Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,380 --> 00:00:29,600
All relationships need to be managed,
and everybody needs a little coaching.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,780
just like in baseball, every manager has
a different style. That's it. I got to
3
00:00:33,780 --> 00:00:35,320
go. It's not even 9 o 'clock.
4
00:00:35,540 --> 00:00:39,020
Sorry, folks. I got to get back before
Meredith realizes I slipped out of my
5
00:00:39,020 --> 00:00:39,879
ankle bracelet.
6
00:00:39,880 --> 00:00:44,440
Andy's wife, Meredith, is like one of
those micromanaging coaches who are just
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,800
incapable of letting the players play.
8
00:00:47,120 --> 00:00:49,320
But before I go, I do have some good
news.
9
00:00:49,660 --> 00:00:51,200
We're getting our house sprayed for
termites.
10
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
Congratulations.
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
Wait for it.
12
00:00:54,160 --> 00:00:58,020
So Meredith is taking Savannah up to
Oshkosh for a girls' weekend with her
13
00:00:58,020 --> 00:01:01,160
sisters, which means I'll be able to
hang out all weekend.
14
00:01:01,460 --> 00:01:04,739
Congratulations. There it is. What do
you say I crash here with you? Oh, my
15
00:01:04,760 --> 00:01:05,840
yeah, that's going to be so much fun.
16
00:01:06,160 --> 00:01:09,460
So keep your calendars clear, because
Andy Palooza kicks off this Friday
17
00:01:09,600 --> 00:01:10,820
and I'm the headliner.
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,840
I'll come up with a better name for it
by Friday.
19
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
Okay,
20
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
who needs... We're here.
21
00:01:18,960 --> 00:01:22,920
So, uh, so now that we know what
everybody's doing on Friday night,
22
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
everybody doing on Sunday?
23
00:01:25,120 --> 00:01:26,960
Not falling for that one.
24
00:01:27,160 --> 00:01:31,200
No. For what? For, hey, what's everybody
doing? That question is loaded, and you
25
00:01:31,200 --> 00:01:35,640
know it. If we say we're doing nothing,
then we got no excuse to back out when
26
00:01:35,640 --> 00:01:36,880
you want us to do something lame.
27
00:01:37,080 --> 00:01:39,920
That's right, and if we make some plan
to hedge our bets, then we look like
28
00:01:39,920 --> 00:01:42,600
dicks when you come up with something
cool. Mm -hmm. Something cool.
29
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
Like, uh, Bears tickets?
30
00:01:47,770 --> 00:01:49,410
Dude, I am so in.
31
00:01:49,670 --> 00:01:50,810
Oh, my God, that's awesome.
32
00:01:51,030 --> 00:01:53,690
The game is supposed to be sold out.
How'd you get tickets? I didn't.
33
00:01:54,250 --> 00:01:59,770
But I need you guys to help me move my
stuff to Wendy's. No beer for him. No.
34
00:02:00,150 --> 00:02:04,130
No. Come on, guys. Look, it's a short
move down the street.
35
00:02:04,390 --> 00:02:07,110
I'd love to help, but I am having coffee
with this girl I've been seeing.
36
00:02:07,210 --> 00:02:09,830
Jennifer. Coffee? Wow. Haven't we been
through this?
37
00:02:10,150 --> 00:02:13,790
Coffee is how I get to know a girl. It's
never going to sleep with you. Dude,
38
00:02:13,910 --> 00:02:16,210
come on, man. You've got to take this
girl out on a proper date.
39
00:02:16,740 --> 00:02:18,180
Night, somewhere with alcohol.
40
00:02:18,640 --> 00:02:21,780
Fine, I'll call her. I'll set something
up.
41
00:02:22,120 --> 00:02:23,620
Fantastic. Everybody go.
42
00:02:24,200 --> 00:02:27,220
Look, it's not that much stuff, all
right? The more of us there are, the
43
00:02:27,220 --> 00:02:27,879
it'll go.
44
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Come on.
45
00:02:29,500 --> 00:02:30,540
All right, fine.
46
00:02:30,900 --> 00:02:33,400
We'll do it. But this is it, okay?
47
00:02:33,620 --> 00:02:37,080
No more helping each other move anymore.
Just like how we agreed not to pick
48
00:02:37,080 --> 00:02:39,820
each other up from the airport. Yeah,
just like how we all agreed not to lend
49
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
Mike money anymore.
50
00:02:40,900 --> 00:02:43,560
Whoa, when did we agree that? I don't
know, but I am in. No, you're out.
51
00:02:43,840 --> 00:02:44,519
New rule.
52
00:02:44,520 --> 00:02:45,319
New rule.
53
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
New rule.
54
00:02:52,400 --> 00:02:55,240
Meredith took off for the whole weekend?
Yep. It's going to be awesome.
55
00:02:55,480 --> 00:02:58,520
He's not going to have to rush home
early. He's not going to have to keep
56
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
two -beer limit.
57
00:03:00,180 --> 00:03:02,180
It's going to be fun, Andy, all over
again.
58
00:03:02,420 --> 00:03:06,820
Oh, I can't believe I can't play with
fun, Andy. This weekend of all weekends.
59
00:03:07,020 --> 00:03:08,160
Wait, why? What, are you going out of
town?
60
00:03:08,400 --> 00:03:11,100
No, no, no. I'm going to be here, but I
won't be eating or drinking.
61
00:03:11,300 --> 00:03:13,000
I've started my cleanse.
62
00:03:14,140 --> 00:03:18,880
cleanse i drink this lemon water cayenne
pepper and maple syrup mixture three
63
00:03:18,880 --> 00:03:23,280
times a day and that's it and they say
after a week of this you think clearer
64
00:03:23,280 --> 00:03:27,360
you have more energy and you're really
really hungry come on steph you're not
65
00:03:27,360 --> 00:03:30,420
gonna last the weekend what makes you
think that well for one thing we're in
66
00:03:30,420 --> 00:03:33,920
line to get coffee right now i know and
it smells really good see
67
00:03:34,840 --> 00:03:35,880
So where are you going tonight?
68
00:03:36,140 --> 00:03:40,200
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
69
00:03:40,660 --> 00:03:44,080
Well, don't get your hopes up too high.
We are a little bit older.
70
00:03:44,320 --> 00:03:46,600
I mean, how fun can Fun Andy be?
71
00:03:47,240 --> 00:03:51,180
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
72
00:03:51,180 --> 00:03:53,500
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
73
00:03:54,240 --> 00:03:54,700
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
74
00:03:54,700 --> 00:03:55,940
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
75
00:03:55,940 --> 00:03:57,120
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
76
00:03:57,120 --> 00:04:03,820
Fun Andy is calling it Andypalooza, so
I'm sure it's going to be pretty
77
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
I don't see him.
78
00:04:06,300 --> 00:04:07,380
Are you looking next to the parrot?
79
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
Where's the parrot?
80
00:04:09,880 --> 00:04:11,500
Oh, all I see is Brendan.
81
00:04:12,140 --> 00:04:13,780
Hey, Brendan!
82
00:04:14,600 --> 00:04:16,220
Brendan, you saw Luke Perry out there,
right?
83
00:04:16,620 --> 00:04:20,420
Oh, yeah, yeah. He's out in front
hailing a cab with Jason Priestley. I'll
84
00:04:20,420 --> 00:04:21,420
right back.
85
00:04:21,720 --> 00:04:23,080
Wow, that was easy.
86
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
Meredith would kill me if she knew I was
eating nachos. Oh, I know. Could you
87
00:04:26,480 --> 00:04:27,800
imagine? Nachos.
88
00:04:28,020 --> 00:04:29,460
Oh, I don't know about that, Andy.
89
00:04:29,680 --> 00:04:31,700
That melted cheese is going to bind him
up for days.
90
00:04:33,740 --> 00:04:36,780
Hey, check it out. Meredith is Tony
Montagna from Scarface.
91
00:04:37,120 --> 00:04:38,420
Say hello to my little friend.
92
00:04:39,940 --> 00:04:40,980
What? No.
93
00:04:41,700 --> 00:04:43,220
That was no good at all.
94
00:04:43,560 --> 00:04:46,220
That's only because you need something
more to drink. I'll be right back.
95
00:04:47,700 --> 00:04:51,520
Oh, my God. Where have you been hiding
that guy? Are you kidding? He's been
96
00:04:51,520 --> 00:04:52,660
locked in Meredith land.
97
00:04:53,920 --> 00:04:55,000
So did you find your boy?
98
00:04:55,240 --> 00:04:56,740
He must have gotten into a cab.
99
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Hey.
100
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Hey, do you want some?
101
00:05:00,560 --> 00:05:02,440
Oh, no, thank you. I'm fasting.
102
00:05:03,020 --> 00:05:04,020
Trying to lose weight?
103
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
No, Kenny.
104
00:05:05,780 --> 00:05:09,900
You know what? This may come as a
surprise to you, but the path to mental
105
00:05:09,900 --> 00:05:12,940
physical enlightenment is not paved in
your nacho con carne.
106
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
Excuse me.
107
00:05:16,020 --> 00:05:17,780
Because your ass looks good.
108
00:05:18,780 --> 00:05:21,320
Wow. You really have a way with the
ladies.
109
00:05:21,660 --> 00:05:24,360
You know, speaking of ladies, are you
going to take that girl Jennifer out on
110
00:05:24,360 --> 00:05:27,580
real date or what? You'll be pleased to
know that I am indeed going out on a
111
00:05:27,580 --> 00:05:29,020
date. Hey!
112
00:05:30,220 --> 00:05:33,320
One of the great moments in managing a
player comes when you see the result
113
00:05:33,320 --> 00:05:35,400
immediately. So, uh, what are the plans?
114
00:05:35,680 --> 00:05:39,060
Well, I thought we'd go to dinner and
then drink someplace after? Just
115
00:05:39,260 --> 00:05:41,000
less dinner, more drinks. Right.
116
00:05:41,700 --> 00:05:43,760
Chloroform, then duct. Whatever it
takes.
117
00:05:44,080 --> 00:05:45,019
Ha ha!
118
00:05:45,020 --> 00:05:46,020
Um, what?
119
00:05:46,460 --> 00:05:49,940
Sorry, sorry, honey, uh, there's a
mariachi band on the L platform.
120
00:05:50,900 --> 00:05:53,120
Well, uh, I'm off to Creighton Barrel.
121
00:05:53,360 --> 00:05:54,440
Bye -bye. Love you.
122
00:05:54,960 --> 00:05:56,000
Creighton Barrel, huh?
123
00:05:56,430 --> 00:05:59,050
I can't believe she's calling you. It's
been like six hours.
124
00:05:59,310 --> 00:06:00,650
I don't know. I'm on shot time.
125
00:06:02,730 --> 00:06:04,670
Does the band know any other songs?
126
00:06:04,930 --> 00:06:08,230
Yep, but I tipped them 50 bucks an hour
ago and told them to keep the La Bamba
127
00:06:08,230 --> 00:06:09,230
coming.
128
00:06:09,930 --> 00:06:11,750
Happy Cinco de En.
129
00:06:13,590 --> 00:06:14,590
Vaya con Dios.
130
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
Una mas.
131
00:06:17,370 --> 00:06:20,910
No, no, no. Oh, I can't, I can't. I got
a doubleheader tomorrow. Well, then you
132
00:06:20,910 --> 00:06:22,290
should be drinking twice as much.
133
00:06:22,590 --> 00:06:24,610
Oh, he's got a point. Come on, Pete.
134
00:06:25,070 --> 00:06:28,710
How often does the gorgon let me out of
the cage? One more drink. I can't, Andy.
135
00:06:28,850 --> 00:06:29,689
No mas.
136
00:06:29,690 --> 00:06:30,690
No mas.
137
00:06:31,710 --> 00:06:32,710
Come on.
138
00:06:37,250 --> 00:06:37,650
So
139
00:06:37,650 --> 00:06:45,130
what
140
00:06:45,130 --> 00:06:50,330
do you think?
141
00:06:50,810 --> 00:06:53,110
Gotta say, it is all the telltale signs
of bourbon.
142
00:06:53,320 --> 00:06:56,660
I mean, just look how red her eyes are.
Yeah, but you can get that with scotch,
143
00:06:56,680 --> 00:07:00,640
too. I mean, look at the way she lists
to the left. If I didn't say shiv is
144
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
regal, I don't know what does.
145
00:07:02,460 --> 00:07:03,480
Oh, oh, my, oh.
146
00:07:03,800 --> 00:07:05,360
Tequila. Good call.
147
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
Nice.
148
00:07:11,900 --> 00:07:16,300
Sometimes the job of being manager
doesn't extend beyond yourself, and it
149
00:07:16,300 --> 00:07:20,880
be as simple as knowing when to have a
nice, mellow evening at home.
150
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
Baby!
151
00:07:23,980 --> 00:07:24,980
So much for those plans.
152
00:07:26,180 --> 00:07:29,660
You remember Tommy, Max, and Sheldon?
Sorry, squid.
153
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
Just humor them.
154
00:07:35,160 --> 00:07:39,640
Sorry I didn't tell you they were coming
over. I just felt it was my duty to
155
00:07:39,640 --> 00:07:42,580
share my freedom with some guys in the
same boat as me.
156
00:07:42,820 --> 00:07:44,840
Well, that is really sweet of you.
157
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
And me.
158
00:07:46,740 --> 00:07:51,220
It's like I'm a shepherd leading my
flock out to have a little fun before
159
00:07:51,220 --> 00:07:52,540
they're brought back to slaughter.
160
00:07:53,710 --> 00:07:56,830
Well, when you put it that way, go enjoy
yourself.
161
00:07:57,710 --> 00:08:02,910
But look, I am so beat, okay? So I'm
going to take a quick nap, but what do
162
00:08:02,910 --> 00:08:06,530
say you and I get a bite when I get up?
You got it. All right, great. And hey,
163
00:08:06,690 --> 00:08:10,230
let's just do something low -key, huh?
My liver is still recovering from last
164
00:08:10,230 --> 00:08:12,310
night, and we got to help Brandon move
in the morning.
165
00:08:12,610 --> 00:08:13,930
No, I want to go low -key.
166
00:08:14,150 --> 00:08:15,410
All right, go have fun, brother.
167
00:08:16,010 --> 00:08:17,010
All right.
168
00:08:18,390 --> 00:08:21,410
Hey, why don't we just grab a pizza at
Crowley's?
169
00:08:22,440 --> 00:08:23,880
Yeah, sure, I guess that's low -key.
170
00:08:25,200 --> 00:08:27,020
Oh, Yahtzee!
171
00:08:27,240 --> 00:08:31,980
Oh, my God, I don't know how you keep
going, man. We're supposed to come here
172
00:08:31,980 --> 00:08:33,679
for a pizza, and look at you.
173
00:08:33,940 --> 00:08:36,179
Pizza? I remember pizza.
174
00:08:36,480 --> 00:08:39,640
You know, actually, it makes sense. He's
been like one of those Afghani women
175
00:08:39,640 --> 00:08:43,880
who's wrapped up under a burqa, and now
the Taliban is in Oshkosh.
176
00:08:45,940 --> 00:08:47,340
Oshkosh. Oshkosh.
177
00:08:50,410 --> 00:08:54,230
All right, that's it. We're getting
loopy and drinky. Something to eat right
178
00:08:54,230 --> 00:08:55,410
now. No, I'm fine.
179
00:08:55,710 --> 00:08:58,650
You guys, food is just going to slow him
down. Don't kill his buzz. It's his
180
00:08:58,650 --> 00:09:00,250
last night. Yeah, it's my last night.
181
00:09:00,750 --> 00:09:03,230
And one of you is going to betray me.
182
00:09:04,030 --> 00:09:06,490
Come on, shots are on me. What do you
want? Uh, blue.
183
00:09:08,950 --> 00:09:10,190
Oh, oh, oh.
184
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
Unbelievable.
185
00:09:12,930 --> 00:09:18,410
Excuse me. Sometimes managers need to be
more patient with a player.
186
00:09:18,990 --> 00:09:20,460
Guys? This is Jennifer.
187
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Hi.
188
00:09:21,960 --> 00:09:24,240
It's so very nice to meet you. Can I
conference, please?
189
00:09:24,600 --> 00:09:26,200
Sure. Excuse me one second.
190
00:09:27,300 --> 00:09:29,560
And sometimes they need to get into a
player's face.
191
00:09:30,660 --> 00:09:31,780
Dude, are you crazy?
192
00:09:32,200 --> 00:09:34,460
10 ,000 bars in Chicago and you've got
to bring her here?
193
00:09:34,700 --> 00:09:37,340
They know me here. That's just it, man.
You can't take her to one place where
194
00:09:37,340 --> 00:09:39,420
you're guaranteed to run into one of
your friends. You've got to have a date
195
00:09:39,420 --> 00:09:41,800
place. Everyone's got a date place.
196
00:09:42,780 --> 00:09:44,560
This is your date place, isn't it? They
know me here.
197
00:09:44,990 --> 00:09:47,550
Dude, you're killing me, Kenny. All
right, well, where's your gate, please?
198
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
Yeah, like I'm going to tell you.
199
00:09:48,810 --> 00:09:50,430
Fine. You know, I know what I'm doing.
200
00:09:50,950 --> 00:09:53,170
Then why are you talking to me instead
of her right now? Because you said
201
00:09:53,170 --> 00:09:55,130
conference. And why do you listen to me?
I don't know.
202
00:09:55,370 --> 00:09:56,470
Dude, get out of Crowley's now.
203
00:09:56,870 --> 00:09:58,990
Do I listen to that? Yes, you listen to
that.
204
00:10:01,410 --> 00:10:02,410
Uh, we got to go.
205
00:10:02,830 --> 00:10:03,830
Okay. Bye.
206
00:10:06,470 --> 00:10:07,690
I am so good at this.
207
00:10:07,910 --> 00:10:10,690
I ought to teach a class for dudes. I
mean, you're not that good. If you were
208
00:10:10,690 --> 00:10:11,770
that good, you wouldn't be here with me.
209
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
Maybe I'm working you.
210
00:10:14,739 --> 00:10:17,200
No, no, okay, that's just pathetic. Go
take a lap.
211
00:10:17,820 --> 00:10:19,480
Yeah, around the bar? Around the block.
212
00:10:19,760 --> 00:10:22,580
Ah! Hurry up, I don't want to have to
babysit Andy by myself.
213
00:10:23,120 --> 00:10:25,180
Come on, put a little bounce in that
step.
214
00:10:25,740 --> 00:10:26,740
Shall we turn?
215
00:10:31,460 --> 00:10:32,460
Hey, where you been?
216
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
I just got back from U -Haul.
217
00:10:33,900 --> 00:10:36,340
Hey, since when do you have to reserve a
truck?
218
00:10:36,700 --> 00:10:37,940
Pretty much since forever.
219
00:10:38,440 --> 00:10:39,600
So does that mean no move tomorrow?
220
00:10:40,480 --> 00:10:42,840
Oh, well, you know, I figure since we're
just going around the block that we
221
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
could just use everybody's car.
222
00:10:44,580 --> 00:10:47,480
You've got to be kidding me. Okay, I'm
trying to think if there's any way you
223
00:10:47,480 --> 00:10:49,620
could make this whole ordeal more
inconvenient.
224
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
Come on, guys.
225
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Kenny.
226
00:10:52,600 --> 00:10:53,600
Kenny's not here, sweetie.
227
00:10:54,620 --> 00:10:57,060
We will help you, all right? But you owe
us. Fine!
228
00:10:57,480 --> 00:10:58,600
Leave, coward!
229
00:10:58,940 --> 00:11:02,780
Yeah, I expected this from Max and
Tommy, but I figured better from you.
230
00:11:03,460 --> 00:11:04,460
Sheldon!
231
00:11:07,010 --> 00:11:09,970
Yeah. Sounds like it's getting a little
ugly over there. Oh, we hurdled past
232
00:11:09,970 --> 00:11:13,890
ugly a half an hour ago when Andy got up
on the bar and took us all to Torso
233
00:11:13,890 --> 00:11:14,829
Town.
234
00:11:14,830 --> 00:11:19,410
Hey there, Andy. You ready to go home?
235
00:11:19,650 --> 00:11:20,910
Why? It's early.
236
00:11:21,130 --> 00:11:23,010
It's going to be a party poop, Meredith.
237
00:11:25,970 --> 00:11:32,130
Speaking of the devil, the devil
appears.
238
00:11:32,830 --> 00:11:33,830
Bam!
239
00:11:35,150 --> 00:11:39,040
Wow. That is the first time I've ever
seen you ignore Meredith's phone call.
240
00:11:39,200 --> 00:11:43,220
Bingo! You know what? Hell with her.
She's not the boss of me, you know?
241
00:11:43,480 --> 00:11:46,640
I thought she was the boss of you.
242
00:11:46,840 --> 00:11:51,200
Well, Andy Cole is the new CEO, and his
name is Andy.
243
00:11:51,840 --> 00:11:55,860
Oh, my God, that's pathetic. You're not
even trying anymore. It's time to go
244
00:11:55,860 --> 00:11:58,380
home. Come on, I want to stay. I don't
want to go!
245
00:11:58,700 --> 00:11:59,700
Stay!
246
00:12:00,350 --> 00:12:03,430
All right, P .J., listen, if you want to
go home and get some sleep, we can look
247
00:12:03,430 --> 00:12:04,409
after him for you.
248
00:12:04,410 --> 00:12:07,170
Yeah, seriously, he's fine. I'm going to
stick around for another drink anyway.
249
00:12:07,430 --> 00:12:09,290
All right, thank you, thank you. I'll
see you tomorrow.
250
00:12:09,610 --> 00:12:10,610
Oh, no, ma 'am.
251
00:12:10,690 --> 00:12:13,070
Thank God, your breath smells so bad.
252
00:12:14,070 --> 00:12:15,490
Let's go, little Cayenne Thunder.
253
00:12:15,710 --> 00:12:17,070
Yeah, yeah, I'm going to roll with you
guys.
254
00:12:18,230 --> 00:12:19,250
Don't let him forget this.
255
00:12:19,830 --> 00:12:20,830
Happy birthday!
256
00:12:22,030 --> 00:12:23,030
Mr.
257
00:12:23,130 --> 00:12:24,130
President!
258
00:12:24,850 --> 00:12:27,390
When he starts doing Liza, send him
home.
259
00:12:27,710 --> 00:12:29,470
When you start doing Liza...
260
00:12:30,560 --> 00:12:31,880
I'll send you home.
261
00:12:33,060 --> 00:12:34,140
Good luck with him.
262
00:12:35,620 --> 00:12:36,620
Unibas!
263
00:12:47,260 --> 00:12:48,360
Hey, Peach.
264
00:12:48,620 --> 00:12:49,640
Sorry to wake you.
265
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
What's up?
266
00:12:50,900 --> 00:12:53,440
We just wanted to stop by and see if
you've seen Andy at all.
267
00:12:53,720 --> 00:12:55,260
No, not since I left the bar.
268
00:12:56,340 --> 00:12:57,360
Okay. Good night.
269
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
Wait.
270
00:13:01,870 --> 00:13:03,290
Why? Why?
271
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Why?
272
00:13:05,610 --> 00:13:10,270
Um, you know, we get sort of, we can't
find him.
273
00:13:10,610 --> 00:13:11,910
You lost my brother?
274
00:13:12,210 --> 00:13:14,190
No. Kind of. Pretty much, yeah.
275
00:13:20,690 --> 00:13:25,170
Baseball managers will be excused for
losing a game from time to time. But if
276
00:13:25,170 --> 00:13:29,230
you're managing a person, losing them
isn't so much an option.
277
00:13:31,600 --> 00:13:34,900
Well, I talked to the people over at O
'Connor's, and they said they haven't
278
00:13:34,900 --> 00:13:38,440
seen him since he smashed their jukebox.
And we just heard that some drunk
279
00:13:38,440 --> 00:13:40,820
blonde guy got in a fight with the rib
joint mascot.
280
00:13:41,040 --> 00:13:43,460
We're not jumping to any conclusions. We
don't know it was him.
281
00:13:43,720 --> 00:13:45,320
Man, he does hate that pig, though.
282
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
Did we find him yet?
283
00:13:47,600 --> 00:13:51,600
Unbelievable. Oh, Jennifer, this is PJ.
PJ, this is Jennifer, and you know Bobby
284
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
and Mike. Hi.
285
00:13:52,800 --> 00:13:54,760
It's nice to see you again. Kenny,
conference?
286
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
I don't need another conference.
287
00:13:56,240 --> 00:13:58,120
You definitely need another conference.
Come here. Hey.
288
00:13:59,240 --> 00:14:03,180
Dude. What are you doing here? I got a
text from PJ about Andy. Jennifer and I
289
00:14:03,180 --> 00:14:05,580
were still out, and I thought, you know,
maybe we could help. You're still out?
290
00:14:05,760 --> 00:14:07,900
Yeah, we were at an after -hours joint,
taking in some smooth jazz.
291
00:14:08,160 --> 00:14:09,580
Dude, after -hours smooth jazz?
292
00:14:10,080 --> 00:14:13,240
If she's willing to tolerate after
-hours smooth jazz, you're in.
293
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
I am in.
294
00:14:15,080 --> 00:14:16,760
Then why are you sitting here talking to
me?
295
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
You said conference.
296
00:14:18,160 --> 00:14:20,620
And why do you listen to me? I don't
know. Then get out of here.
297
00:14:21,120 --> 00:14:23,600
Do I listen to that? Dude, I'm not doing
this again. No.
298
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
We gotta go.
299
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
Bye.
300
00:14:27,300 --> 00:14:28,420
Bye. See you later.
301
00:14:30,020 --> 00:14:32,920
Okay, so where do we look now? I don't
know. We checked hospitals?
302
00:14:33,340 --> 00:14:34,340
We checked bars?
303
00:14:34,780 --> 00:14:38,460
Hey, has anybody checked the bordellos?
Why would he be at a bordello? And by
304
00:14:38,460 --> 00:14:41,140
the way, who uses the word bordello?
Fancy gentlemen do.
305
00:14:43,400 --> 00:14:44,660
Oh, my God!
306
00:14:45,260 --> 00:14:47,620
See, we could be a band, you know. Andy?
307
00:14:48,340 --> 00:14:50,380
My best old friend!
308
00:14:50,960 --> 00:14:53,140
Guys, these are my best new friends.
309
00:14:53,580 --> 00:14:55,600
My sweet, sweet sister.
310
00:14:56,260 --> 00:14:57,019
Oh, God.
311
00:14:57,020 --> 00:14:58,020
Do you got any weed?
312
00:14:59,340 --> 00:15:00,340
No.
313
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
On the mat!
314
00:15:03,080 --> 00:15:04,180
Guys, come on.
315
00:15:04,420 --> 00:15:06,660
Please, we've got to pick up the pace a
little bit, all right? We're going to be
316
00:15:06,660 --> 00:15:07,259
here forever.
317
00:15:07,260 --> 00:15:10,540
We were out looking for Andy until three
hours ago.
318
00:15:11,880 --> 00:15:14,380
Inside of my head feels like it's made
out of fur.
319
00:15:14,600 --> 00:15:15,960
I feel like maybe crying.
320
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
I'm taking a break.
321
00:15:17,520 --> 00:15:21,180
Break? Uh -uh. No, no, no, we just got
started. Everybody pick up a box. Let's
322
00:15:21,180 --> 00:15:22,300
get a move on. Come on.
323
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
Hot dude.
324
00:15:23,740 --> 00:15:24,740
What's gotten into you?
325
00:15:24,900 --> 00:15:27,060
Peak mind -body wellness, that's what.
326
00:15:27,320 --> 00:15:28,680
I'm pure, people.
327
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
Now move.
328
00:15:31,480 --> 00:15:35,340
Managers are most necessary when the
people they're managing need a lot of
329
00:15:35,340 --> 00:15:39,140
motivation. See, that is the attitude
that I'm talking about, people. Let's
330
00:15:39,400 --> 00:15:40,780
Brendan, get out of my way.
331
00:15:41,480 --> 00:15:44,680
You're so bossy about it. It's my move.
I like to feel like I'm in charge
332
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
sometimes.
333
00:15:53,930 --> 00:16:00,630
She's geeky. He is at the farmer's
market picking up some
334
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
salad fixings.
335
00:16:02,710 --> 00:16:09,310
You know, that's actually a funny story.
I borrowed his cell phone and I lost
336
00:16:09,310 --> 00:16:10,310
it.
337
00:16:11,870 --> 00:16:14,290
Yes, that is just like me.
338
00:16:14,870 --> 00:16:18,070
I will have him call you as soon as he
gets back.
339
00:16:19,190 --> 00:16:20,190
Bye.
340
00:16:22,060 --> 00:16:23,060
Don't make me lie to Meredith.
341
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Meredith.
342
00:16:26,100 --> 00:16:27,100
What can I help with?
343
00:16:28,020 --> 00:16:31,020
Kenny, why aren't you wearing what you
wore last night? Because I'm not
344
00:16:31,020 --> 00:16:34,620
disgusting? Well, if you closed the deal
with Jennifer, you would be wearing
345
00:16:34,620 --> 00:16:39,020
what you wore last night, so obviously
you didn't close the deal, did you? You
346
00:16:39,020 --> 00:16:39,719
know what?
347
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
It's none of your business.
348
00:16:41,080 --> 00:16:42,019
That means no.
349
00:16:42,020 --> 00:16:46,200
Get off my back. Let me handle things my
way. If you listen to me, she'd be
350
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
handling your things.
351
00:16:47,820 --> 00:16:50,480
Dude. You know what I mean? I do, which
is why I went.
352
00:16:51,640 --> 00:16:52,619
Dude. Fine.
353
00:16:52,620 --> 00:16:55,680
I'm done coaching you. Fine. I don't
want you to coach me. Fine. You don't
354
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
a coach. Great. You're fired.
355
00:16:56,960 --> 00:16:59,920
Oh, I wasn't even hired. You don't have
the power of me. You're not the boss of
356
00:16:59,920 --> 00:17:01,200
me. Okay. You won that.
357
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Hey.
358
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
So how was it?
359
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
What?
360
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
Pretty good.
361
00:17:12,740 --> 00:17:13,618
Nicely done.
362
00:17:13,619 --> 00:17:14,598
Thank you.
363
00:17:14,599 --> 00:17:16,280
In the course of doing their jobs...
364
00:17:16,540 --> 00:17:18,900
Some managers become unpopular with
their players.
365
00:17:19,160 --> 00:17:21,400
But there's really only one way to judge
a manager.
366
00:17:22,060 --> 00:17:23,780
Results. Hey, do me a favor.
367
00:17:25,119 --> 00:17:26,560
Don't. Tell Mike.
368
00:17:26,800 --> 00:17:28,160
I don't want to give him the
satisfaction.
369
00:17:28,820 --> 00:17:29,820
Tell Mike what?
370
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Hey, Andy.
371
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
Andy.
372
00:17:36,660 --> 00:17:38,840
Hey, we're going to go over to Wendy's.
373
00:17:39,220 --> 00:17:40,740
Get me a Frosty.
374
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
Biggie size it.
375
00:17:44,320 --> 00:17:48,360
You've had, like, 19 calories this
weekend, and I'm the one dragging it.
376
00:17:48,600 --> 00:17:53,000
And I feel better than I've felt my
entire life. Honestly, I thought you
377
00:17:53,000 --> 00:17:54,860
have caved by now. Oh, come on, PJ.
378
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
You know me too well.
379
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
Yeah.
380
00:17:57,620 --> 00:17:59,560
And I thought you would have caved by
now.
381
00:18:00,280 --> 00:18:02,420
Does Meredith get back tonight?
382
00:18:02,860 --> 00:18:04,020
Oh, yes.
383
00:18:04,220 --> 00:18:05,280
Thank God.
384
00:18:05,860 --> 00:18:09,240
She gets home, and I don't have to
babysit that big, drunken lump.
385
00:18:09,580 --> 00:18:10,519
You mean Fernandy?
386
00:18:10,520 --> 00:18:11,880
No, that was not Fernandy.
387
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Yes, it was.
388
00:18:13,690 --> 00:18:14,689
Don't you remember?
389
00:18:14,690 --> 00:18:19,350
Fun Andy was the reason you spent your
sweet 16th party in the emergency room.
390
00:18:19,610 --> 00:18:21,070
No, he had an allergic reaction.
391
00:18:21,490 --> 00:18:22,490
To cocaine?
392
00:18:23,270 --> 00:18:26,850
You take sweet little lovable Andy and
you cut him loose and you turn him into
393
00:18:26,850 --> 00:18:27,850
Mr. Hyde.
394
00:18:27,890 --> 00:18:28,709
Or Dr.
395
00:18:28,710 --> 00:18:30,710
Jekyll. Which one is the one with the
fangs?
396
00:18:31,150 --> 00:18:32,630
Dracula? I don't know.
397
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
Okay, wait, no. Hang on.
398
00:18:34,450 --> 00:18:36,570
Why did we call him Fun Andy?
399
00:18:36,830 --> 00:18:38,090
You named him that.
400
00:18:38,530 --> 00:18:39,529
I did?
401
00:18:39,530 --> 00:18:40,530
You did.
402
00:18:40,650 --> 00:18:41,870
Oh, I guess I was young.
403
00:18:42,330 --> 00:18:45,350
And I'm sure in a way that you looked up
to fun Andy.
404
00:18:45,790 --> 00:18:48,890
Yeah. He is your big brother. Big
brother.
405
00:18:49,990 --> 00:18:53,730
Good news is Andy's so hurting from last
night.
406
00:18:54,170 --> 00:18:56,990
Won't be thinking about alcohol for a
while. I know.
407
00:18:57,190 --> 00:18:58,190
Oh, great. You're back.
408
00:18:58,430 --> 00:19:02,330
Hey, where do you keep the lines? Oh,
come on. Are you crazy? Stop it. Whoa,
409
00:19:02,370 --> 00:19:06,910
whoa. Settle down, Peach. Before you go
all Meredith on me. I didn't mean to
410
00:19:06,910 --> 00:19:10,070
worry you last night. No, wait. Hang on.
This isn't about last night.
411
00:19:10,450 --> 00:19:12,650
And I wasn't worried about you.
412
00:19:13,770 --> 00:19:15,030
I'm mad at you.
413
00:19:15,890 --> 00:19:20,670
I thought we were going to have this
great weekend and you turn it into
414
00:19:20,670 --> 00:19:24,910
spring break. I'm sorry about that. It's
just that I never get a chance to let
415
00:19:24,910 --> 00:19:29,180
loose. I mean, you're the one always
saying how tight Marinus keeps the reins
416
00:19:29,180 --> 00:19:30,159
me.
417
00:19:30,160 --> 00:19:31,900
See, she's all up in my business.
418
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Hey, babe.
419
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
How's Wisconsin?
420
00:19:37,060 --> 00:19:41,380
Yeah. Well, you haven't missed anything
here. PJ and I have just been, you know,
421
00:19:41,400 --> 00:19:42,440
kicking it.
422
00:19:43,100 --> 00:19:46,180
Yeah. I did get a chance to look at some
dishwashers. Yeah.
423
00:19:46,980 --> 00:19:48,360
Stainless steel is the way to go.
424
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Yeah.
425
00:19:50,460 --> 00:19:51,460
So I'll see you tonight.
426
00:19:52,140 --> 00:19:53,140
Can't wait.
427
00:19:53,660 --> 00:19:54,700
Give Savannah a kiss.
428
00:19:55,290 --> 00:19:56,510
Okay. Bye -bye.
429
00:19:57,330 --> 00:19:58,430
Oh, my God.
430
00:19:59,070 --> 00:20:01,930
I thank God for Meredith.
431
00:20:02,170 --> 00:20:08,010
Come on. I can't believe I'm going to
hear myself say this, but you need
432
00:20:08,010 --> 00:20:13,550
Meredith. If it weren't for Meredith,
you would probably be dead by now, or
433
00:20:13,550 --> 00:20:18,610
worse, on my couch being a jackass every
weekend. You totally need Meredith to
434
00:20:18,610 --> 00:20:19,670
put restrictions on you.
435
00:20:20,270 --> 00:20:22,790
All managers have to motivate their
players.
436
00:20:23,010 --> 00:20:26,710
Like Meredith rules with an iron fist
because it brings out the best in her
437
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
player.
438
00:20:27,870 --> 00:20:31,150
I wasn't a jackass. Oh, yes, you were.
439
00:20:35,810 --> 00:20:37,150
Maybe just a little bit.
440
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
Sorry.
441
00:20:44,530 --> 00:20:45,530
Sorry.
442
00:20:46,710 --> 00:20:49,250
Oh, it's okay.
443
00:20:51,070 --> 00:20:52,730
You can make it up to me next time.
444
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
Thanks.
445
00:20:55,930 --> 00:20:57,950
I don't know why you made me drink so
much.
446
00:20:58,170 --> 00:20:59,650
I wanted to keep it low key.
447
00:21:01,550 --> 00:21:03,010
God, I'm going to kill you.
448
00:21:03,350 --> 00:21:05,670
Don't hit me here. It hurts me up here.
449
00:21:05,990 --> 00:21:09,230
Oh, hey, I got the best hangover cure in
the world.
450
00:21:10,130 --> 00:21:13,670
It's cold pizza and it's in my fridge.
I'm totally going to take care of you.
451
00:21:13,770 --> 00:21:14,769
You lie down.
452
00:21:14,770 --> 00:21:18,730
In sport, coaches and managers help
players navigate the game.
453
00:21:19,290 --> 00:21:21,590
In life, your friends and family fill
that role.
454
00:21:21,810 --> 00:21:23,050
I'm just so hungry.
455
00:21:23,730 --> 00:21:28,630
Because when it comes down to it, in the
heat of the moment, managing oneself is
456
00:21:28,630 --> 00:21:30,070
never as easy as it sounds.
36121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.