All language subtitles for my_boys_s01e06_clubhouse_cancer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,899 --> 00:00:14,600 Stephanie's taken to calling my boyfriend Hank Mr. Perfect, but not 2 00:00:14,600 --> 00:00:18,580 reason. You see, in baseball, there's a rare breed of player known for having 3 00:00:18,580 --> 00:00:22,220 the five tools. They do all the big things well. They hit for average in 4 00:00:22,380 --> 00:00:25,120 are fast, have strong arms, and are great in the field. 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,880 Hank is what you'd call a five -tool boyfriend. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,700 He's successful, intelligent, charming, handsome. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 And he's great in bed, too, right? 8 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 I knew it. 9 00:00:36,060 --> 00:00:37,060 The man's perfect. 10 00:00:37,360 --> 00:00:41,660 Oh, trust me, Steph. He's not perfect, okay? He drives so slow. He puts black 11 00:00:41,660 --> 00:00:46,400 pepper on everything. And, you know, he moonwalks. I'm sorry, what? 12 00:00:47,100 --> 00:00:49,640 Hank moonwalks. Like Michael Jackson? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,140 Oh, I wish. 14 00:00:51,380 --> 00:00:56,000 More like Andrew Jackson or Kate Jackson or any other Jackson that cannot 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 moonwalk. That's so cute. 16 00:00:58,220 --> 00:00:58,919 I know. 17 00:00:58,920 --> 00:00:59,980 Oh, perfect. 18 00:01:00,580 --> 00:01:02,140 No, you hang up first. 19 00:01:02,820 --> 00:01:04,959 Okay, ready? One, two, three. 20 00:01:06,620 --> 00:01:10,580 I knew you weren't going to do that. Oh, my God, would you hang up the phone, 21 00:01:10,660 --> 00:01:11,660 please? 22 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 Okay, I'm going to go. 23 00:01:13,420 --> 00:01:14,420 Sorry, 24 00:01:15,140 --> 00:01:15,798 it was Hank. 25 00:01:15,800 --> 00:01:18,200 I thought we said no more phone calls while we're playing. 26 00:01:18,820 --> 00:01:20,000 Dude, I thought that was for Andy. 27 00:01:20,220 --> 00:01:22,640 Hey, Meredith's got me ignoring FAA regulations. 28 00:01:22,860 --> 00:01:24,100 Like, I'm going to turn it off here. 29 00:01:24,820 --> 00:01:26,620 So when are we actually going to get to hang out with Hank? 30 00:01:27,200 --> 00:01:28,600 Wait, you guys haven't hung out together? 31 00:01:28,880 --> 00:01:32,780 No, he takes you to fancy places. That's all we know. Yeah, and we're not 32 00:01:32,780 --> 00:01:33,800 allowed in Fancy Town. 33 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 I was there once. 34 00:01:35,980 --> 00:01:36,980 It's fun. 35 00:01:37,640 --> 00:01:41,340 Well, we should totally hang out. He's so great. You guys are going to love 36 00:01:41,520 --> 00:01:42,520 Hey, what if we don't like him? 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,259 You will. 38 00:01:44,260 --> 00:01:46,280 Yeah, but what if we don't? It'd be like you and Wendy. 39 00:01:47,160 --> 00:01:50,080 I like Wendy. Just because we don't hang out doesn't mean I don't like her. 40 00:01:51,140 --> 00:01:53,540 But you don't like her. You don't. 41 00:01:53,940 --> 00:01:55,180 I like Wendy. 42 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 She doesn't. 43 00:01:56,880 --> 00:01:58,420 I like Wendy, okay? 44 00:01:59,800 --> 00:02:03,120 What? You know what? I would hang out more with her. It's just that we're, you 45 00:02:03,120 --> 00:02:04,920 know... Busy. Busy. Right, right. 46 00:02:05,260 --> 00:02:06,860 Right, well, I will remember that you said that. 47 00:02:07,500 --> 00:02:11,580 Great. Well, looks like the game's over. We're out of beer. No, don't worry 48 00:02:11,580 --> 00:02:14,860 about it. Trouty's bringing some. Oh, dude, Trouty's the worst. 49 00:02:15,320 --> 00:02:16,320 Oh, wait a minute. 50 00:02:16,480 --> 00:02:18,220 Trouty, is he the hugger guy? 51 00:02:18,480 --> 00:02:21,820 Yeah. You know I'm not comfortable with that. I thought he moved to Cleveland. 52 00:02:22,240 --> 00:02:23,620 No, they sent him back. 53 00:02:24,380 --> 00:02:28,580 Adding a disruptive personality to any group can cause all kinds of problems. 54 00:02:28,840 --> 00:02:31,380 In baseball, that person's called a clubhouse cancer. 55 00:02:32,240 --> 00:02:33,740 With us, he's Trouty. 56 00:02:34,350 --> 00:02:35,790 I'm confused. Who's Trouty? 57 00:02:36,430 --> 00:02:40,210 Trouty's a guy I grew up with. His father supplies the popcorn pretty much 58 00:02:40,210 --> 00:02:42,510 all the major stadiums and fairgrounds in the Midwest. 59 00:02:42,890 --> 00:02:44,910 What, is he some kind of a dick or something? 60 00:02:45,130 --> 00:02:49,350 No, no, he's too harmless to be a dick. He's just kind of a bad hang is all. You 61 00:02:49,350 --> 00:02:52,470 know, it's like a struggle to talk to him. Things he says just makes you cry. 62 00:02:52,490 --> 00:02:55,250 All right, hey, all right, lay off. 63 00:02:55,470 --> 00:02:56,630 He's a good guy. 64 00:02:56,990 --> 00:02:58,590 You're just saying that because he gets you stuff. 65 00:02:58,870 --> 00:03:02,490 No, he doesn't. Dude, he got you the shoes you're wearing. He knew my size. 66 00:03:03,570 --> 00:03:06,430 Oh, my God, that's so creepy, dude. 67 00:03:06,710 --> 00:03:10,330 I'm pretty sure that nobody else here knows anybody else's shoe size. Dude, I 68 00:03:10,330 --> 00:03:13,570 don't even know my own shoe size. Ten and a half. I'm sorry. Oh, my God. 69 00:03:14,010 --> 00:03:15,930 Hey, Andy, are you going to play or what? 70 00:03:16,390 --> 00:03:20,570 No, seriously, I have to go. I'm taking Savannah to the American Girl Cafe for 71 00:03:20,570 --> 00:03:25,050 the daddy -daughter dolly breakfast thing tomorrow morning. Oh, my God. Is 72 00:03:25,050 --> 00:03:27,510 your doll or her? It's that doll, Pais. 73 00:03:29,050 --> 00:03:30,390 All right, well, I'm taking your property. 74 00:03:31,960 --> 00:03:32,359 Oh, snap. 75 00:03:32,360 --> 00:03:35,600 Stop being so pouty, because here comes the trouty. What's up, L .A. Law? How 76 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 are you? Bring me the sugar. Come on. 77 00:03:37,260 --> 00:03:38,780 Sorry I've been gone, guys. 78 00:03:39,020 --> 00:03:42,700 I was up in K -Zoo, got myself into a beef, had to stay an extra night. 79 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 My bad. 80 00:03:44,680 --> 00:03:45,559 Ten dogs. 81 00:03:45,560 --> 00:03:46,459 What's up? 82 00:03:46,460 --> 00:03:49,760 Booyah! Oh, snap. Before I forget, I got you that iPod charger that you want. 83 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Oh, thanks, man. 84 00:03:51,440 --> 00:03:53,100 Diamond Mike, got your message? 85 00:03:53,710 --> 00:03:55,810 Snap, man. Really, I'm sorry. I couldn't hit you back. 86 00:03:56,030 --> 00:03:59,810 B, looking big. Let me check that. Oh, yeah, Jim. Yeah, 87 00:04:00,670 --> 00:04:03,950 you are. Look at that. PJ, looking lovely as ever. 88 00:04:04,350 --> 00:04:05,350 Oh, hey. 89 00:04:05,470 --> 00:04:06,470 Gotcha. 90 00:04:08,010 --> 00:04:09,010 What's up, new guy? 91 00:04:09,050 --> 00:04:11,230 Oh, Bobby, Trouty. 92 00:04:11,590 --> 00:04:14,430 Man, nice to meet you. Come on, let's love. Yeah, yeah. 93 00:04:14,690 --> 00:04:16,630 All right, let me just put those brews in the fridge. 94 00:04:17,329 --> 00:04:18,329 Oh, dude. 95 00:04:20,230 --> 00:04:21,410 Got it. Hey. 96 00:04:26,600 --> 00:04:28,660 The handshake was so, like, clammy. 97 00:04:28,900 --> 00:04:32,440 Oh, let's see the fish, right? That's why they call him Trouty. All right, you 98 00:04:32,440 --> 00:04:35,260 know what? He's a good friend of mine. You know what? He's kind of fun. 99 00:04:35,900 --> 00:04:37,920 Hey, nice people, check it. I've been doing that Krav Maga. 100 00:04:38,400 --> 00:04:41,920 Ken Dog, punch me in the stomach as hard as you possibly can. I swear to God. 101 00:04:43,140 --> 00:04:44,960 Could I hit you, please? 102 00:04:45,380 --> 00:04:47,340 Go. Hey, let me grab my bat. Go. 103 00:04:48,520 --> 00:04:55,140 I just can't believe that Hank and the guys have never hung out before. Are you 104 00:04:55,140 --> 00:04:56,089 afraid of that? 105 00:04:56,090 --> 00:04:57,090 No, not at all. 106 00:04:57,430 --> 00:04:58,890 Uh -huh. What? Seriously? 107 00:04:59,470 --> 00:05:02,030 It's not that easy anyhow. I mean, everybody's very busy. 108 00:05:02,230 --> 00:05:03,410 Isn't that your Wendy excuse? 109 00:05:03,870 --> 00:05:04,870 Well, what do you want me to do? 110 00:05:04,930 --> 00:05:07,430 Ambush Hank and the guys and force them to hang out? 111 00:05:07,710 --> 00:05:09,650 See? Now there's an idea. 112 00:05:10,870 --> 00:05:13,070 I'm thinking about getting hair extensions. 113 00:05:14,630 --> 00:05:18,650 Well, that was kind of what we were just talking about. I think that guys like 114 00:05:18,650 --> 00:05:19,650 long hair. 115 00:05:19,910 --> 00:05:21,790 Okay, so we're not going back at all? No. 116 00:05:22,030 --> 00:05:25,410 Okay. Well, I like the short hair. 117 00:05:25,850 --> 00:05:26,850 It's so Stephanie. 118 00:05:26,970 --> 00:05:29,410 And Stephanie's been single for too long. 119 00:05:30,170 --> 00:05:32,550 Well, don't get anything weird, Pierce. 120 00:05:32,830 --> 00:05:38,270 Hello? Hey, PJ, it's Wendy. Oh, hey, Bren's not home. I'll tell him you 121 00:05:38,270 --> 00:05:40,650 though. Oh, no, wait, PJ. I'm calling for you. 122 00:05:41,130 --> 00:05:43,410 Brendan told me you really want to get together sometime. 123 00:05:44,830 --> 00:05:46,390 Oh, he did, did he? 124 00:05:46,690 --> 00:05:49,310 Yeah, so what do you say we get together next weekend? 125 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 My treat. 126 00:05:52,790 --> 00:05:53,790 Yes. 127 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 I'll see you next weekend. 128 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 Ciao. 129 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 Who was that? 130 00:05:59,820 --> 00:06:04,680 That was Wendy. She wants to hang out, just the two of us. Like, one -on -one. 131 00:06:04,940 --> 00:06:06,020 Oh, God. 132 00:06:12,060 --> 00:06:15,460 There's no rule that says you have to hang out with your frank, significant 133 00:06:15,460 --> 00:06:19,880 others. And I certainly wasn't looking forward to hanging out with Wendy. So, 134 00:06:19,880 --> 00:06:22,500 what did Wendy do to make you dislike her so much? 135 00:06:22,720 --> 00:06:24,080 Well, I don't dislike her. I like her. 136 00:06:24,440 --> 00:06:26,820 Okay, so you do like her. Well, kind of. 137 00:06:27,360 --> 00:06:31,240 Okay, it's just that there are a couple of annoying things about her. 138 00:06:31,480 --> 00:06:36,320 She always says goodbye and thank you in some foreign language. And she carries 139 00:06:36,320 --> 00:06:41,040 this giant handbag with the entire contents of the known universe inside of 140 00:06:41,180 --> 00:06:44,700 Oh, and she does not laugh like a normal human being because when she finds 141 00:06:44,700 --> 00:06:48,640 something funny, she just left out this one single emphatic ha. 142 00:06:49,360 --> 00:06:50,580 Ha. Oh, no. 143 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 It's more like this. 144 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Ha! 145 00:06:55,420 --> 00:07:00,600 Sorry. Well, I hope your friends aren't as hard on me as you are on Wendy. Hey, 146 00:07:00,620 --> 00:07:03,540 you know, honestly, they don't know you very well. I mean, you guys haven't 147 00:07:03,540 --> 00:07:06,780 really gotten a chance to hang out, you know? Well, I mean, that's just because 148 00:07:06,780 --> 00:07:07,780 we're all so busy. 149 00:07:07,880 --> 00:07:12,580 Yeah, yeah, I know. Why is it that Hank and the guys never hang out? Am I hiding 150 00:07:12,580 --> 00:07:13,479 Hank from them? 151 00:07:13,480 --> 00:07:15,200 Hey, you know what we never do? 152 00:07:16,540 --> 00:07:18,460 We never stay over at my place. 153 00:07:19,080 --> 00:07:22,000 Well, it's because you have a roommate. 154 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 Oh, Scott. 155 00:07:23,720 --> 00:07:25,820 And he's actually staying at his fiance's. 156 00:07:27,740 --> 00:07:28,740 Good morning. 157 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Good morning. 158 00:07:35,480 --> 00:07:38,120 No, wait, wait. Be my blanket. 159 00:07:42,360 --> 00:07:43,540 Blanket or coffee? 160 00:07:44,940 --> 00:07:45,940 Coffee, duh. 161 00:07:48,000 --> 00:07:51,240 I will be right back. 162 00:07:54,190 --> 00:07:56,670 God, it kills me. Why do you do that with your face? 163 00:07:57,190 --> 00:07:58,190 What? 164 00:07:58,470 --> 00:08:03,890 It would make sense if I had the hat and glove. 165 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 What's up, dude? 166 00:08:12,210 --> 00:08:13,210 Hey, bro. 167 00:08:13,690 --> 00:08:14,690 Hey. 168 00:08:26,730 --> 00:08:27,730 Your friends are on the couch. 169 00:08:28,570 --> 00:08:29,570 Really? 170 00:08:29,750 --> 00:08:34,070 Yeah. Oh, my God, the Bears game. I totally forgot. 171 00:08:34,470 --> 00:08:35,470 The Bears game. 172 00:08:35,669 --> 00:08:39,409 We all sort of watch every Bears game over at my place. Uh -huh. I don't know 173 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 what I was thinking. 174 00:08:41,809 --> 00:08:44,570 Why didn't you just tell me you wanted me to get a chance to hang with your 175 00:08:44,570 --> 00:08:45,570 friends? 176 00:08:46,570 --> 00:08:47,730 Because this was cuter? 177 00:08:49,670 --> 00:08:50,670 Hey, you guys. 178 00:08:51,130 --> 00:08:53,890 We're going to go just get changed, and Hank's going to hang out with you guys 179 00:08:53,890 --> 00:08:54,889 for a little bit, okay? 180 00:08:54,890 --> 00:08:56,920 Okay. I'll be back in a little bit. 181 00:09:01,820 --> 00:09:03,900 Oh, they're the Vikings, huh? 182 00:09:05,840 --> 00:09:08,480 Dante Culpepper is a good QB. 183 00:09:09,520 --> 00:09:11,700 Actually, Culpepper's on Miami now. 184 00:09:12,900 --> 00:09:16,560 Really? Yeah, all the Finns had to give up was a second rounder. Yeah, and the 185 00:09:16,560 --> 00:09:19,220 Dolphins totally got the better end of that deal, right, Hank? 186 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 Totally. 187 00:09:21,550 --> 00:09:24,570 I don't know, man. I think the Vikings made out there. You know, Culpepper's 188 00:09:24,570 --> 00:09:25,730 coming off major knee surgery. 189 00:09:25,950 --> 00:09:27,430 Well, I mean, there is that. 190 00:09:27,710 --> 00:09:28,710 You're on crack. 191 00:09:29,370 --> 00:09:32,550 Culpepper's a MVP quality quarterback. You just don't give that up, right, 192 00:09:33,190 --> 00:09:36,410 Absolutely. I mean, what's your backup playing going to be? Brad Johnson? 193 00:09:39,090 --> 00:09:40,090 Okay, 194 00:09:40,770 --> 00:09:41,770 so I took your advice. 195 00:09:41,830 --> 00:09:42,830 What advice? 196 00:09:42,910 --> 00:09:43,909 The ambush. 197 00:09:43,910 --> 00:09:46,630 I set it up so Hank and the guys have to hang out together. 198 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 So how's it going? 199 00:09:48,530 --> 00:09:50,510 I don't know. They're in the living room by themselves. 200 00:09:50,890 --> 00:09:53,790 You got your man and your boys chilling all together? 201 00:09:55,550 --> 00:09:59,490 What's wrong with you? I'm trying on wigs to see how I would look with long 202 00:09:59,490 --> 00:10:03,050 hair, and I don't know. They just, they overtake me. 203 00:10:03,310 --> 00:10:04,990 Okay, wait. I gotta go. I gotta go get changed. 204 00:10:05,330 --> 00:10:06,330 All right, then. 205 00:10:06,870 --> 00:10:07,870 Holla. 206 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 Oh, God. 207 00:10:10,010 --> 00:10:13,250 No matter what, it's a great move for Culpepper. I got two words for you. 208 00:10:13,250 --> 00:10:14,590 Beach. Hank, back me up. 209 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 South Beach. 210 00:10:19,770 --> 00:10:21,050 Really? What's up, Frizzella? 211 00:10:21,670 --> 00:10:24,070 Cafe Americano, two splendors? Oh, man. 212 00:10:26,170 --> 00:10:27,370 Damn, a new new guy? 213 00:10:28,150 --> 00:10:32,070 Hey, I'm Hank. This is Trouty. What's up, Easy Street? How you feeling? 214 00:10:32,790 --> 00:10:34,490 What is that? That's nice. 215 00:10:36,430 --> 00:10:37,430 All right, player. 216 00:10:37,830 --> 00:10:39,110 What's going on with the Lions game? 217 00:10:39,690 --> 00:10:40,690 We don't get the Lions game. 218 00:10:40,990 --> 00:10:44,290 It's a satellite, isn't it? Yeah. Then you get the Lions game. 219 00:10:44,720 --> 00:10:46,000 All you need is a screwdriver. 220 00:10:46,660 --> 00:10:49,760 We're watching the bears, man. Calm down, B. We'll switch in between. 221 00:10:49,960 --> 00:10:52,620 It'll be tight. Trouty, are you even sure you know what you're doing back 222 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 Yeah. 223 00:10:53,960 --> 00:10:57,540 All you gotta do is strip down to the wires, and the rest is cream cheese. 224 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Oh, dude! 225 00:11:00,640 --> 00:11:02,920 Dude, you just killed the TV. 226 00:11:03,160 --> 00:11:04,019 One sec. 227 00:11:04,020 --> 00:11:05,540 How about now? Is it on? No. 228 00:11:06,220 --> 00:11:07,440 Now? No. 229 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 How about now? 230 00:11:10,140 --> 00:11:11,140 No! 231 00:11:14,500 --> 00:11:17,660 Snap. So what do we do now? We missed a game. No, no, let's just go down to 232 00:11:17,660 --> 00:11:19,560 Crowley's and watch the game there. We'll deal with this later. 233 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 I'd mess up some Crowley's right now. Get out of here. 234 00:11:23,180 --> 00:11:25,400 No, yo, Hank, we're just going to head down to the corner bar and watch the 235 00:11:25,400 --> 00:11:26,279 game. You with us there? 236 00:11:26,280 --> 00:11:29,040 Yeah, uh, we'll try and swing by. 237 00:11:29,360 --> 00:11:30,360 God bless. 238 00:11:33,920 --> 00:11:37,360 You'd think a five -tool player would hit it out of the park every time. 239 00:11:37,600 --> 00:11:39,120 All right, what I meant, what I meant. 240 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 They don't. 241 00:11:52,590 --> 00:11:53,590 Bears lost by 10. 242 00:11:53,790 --> 00:11:55,810 I mean, so you guys hanging out with Hank. 243 00:11:56,050 --> 00:11:59,870 The other night, you asked me why he's never around, and then you ditch him at 244 00:11:59,870 --> 00:12:03,630 the first opportunity. We don't have it in ourselves to ditch Trouty, all right? 245 00:12:03,670 --> 00:12:04,670 Why would we ditch Hank? 246 00:12:05,310 --> 00:12:07,430 I don't know. It doesn't seem like you tried very hard. 247 00:12:07,710 --> 00:12:09,190 Well, Hank's all right. 248 00:12:09,670 --> 00:12:13,610 You know, not much of a football fan, but, you know, he's a good guy. 249 00:12:13,950 --> 00:12:14,950 Yeah, he is. 250 00:12:16,470 --> 00:12:19,390 All right, fine. If it makes you feel better, I will get the guys together for 251 00:12:19,390 --> 00:12:20,390 night out with Hank, okay? 252 00:12:20,470 --> 00:12:22,240 Really? Yeah, sure. 253 00:12:22,460 --> 00:12:25,260 Least I can do. After all, you're making the effort to get to know Wendy, right? 254 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 And I'm excited! 255 00:12:30,660 --> 00:12:34,600 Sometimes all it takes to neutralize a clubhouse cancer is finding even one 256 00:12:34,600 --> 00:12:36,540 person who can handle their personality. 257 00:12:37,400 --> 00:12:39,840 Hola, Chica! I don't think I'm that good. Hey, Wendy! 258 00:12:40,260 --> 00:12:41,460 Oh. Oh! 259 00:12:42,840 --> 00:12:44,380 I'm so glad that we're doing this. 260 00:12:44,580 --> 00:12:45,680 Yeah, me too. 261 00:12:46,200 --> 00:12:47,540 So, where are we off to? 262 00:12:47,740 --> 00:12:50,660 Oh, uh, well... I... 263 00:12:51,220 --> 00:12:55,060 Suggested cafe around the corner, but I've already eaten. Oh, me too. 264 00:12:55,880 --> 00:12:57,900 Um... I don't suppose you want to watch the game, huh? 265 00:12:59,140 --> 00:13:02,540 Well... Oh, I don't suppose you'd want to hit any of the stores on Michigan 266 00:13:02,540 --> 00:13:03,540 Avenue. 267 00:13:03,880 --> 00:13:09,040 Well... You know, too bad it's too early in the day to get a drink. 268 00:13:13,840 --> 00:13:15,780 Oh, you can just leave the bottle. 269 00:13:20,819 --> 00:13:22,080 So, Hank, you're a lawyer, right? 270 00:13:22,740 --> 00:13:24,560 Really? I thought you worked for the city. 271 00:13:24,780 --> 00:13:28,440 Oh, well, I'm a lawyer whose clients do a lot of work with the city. 272 00:13:28,700 --> 00:13:31,220 Working for the city, though, there's got to be some great stories there, 273 00:13:31,340 --> 00:13:33,480 Well, Chicago, you wouldn't believe it. 274 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Like what? 275 00:13:35,480 --> 00:13:37,020 Oh, no, that's confidential. 276 00:13:40,060 --> 00:13:42,380 I get it. 277 00:13:42,700 --> 00:13:47,660 No, seriously, it's confidential lawyer -client privilege. I could lose my job. 278 00:13:54,380 --> 00:13:56,000 Should we get another pitcher? Yeah. 279 00:13:56,300 --> 00:14:01,520 Hey, I don't drink beer, so I'm going to get a vodka martini. But one pitcher, 280 00:14:01,660 --> 00:14:02,820 right? I'll be right back. 281 00:14:05,020 --> 00:14:07,580 We are going to need to do shots. A lot of shots. 282 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 Hey, hey! 283 00:14:09,580 --> 00:14:12,860 Really? All right, boys, the circle's complete. Anything can happen. 284 00:14:13,140 --> 00:14:14,400 Hey, Tattoo, how are you feeling today? 285 00:14:15,100 --> 00:14:18,240 Night is young, B. Night is young. Yes, it is. It is. 286 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Well. 287 00:14:23,880 --> 00:14:27,300 It's good we're able to do this now, for everything gets all hectic because of 288 00:14:27,300 --> 00:14:28,740 the wedding. So who's getting married? 289 00:14:30,180 --> 00:14:31,180 Brendan and I. 290 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 That's right. 291 00:14:33,100 --> 00:14:33,899 That's right. 292 00:14:33,900 --> 00:14:38,040 My short -term memory sometimes is like, I guess I better cut back on my 293 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 drinking, you know. 294 00:14:40,540 --> 00:14:41,540 After today. 295 00:14:50,540 --> 00:14:51,960 That's a nice watch you got there. 296 00:14:52,510 --> 00:14:54,010 Oh, yeah. Thanks. I got it for Christmas. 297 00:14:54,210 --> 00:14:55,210 Oh. 298 00:14:57,490 --> 00:14:58,490 This past year? 299 00:14:59,470 --> 00:15:02,030 A year before, actually. Very cool. Yeah. Very cool. 300 00:15:02,270 --> 00:15:03,270 It's pretty cool. 301 00:15:03,310 --> 00:15:04,229 Pretty cool. 302 00:15:04,230 --> 00:15:05,270 Hey, you guys up for a game? 303 00:15:07,950 --> 00:15:11,930 You know what, PJ? I'm just going to come out and say it. I am secretly a 304 00:15:11,930 --> 00:15:13,490 jealous of you. Oh, my God. 305 00:15:14,130 --> 00:15:18,470 Why? Well, I guess in the back of my mind, I always thought that there was 306 00:15:18,470 --> 00:15:19,730 something between you and Brendan. 307 00:15:21,570 --> 00:15:24,470 Oh. Well, you know, we're just friends. 308 00:15:24,930 --> 00:15:27,450 I know. No, but, like, seriously, yeah? 309 00:15:27,670 --> 00:15:28,670 I know. Okay. 310 00:15:29,910 --> 00:15:32,510 And that's part of the reason I wanted us to get together. 311 00:15:33,370 --> 00:15:36,210 Anyone who is so important to Brendan is important to me. 312 00:15:38,350 --> 00:15:41,150 Well, I want to get to know anyone who's so important to him, too. 313 00:15:44,590 --> 00:15:47,580 So, it's... Sounds like you're saying you work with the mob. 314 00:15:48,000 --> 00:15:50,760 You didn't hear it from me, but I could get into a lot of trouble for it, I just 315 00:15:50,760 --> 00:15:53,320 told you. You know, lawyer -client privilege. 316 00:15:54,160 --> 00:15:55,160 This is the guy. 317 00:15:55,560 --> 00:15:58,140 Really? What's up, quick love? You seen Kenny around? 318 00:15:58,620 --> 00:16:02,260 No, I'm sorry, I haven't. So, uh, anyway, this guy... If you do, will you 319 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 him Trouty got him a beer? 320 00:16:03,560 --> 00:16:04,620 Sure. Yeah. 321 00:16:06,000 --> 00:16:08,160 Oh, pardon. I haven't introduced myself. 322 00:16:08,400 --> 00:16:12,380 My name's Trouty. Oh, Trouty! Snap, my bad. Let me make it up to you. Do you 323 00:16:12,380 --> 00:16:14,520 like shiatsu? Don't worry about it. 324 00:16:15,740 --> 00:16:16,760 He... She'll be back. 325 00:16:17,820 --> 00:16:18,820 What'd I miss? 326 00:16:18,860 --> 00:16:20,120 Oh, let me get you a fresh beer. 327 00:16:20,560 --> 00:16:22,080 Thanks. What happened here? 328 00:16:22,440 --> 00:16:23,720 Trouty happened, dude. 329 00:16:24,240 --> 00:16:28,280 Seriously, I thought you guys were exaggerating, but he is horrible, man. 330 00:16:28,280 --> 00:16:30,400 breathtakingly horrible. 331 00:16:30,680 --> 00:16:31,619 You know what, Kenny? 332 00:16:31,620 --> 00:16:32,700 It's all starting to make sense. 333 00:16:32,940 --> 00:16:35,780 What's starting to make sense? Why you hang out with Trouty. You're using him. 334 00:16:35,980 --> 00:16:39,620 I'm not using him. He's an old friend of mine, and I wouldn't use him, okay? 335 00:16:40,260 --> 00:16:45,290 Really? The iPod thingy, the coffee, the beers. He bought you a pair of shoes. 336 00:16:45,550 --> 00:16:46,550 He knows my size. 337 00:16:46,910 --> 00:16:49,770 No! Trouty's always bringing you stuff, man. Trouty? 338 00:16:50,210 --> 00:16:51,210 Trouty is your bitch. 339 00:16:51,590 --> 00:16:52,770 Trouty's not my bitch. 340 00:16:53,090 --> 00:16:54,510 He is kind of your bitch. 341 00:16:55,050 --> 00:16:57,790 He is kind of your bitch, because I'll bet if he stopped hooking you up all the 342 00:16:57,790 --> 00:16:59,090 time that you wouldn't put up with his bullshit. 343 00:16:59,310 --> 00:17:01,510 Come on, guys. He's not that bad. 344 00:17:01,770 --> 00:17:05,130 He is a bad hang, but you know what? He's your bad hang. He's not mine. Cool. 345 00:17:05,150 --> 00:17:05,949 Thanks, man. 346 00:17:05,950 --> 00:17:07,670 Guys, check it. I just hit up my contact. 347 00:17:08,160 --> 00:17:11,480 Stones tickets tomorrow night, road dose, backstage passes. You guys in? 348 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Yep. 349 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Droughty! 350 00:17:15,339 --> 00:17:16,599 Come on, brother, rock and roll. 351 00:17:17,160 --> 00:17:20,940 Okay, so what is his obsession with spicy food? 352 00:17:21,160 --> 00:17:25,260 Oh, my God, I know. He always orders too much of it, and then he gets sick. And 353 00:17:25,260 --> 00:17:30,400 then he lays back and he does the... You 354 00:17:30,400 --> 00:17:32,840 know what? 355 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 This was fun. 356 00:17:34,540 --> 00:17:35,539 Yeah, it was. 357 00:17:35,540 --> 00:17:36,620 I'm glad we did this. 358 00:17:37,130 --> 00:17:38,130 Me too. 359 00:17:38,190 --> 00:17:39,190 A toast. 360 00:17:39,450 --> 00:17:41,390 To new beginnings. To new beginnings. 361 00:17:42,830 --> 00:17:46,370 Wendy and I may not have a ton in common, but there's something about her 362 00:17:46,370 --> 00:17:47,370 really respect. 363 00:17:47,750 --> 00:17:48,750 She's honest. 364 00:17:49,310 --> 00:17:51,970 And despite what I thought, she's not a clubhouse cancer. 365 00:17:52,370 --> 00:17:53,370 Merci beaucoup. 366 00:17:53,950 --> 00:17:56,090 And I'll have to keep reminding myself of that. 367 00:17:57,010 --> 00:17:57,929 All right, man. 368 00:17:57,930 --> 00:18:00,550 We need one more bullseye. We close up bulls and we win. 369 00:18:01,050 --> 00:18:02,050 You got it. 370 00:18:05,290 --> 00:18:06,249 There it is. Nice. 371 00:18:06,250 --> 00:18:06,909 Good job. 372 00:18:06,910 --> 00:18:07,910 Good job. 373 00:18:08,550 --> 00:18:09,550 Good game, Brendan. 374 00:18:09,690 --> 00:18:12,410 Oh, God, are you kidding me? You carried it. How'd you get so good at darts? 375 00:18:12,930 --> 00:18:16,670 Oh, I spent my last year abroad at Oxford hanging out in pubs, throwing 376 00:18:16,670 --> 00:18:17,970 and drinking too much Bonningtons. 377 00:18:19,810 --> 00:18:20,810 Hey. 378 00:18:22,570 --> 00:18:23,570 Hey. 379 00:18:23,770 --> 00:18:24,649 How'd it go? 380 00:18:24,650 --> 00:18:30,090 It was really fun. Yeah? Yeah, I know I've said a lot of stuff about Wendy in 381 00:18:30,090 --> 00:18:33,150 the past, and I am sorry because she's great. 382 00:18:33,750 --> 00:18:35,720 Really? Yeah, we had a great time. 383 00:18:36,440 --> 00:18:40,700 You know, I used to think it didn't matter if Wendy and I were friends, and 384 00:18:40,700 --> 00:18:44,060 was wrong. It does matter, because she's important to you. 385 00:18:45,380 --> 00:18:46,460 I am so glad. 386 00:18:47,680 --> 00:18:51,660 And we had a great time with Hank, too. Okay. Oh, yeah, you know, it started off 387 00:18:51,660 --> 00:18:55,480 a little rocky at first, but he's just a cool guy, you know? 388 00:18:55,960 --> 00:18:57,180 Hell of a darts player, too. 389 00:18:57,420 --> 00:19:00,000 Really? Amazing. Like, assassin. 390 00:19:00,620 --> 00:19:01,880 Unbelievable. Wow. Yeah. 391 00:19:04,140 --> 00:19:08,020 The four of us should all go out on, like, a double date sometime. You know, 392 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 sometime before the wedding. 393 00:19:09,240 --> 00:19:10,240 Oh, who's getting married? 394 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 You and Wendy. 395 00:19:12,140 --> 00:19:13,900 I know. I was kidding, dude. 396 00:19:14,740 --> 00:19:15,740 Man, 397 00:19:19,340 --> 00:19:21,320 I can't believe Trouty hooked us up like that. 398 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Unbelievable, right? 399 00:19:22,980 --> 00:19:26,380 I mean, sitting in the second row. I mean, that's how close we were. Yeah, I 400 00:19:26,380 --> 00:19:29,380 know. I mean, you could see how big and luscious his lips were. I mean, that's 401 00:19:29,380 --> 00:19:32,080 how close we were. Yeah, I know. I was sitting next to you. I'm not gonna kiss 402 00:19:32,080 --> 00:19:35,860 him, but I'm just saying that's close. We were right next to you. Same show. 403 00:19:35,860 --> 00:19:36,860 know what, also? 404 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Tickets aside, 405 00:19:38,240 --> 00:19:39,940 Charlie was a pretty cool guy tonight. 406 00:19:40,200 --> 00:19:43,320 Yeah, he just tries too hard. Yeah. But you know, the guy actually does have a 407 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 pretty good heart. See? 408 00:19:44,540 --> 00:19:47,880 I mean, this is what I've been trying to tell you guys. I know. Hey, did you 409 00:19:47,880 --> 00:19:49,060 guys go to the Stone Show, too? 410 00:19:49,360 --> 00:19:53,380 Yeah! That was the greatest show ever, wasn't it? It was the best I've seen. 411 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 hey! Hey. I'm Mike. 412 00:19:55,780 --> 00:19:58,740 Corrine. Great to meet you. Hey, what's going on? Oh, Charlie's back. Sorry it 413 00:19:58,740 --> 00:19:59,639 took so long. 414 00:19:59,640 --> 00:20:02,620 Oh, snappity -snap. What's up, Lizvady's? 415 00:20:03,180 --> 00:20:06,200 You're looking sweeter than a snacking cake. Yeah, you like this? This is 416 00:20:06,200 --> 00:20:07,700 popcorn money, baby. Yeah, okay. 417 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 It's nice to meet you guys. 418 00:20:11,640 --> 00:20:13,980 Trouty. Oh, relax, dude. They'll be back. 419 00:20:14,180 --> 00:20:17,800 Dude, they are never coming back. Well, if not, then this faux pas is on you, 420 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 Ralph Mouth. 421 00:20:19,220 --> 00:20:20,220 Wait. 422 00:20:23,180 --> 00:20:24,740 Well, so, are you surprised? 423 00:20:25,400 --> 00:20:28,180 Oh, I'm as surprised as anyone. We had a good time. 424 00:20:28,820 --> 00:20:30,040 Wendy's a cool person. 425 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Well, that's great. 426 00:20:31,420 --> 00:20:34,100 Yeah, and I was talking to Brendan, and I thought it might be nice if we all 427 00:20:34,100 --> 00:20:35,100 went out together sometime. 428 00:20:35,540 --> 00:20:36,540 Really? Yeah. 429 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Huh. 430 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 What's wrong? 431 00:20:41,040 --> 00:20:42,960 I don't know. 432 00:20:44,580 --> 00:20:48,280 Look, hon, I don't think I'm a good fit with your friends. 433 00:20:49,000 --> 00:20:53,420 I mean, they're all nice enough guys, but I feel like I don't have anything in 434 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 common with them. 435 00:20:54,480 --> 00:20:57,900 And, hey, I mean, nowhere is it written that friends have to spend time with 436 00:20:57,900 --> 00:20:59,400 their friends' significant others, right? 437 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Yeah. 438 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Yeah. 439 00:21:05,560 --> 00:21:10,840 In sports, regardless of what they look like on paper, you have to be careful 440 00:21:10,840 --> 00:21:13,000 about who you introduce into the clubhouse. 441 00:21:13,920 --> 00:21:20,780 And the same can be said for friendships, relationships, even your 442 00:21:20,780 --> 00:21:21,780 of yourself. 443 00:21:23,110 --> 00:21:27,830 Because even a five -tool player can upset the balance of a strong, promising 444 00:21:27,830 --> 00:21:28,830 team. 35195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.