All language subtitles for my_boys_s01e19_douchebag_in_the_city

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:08,770 Hey, my neighbors Jenny and Brett barbecued a tri -tip. There's some extra 2 00:00:08,770 --> 00:00:09,589 the fridge. 3 00:00:09,590 --> 00:00:10,590 Free meat. 4 00:00:10,910 --> 00:00:11,990 Hoffman Estates rules. 5 00:00:12,690 --> 00:00:14,530 It's actually kind of growing on me. Seriously? 6 00:00:14,870 --> 00:00:16,250 Yeah, people are super friendly. 7 00:00:16,530 --> 00:00:19,690 My catty -corner neighbor, Fitzy, mowed my lawn. 8 00:00:20,290 --> 00:00:21,288 Just cats. 9 00:00:21,290 --> 00:00:23,710 Now, is it catty -corner or is it kitty -corner? Catty -corner. 10 00:00:25,990 --> 00:00:26,990 Boop. Ew. 11 00:00:27,630 --> 00:00:30,130 I should do something nice for Fitzy in return. 12 00:00:30,410 --> 00:00:31,410 What's the protocol? 13 00:00:32,119 --> 00:00:34,940 I don't know. You could reseal his driveway for him. That's a suburbs 14 00:00:34,980 --> 00:00:38,620 right? Yeah, but where does it end? He paints my house. I put a pool in his 15 00:00:38,620 --> 00:00:42,160 backyard. Next thing you know, we're raising a barn like an Amish community. 16 00:00:42,580 --> 00:00:46,280 Oh, my God. I just got an email. Lissa is coming in from New York for the 17 00:00:46,280 --> 00:00:49,940 weekend. She's my old buddy from college, the editor of my newspaper. 18 00:00:50,820 --> 00:00:52,420 She gave me my first column. 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,200 She's hot and single. 20 00:00:55,600 --> 00:00:58,000 Every player starts out as a humble rookie. 21 00:00:58,200 --> 00:01:01,500 Along the way, the challenge is, how do you stay that way throughout your 22 00:01:01,500 --> 00:01:04,780 career? What up, Chicago's 37th sexiest bachelor? 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,560 Brando, be later. Where have you been? 24 00:01:07,860 --> 00:01:12,380 Sorry, man. Hams here had a huge craving for Belgian wafts. I'm a little dry 25 00:01:12,380 --> 00:01:13,680 here. Any juice? 26 00:01:13,940 --> 00:01:15,600 Right there. Oh, Hams, this is them. 27 00:01:17,460 --> 00:01:18,460 Yes. 28 00:01:20,900 --> 00:01:21,920 Brando, we dealt you in. 29 00:01:22,510 --> 00:01:25,790 Oh, dudes, no, I'm not staying. I just came by to grab a little shout -out 30 00:01:25,790 --> 00:01:26,789 before we head out. 31 00:01:26,790 --> 00:01:28,590 Head out? It's 11 .30. 32 00:01:28,850 --> 00:01:30,930 Don't your clothes have to get up for school tomorrow? 33 00:01:32,610 --> 00:01:34,570 Whatevs, man. Noah's Ark doesn't even open till midnight. 34 00:01:34,950 --> 00:01:35,950 Get it. 35 00:01:36,250 --> 00:01:38,950 Nice. That's what you two look like when you high -five. 36 00:01:40,490 --> 00:01:42,690 Dude, you're already in. Just play the hand. 37 00:01:43,430 --> 00:01:44,430 All right, fine. 38 00:01:47,150 --> 00:01:48,150 What do we got? 39 00:01:48,810 --> 00:01:49,850 All right, I'm all in. 40 00:01:51,260 --> 00:01:52,260 What? I got a hand. 41 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 And I called. 42 00:01:54,300 --> 00:01:55,300 I got a call. 43 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 No, 44 00:01:56,920 --> 00:01:58,300 no, it's just some lame apartment. 45 00:01:59,760 --> 00:02:00,699 One girl. 46 00:02:00,700 --> 00:02:01,700 No, not really. 47 00:02:01,860 --> 00:02:04,420 It's like a six, 6 .5. 48 00:02:05,860 --> 00:02:10,360 No, that's impossible. Are you kidding me? That's a bad beat. Hey, you wanted 49 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 to play, so I did. 50 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Sorry, baby. 51 00:02:15,640 --> 00:02:19,520 Wow. Hey, Sweets, I'm going to need to get online ASAP. 52 00:02:42,340 --> 00:02:45,760 Hey, partner, did I tell you? I ordered something for the store that I think 53 00:02:45,760 --> 00:02:49,320 you're going to dig. You ordered something without asking me? 54 00:02:49,580 --> 00:02:53,440 No, I ordered something great without asking you. What is it? I can't tell 55 00:02:53,720 --> 00:02:56,420 Otherwise, I'd be a surprise ruiner, like Robert. 56 00:02:57,420 --> 00:03:02,560 I am sorry. I thought you knew that James Bond gets caught and told the evil 57 00:03:02,560 --> 00:03:05,340 secret. He's in handcuffs on the poster. 58 00:03:06,580 --> 00:03:09,740 What up? What up, hairdo? 59 00:03:10,250 --> 00:03:11,249 You sick or something? 60 00:03:11,250 --> 00:03:13,970 Oh, no, man. This is my new drink. Electric season vodka. 61 00:03:14,630 --> 00:03:18,990 Ew. Okay, so I'm thinking I'm going to take Lissa off to Evanston, right? 62 00:03:19,130 --> 00:03:21,890 Because we're going to go to Miller's bookstore like we used to and pick out 63 00:03:21,890 --> 00:03:26,270 books and have coffee and, you know, it's just going to be just like old 64 00:03:27,110 --> 00:03:30,210 You think she'll like it? I don't know. I never really knew her. I mean, I think 65 00:03:30,210 --> 00:03:31,450 she and I once shared a bagel. 66 00:03:32,090 --> 00:03:34,270 But I'm sorry I won't be seeing her. 67 00:03:34,530 --> 00:03:35,349 No, why not? 68 00:03:35,350 --> 00:03:37,690 Remember, I'm going to Lake Geneva tomorrow with Lance. 69 00:03:38,430 --> 00:03:41,890 I'm having a top -secret practice vacation night to see if he's really 70 00:03:41,890 --> 00:03:45,130 material. So, wait, if it goes well, you're going to ask him? No, if it goes 71 00:03:45,130 --> 00:03:49,230 well, I'm going to ask him to saga talk for a weekend. And if that goes well... 72 00:03:49,230 --> 00:03:51,630 Okay, okay, I get it. I get it. 73 00:03:52,650 --> 00:03:54,030 Ooh, I got the go. 74 00:03:54,770 --> 00:03:56,470 Hams is hooking me up with the booth at the Brimstone. 75 00:03:56,750 --> 00:03:59,850 Wait, we already got tickets to the midnight show of the Simpsons movie. 76 00:04:00,130 --> 00:04:02,250 Yes, and I will definitely, definitely be there. 77 00:04:03,110 --> 00:04:06,430 Oh, guys, do me a solid and cover my C's and F's. 78 00:04:06,970 --> 00:04:08,050 I only got enough cash for a tax. 79 00:04:08,470 --> 00:04:09,470 Peace. 80 00:04:10,670 --> 00:04:13,290 Okay, does anybody know that douchebag who just left? 81 00:04:13,510 --> 00:04:16,910 Not me. I don't hang with douches. What's wrong with him? Ever since you 82 00:04:16,910 --> 00:04:20,610 him that sexiest bachelor thing, he's been shortening his words, wafts and 83 00:04:20,790 --> 00:04:22,130 Yeah, it's annoying. 84 00:04:22,750 --> 00:04:23,750 Hey, guys. 85 00:04:24,050 --> 00:04:26,350 Sorry I'm late. I got spit seeds. 86 00:04:27,230 --> 00:04:30,430 Tried to leave. He stopped me. We started talking. Next thing I know, I'm 87 00:04:30,430 --> 00:04:32,490 helping him put a kegerator in his garage. 88 00:04:32,830 --> 00:04:33,629 What's that smell? 89 00:04:33,630 --> 00:04:39,710 Mrs. Fitzy made zucchini bread, zucchini muffins, and something called zucchini 90 00:04:39,710 --> 00:04:43,410 spread, which is on the toll road because it smelled like a hot pond. 91 00:04:49,410 --> 00:04:53,130 Some players get to the majors and struggle, and others hit the ground 92 00:04:53,130 --> 00:04:54,770 and become all -stars right away. 93 00:04:55,510 --> 00:04:56,510 PJ? 94 00:05:07,950 --> 00:05:11,810 PJ, PJ, you have to meet my friends. This is Tina, Debbie, and Veronica. 95 00:05:12,090 --> 00:05:15,030 Hi. Oh, I'm so happy you could join us. 96 00:05:15,250 --> 00:05:18,370 Oh, yeah, me too. I didn't know you were bringing friends. 97 00:05:18,770 --> 00:05:24,090 So, PJ, listen to us put you right for sports. She covers the Cubs, and she's 98 00:05:24,090 --> 00:05:29,510 brilliant. Wow. So, come on, tell us. Tell you what? You know, which Cub 99 00:05:29,510 --> 00:05:30,630 the biggest bat? 100 00:05:33,320 --> 00:05:37,300 Can we please go eat? I am literally starving to death. Is there anywhere to 101 00:05:37,300 --> 00:05:37,999 in Chicago? 102 00:05:38,000 --> 00:05:41,480 Oh, I just had such a craving for that Cuban place on 9th Avenue. 103 00:05:41,840 --> 00:05:47,120 You would love this place. Small, great sangria. 104 00:05:47,780 --> 00:05:49,820 Hotty hot waiters. Am I right? 105 00:05:50,100 --> 00:05:51,780 It sounds great. 106 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Well, it's New York. 107 00:05:53,040 --> 00:05:55,380 Of course it's great. They have the best meatballs. 108 00:05:55,780 --> 00:05:57,400 You already mentioned the waiters. 109 00:06:01,740 --> 00:06:03,020 I just can't believe I'm seeing you. 110 00:06:20,300 --> 00:06:21,980 Very exciting, partner. 111 00:06:22,640 --> 00:06:24,180 My order has arrived. 112 00:06:24,560 --> 00:06:25,560 Are you ready? 113 00:06:25,800 --> 00:06:28,940 And the home of... 114 00:06:32,170 --> 00:06:35,730 Did you steal some little girl's swimsuit? It's Mary Lou Retton. Mary Lou 115 00:06:35,730 --> 00:06:38,750 Retton? That's not going in my store, man. Man, she was tiny. 116 00:06:39,070 --> 00:06:41,110 I sell sports memorabilia. 117 00:06:41,370 --> 00:06:44,670 Sports? Gymnastics is a sport. No, it's not. Can you play defense? 118 00:06:45,230 --> 00:06:47,030 No, but you keep scoring. The most points wins. 119 00:06:47,250 --> 00:06:48,670 So Family Feud is a sport? 120 00:06:49,370 --> 00:06:50,470 Has it been washed? 121 00:06:51,350 --> 00:06:53,010 Hey, what up, kids? 122 00:06:53,910 --> 00:06:57,770 Check this out. I went to Billy Corey's birthday party last night. What? Oh, 123 00:06:57,770 --> 00:07:00,870 thanks. Brandon, you totally blew off the Simpsons movie. What? 124 00:07:01,500 --> 00:07:04,500 Oh, dude, this party was flammin', man. There was no way I could beat it. Check 125 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 this out, okay? 126 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 Me and Billy. 127 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 Me and Billy. 128 00:07:10,380 --> 00:07:11,440 Billy buying me a drink. 129 00:07:12,200 --> 00:07:15,620 Oh, and this is this hilarious little dog I saw. Check that out. Look at him 130 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Look at the face. 131 00:07:17,000 --> 00:07:19,640 He's almost human. Dude, why didn't you invite us to the party? 132 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 I just kind of figured it wasn't your scene, you know? 133 00:07:22,800 --> 00:07:25,460 I didn't know we had a scene. Yeah, what's our scene? The one where we wait 134 00:07:25,460 --> 00:07:26,800 around for our friend who never shows? 135 00:07:27,760 --> 00:07:29,100 All right, all right, look. 136 00:07:29,630 --> 00:07:31,070 You know what? I'll tell you what I'm going to do. 137 00:07:31,510 --> 00:07:33,010 I'll have a little discussion with Hams. 138 00:07:33,390 --> 00:07:34,850 See if he can get you guys into Lab Rat. 139 00:07:35,750 --> 00:07:36,549 Lab Rat? 140 00:07:36,550 --> 00:07:39,150 Yeah, you know that club? It used to be Blue Room before it was Suede. 141 00:07:40,330 --> 00:07:41,330 The old pecker. 142 00:07:41,390 --> 00:07:42,390 Oh, yeah. 143 00:08:00,230 --> 00:08:01,430 You got a second? 144 00:08:03,930 --> 00:08:04,930 Yeah. 145 00:08:07,390 --> 00:08:10,450 So listen, I was sort of hoping that after this we could go up to Miller's 146 00:08:10,450 --> 00:08:11,450 bookstore. 147 00:08:11,630 --> 00:08:13,710 Miller's? I haven't thought about that place in forever. 148 00:08:14,070 --> 00:08:18,550 Yeah? Yeah. Oh, that'd be great. I've never seen so much sausage. You should 149 00:08:18,550 --> 00:08:19,550 Rio. 150 00:08:19,750 --> 00:08:20,750 Guys, 151 00:08:21,790 --> 00:08:23,090 I miss Bestie. 152 00:08:25,160 --> 00:08:29,260 Oh, this adorable, vest -wearing kid from Iowa that brought up our midnight 153 00:08:29,260 --> 00:08:31,160 melt. He made my tuna. No, no. 154 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 Please, Bill. 155 00:08:33,400 --> 00:08:34,440 I'm out of champers. 156 00:08:36,580 --> 00:08:37,580 Waiter. Yes. 157 00:08:38,100 --> 00:08:40,700 So, are we pouring this now, or are you still working? 158 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Right away, ma 'am. 159 00:08:43,020 --> 00:08:44,740 So, what are we doing tonight? 160 00:08:44,940 --> 00:08:48,020 Yeah, PJ, this is our big night in Chicago. 161 00:08:48,940 --> 00:08:49,960 How are we spending it? 162 00:08:50,260 --> 00:08:53,500 I was hoping to show you guys this place called Crowley's. It's a mellow dive, 163 00:08:53,640 --> 00:08:55,290 but it's got... Great beer. 164 00:08:55,570 --> 00:08:59,010 How about the Lab Rat? Oh, that sounds perfect. What is it? It's New York, 165 00:08:59,070 --> 00:09:01,790 Chicago's favorite New York nightclub in Chicago. 166 00:09:02,750 --> 00:09:03,770 What's New York, Chicago? 167 00:09:04,110 --> 00:09:07,670 It's our tour book that lists places that are just like New York in other 168 00:09:07,670 --> 00:09:12,170 cities. We have one for London, Atlanta, and Brooklyn. That's the best one. 169 00:09:13,210 --> 00:09:17,170 The Lab Rat is so hot, it has bikini girls in gerbil balls. 170 00:09:17,410 --> 00:09:18,730 Shouldn't it be the other way around? 171 00:09:19,250 --> 00:09:20,650 One problem with all -stars? 172 00:09:20,970 --> 00:09:22,630 You have to hang out with your entourage. 173 00:09:23,539 --> 00:09:25,760 More champers? Oh, champers! 174 00:09:35,400 --> 00:09:38,620 Andy, it's Saturday night. 175 00:09:38,900 --> 00:09:42,100 Don't you have a wife and a child and a life in the suburbs? 176 00:09:42,420 --> 00:09:44,540 I'm not driving back till my neighbor falls asleep. 177 00:09:45,200 --> 00:09:48,240 Pitsy rented Braveheart and told me to give a knock when I get home. 178 00:09:48,460 --> 00:09:52,460 What a nightmare. If my rolling rock sign's lit, it means I'm up. Give a 179 00:09:53,450 --> 00:09:56,910 I miss the city where your neighbors are cold and suspicious. 180 00:09:57,230 --> 00:09:58,230 The way it should be. 181 00:09:58,610 --> 00:10:02,950 Mm -hmm. I found it. And here's the receipt from when I bought it. I guess I 182 00:10:02,950 --> 00:10:05,170 thought I was going to do a lot of picnicking in 2002. 183 00:10:06,310 --> 00:10:07,269 Oh, wow. 184 00:10:07,270 --> 00:10:08,330 Thank you so much. 185 00:10:08,610 --> 00:10:12,290 Since Lake Geneva went so well, Lance and I are going to a free concert at 186 00:10:12,290 --> 00:10:13,290 Millennium Park. 187 00:10:13,610 --> 00:10:15,070 Some jazz harpist. 188 00:10:15,400 --> 00:10:19,300 What, a free jazz harpist? You guys, I don't want to go to the lab rat tonight, 189 00:10:19,380 --> 00:10:20,380 and I don't know what to do. 190 00:10:20,660 --> 00:10:24,420 Lissa seems like she's changed. She's completely New York -y. Well, you 191 00:10:24,420 --> 00:10:26,780 seen her in seven years. I mean, that's a long time. 192 00:10:27,120 --> 00:10:31,560 Yeah, but she was really cool, okay? And now she's completely different. I don't 193 00:10:31,560 --> 00:10:34,320 know. Maybe it's her friends. They were so awful. 194 00:10:34,580 --> 00:10:37,820 Yeah, you're at that age. What does that mean? You know, it's the time when 195 00:10:37,820 --> 00:10:39,660 people really start to become who they are. 196 00:10:39,960 --> 00:10:43,020 You end up drifting apart from people who were once really important to you. 197 00:10:43,290 --> 00:10:45,370 Yeah, I guess I just don't really want to drift apart from her. 198 00:10:45,590 --> 00:10:48,450 Well, maybe you should tell her that. But sometimes you gotta let a friend go. 199 00:10:48,770 --> 00:10:49,770 And it's a good thing. 200 00:10:50,030 --> 00:10:52,710 Because when you get to be my age, you barely have time for the friends you 201 00:10:52,710 --> 00:10:55,530 have. Certainly don't have time to fit in new ones. 202 00:10:56,610 --> 00:10:57,910 Fitzy. I guess. 203 00:10:58,370 --> 00:11:01,770 It was so weird. All she wanted to do today was spot and club. 204 00:11:02,290 --> 00:11:04,030 I like your verbs that are things. 205 00:11:05,170 --> 00:11:08,290 I think I'm gonna sandwich after I sofa here for a bit. 206 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 This is absurd. 207 00:11:15,540 --> 00:11:18,500 It's going to be an hour and 30 bucks before we even get to the bar. 208 00:11:18,780 --> 00:11:21,140 Totally barbaric. I have arrived. 209 00:11:21,420 --> 00:11:22,420 Fall in. 210 00:11:26,120 --> 00:11:27,520 Are you President Brando? 211 00:11:40,750 --> 00:11:44,050 by 50 ,000 people every day of all walks of life. 212 00:11:44,250 --> 00:11:45,970 It just made me so accepting. 213 00:11:46,750 --> 00:11:49,230 Excuse me, could you back up? Old Spice makes me sick. 214 00:11:50,630 --> 00:11:52,790 Chicago bartenders are so slow. 215 00:11:53,070 --> 00:11:55,130 On the plus side, these are only 20 bucks each. 216 00:11:56,030 --> 00:11:59,870 Here's to finding a guy who knows more about de beers than de bears. 217 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 You guys want to meet some great Chicago guys? 218 00:12:08,820 --> 00:12:10,620 Honey, I want to eat some real... Okay. 219 00:12:11,220 --> 00:12:13,620 My God, look at that place. 220 00:12:13,920 --> 00:12:14,859 Oh, look out. 221 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 Whoa. 222 00:12:16,580 --> 00:12:19,180 Girls and gerbil balls. I bet you think that's a sport, too. 223 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 They race? Yeah. 224 00:12:21,000 --> 00:12:22,220 Where the heck did Brendan go? 225 00:12:42,280 --> 00:12:43,480 Veronica, Debbie. Veronica. 226 00:12:43,860 --> 00:12:44,860 Debbie. Tina. 227 00:12:45,240 --> 00:12:45,939 My bad. 228 00:12:45,940 --> 00:12:47,620 And that's my old pal, Lisa. 229 00:12:48,960 --> 00:12:50,540 Oh. Hey, guys. 230 00:12:50,840 --> 00:12:53,700 We're just about to go to the bar and beg for some drinks. You want us to beg 231 00:12:53,700 --> 00:12:54,219 you anything? 232 00:12:54,220 --> 00:12:57,160 Yeah. I'll have a hip and hop with Grey Goose and Corlejo. 233 00:12:57,400 --> 00:12:58,199 A what? 234 00:12:58,200 --> 00:13:00,120 Oh, it's like a Cosmo with tequila. 235 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 Mmm. Yeah. 236 00:13:05,940 --> 00:13:08,340 So how long are you... Two nights. And what are you... Consulting. 237 00:13:11,850 --> 00:13:12,850 I love New York. 238 00:13:12,950 --> 00:13:14,190 The city that never sleeps. 239 00:13:14,550 --> 00:13:15,550 Do you sleep? 240 00:13:15,790 --> 00:13:17,570 Or are you up all night? 241 00:13:18,070 --> 00:13:21,510 Oh, I burn the candle at both ends. Ooh, that's a lot of work. 242 00:13:22,130 --> 00:13:24,070 Totally. Fire hazard. 243 00:13:24,410 --> 00:13:26,910 What are we talking about? 244 00:13:30,170 --> 00:13:31,170 Lisa. 245 00:13:31,530 --> 00:13:35,870 You know, I feel like we haven't had a chance to catch up at all. I know. 246 00:13:36,170 --> 00:13:39,030 Well, you know what? Maybe tomorrow, before you leave, we could... 247 00:13:39,370 --> 00:13:41,670 I don't know, just the two of us. We could get some coffee, you know? We 248 00:13:41,670 --> 00:13:42,670 go up to, like, Evanston. 249 00:13:43,450 --> 00:13:44,870 Why would I want to go up to Evanston? 250 00:13:46,390 --> 00:13:49,150 Don't have to go to Evanston. We could, like, just, I don't know, we could get 251 00:13:49,150 --> 00:13:52,230 coffee anywhere, I guess. Oh, my God. Is that that guy from college? 252 00:13:52,930 --> 00:13:53,930 What's his name? 253 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 Brandon? 254 00:13:55,590 --> 00:13:58,430 Brandon. And he is not like that. What, you know him? 255 00:13:59,050 --> 00:14:03,770 Oh, my God. He got so hot. Oh, let's go talk to him. Um, yeah, you should go. 256 00:14:03,810 --> 00:14:06,630 I'll just hang out by myself. 257 00:14:08,280 --> 00:14:11,660 I'm going to chalk up the lack of connection to the fact that you are in a 258 00:14:11,660 --> 00:14:12,660 plastic ball. 259 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Okay. 260 00:14:15,780 --> 00:14:17,060 We've got to get out of here. 261 00:14:17,260 --> 00:14:19,380 We've got to get out of here. We've got to get out of here. 262 00:14:19,820 --> 00:14:20,900 Hey, there's Brando. 263 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 Brando! 264 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 We'll call him. 265 00:14:25,300 --> 00:14:28,120 Why don't you tell him you're 1984 and you want your sunglasses back? 266 00:14:28,500 --> 00:14:31,480 Why don't you tell him you're 1984 and you want Mary Lou Retton's leotard back? 267 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Dude, stop. 268 00:14:38,090 --> 00:14:41,510 Did he just scream me? I will... Well, 269 00:14:42,250 --> 00:14:46,610 it's just disgusting. 270 00:14:47,830 --> 00:14:51,190 How are you? It was nice to meet you. This place is nuts. We're gonna blow. 271 00:14:51,490 --> 00:14:52,630 Nuts? Blow? 272 00:14:53,010 --> 00:14:54,150 Too many options. 273 00:14:55,450 --> 00:14:56,910 I just want to be loved. 274 00:14:57,590 --> 00:14:59,090 I overcompensate. 275 00:15:25,450 --> 00:15:26,229 Warren and Andy? 276 00:15:26,230 --> 00:15:27,850 Uh, wait a second, neighbor. 277 00:15:30,170 --> 00:15:32,670 Most entourages are just yes -men. 278 00:15:32,930 --> 00:15:37,150 They ensure the all -star keeps believing their own hype. But the good 279 00:15:37,150 --> 00:15:39,430 sure that even in success, the player stays grounded. 280 00:15:39,690 --> 00:15:41,470 Guys, what's happening to my friend? 281 00:15:42,110 --> 00:15:45,050 I mean, Lissa used to be so cool. Now she's a nightmare. 282 00:15:45,630 --> 00:15:46,630 All right, what about Brendan? 283 00:15:46,830 --> 00:15:51,090 He's horrible. I know. Ever since the whole sexiest bachelor thing, he turned 284 00:15:51,090 --> 00:15:56,860 into a total grade -A, free -range douchebag. Screw him. He screened me. 285 00:15:57,140 --> 00:15:58,420 Kid's completely out of control. 286 00:15:58,640 --> 00:16:01,340 All right, maybe he doesn't know how bad it's gotten. 287 00:16:01,560 --> 00:16:04,760 You guys, we've got to do something about Brando. I mean, he is retrievable. 288 00:16:04,760 --> 00:16:08,420 know it. And if we do something now, it could be, like, just a phase, you know? 289 00:16:08,620 --> 00:16:11,040 Like, everybody has a weird phase, right? Yeah. 290 00:16:11,480 --> 00:16:14,360 I tried to rock the bolo tie during that whole Joshua Tree period. 291 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 It happens, everyone. 292 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 That doesn't. 293 00:16:18,350 --> 00:16:21,290 All right, so what are we supposed to do then? Just ride this out and hope it 294 00:16:21,290 --> 00:16:22,089 goes away? 295 00:16:22,090 --> 00:16:25,330 I think it's more serious than that. I think we've got to do an intervention. 296 00:16:25,810 --> 00:16:27,370 A douchebag intervention. 297 00:16:27,710 --> 00:16:30,510 I like it. I like intervening. You know that. 298 00:16:31,470 --> 00:16:38,370 Hey, we sold the leotard. You're kidding me. Who would want to buy a Mary Lou 299 00:16:38,370 --> 00:16:39,370 Retton leotard? 300 00:16:39,590 --> 00:16:43,450 Evidently, MLRGold84 at AOL .com. 301 00:16:43,970 --> 00:16:45,550 I got Mary Lou Retton's email. 302 00:16:45,910 --> 00:16:47,730 Nice. Send her a picture of me sticking a landing. Yeah. 303 00:16:55,180 --> 00:16:56,620 Sorry about Lissa. Yeah. 304 00:16:57,200 --> 00:16:59,020 I just decided to let her go. 305 00:16:59,280 --> 00:17:03,360 A friend I was worth fighting for, but Lissa and I just grew apart. 306 00:17:03,860 --> 00:17:04,679 Oh, hey. 307 00:17:04,680 --> 00:17:06,520 How was the picnic last night? 308 00:17:06,740 --> 00:17:07,940 I asked Lance to Italy. 309 00:17:08,300 --> 00:17:09,440 No way! 310 00:17:10,040 --> 00:17:11,380 Oh, my God! 311 00:17:11,680 --> 00:17:15,920 Wait, what happened to Socketuck? I don't know. I just got caught up. It was 312 00:17:15,920 --> 00:17:19,040 perfect mix of wine, starlight, and jazz harp. 313 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 What makes that? 314 00:17:20,500 --> 00:17:21,980 Wine. Mostly wine. 315 00:17:23,500 --> 00:17:27,400 Okay, I want to remind you all that Brendan may not want to be helped, but 316 00:17:27,400 --> 00:17:30,080 must happen for his own good. For his own good. 317 00:17:30,440 --> 00:17:31,620 You, what up, y 'all? 318 00:17:32,040 --> 00:17:34,940 Dr. Brando's drinking sake tonight. You don't have to pour it for me, because, 319 00:17:35,020 --> 00:17:38,760 you know, it's bad luck to pour your... What's going on? 320 00:17:40,560 --> 00:17:42,100 Brendan, please come over and take a seat. 321 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 Why? What is this? 322 00:17:44,060 --> 00:17:45,200 Brendan, we all love you. 323 00:17:46,020 --> 00:17:47,320 We just want to talk to you. 324 00:17:50,220 --> 00:17:55,100 Brendan? Your friends are all here tonight to support you. They care about 325 00:17:55,100 --> 00:17:58,280 and want you to know that lately they have noticed... Dude, you've been acting 326 00:17:58,280 --> 00:18:02,740 like a total douchebag. Total douchebag. Okay, all right, let's remain calm. 327 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 This is for Brendan. 328 00:18:04,000 --> 00:18:05,560 Now, they've each written you a letter. 329 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Bobby. 330 00:18:07,800 --> 00:18:11,860 Dear Brando, you've been acting like a douche lately. When you bail on us at 331 00:18:11,860 --> 00:18:13,420 last minute, it really hurts my feelings. 332 00:18:13,760 --> 00:18:17,480 And last week, you went all in with the 7 -4 offsuit and took all my money, and 333 00:18:17,480 --> 00:18:18,560 it really sucked. 334 00:18:19,950 --> 00:18:21,530 Thank you, Bobby. That was very brave. 335 00:18:21,770 --> 00:18:22,770 Kenny? 336 00:18:24,110 --> 00:18:27,630 Dear Brendan, since you got named to that sexy Chicago list thing, you've 337 00:18:27,630 --> 00:18:30,750 kind of douchey. When you tried to get me to buy the new Fergie album, it made 338 00:18:30,750 --> 00:18:34,850 me feel so lonely. I want you to get better. P .S. I don't understand your 339 00:18:34,850 --> 00:18:36,530 genes. All right. You know what, guys? 340 00:18:36,870 --> 00:18:39,370 I really don't have time for this, okay? Because I'm supposed to play laser tag 341 00:18:39,370 --> 00:18:40,370 with Jeremy Piven at midnight. 342 00:18:41,270 --> 00:18:43,110 See? That's what we're talking about. 343 00:18:44,210 --> 00:18:45,210 Okay. 344 00:18:46,990 --> 00:18:49,480 Brendan. You screened my call, douchebag. 345 00:18:49,840 --> 00:18:53,880 You're a really big douche. If you were a superhero, you'd be Captain Douchebag. 346 00:18:54,040 --> 00:18:58,240 Your superpowers would be screening calls and the ability to wreck any hang 347 00:18:58,240 --> 00:19:03,440 douche. And then I drew a picture of you as Captain Douchebag. Who's he 348 00:19:03,440 --> 00:19:04,660 fighting? That's a giant lizard. 349 00:19:05,360 --> 00:19:08,180 Hey, guys. Sorry I'm late. I got fixied pretty bad. 350 00:19:08,400 --> 00:19:09,600 I tried to talk. 351 00:19:10,200 --> 00:19:11,260 What's going on? 352 00:19:11,460 --> 00:19:13,440 Andy, it's the douchebag intervention, remember? 353 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Oh, right. 354 00:19:19,009 --> 00:19:23,190 Kenny, when you act like you're on The Sopranos... Andy, it's Brendan's 355 00:19:23,190 --> 00:19:24,190 intervention. 356 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 Sorry. 357 00:19:26,110 --> 00:19:28,430 Brendan, why are you being such a lame -o recently? 358 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 Look at you. 359 00:19:30,570 --> 00:19:31,570 Look at your hair. 360 00:19:32,270 --> 00:19:33,270 Have some cucumbers. 361 00:19:34,190 --> 00:19:37,610 You know what? This sucks, okay? I finally started getting some attention, 362 00:19:37,610 --> 00:19:38,610 got to deal with this? 363 00:19:38,710 --> 00:19:39,669 You know what? 364 00:19:39,670 --> 00:19:42,970 You guys are all just jealous. You should feel thankful that I still make 365 00:19:42,970 --> 00:19:43,549 for you. 366 00:19:43,550 --> 00:19:46,010 Oh, douchey bun. Douchey style. 367 00:19:47,160 --> 00:19:49,160 Calm, stay calm. This is all part of the healing. 368 00:19:49,400 --> 00:19:51,680 I don't have to deal with this, okay? You know what my new friends would think 369 00:19:51,680 --> 00:19:54,200 if they knew I was hanging out with some dad from Hoffman Estates? Easy, 370 00:19:54,320 --> 00:19:56,100 Seacrest. Okay, that is enough. 371 00:19:56,720 --> 00:20:00,800 Brandon, come on. You are not mean and awful. Why are you acting like this? 372 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 isn't you. 373 00:20:01,900 --> 00:20:05,020 I mean, come on, man. Look at your bell. Hey, you know what? Look at it! 374 00:20:06,120 --> 00:20:06,440 Oh, 375 00:20:06,440 --> 00:20:14,400 my 376 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 God. Yes, exactly. 377 00:20:16,560 --> 00:20:18,100 Look, it's been really rough for us, you know? 378 00:20:18,620 --> 00:20:20,660 I just don't understand what you're trying to prove. 379 00:20:21,200 --> 00:20:25,300 Nothing. I don't know. I just... I was just sort of going with it, you know? It 380 00:20:25,300 --> 00:20:25,899 was fun. 381 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 Was it? 382 00:20:27,160 --> 00:20:28,520 Was it really fun? 383 00:20:28,740 --> 00:20:29,740 Yeah, a little. 384 00:20:31,260 --> 00:20:35,360 But you guys, hams is not that smart. 385 00:20:36,220 --> 00:20:37,640 Wait, you're hams? 386 00:20:37,960 --> 00:20:43,580 Look, Brandon, you're not one of those guys that cares about clubs and name 387 00:20:43,580 --> 00:20:45,800 -dropping. I mean, you've never been that guy. 388 00:20:46,270 --> 00:20:49,910 And all this fake stuff, I just don't think it's going to really make you 389 00:20:49,990 --> 00:20:52,810 you know? And we just wanted to tell you all of this because we want you back. 390 00:20:53,850 --> 00:20:54,870 Wow, is that really that bad? 391 00:20:55,570 --> 00:20:57,650 Fees and vods, come on. I have arrived. 392 00:20:58,290 --> 00:20:59,290 Fall in. 393 00:20:59,650 --> 00:21:03,170 I am so sorry that I blew you off, man. And I'm so sorry that I screened your 394 00:21:03,170 --> 00:21:03,829 phone call. 395 00:21:03,830 --> 00:21:06,150 I'm sorry for all of it. 396 00:21:06,450 --> 00:21:09,310 It's okay, Brendan. What matters is you want to change. 397 00:21:10,050 --> 00:21:11,050 I do. 398 00:21:12,550 --> 00:21:13,850 I don't want to be a douche. 399 00:21:15,350 --> 00:21:17,830 Man, if this is what you guys are saying to my face, I can only imagine what 400 00:21:17,830 --> 00:21:18,830 you're saying behind my back. 401 00:21:19,270 --> 00:21:23,750 In success, the challenge is don't forget where you came from. 402 00:21:24,070 --> 00:21:27,550 It sounds easy, but sometimes you need help from the people who love you. 32640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.