All language subtitles for my_boys_s01e11_when_heroes_fall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,030 --> 00:00:18,010 One of the great things about sports is that it creates heroes, people who give 2 00:00:18,010 --> 00:00:19,230 us something to aspire to. 3 00:00:19,590 --> 00:00:23,150 In life, finding a hero isn't always as easy, but I've been lucky. 4 00:00:23,730 --> 00:00:25,510 Excuse me, miss, is there a film on this flight? 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,250 Aunt Phyllis! 6 00:00:27,950 --> 00:00:32,750 Aunt Phyllis is my own personal hero. She lives this amazing, exotic life. 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,760 Are you doing here? I'm running from the law. 8 00:00:37,100 --> 00:00:39,160 Yeah, well, you're just going to be surprised. 9 00:00:39,660 --> 00:00:42,280 No, I'm writing a piece on Chicago for travel and leisure. 10 00:00:42,520 --> 00:00:43,720 Your article on Uganda? 11 00:00:44,120 --> 00:00:45,120 Yeah. 12 00:00:45,200 --> 00:00:47,260 Did you really hate the grasshopper? Uh, no. 13 00:00:47,630 --> 00:00:51,270 But my assistant told me all about it while I enjoyed a big, fat, juicy steak. 14 00:00:51,470 --> 00:00:53,210 Oh, my God, I can't believe you're here. 15 00:00:53,630 --> 00:00:57,130 For the next few days, I'm all yours. Does Mom know you're here? 16 00:00:57,370 --> 00:01:00,690 No, but it's a short weekend. You know, your mom would have me come out to the 17 00:01:00,690 --> 00:01:04,629 house, and then she'd want to show me her azaleas, and then I would die of 18 00:01:04,629 --> 00:01:09,350 boredom. Anyway, I'm here to have fun, and you know how your mom hates... 19 00:01:09,610 --> 00:01:14,870 She doesn't hate it. She has a complicated relationship with it. Look, 20 00:01:14,870 --> 00:01:18,670 want to have a bonding weekend with my niece without anybody questioning it. Is 21 00:01:18,670 --> 00:01:22,170 that so bad? No, absolutely not. Your secret is safe with me. 22 00:01:22,590 --> 00:01:27,910 There's the carom board I got you from New Delhi. Oh, that looks great there. 23 00:01:28,010 --> 00:01:29,150 And that reminds me, here. 24 00:01:29,710 --> 00:01:30,710 I've got these. 25 00:01:31,090 --> 00:01:37,410 These are petanque boules that I won off of an old man in Provence. Oh. 26 00:01:38,090 --> 00:01:38,969 Oh, wow. 27 00:01:38,970 --> 00:01:42,570 These bowls are... What are these? 28 00:01:42,990 --> 00:01:45,330 It's lawn bowling, but much more pretentious. 29 00:01:45,530 --> 00:01:50,210 Oh. Should we go out and patank? I've got a better idea. Why don't we go to a 30 00:01:50,210 --> 00:01:53,010 bar and get patanked? I know the perfect place. 31 00:01:54,160 --> 00:01:57,660 This is the perfect place. I can live here. PJ kind of does. 32 00:01:58,060 --> 00:01:59,440 Nah, you're at your place sometimes. 33 00:01:59,800 --> 00:02:02,020 Yeah, like when we're playing poker, which is what we're doing tomorrow 34 00:02:02,200 --> 00:02:04,020 Which is where I'll be taking all your money. 35 00:02:04,340 --> 00:02:08,840 Man, you sound exactly like PJ. Are you kidding me? I sound exactly like her. I 36 00:02:08,840 --> 00:02:12,100 practically based my life on this woman. What? You're the reason I became a 37 00:02:12,100 --> 00:02:13,740 writer. Oh, please. You passed me years ago. 38 00:02:13,960 --> 00:02:16,600 Oh, now cut that out. You're the big writer. No, you're the big writer. 39 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 the big writer. All right, you've convinced me. 40 00:02:19,000 --> 00:02:22,420 Oh, my God. Right now, sitting at the bar, that's Danny Finn. Really? Where? 41 00:02:25,420 --> 00:02:26,620 Who is Danny Finn? 42 00:02:26,860 --> 00:02:28,540 Oh, he was a pitcher for the Cubs in 86. 43 00:02:28,760 --> 00:02:31,680 Then he went to Philadelphia and he came back in 89, right? That dude hit more 44 00:02:31,680 --> 00:02:33,620 batters than any pitcher in the history of the game. 45 00:02:33,860 --> 00:02:37,460 Yeah, he's totally old school. He's the first guy off the bench in a brawl. It 46 00:02:37,460 --> 00:02:40,440 doesn't matter who's fighting. He just comes out swinging. He's awesome. 47 00:02:40,740 --> 00:02:41,760 He's like my hero. 48 00:02:42,640 --> 00:02:45,640 Go buy him a drink. I can't just walk up to Danny Finn. What would I say? 49 00:02:45,960 --> 00:02:48,040 Can I buy you a drink? I can't say that. 50 00:02:48,300 --> 00:02:52,100 Can I say that? Yeah. You guys go be his wingmen. Come on. Knock him dead, 51 00:02:52,180 --> 00:02:53,840 buddy. Let us know if he gets his digits. 52 00:02:55,680 --> 00:02:56,840 Look who's here. 53 00:02:57,120 --> 00:02:58,300 Hi. Oh, my God. 54 00:02:59,080 --> 00:03:00,100 Look who it is. 55 00:03:01,580 --> 00:03:05,080 Phyllis, I haven't seen you since PJ's graduation party. 56 00:03:06,200 --> 00:03:09,320 Weren't you the one? Yes. It doesn't even matter what the question is. The 57 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 answer's always yes. 58 00:03:11,080 --> 00:03:13,020 Oh, this is my fiancée, Wendy. 59 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 Fiancée? 60 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 Where have you guys been? 61 00:03:16,140 --> 00:03:19,880 Oh, we were up at Sunset Ridge Country Club. We booked it for the wedding. Oh, 62 00:03:19,900 --> 00:03:23,680 my God. Where a string quartet will greet us with our song. 63 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Oh, my God. 64 00:03:25,480 --> 00:03:30,040 And then, once we say our wedding vows, we're going to release 45 pure white 65 00:03:30,040 --> 00:03:31,840 doves into the evening sky. 66 00:03:32,340 --> 00:03:33,340 Oh, my God. 67 00:03:33,400 --> 00:03:37,260 Did you believe it? God, I feel like I'm going to cry. Me, too. Me, too. 68 00:03:37,900 --> 00:03:40,740 If the whole dove thing flames out, we could always do something here. 69 00:03:41,380 --> 00:03:42,279 Okay, honey. 70 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 We've been through this. 71 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 It's a joke. 72 00:03:45,960 --> 00:03:46,980 And we've heard the joke. 73 00:03:47,180 --> 00:03:48,560 I loved it. Tell it again. 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 The coordinator. 75 00:03:54,280 --> 00:03:56,600 All right. 76 00:03:57,280 --> 00:03:58,159 How you doing? 77 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 I don't care. 78 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 Weddings are for brides, so, you know, I'm just rolling with it. 79 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Aided by this. 80 00:04:06,380 --> 00:04:08,300 For God's sake, ladies, get it over with. 81 00:04:08,620 --> 00:04:14,360 Uh, Mr. Finn, I'm so sorry. It's just that I'm a huge fan, and I just wanted 82 00:04:14,360 --> 00:04:17,959 come over here and buy you a drink, but I can see that you have your hand full. 83 00:04:19,430 --> 00:04:22,770 Barkeep, could I get another... Jack and Coke. Jack and Coke for Mr. Finn. 84 00:04:23,070 --> 00:04:24,070 Nice to meet you. 85 00:04:25,150 --> 00:04:29,310 Heroes don't always have to be untouchable, Ike. And if you're really 86 00:04:29,310 --> 00:04:30,590 might even get to hang out with them. 87 00:04:31,490 --> 00:04:33,290 Somebody needs some more poker juice. 88 00:04:33,770 --> 00:04:34,870 Well, if you're offering. 89 00:04:35,330 --> 00:04:39,210 That's just for you. Thank you. This wine is fantastic. Where did you get it? 90 00:04:39,270 --> 00:04:41,550 This old Turkish woman makes it in her sink. 91 00:04:42,190 --> 00:04:43,690 You brought it all the way from Turkey? 92 00:04:43,910 --> 00:04:45,930 No, no. She lives on the corner of Webster and Halstead. 93 00:04:48,170 --> 00:04:51,430 You know where they have good wine is Eddie and Angie's Steakhouse. 94 00:04:52,110 --> 00:04:54,950 Yeah, because that's where I'll be spending tomorrow night with my good 95 00:04:54,950 --> 00:04:55,950 Danny Finn. 96 00:04:56,590 --> 00:05:00,690 And your good best friends Kenny and Bobby? Yeah, they'll be there, too. 97 00:05:00,690 --> 00:05:02,250 with never -win Danny Finn? 98 00:05:02,530 --> 00:05:04,050 Yeah, Danny and I don't like that technique. 99 00:05:04,690 --> 00:05:05,830 Sorry I'm late, everybody. 100 00:05:06,270 --> 00:05:09,930 Meredith had me looking at a new school for Savannah, and I got caught up with 101 00:05:09,930 --> 00:05:10,930 some teachers. 102 00:05:11,310 --> 00:05:13,270 Oh, come here! 103 00:05:22,510 --> 00:05:23,790 You haven't changed a bit. 104 00:05:24,070 --> 00:05:28,030 This head was this big when he was eight years old. Yeah, finally got the neck 105 00:05:28,030 --> 00:05:29,070 muscles to hold it up. 106 00:05:31,110 --> 00:05:34,690 You know what? I used to take PJ and Andy to the movies when they were kids 107 00:05:34,690 --> 00:05:37,090 every time I came into town because their mother wouldn't let them see 108 00:05:37,630 --> 00:05:41,150 Took him to see Planet of the Apes, but we didn't make it past the first scene. 109 00:05:41,370 --> 00:05:42,910 They were talking apes. 110 00:05:43,590 --> 00:05:44,590 Riding horses. 111 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 All right, who do you need? 112 00:05:48,660 --> 00:05:50,800 I'm all wined out. 113 00:05:51,400 --> 00:05:52,660 I'll have a vodka rocks. 114 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 I'll help. 115 00:05:56,400 --> 00:05:58,080 Hey, Phyllis is awesome. 116 00:05:58,320 --> 00:06:01,600 I know. I am so lucky to have her. We're so alike, huh? 117 00:06:01,900 --> 00:06:03,320 Hurry up in there, Peach. 118 00:06:03,800 --> 00:06:07,260 I've waited my entire life for a Cubs World Series. I shouldn't have to wait 119 00:06:07,260 --> 00:06:08,260 that long for a drink. 120 00:06:08,980 --> 00:06:09,980 Almost scary. 121 00:06:13,280 --> 00:06:14,480 Oh, my God. 122 00:06:15,080 --> 00:06:16,100 With your head. 123 00:06:16,520 --> 00:06:22,380 as much as mine. The best cure for that, tequila sunrise and a two -man massage. 124 00:06:23,020 --> 00:06:25,500 Did I ever tell you about Jose and Rigo? 125 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 No. 126 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 What was that? 127 00:06:30,700 --> 00:06:31,700 Kenny! 128 00:06:32,320 --> 00:06:33,680 What you doing here? 129 00:06:34,080 --> 00:06:36,360 Uh, leaving. 130 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 Morning, cutie. 131 00:06:48,720 --> 00:06:53,000 I can't. I can't wrap my head around Aunt Phyllis sleeping with Kenny. I 132 00:06:53,000 --> 00:06:54,900 wrap my head around anyone sleeping with Kenny. 133 00:06:55,140 --> 00:06:56,360 What do you think of this one? 134 00:06:57,100 --> 00:06:59,720 Ah, he's kind of toothy. What about that guy? 135 00:07:00,100 --> 00:07:01,880 Oh, I didn't see him. 136 00:07:02,480 --> 00:07:05,400 Yeah, he's kind of nice. The whole coffee thing. 137 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 Fresh air. 138 00:07:06,900 --> 00:07:07,900 People watching. 139 00:07:08,520 --> 00:07:09,580 Match .com. 140 00:07:09,920 --> 00:07:14,600 I should do this more often. Yeah, you guys, we have a serious weird thing 141 00:07:15,370 --> 00:07:18,790 Andy, for all we know, Kenny could be joining our family. Oh, let's not get 142 00:07:18,790 --> 00:07:20,050 carried away here. Oh, my God, wait. 143 00:07:20,270 --> 00:07:23,330 If they got married, that would make Kenny my uncle. 144 00:07:23,570 --> 00:07:27,830 Yes, but somehow not my uncle. That's how deeply in denial I am about this. 145 00:07:28,130 --> 00:07:31,930 Steve, you should tell Phyllis how you feel. Just get it out in the open. I'm 146 00:07:31,930 --> 00:07:32,930 sure she'll understand. 147 00:07:33,510 --> 00:07:35,070 Oh, here's a good one. 148 00:07:35,530 --> 00:07:37,270 Dr. Lakeview 77. 149 00:07:38,210 --> 00:07:39,610 I should send him a wink. 150 00:07:41,160 --> 00:07:42,940 Wow, Stephanie, that picture is gorgeous. 151 00:07:43,200 --> 00:07:47,000 I know, isn't it? I used the photographer who shoots all the Chicago 152 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 covers. That must have been expensive. 153 00:07:49,500 --> 00:07:53,360 Well, I've given up shoes for a year, but if it lands me a doctor, it was 154 00:07:53,360 --> 00:07:57,580 it. What is it with women always wanting to marry doctors? Like no other 155 00:07:57,580 --> 00:07:58,880 occupations are valid? 156 00:07:59,340 --> 00:08:03,480 There are a lot of perfectly happy people in this world who married 157 00:08:03,480 --> 00:08:05,260 workers, farmers. 158 00:08:05,640 --> 00:08:06,900 You wish you married a doctor, don't you? 159 00:08:07,640 --> 00:08:09,620 Yeah, a hot one. 160 00:08:14,160 --> 00:08:18,080 Even though we know our heroes are human beings, it's still surprising to see 161 00:08:18,080 --> 00:08:21,340 them when they actually act like it. Oh, that's the spot right there. 162 00:08:21,580 --> 00:08:23,380 Oh, oh. 163 00:08:24,500 --> 00:08:28,880 Watch the hands, buddy. I don't know where they've been. Oh, wait. Yes, I do. 164 00:08:31,440 --> 00:08:33,000 Look at that, honey. Another one. 165 00:08:33,380 --> 00:08:34,919 Phil, you want to come with? 166 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 Yeah, sure, Pete. 167 00:08:36,400 --> 00:08:38,039 She'll be right back, Mr. Magic Fingers. 168 00:08:38,799 --> 00:08:39,799 Right back. 169 00:08:43,909 --> 00:08:44,910 You're Aunt Phyllis. 170 00:08:44,950 --> 00:08:46,650 I gotta tell you. No, you don't. 171 00:08:47,810 --> 00:08:52,070 Thank you. Uh, this is none of my business, but this whole, you know, you 172 00:08:52,070 --> 00:08:53,270 Kenny thing is happening fast. 173 00:08:53,570 --> 00:08:57,590 Oh, we're just two adults having a little bit of fun, that's all. All 174 00:08:57,610 --> 00:09:00,370 Yeah, but, you know, just so you know, I'm having a little trouble with the 175 00:09:00,370 --> 00:09:03,830 whole, uh, public displays of affection thing. If you think it's weird in 176 00:09:03,830 --> 00:09:05,870 public, you don't want to know what goes on in private. 177 00:09:07,830 --> 00:09:08,830 Oh. 178 00:09:09,770 --> 00:09:12,130 Papa! I am so glad you're here. 179 00:09:12,550 --> 00:09:15,990 I need to know if you're bringing a date. We're already up to 324, and the 180 00:09:15,990 --> 00:09:17,010 only holds 340. 181 00:09:17,570 --> 00:09:19,590 Wouldn't you know it? I'm bringing 16 dates. 182 00:09:20,190 --> 00:09:24,690 Oh, yeah, and the guys are getting together tomorrow to get fitted for 183 00:09:24,690 --> 00:09:26,430 tuxes, so are you free? Yeah, of course. 184 00:09:27,050 --> 00:09:28,430 Why would she need to be there for that? 185 00:09:28,730 --> 00:09:30,010 Because PJ's going to be my best man. 186 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 No, 187 00:09:34,270 --> 00:09:35,270 seriously. 188 00:09:35,510 --> 00:09:37,650 PJ's my best man. I told you this. 189 00:09:38,050 --> 00:09:39,290 You were serious about that? 190 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 Yeah. 191 00:09:44,440 --> 00:09:46,600 Um... Huh. 192 00:09:48,760 --> 00:09:53,760 So, you thought I forgot, right? But I didn't. I opened the 91 season with a 193 00:09:53,760 --> 00:09:58,140 fastball. Right off his head. He goes down like he's shot. 194 00:09:58,920 --> 00:10:03,120 They thought he was dead. But to this day, he cannot grow hair on that spot of 195 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 his head. 196 00:10:05,720 --> 00:10:09,980 I just cut him off. 197 00:10:10,350 --> 00:10:12,370 On the Dan Ryan. Right there on the expressway, exactly. 198 00:10:12,710 --> 00:10:13,890 And like a pullover, man. 199 00:10:14,090 --> 00:10:17,250 His little kid is going like, Daddy, don't get out of the car. Finally does 200 00:10:17,250 --> 00:10:18,530 out, and I take his inhaler out of his hand. 201 00:10:20,030 --> 00:10:24,530 Run for it, man. The kid's like, Dad, don't run for it. Don't. He can't 202 00:10:24,970 --> 00:10:26,470 He doesn't have it in the inhaler. 203 00:10:27,390 --> 00:10:28,790 Can I get you guys anything else? 204 00:10:30,250 --> 00:10:33,350 I would like another Johnny Walker blue double. 205 00:10:33,590 --> 00:10:34,930 Oh, I'm sorry, sir. We're out. 206 00:10:35,230 --> 00:10:37,110 Well, somebody just lost their tip. 207 00:10:38,280 --> 00:10:40,940 Uh, Danny, why don't you just order a different type of scotch? What type of 208 00:10:40,940 --> 00:10:41,940 scotch do you think I should order? 209 00:10:42,080 --> 00:10:43,580 Maybe a Glenn shoving up your ass? 210 00:10:47,940 --> 00:10:48,940 Seriously, 211 00:10:51,000 --> 00:10:52,640 man, one of the best dinners ever. 212 00:10:52,980 --> 00:10:56,680 Well, when you run with the big dog, things freaking happen. 213 00:10:57,840 --> 00:11:01,340 And now, I've got to go drain the main vein. 214 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Think fast! 215 00:11:03,300 --> 00:11:05,860 Come on, man, climb the ladder and ring the bell. 216 00:11:06,100 --> 00:11:07,660 Dude, that guy sucks. 217 00:11:08,330 --> 00:11:10,050 Seriously, one of the worst guys ever. 218 00:11:10,890 --> 00:11:12,850 Talking about Danny Finn is a legend, man. 219 00:11:13,130 --> 00:11:14,130 You're just jealous. 220 00:11:14,330 --> 00:11:16,930 I'm jealous of Danny Finn? Are you a crazy person? 221 00:11:17,170 --> 00:11:19,710 This is a once -in -a -lifetime experience. You're going to tell your 222 00:11:19,710 --> 00:11:23,310 about this dinner. I will. I'll tell them that I went to dinner with a 223 00:11:23,310 --> 00:11:27,870 has -been who wouldn't shut up, but still managed to kill an entire bottle 224 00:11:27,870 --> 00:11:31,290 Johnny Walker Blue. Like I said, a legend. Now, come on, man. Ding dong. 225 00:11:31,650 --> 00:11:32,650 Wait a second. 226 00:11:34,010 --> 00:11:35,110 Isn't the bathroom that way? 227 00:11:39,310 --> 00:11:40,310 I'll pause. 228 00:11:45,750 --> 00:11:49,410 Bring the bottle. 229 00:11:53,030 --> 00:11:57,510 If Kenny shows up in the next couple of minutes, keep him busy, because I'm not 230 00:11:57,510 --> 00:11:58,329 ready yet. 231 00:11:58,330 --> 00:12:02,390 Okay. You haven't said anything to your mom about this, have you? No, of course 232 00:12:02,390 --> 00:12:03,129 not. Why? 233 00:12:03,130 --> 00:12:07,130 Oh, if she knew that I was having a fling with a younger man, can you 234 00:12:09,610 --> 00:12:10,610 I'm kidding. 235 00:12:11,350 --> 00:12:12,350 Hey, Peach. 236 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 Hey! 237 00:12:14,450 --> 00:12:18,030 Listen, uh, I got some bad news. 238 00:12:18,430 --> 00:12:21,710 I'm not his best man, huh? She's hell -bent on this being a traditional 239 00:12:21,770 --> 00:12:24,530 and traditional weddings don't have best ladies. 240 00:12:24,830 --> 00:12:25,749 Well, that sucks. 241 00:12:25,750 --> 00:12:29,310 I know. I'm sorry. It's just, you know, I just want everything to be perfect for 242 00:12:29,310 --> 00:12:30,410 her. You know, it's her day. 243 00:12:30,690 --> 00:12:35,370 Yeah, well, it's your day, too. I mean, this wedding has no Brando in it. 244 00:12:35,920 --> 00:12:39,200 This whole thing, it's just been one big battle, you know? And to tell you the 245 00:12:39,200 --> 00:12:41,820 truth, I'm just sick of fighting. Brendan, this is like one of the most 246 00:12:41,820 --> 00:12:44,840 important days of your life. If you don't take a stand now, when are you 247 00:12:44,840 --> 00:12:45,840 to? 248 00:12:49,940 --> 00:12:50,940 Hmm. 249 00:12:51,420 --> 00:12:52,420 Hey, Wendy. 250 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Roses are nice. 251 00:12:55,700 --> 00:12:58,960 Yes, the yellow and the daisies would go well with the skirt around the tables. 252 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Yeah. 253 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Hey. Hey, hey. 254 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Wow. 255 00:13:05,909 --> 00:13:07,470 You look great. 256 00:13:07,690 --> 00:13:09,390 Thank you very much. Wow. 257 00:13:09,890 --> 00:13:12,710 Two seconds, cutie. Okay, take your time. 258 00:13:12,930 --> 00:13:13,930 Here you go. 259 00:13:14,370 --> 00:13:15,590 Sit down. Thank you. 260 00:13:16,870 --> 00:13:17,870 Hey, 261 00:13:19,010 --> 00:13:23,250 are you cool with all this? Yeah. I mean, it's kind of strange, but, you 262 00:13:23,370 --> 00:13:26,810 you're two adults just having some fun. Well, wait. 263 00:13:27,110 --> 00:13:29,810 I'm not just having fun. I mean, I really like her. 264 00:13:30,930 --> 00:13:33,010 You know me. I'm not the kind of guy who just... 265 00:13:33,470 --> 00:13:37,930 fools around with somebody for the hell of it i mean i think this uh i think 266 00:13:37,930 --> 00:13:44,770 this could turn into something really yeah what's up sexy you ready babe uh 267 00:13:44,770 --> 00:13:51,570 okay yeah i'll have her home by 11 um no that's not gonna be i think 268 00:13:51,570 --> 00:13:53,490 uh don't wait up for it okay 269 00:14:01,770 --> 00:14:04,930 One thing I love about Chicago, it's always happy hour. 270 00:14:06,050 --> 00:14:10,030 I think I'm going to stick around for a couple more days. Oh, my God, that's so 271 00:14:10,030 --> 00:14:13,710 great. Kenny must be totally psyched to hear that you're staying. Yeah, you know 272 00:14:13,710 --> 00:14:15,290 what? Maybe we should keep that a secret. 273 00:14:17,330 --> 00:14:21,510 Why? Well, Kenny's a lot of fun, but, you know. 274 00:14:21,870 --> 00:14:23,590 I don't think you guys are on the same page. 275 00:14:23,850 --> 00:14:26,950 What are you talking about? Well, Kenny likes you. 276 00:14:27,450 --> 00:14:30,170 No, I mean, like, he really likes you. 277 00:14:30,370 --> 00:14:34,070 So, you know, if you're not that into him, you got to be straight with him. 278 00:14:34,370 --> 00:14:35,630 Kenny knows the deal. 279 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 Yeah, he does. 280 00:14:37,970 --> 00:14:40,210 It's just, like, he's my friend. 281 00:14:40,530 --> 00:14:41,850 Well, he's my friend, too. 282 00:14:42,510 --> 00:14:44,150 No, Phyllis, I'm being serious. 283 00:14:44,810 --> 00:14:46,570 Oh, who have we got here? 284 00:14:47,530 --> 00:14:49,890 What? Oh, no, Phyllis, I'm being serious. 285 00:14:50,190 --> 00:14:54,520 I... I cannot tell you how many times your mother has started a sentence with 286 00:14:54,520 --> 00:15:00,340 that lead in. Okay, Phyllis. That and have you planned for your retirement or 287 00:15:00,340 --> 00:15:04,360 can help you stop smoking. So you're changing the subject. Phyllis, you're 288 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 changing the subject. 289 00:15:07,080 --> 00:15:09,540 Oh, you were actually saying that. Oh, I'm sorry. 290 00:15:10,900 --> 00:15:15,140 If it makes you happy, I'll talk to Kenny tonight before poker. 291 00:15:15,360 --> 00:15:18,500 But you let him down easy. He's a really good job. Yeah, yeah, yeah. 292 00:15:21,040 --> 00:15:24,300 One thing I love about Chicago, it's always happy hour. 293 00:15:26,900 --> 00:15:29,220 Who are Tim and Tina Minder? 294 00:15:30,240 --> 00:15:32,700 Oh, that's Dad's chiropractor and his wife. 295 00:15:33,460 --> 00:15:34,900 The Minders made the cut. 296 00:15:35,220 --> 00:15:36,800 Sweetie, let me handle this. 297 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 All right. 298 00:15:38,500 --> 00:15:40,220 Just kind of seems like you're handling everything. 299 00:15:40,520 --> 00:15:44,500 Well, if I left these decisions up to you, Judas Priest would be playing at 300 00:15:44,500 --> 00:15:46,900 reception. That would kick ass. 301 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 Now, that is a wedding actually worth going to. 302 00:15:51,109 --> 00:15:52,109 What are you trying to say? 303 00:15:52,330 --> 00:15:55,950 I'm just saying, you know, all this stuff is meaningless. 304 00:15:56,650 --> 00:15:57,810 Honestly, I would rather elope. 305 00:15:58,070 --> 00:16:00,890 We could just drive to Wisconsin tonight, just you and me, get this whole 306 00:16:00,890 --> 00:16:03,430 out of the way right now. My parents have already booked the space. They 307 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 paid for the doves. 308 00:16:04,610 --> 00:16:09,230 Screw the doves, the minders, all of it. I mean, come on, this wedding has 309 00:16:09,230 --> 00:16:10,310 become something I never wanted. 310 00:16:10,510 --> 00:16:13,990 Really? Because this is exactly what I want. I mean, what am I going to have us 311 00:16:13,990 --> 00:16:14,990 say in anything, huh? 312 00:16:15,330 --> 00:16:16,330 After the ceremony? 313 00:16:16,610 --> 00:16:19,330 After we have kids? After you tell me you want to move to the suburbs? 314 00:16:19,960 --> 00:16:21,180 You don't want to move to the suburbs? 315 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 You do? 316 00:16:23,800 --> 00:16:27,240 I can't wrap my head around it, you know? One minute we're getting married, 317 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 the next it's all over. 318 00:16:28,880 --> 00:16:29,859 It's all right, man. 319 00:16:29,860 --> 00:16:30,980 Yeah, man, we're real sorry. 320 00:16:31,780 --> 00:16:33,640 So, no doves? 321 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 No doves. 322 00:16:36,520 --> 00:16:37,600 Hey, this guy needs a drink. 323 00:16:37,880 --> 00:16:38,960 Oh, just the one? 324 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 I'll help carry. 325 00:16:41,140 --> 00:16:45,180 I think we just hit that point where it's like, you either move forward 326 00:16:45,180 --> 00:16:47,160 together, or you call it quits. 327 00:16:48,880 --> 00:16:50,400 You guys want different things. 328 00:16:51,440 --> 00:16:53,500 Yeah, but it didn't always used to be like that. 329 00:16:54,020 --> 00:16:57,240 You know, I still remember that first day. You know, when she walked into 330 00:16:57,240 --> 00:17:01,700 Vintage Vinyl, I mean, she had a Ramones shirt on, for God's sakes. Yeah, but, 331 00:17:01,780 --> 00:17:03,720 Brent, she was 23 years old. 332 00:17:04,000 --> 00:17:07,060 You've grown into being different people, and you're still clinging to 333 00:17:07,060 --> 00:17:10,760 image in your head of that girl who walked into the record store, and that's 334 00:17:10,760 --> 00:17:11,900 who Wendy is anymore. 335 00:17:13,660 --> 00:17:15,980 Well, I guess she's not. 336 00:17:17,319 --> 00:17:18,980 Guest rooms open, as always. 337 00:17:20,780 --> 00:17:22,260 You know, as a special treat. 338 00:17:23,140 --> 00:17:24,720 I might even pay a little rent this time. 339 00:17:25,540 --> 00:17:27,560 That is a special treat. 340 00:17:30,620 --> 00:17:33,060 Dude, Danny Finn just walked into the bar. 341 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 Should we buy him a drink? 342 00:17:35,600 --> 00:17:38,580 No! He ditched us with like a $600 bill. 343 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 He likes good scotch. 344 00:17:40,480 --> 00:17:42,980 Okay, that was one of the worst nights ever. 345 00:17:43,240 --> 00:17:45,180 You want to let him get away with that? Damn it, you're right. 346 00:17:46,440 --> 00:17:47,480 I'm going to go say something. 347 00:17:47,900 --> 00:17:49,540 Fine. I'll come with. 348 00:17:51,860 --> 00:17:52,860 Hey. 349 00:17:53,060 --> 00:17:55,000 Hey, good to see you guys. 350 00:17:55,300 --> 00:17:58,020 Just in time. Bartender. A round on my friends. 351 00:17:58,280 --> 00:18:01,720 Yeah, not so much. See, you owe us some money from the other night. 352 00:18:02,020 --> 00:18:03,340 I have no idea what you're talking about. 353 00:18:03,620 --> 00:18:06,100 You walked out on a $600 tab. 354 00:18:06,480 --> 00:18:07,940 Did I hurt the little baby's feelings? 355 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 He gets it. 356 00:18:13,640 --> 00:18:15,020 on, man. Just do the right thing. 357 00:18:15,420 --> 00:18:18,360 You know, buying you a drink is one thing, but sticking us with a huge tab, 358 00:18:18,540 --> 00:18:22,980 that's just... You tell me you think some meal at a crappy steakhouse is 359 00:18:22,980 --> 00:18:26,580 for all the good times I've given you? Are you a crazy person? We just met. 360 00:18:26,960 --> 00:18:28,340 The memories, man. 361 00:18:28,740 --> 00:18:32,240 Come on, the memories of all those summer afternoons where I led the Cubs 362 00:18:32,240 --> 00:18:35,500 victory. Think about that, and then tell me who owes who what. 363 00:18:35,760 --> 00:18:36,820 I'm gonna give you a memory. 364 00:18:37,160 --> 00:18:38,820 Bartender, can I get a drink right here, please? 365 00:18:39,450 --> 00:18:42,210 I want you to remember this is the last drink some fan ever bought for your 366 00:18:42,210 --> 00:18:43,210 washed -up ass. 367 00:18:43,530 --> 00:18:44,670 Nice. Thanks, man. 368 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 You don't get it. 369 00:18:52,210 --> 00:18:54,730 Hey, uh, you're Danny Finn, right? Sure am. 370 00:18:55,030 --> 00:18:56,030 Want to buy me a drink? 371 00:18:58,010 --> 00:19:00,850 Hey, Phyllis, ready to play some poker? 372 00:19:11,660 --> 00:19:12,980 All of her stuff is gone. 373 00:19:13,220 --> 00:19:14,380 I think I have the answer. 374 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 What? 375 00:19:19,580 --> 00:19:22,860 Wait a second. She just took off just like that? 376 00:19:23,180 --> 00:19:24,159 Just like that. 377 00:19:24,160 --> 00:19:25,300 How could she do that? 378 00:19:25,680 --> 00:19:28,340 You're probably too young to remember, but she's always been like that, Peach. 379 00:19:28,780 --> 00:19:29,780 She's a runner. 380 00:19:29,860 --> 00:19:32,100 I'm surprised she lasted the weekend, really. 381 00:19:33,700 --> 00:19:37,280 No, wait, but we were having such a good time, you know? 382 00:19:38,020 --> 00:19:39,880 And there was Kenny and... Not anymore. 383 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Thank God. 384 00:19:42,560 --> 00:19:46,740 Look, Peach, there's a reason why she's not that close to anyone in the family. 385 00:19:47,080 --> 00:19:51,400 I can count on one hand how many times any of us have seen her in the last ten 386 00:19:51,400 --> 00:19:54,900 years. Yeah, well, that's because she travels so much. And isn't that a 387 00:19:54,900 --> 00:19:55,900 convenient excuse? 388 00:19:56,100 --> 00:19:58,360 No, it's different with us, Andy. 389 00:19:58,720 --> 00:20:03,200 I mean, I'm her favorite, you know, and we're so alike, and... Whoa! Oh, my God, 390 00:20:03,200 --> 00:20:04,159 no, Peach. 391 00:20:04,160 --> 00:20:05,680 You two are nothing alike. 392 00:20:06,760 --> 00:20:08,460 You're... you're like Mom. 393 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 Like Mom? 394 00:20:10,730 --> 00:20:15,050 Okay, mom is... Responsible, generous, caring. 395 00:20:15,970 --> 00:20:20,570 I mean, you'd never run off and leave your family or friends, would you? 396 00:20:23,010 --> 00:20:24,770 Resemblance is kind of scary at times. 397 00:20:28,710 --> 00:20:30,970 Kenny, what you doing here? 398 00:20:31,390 --> 00:20:32,490 Playing poker, right? 399 00:20:33,290 --> 00:20:35,970 Hey, I picked up a bottle of Merlot. You're gonna love it. 400 00:20:38,170 --> 00:20:39,170 Uh... 401 00:20:40,220 --> 00:20:44,200 She didn't tell you anything, did she? 402 00:20:44,420 --> 00:20:45,420 What are you talking about? 403 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Wait. 404 00:20:53,860 --> 00:20:54,940 So she's gone? 405 00:20:56,340 --> 00:20:59,960 It's a sad thing when we find ourselves disappointed by our heroes. 406 00:21:01,880 --> 00:21:04,920 Whether it's because we idealize them... 407 00:21:07,110 --> 00:21:09,070 Or think we know them. 408 00:21:12,750 --> 00:21:14,290 Or want to be like them. 409 00:21:19,390 --> 00:21:22,390 And always things when our heroes fall from grace. 410 00:21:25,690 --> 00:21:32,510 And again, it also helps to remind us who our real heroes 411 00:21:32,510 --> 00:21:33,510 are. 412 00:21:33,570 --> 00:21:34,570 Hey, Mom. 33515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.