
My bad.
378
00:19:44,680 --> 00:19:45,419
A toast.
379
00:19:45,420 --> 00:19:49,300
Yes. Yes. To Andy returning to
civilization.
380
00:19:49,920 --> 00:19:52,940
Hey, guys, check it out. Kevin Hoffman
playing today. Concussion.
381
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
What a wussy.
382
00:19:55,180 --> 00:19:56,420
He was wearing a helmet.
383
00:19:56,830 --> 00:19:59,810
Dude, you get hit with a 90 -mile -an
-hour fastball, you would cry like a
384
00:19:59,810 --> 00:20:00,509
little girl.
385
00:20:00,510 --> 00:20:01,630
Baby, girl, baby.
386
00:20:02,550 --> 00:20:03,550
Girl.
387
00:20:04,510 --> 00:20:05,510
I could take it.
388
00:20:06,490 --> 00:20:07,730
Absolutely no way.
389
00:20:08,730 --> 00:20:09,730
Absolutely.
390
00:20:11,870 --> 00:20:13,650
Okay. Give me a 45.
391
00:20:14,870 --> 00:20:15,870
You're an idiot.
392
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
Oh!
393
00:20:19,410 --> 00:20:20,269
I'm good!
394
00:20:20,270 --> 00:20:21,910
Okay, come on, let me try, let me try.
395
00:20:27,720 --> 00:20:30,260
All right, come on. Give me a 50. I can
take it. It's ridiculous.
396
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Okay.
397
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
60, please.
398
00:20:37,200 --> 00:20:38,340
I'd like a 60.
399
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Oh!
400
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Damn it!
401
00:20:43,680 --> 00:20:44,680
65.
402
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Oh!
403
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
I'm fine.
404
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
I'm fine.
405
00:20:50,860 --> 00:20:52,620
Okay. What do you guys think?
406
00:20:59,980 --> 00:21:03,040
Maybe they say 110 % because life isn't
about perfect math.
407
00:21:03,900 --> 00:21:07,280
The effort you put into different parts
of your life doesn't actually add up to
408
00:21:07,280 --> 00:21:12,560
100%. It fluctuates as you focus on
different parts, as you strike a
409
00:21:13,860 --> 00:21:19,720
Which is why I'm now going to try and
give 453%. Give me an 85, and I'm going
410
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
take it in the head.
411
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
What day is it?
412
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
Today?
413
00:21:32,920 --> 00:21:34,420
Why, it is Christmas Day.
33262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.