All language subtitles for my_boys_s01e05_the_show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,670 --> 00:00:17,590 So Hank and I are dating now, and it's like I got called up to the majors. 2 00:00:17,850 --> 00:00:19,590 They don't even look like cats. They're not cats. 3 00:00:19,990 --> 00:00:22,730 They're meerkats. Look, I don't care what they are. I don't want to watch 4 00:00:22,930 --> 00:00:23,930 Meerkats are so cute. 5 00:00:24,430 --> 00:00:27,650 You've got to give it time. Okay, look. Right now, what do you think he's doing? 6 00:00:27,710 --> 00:00:30,950 He's scouting the area, and he's going to give orders to the family down there. 7 00:00:31,050 --> 00:00:33,210 They're ready. Look at them. They're ready to go. One on the right looks like 8 00:00:33,210 --> 00:00:35,570 he's going ballistic. He can't wait to fight. What do you guys think? 9 00:00:36,070 --> 00:00:38,970 Fantastic. I like the jacket. It's a good choice. Nice hat. You guys are 10 00:00:38,970 --> 00:00:39,970 useless. 11 00:00:41,040 --> 00:00:44,960 Dude, look at him go. Watch this. They couldn't do that. 12 00:00:46,740 --> 00:00:51,580 It's what every player dreams about. The call up to the majors. The call up to 13 00:00:51,580 --> 00:00:52,579 the show. 14 00:00:52,580 --> 00:00:55,320 Where the grass is greener and the food tastes better. 15 00:00:55,820 --> 00:01:01,600 Literally. Okay, I gotta tell you, this is the best and first Osso Buco that 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,579 I've ever had. 17 00:01:02,580 --> 00:01:06,060 You want Osso Buco? There's this little hole in the wall. It's flooring. 18 00:01:06,260 --> 00:01:08,400 It's unbelievable. 19 00:01:09,310 --> 00:01:10,490 I'll take you there sometime. 20 00:01:11,790 --> 00:01:13,070 Okay, I'm free on Thursday. 21 00:01:13,350 --> 00:01:14,670 Well, I'll see what I can do. 22 00:01:15,950 --> 00:01:18,710 Hey, what is this anyway? What is this, like a brontosaurus? 23 00:01:19,350 --> 00:01:20,350 It's big. 24 00:01:20,530 --> 00:01:21,770 That's a big -ass bone. 25 00:01:22,130 --> 00:01:23,130 It's big. 26 00:01:26,090 --> 00:01:27,750 So, here we are. 27 00:01:28,030 --> 00:01:29,030 Yeah. 28 00:01:31,090 --> 00:01:36,090 God, you know, thanks again. I had a really good time tonight. Me too. 29 00:01:36,830 --> 00:01:38,460 Well, um... Good night. 30 00:01:39,040 --> 00:01:40,580 Yeah. Good night. 31 00:01:41,420 --> 00:01:48,380 The thing about the show is, once you get there, you really 32 00:01:48,380 --> 00:01:49,480 don't want to leave. 33 00:01:50,460 --> 00:01:51,460 Good night. 34 00:01:51,980 --> 00:01:55,160 You're repeating yourself. Yeah, but that's the last time this happened. 35 00:01:59,760 --> 00:02:01,980 Good night. Good night. 36 00:02:13,450 --> 00:02:14,450 Good morning. 37 00:02:15,210 --> 00:02:17,130 Hey, where did those good nights go? 38 00:02:17,950 --> 00:02:19,930 That was a really good one. 39 00:02:24,350 --> 00:02:27,170 Now what? 40 00:02:27,530 --> 00:02:30,730 Food! Whoa, whoa, whoa. You're going to love this place. They have the most 41 00:02:30,730 --> 00:02:34,310 amazing omelets. Oh, I love the omelets. Oh, my God, that's Brendan. 42 00:02:34,590 --> 00:02:37,130 Who? Brendan. He's a good friend of mine. 43 00:02:37,370 --> 00:02:41,270 Yes, I can see that. He's actually staying with me. I don't believe this. 44 00:02:41,270 --> 00:02:43,020 God. He told me he was visiting his parents. 45 00:02:43,280 --> 00:02:45,480 Oh, no, he seems very close with his mom. 46 00:02:45,920 --> 00:02:47,220 We gotta get out of here. What? 47 00:02:47,440 --> 00:02:52,560 And there he is with his ex -girlfriend just making out, playing his day. 48 00:02:52,620 --> 00:02:55,000 Doesn't even have the decency to skulk around. 49 00:02:55,460 --> 00:02:59,160 So he's seeing Wendy again. That's a big deal. The big deal is that I'm the one 50 00:02:59,160 --> 00:03:02,420 that has to pick up the pieces every single time. You know what? 51 00:03:02,660 --> 00:03:04,680 So don't do it anymore. You know what? I'm not gonna do it anymore. 52 00:03:05,160 --> 00:03:08,160 This time when they break up, he can stay at your place. 53 00:03:08,420 --> 00:03:10,600 Uh, well, actually, he can't. 54 00:03:10,970 --> 00:03:13,770 I don't think it's going to be my place much longer. What are you talking about? 55 00:03:14,050 --> 00:03:15,830 Meredith decided she wants to live in the suburbs. 56 00:03:16,250 --> 00:03:19,630 What? I know. And you're thinking of going with her? 57 00:03:19,950 --> 00:03:24,230 Well, you know how it is. More space, better schools, quiet desperation. 58 00:03:24,810 --> 00:03:27,030 No, no, no, no, no, no. Andy, this can't happen. 59 00:03:27,310 --> 00:03:28,129 It's happening. 60 00:03:28,130 --> 00:03:30,190 I actually have to see a house with her this afternoon. 61 00:03:30,450 --> 00:03:33,050 But did you understand what happens to people when they move to the suburbs? 62 00:03:33,770 --> 00:03:34,950 Remember Eric and Cindy? 63 00:03:35,730 --> 00:03:36,750 Nope. Exactly. 64 00:03:37,470 --> 00:03:38,770 We're never going to see you again. 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,620 Come on, that's not true. 66 00:03:40,940 --> 00:03:41,940 It is true. 67 00:03:42,360 --> 00:03:44,020 You're going to see me all the time. 68 00:03:44,260 --> 00:03:45,260 Eric and Cindy. 69 00:03:45,460 --> 00:03:46,460 I don't know any Eric and Cindy. 70 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 Exactly. 71 00:03:47,980 --> 00:03:49,180 Hey, guys. Hey, bud. 72 00:03:49,620 --> 00:03:50,660 To be continued. 73 00:03:50,900 --> 00:03:54,060 When? I'll never see you again. Well, then remember me as I am. 74 00:03:54,920 --> 00:03:56,040 Young and perky. 75 00:03:57,460 --> 00:03:59,460 So, Brando, how are the folks? 76 00:04:00,300 --> 00:04:01,300 Great. 77 00:04:02,440 --> 00:04:03,440 That's nice. 78 00:04:04,180 --> 00:04:06,020 Hey, you know, your mom... 79 00:04:06,890 --> 00:04:09,870 and she happened to mention that you didn't actually spend the night there 80 00:04:09,870 --> 00:04:10,870 night. 81 00:04:11,370 --> 00:04:12,370 Yeah, yeah. 82 00:04:13,130 --> 00:04:15,210 Funny story, actually. True story, too. 83 00:04:15,770 --> 00:04:20,290 I actually bumped into some friends of mine from the station, and they were all 84 00:04:20,290 --> 00:04:24,070 on their way to this party, so they asked me if I wanted to go... To the 85 00:04:24,190 --> 00:04:29,810 To the party, yeah. And so, you know, I went to the party. Oh, my God. Oh, God. 86 00:04:30,110 --> 00:04:31,110 Stop it. 87 00:04:31,390 --> 00:04:32,890 I saw you with Wendy. 88 00:04:33,450 --> 00:04:34,450 What? 89 00:04:34,670 --> 00:04:37,830 This morning at Staley's, Hank and I saw you two together. 90 00:04:38,370 --> 00:04:39,370 Morning meal with Hank. 91 00:04:39,550 --> 00:04:42,130 Nice. You guys sealed the deal? Oh, we're trying to change the subject. 92 00:04:42,490 --> 00:04:45,410 Gee, PJ, I mean, you could have told me you saw me. Why'd you have to make me go 93 00:04:45,410 --> 00:04:47,770 through all that? Oh, I'm sorry. You're giving me crap for not coming out and 94 00:04:47,770 --> 00:04:49,310 telling you something. You're really going with that. 95 00:04:49,530 --> 00:04:52,510 All right, look, I didn't say anything because I know how judgmental you get. 96 00:04:52,610 --> 00:04:54,950 I'm not judgmental. So you think it's a good thing that Wendy and I are back 97 00:04:54,950 --> 00:04:57,330 together? God, no. I think it's the worst thing that ever happened in the 98 00:04:57,330 --> 00:04:58,330 history of the land. 99 00:04:58,780 --> 00:05:01,640 Oh, well, at least you're not being judgmental. Okay, you know what? When it 100 00:05:01,640 --> 00:05:06,440 comes to you and Wendy, I am judgmental. But that is only because it is torture 101 00:05:06,440 --> 00:05:11,060 watching you guys do this over and over again. I mean, when are you finally 102 00:05:11,060 --> 00:05:14,360 going to face the fact that this relationship does not work? 103 00:05:15,660 --> 00:05:20,980 Well, actually, I'm going to ask her to marry me. 104 00:05:30,320 --> 00:05:31,520 Congratulations. Yeah. 105 00:05:33,040 --> 00:05:34,320 Yeah, sure. 106 00:05:40,200 --> 00:05:44,860 Hank is perfect. 107 00:05:45,960 --> 00:05:47,500 You're dating Mr. 108 00:05:47,820 --> 00:05:51,320 Perfect. You know, I never dated anybody like Hank before. 109 00:05:51,820 --> 00:05:53,140 He makes plans. 110 00:05:53,800 --> 00:05:58,140 And then we do those plans. And they are, like, fancy plans. 111 00:05:59,280 --> 00:06:02,660 It's very... It's grown -up, you know? 112 00:06:04,280 --> 00:06:05,520 I'm grown -up dating. 113 00:06:05,760 --> 00:06:06,880 You're grown -up dating. 114 00:06:07,260 --> 00:06:10,740 I mean, I get all dressed up, you know? I worry about what to wear. 115 00:06:11,160 --> 00:06:13,060 I shave my legs every day. 116 00:06:13,680 --> 00:06:14,980 I wanted Mr. Perfect. 117 00:06:15,300 --> 00:06:18,860 Where's my Mr. Perfect? I'm telling you, he's out there, you know? 118 00:06:19,660 --> 00:06:21,240 Something is in the air. 119 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Oh, my God! Oh, my God! 120 00:06:23,060 --> 00:06:24,840 Brendan and Wendy are getting engaged. 121 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 What? 122 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 That's horrible. 123 00:06:28,220 --> 00:06:30,940 I mean, I can't believe Brendan is getting married before me. 124 00:06:31,300 --> 00:06:33,440 Is he even remotely ready for this? 125 00:06:33,720 --> 00:06:36,780 I mean, does he understand what a huge commitment it is? Does he have a dress 126 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 already picked out? 127 00:06:38,120 --> 00:06:39,120 Because I do. 128 00:06:39,680 --> 00:06:41,640 And I've narrowed it down to three pairs of shoes. 129 00:06:42,260 --> 00:06:44,320 Well, you know what? I think it's terrific. 130 00:06:44,740 --> 00:06:47,800 You know? I think they're going to be really happy together. I completely 131 00:06:47,800 --> 00:06:48,940 support his decision. 132 00:06:54,220 --> 00:06:56,320 I've been working all day on that. I could tell. 133 00:06:56,620 --> 00:06:57,720 Man, I'm like sweating. 134 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 What are you doing? 135 00:07:00,660 --> 00:07:02,520 Going through ads for engagement rings. 136 00:07:02,760 --> 00:07:04,620 I can't believe how many choices you have to make. 137 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 Hey, answer me this. 138 00:07:05,920 --> 00:07:08,800 How am I supposed to find out what size ring she is without her actually knowing 139 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 that I'm getting her a ring? 140 00:07:10,160 --> 00:07:12,700 You steal one of her rings while she's not looking and you measure it. 141 00:07:12,940 --> 00:07:13,940 Off her finger? 142 00:07:14,100 --> 00:07:18,940 Yes, Brendan, you cut off her finger and you take the ring from her jewelry box. 143 00:07:19,200 --> 00:07:20,380 What's wrong with you? 144 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 That's perfect. 145 00:07:22,090 --> 00:07:24,230 You are a genius. Gun for your money. 146 00:07:25,610 --> 00:07:26,610 Wow. 147 00:07:26,790 --> 00:07:28,130 Hey, look at you. 148 00:07:28,650 --> 00:07:31,670 Wait a minute, look at you. That can't be good. Why do you look like that? Why 149 00:07:31,670 --> 00:07:34,250 does she look like that? I don't know. Why do you look like that? I'm going 150 00:07:34,290 --> 00:07:35,350 Why are you guys here? 151 00:07:35,650 --> 00:07:38,690 You moved poker tonight, didn't you? No, I moved it to next Thursday. 152 00:07:39,090 --> 00:07:42,350 I thought this was next Thursday. No, this is this Thursday. Next Thursday is 153 00:07:42,350 --> 00:07:43,169 next Thursday. 154 00:07:43,170 --> 00:07:46,630 Yes, but when you moved it, this was next Thursday. No, this was always this. 155 00:07:46,860 --> 00:07:50,920 thursday next thursday is next thursday technically this was the next thursday 156 00:07:50,920 --> 00:07:54,260 wasn't it right which is exactly what makes it this thursday you're not 157 00:07:54,260 --> 00:08:01,160 understanding the word next you guys don't have time to argue this right now 158 00:08:01,160 --> 00:08:07,100 hank's coming over in like like five minutes we actually get to meet the 159 00:08:07,100 --> 00:08:12,820 mythical hank oh god help me please don't embarrass me we're talking about 160 00:08:12,820 --> 00:08:13,880 not gonna embarrass you 161 00:08:14,960 --> 00:08:16,480 Nice cleavage. Are you even wearing a bra? 162 00:08:18,740 --> 00:08:19,740 Okay, guys. 163 00:08:19,860 --> 00:08:23,620 Brando. Brando. Hey, man. Are you ready to play some cards? I thought we moved 164 00:08:23,620 --> 00:08:25,820 poker to next Thursday. This is next Thursday. 165 00:08:26,280 --> 00:08:29,760 Oh. Well, sorry, guys. I got to go over to Wendy's and steal a ring. 166 00:08:30,180 --> 00:08:33,020 Brando, if you need a loan, I'm asking her to marry me. What? 167 00:08:33,460 --> 00:08:35,039 Really? That's huge. 168 00:08:35,280 --> 00:08:37,000 Dude, are you sure you're really ready for that? 169 00:08:37,500 --> 00:08:38,580 Yeah, trust me, Brendan. 170 00:08:38,840 --> 00:08:40,860 Marriage is not something to be entered into. 171 00:08:44,340 --> 00:08:45,340 That's all I got. 172 00:08:47,640 --> 00:08:48,860 And right on cue. 173 00:08:49,520 --> 00:08:51,580 Dude, you've really got to get a new ringtone. 174 00:08:52,000 --> 00:08:53,620 I want people to know how I roll. 175 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Yes, Meredith. 176 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 What? 177 00:09:00,020 --> 00:09:02,840 Now. No, I can't do it now. 178 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 Yes, but I can't do it now. 179 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 Can't do it now. 180 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 Okay. 181 00:09:13,710 --> 00:09:14,710 You're kidding. 182 00:09:14,790 --> 00:09:17,790 Sorry, guys. Meredith just saw a house she needs me to see immediately. 183 00:09:18,110 --> 00:09:20,970 Come on, that knocks us down to three. You can't play poker with three. 184 00:09:21,390 --> 00:09:25,490 You gotta blow it off. I can't. The real estate agent said it'll be gone in the 185 00:09:25,490 --> 00:09:26,590 morning. Where is it? 186 00:09:27,070 --> 00:09:28,070 Naperville. 187 00:09:28,330 --> 00:09:30,390 Naperville? Dude, that's not even Chicago. 188 00:09:30,810 --> 00:09:34,290 Come on, yes it is. Don't kid yourself. That's the land part of Chicagoland. 189 00:09:34,650 --> 00:09:36,590 Well, this is a waste of a perfectly good night. 190 00:09:37,050 --> 00:09:38,050 Hello. 191 00:09:38,570 --> 00:09:39,570 Hey! 192 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 How you doing? 193 00:09:42,030 --> 00:09:44,060 Uh, you guys, this... This is Hank. 194 00:09:44,660 --> 00:09:49,440 Hank, these are my friends. It's Brendan and Kenny and Bobby, and that's my 195 00:09:49,440 --> 00:09:50,219 brother Andy. 196 00:09:50,220 --> 00:09:51,720 You hurt my sister, I'll kill you. 197 00:09:52,860 --> 00:09:54,640 And Mike. 198 00:09:55,020 --> 00:09:57,380 I heard a lot about you guys. Yeah, us too. 199 00:09:57,940 --> 00:09:59,200 Or is it we two? 200 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 Hey, is that we two? 201 00:10:01,340 --> 00:10:05,740 We two, we two, we two. Try it, it's fun. We two, we, we two, we. 202 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 See that? 203 00:10:09,460 --> 00:10:10,500 That's a normal ringtone. 204 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 That's how he rolls. 205 00:10:12,340 --> 00:10:13,340 Hello. 206 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 Excuse me. 207 00:10:16,480 --> 00:10:18,520 Did you see the guy's suit? 208 00:10:18,780 --> 00:10:22,560 Yeah. It's boss, Armani, Xenia, whatever it is. It's two dimes a poppet. That 209 00:10:22,560 --> 00:10:23,560 kid is sweating cash. 210 00:10:24,460 --> 00:10:26,620 Hey, he seems like a really nice guy. 211 00:10:26,820 --> 00:10:31,160 Yeah. He actually seems like the type of person who might just enjoy, you know, 212 00:10:31,160 --> 00:10:32,360 hanging out and maybe playing some poker. 213 00:10:32,600 --> 00:10:35,860 Well, he actually doesn't play. 214 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 He doesn't play? 215 00:10:37,660 --> 00:10:38,660 He doesn't play. 216 00:10:39,060 --> 00:10:40,720 You're dating a guy who doesn't play. 217 00:10:41,280 --> 00:10:42,880 Yeah. I got it, I got it. Totally. 218 00:10:43,100 --> 00:10:47,500 You know, you have all kinds of new priorities now. And listen, I, we, we 219 00:10:47,500 --> 00:10:50,760 support that. But can I also state, just for the record, that this is total 220 00:10:50,760 --> 00:10:52,700 bullshit. Total bullshit. 221 00:10:53,160 --> 00:10:55,000 Come on, you guys are being ridiculous. 222 00:10:55,540 --> 00:10:57,660 Oh, our game fell apart. 223 00:10:58,160 --> 00:10:59,360 What are we supposed to do now? 224 00:10:59,640 --> 00:11:02,240 Well, I don't know. You figure it out. I'm not your mother. 225 00:11:02,780 --> 00:11:05,520 Sorry about that. Uh, we gotta go. You ready? 226 00:11:05,840 --> 00:11:08,060 Yeah. Oh, I'll walk out with you guys. Yeah, I'll come. 227 00:11:08,650 --> 00:11:11,370 Hey, it was nice to meet you guys. Yeah, me too. Nice to meet you too. 228 00:11:11,650 --> 00:11:15,550 The other thing about being called up to the majors is only some of the 229 00:11:15,550 --> 00:11:18,750 teammates get the call. So as much as you're all rooting for each other, when 230 00:11:18,750 --> 00:11:22,510 that divide appears, it does become a little difficult to ignore. 231 00:11:25,450 --> 00:11:29,490 Still, you figure, after a little adjustment period, everyone makes their 232 00:11:29,490 --> 00:11:30,490 with it and moves on. 233 00:11:30,670 --> 00:11:31,670 Hey, guys. 234 00:11:32,360 --> 00:11:35,000 Well, well, well. If it isn't our old friend PJ. 235 00:11:35,360 --> 00:11:37,000 What are you doing around here, slumming? Or not. 236 00:11:37,560 --> 00:11:41,980 Oh, ha, ha. Come on, you guys. Don't be like that, huh? I'm sorry about poker 237 00:11:41,980 --> 00:11:42,980 the other night. 238 00:11:43,420 --> 00:11:46,820 Poker? What poker? There was no poker the other night. 239 00:11:47,100 --> 00:11:48,960 You guys, you don't need me to play poker. 240 00:11:49,200 --> 00:11:52,880 We do. Your place is the hub. Now we're totally hubless, completely without hub. 241 00:11:52,920 --> 00:11:56,720 Oh, okay. I'm sorry. I'm supposed to dump Hank so you guys have a place to 242 00:11:56,720 --> 00:11:58,300 and play poker every night? 243 00:11:58,540 --> 00:11:59,640 Why do you make it sound unreasonable? 244 00:12:00,580 --> 00:12:04,740 Well... Hey, good. You're here. You coming to the movies with us? Thank you. 245 00:12:04,740 --> 00:12:07,880 would love to. I can't, though. Hank is taking me to the opera. 246 00:12:08,700 --> 00:12:11,820 Let's dress up like dorks and listen. 247 00:12:12,520 --> 00:12:14,520 Come on, guys. 248 00:12:14,760 --> 00:12:18,280 Be happy for me. Be happy I met a guy who wants to take me to new and 249 00:12:18,280 --> 00:12:19,580 places. Is that sexual? 250 00:12:20,100 --> 00:12:21,220 Sounds kind of dirty. 251 00:12:21,440 --> 00:12:24,240 It's not sexual to me. We don't talk about stuff like that. It's this Hank 252 00:12:24,240 --> 00:12:25,920 character. I don't like his influence. 253 00:12:26,160 --> 00:12:28,540 She's a totally different person. Wait, you guys, what are you expecting? I'm 254 00:12:28,540 --> 00:12:30,420 going to dick around with you guys for the rest of my life? 255 00:12:31,660 --> 00:12:34,820 Wow. Really? All right, I didn't mean that. 256 00:12:35,160 --> 00:12:38,660 Getting awfully crowded in here. Yes. 257 00:12:38,960 --> 00:12:41,700 Robert, Kenneth, perhaps we should go dick around someplace else. Maybe we 258 00:12:41,700 --> 00:12:45,460 dick around at the movies. Because you know I didn't mean it like that, right? 259 00:12:45,680 --> 00:12:48,100 Actually, we should call the theater to see what their dicking around policies 260 00:12:48,100 --> 00:12:52,880 are. Come on, you guys. And when we're done dicking around, maybe we should 261 00:12:52,880 --> 00:12:53,900 ourselves a new hub. 262 00:12:54,800 --> 00:12:56,560 Well, enjoy Parsifal. 263 00:12:57,560 --> 00:12:58,560 Thank you. 264 00:13:00,060 --> 00:13:01,600 I dated a mezzo -soprano once. 265 00:13:04,020 --> 00:13:05,040 An opera leader. 266 00:13:05,240 --> 00:13:07,040 Oh, all right. Bye. 267 00:13:07,740 --> 00:13:09,640 Wait, you guys are going to leave like that? 268 00:13:09,880 --> 00:13:13,800 And that's when it hits you that it might not be that easy after all. 269 00:13:14,380 --> 00:13:19,180 That once that divide appears, you just might not be able to cross back over it 270 00:13:19,180 --> 00:13:20,180 again. 271 00:13:27,329 --> 00:13:31,430 Unless there's a killer guitar solo coming up, please make this stop. I'm 272 00:13:32,310 --> 00:13:33,310 God. 273 00:13:33,510 --> 00:13:37,570 Hank is taking me to the opera. 274 00:13:38,010 --> 00:13:42,210 Yeah. Well, good luck with that. Thanks. 275 00:13:42,610 --> 00:13:44,930 Oh, you know, speaking of luck. 276 00:13:45,150 --> 00:13:47,010 Yeah. I'm off to get my ring. 277 00:13:47,810 --> 00:13:49,150 Tonight's the night. I'm asking her. 278 00:13:49,710 --> 00:13:53,390 Sometimes people can get called up to the show when you really don't think 279 00:13:53,390 --> 00:13:56,030 they're ready for it. You're really going through with this. 280 00:13:57,770 --> 00:14:00,230 Yeah. And it's really what you want. 281 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 It is. 282 00:14:01,590 --> 00:14:02,590 Yeah. 283 00:14:03,190 --> 00:14:07,310 You know, I've been over this a million times, and I really think that the 284 00:14:07,310 --> 00:14:10,710 reason that we keep going back and forth is just I haven't had the guts to step 285 00:14:10,710 --> 00:14:11,710 it up, you know? 286 00:14:12,990 --> 00:14:14,210 That all changes tonight. 287 00:14:14,790 --> 00:14:18,650 But in the end, you just have to wish him luck and hope for the best. 288 00:14:19,330 --> 00:14:21,130 You know, I just want you to be happy, right? 289 00:14:22,130 --> 00:14:23,130 I am. 290 00:14:23,190 --> 00:14:25,270 I am. Yeah. I am. Okay. 291 00:14:27,340 --> 00:14:28,480 It's a grown -up thing. 292 00:14:28,740 --> 00:14:29,740 Yeah, I know. 293 00:14:30,220 --> 00:14:32,240 Kind of weird, right? Yeah, it's so weird. It's weird. 294 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 It is weird. 295 00:14:33,560 --> 00:14:35,000 Yeah. I'm going to go. 296 00:14:36,120 --> 00:14:37,120 Come on in. 297 00:14:37,280 --> 00:14:38,860 I can't believe I've never been here before. 298 00:14:39,180 --> 00:14:43,120 I know. I've been meaning to have you guys over for a while now, but you know 299 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 how it is. 300 00:14:45,020 --> 00:14:46,020 Pretty cool, huh? 301 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Sure. 302 00:14:49,980 --> 00:14:51,000 Is this the living room? 303 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Yeah. Why? 304 00:14:53,360 --> 00:14:54,219 No reason. 305 00:14:54,220 --> 00:14:56,220 Well, go on, man. Cop a squat. Make yourself at home. 306 00:14:58,079 --> 00:14:59,400 Let's see what's on the big screen. 307 00:15:06,700 --> 00:15:11,100 So how long have you lived here, exactly? 308 00:15:11,960 --> 00:15:13,720 Well, I don't know. Ten years, give or take. 309 00:15:14,900 --> 00:15:15,900 Dude, wow. 310 00:15:16,260 --> 00:15:17,260 Yeah, I know, huh? 311 00:15:17,840 --> 00:15:19,560 Hey, what do you guys think would be the worst way to die? 312 00:15:20,120 --> 00:15:22,140 I'm going to say being hit in the balls with lightning. 313 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 Or old age. 314 00:15:26,740 --> 00:15:27,740 Long and slow. 315 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 That's no way to go. 316 00:15:30,700 --> 00:15:34,520 I was thinking we could always go over to my place and hang out there and talk 317 00:15:34,520 --> 00:15:35,980 about balls and all that. 318 00:15:37,340 --> 00:15:39,200 Hey, come on. Project Runway's on. 319 00:15:39,500 --> 00:15:40,379 All right. 320 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 Fine. 321 00:15:42,400 --> 00:15:43,660 I'll see you later, Frank. 322 00:15:45,060 --> 00:15:46,420 Oh, hang on. Someone's texting me. 323 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 That's from Kenny. 324 00:15:49,380 --> 00:15:53,740 Man, this is Mike's place. Really creepy. I'm still mad at you, but I had 325 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 tell someone. 326 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Why is he mad at you? 327 00:15:56,200 --> 00:16:01,080 Oh, my God. We got into this fight. I said the stupidest thing. Plus, poker 328 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 all screwed up. 329 00:16:02,640 --> 00:16:04,500 Well, I don't know. At least he's talking to me. 330 00:16:05,400 --> 00:16:06,540 Well, do you need to call him? 331 00:16:06,900 --> 00:16:10,860 Oh, no. I'll call him later at school. I have an opera to go to. 332 00:16:11,460 --> 00:16:15,480 Okay. But again, I just want to warn you. It's like three hours. 333 00:16:15,720 --> 00:16:16,880 I know. It's no problem. 334 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 And all in German. 335 00:16:18,720 --> 00:16:20,140 Uh -huh. Very funny. 336 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 Seriously? 337 00:16:24,590 --> 00:16:26,770 It's a nice place. A little cluttered for my taste. 338 00:16:27,230 --> 00:16:30,410 Well, things really fill up when you add stuff like furniture. 339 00:16:32,170 --> 00:16:33,670 Hey, is this the living room? 340 00:16:34,290 --> 00:16:35,290 Yeah. Why? 341 00:16:35,670 --> 00:16:38,450 Why do you have so many shirts hanging in this closet? 342 00:16:38,850 --> 00:16:39,970 I ran out of room in the bedroom. 343 00:16:40,870 --> 00:16:43,930 How many shirts do you have, man? I don't know. I like shirts. What's it to 344 00:16:44,070 --> 00:16:45,070 Nothing. 345 00:16:46,150 --> 00:16:47,510 It's just that's a lot of shirts. 346 00:16:48,170 --> 00:16:49,170 It's kind of weird, dude. 347 00:16:49,390 --> 00:16:50,390 Seriously. 348 00:16:50,510 --> 00:16:51,650 That's it. No, no, no, no. 349 00:16:52,480 --> 00:16:55,280 I was going to use the coaster. Yeah, but condensation builds up on the 350 00:16:55,340 --> 00:16:57,580 then that trickles onto the wood. Next thing you know, mayhem. 351 00:16:57,860 --> 00:17:00,480 Do you have them arranged by color or pattern? 352 00:17:01,360 --> 00:17:02,279 Sleeve length? 353 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 By purpose. 354 00:17:03,820 --> 00:17:05,880 Purpose? I don't know what that means. 355 00:17:07,819 --> 00:17:14,339 I have kettle corn. 356 00:17:18,260 --> 00:17:19,640 I can't believe... 357 00:17:22,829 --> 00:17:25,770 You know, you always said you wanted a nice romantic dinner under the star, 358 00:17:25,910 --> 00:17:28,770 so... Here you go. 359 00:17:29,350 --> 00:17:31,150 This is amazing. 360 00:17:33,790 --> 00:17:34,790 Hold on a second. 361 00:17:36,410 --> 00:17:38,170 Oh, God! 362 00:17:38,690 --> 00:17:39,690 Oh, my God! 363 00:17:39,710 --> 00:17:40,970 Oh, my God, I am so sorry. 364 00:17:41,210 --> 00:17:45,570 No, it's a new shirt, but I can totally get it cleaned. I can't believe I just 365 00:17:45,570 --> 00:17:50,230 did that. Yeah, well, let's just try to transcend the moment. 366 00:17:50,470 --> 00:17:51,470 You're absolutely right. 367 00:17:54,100 --> 00:17:56,700 After all we do, we've got a beautiful night. 368 00:17:57,980 --> 00:17:58,980 Beautiful girl. 369 00:18:03,100 --> 00:18:08,480 You know, Wendy, I know that we've had our ups and downs. 370 00:18:11,620 --> 00:18:13,000 Oh, one thing, actually. 371 00:18:14,820 --> 00:18:16,460 One, two. 372 00:18:16,820 --> 00:18:19,800 You thought of everything. Yeah, well, I tried. 373 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 Oh, my God. 374 00:18:22,990 --> 00:18:24,730 I can't believe I... Ow! 375 00:18:25,190 --> 00:18:26,149 I'm like Jerry Lewis. 376 00:18:26,150 --> 00:18:26,909 Are you okay? 377 00:18:26,910 --> 00:18:29,110 Yes, I'm fine, I think. 378 00:18:30,450 --> 00:18:32,870 All right, you know what? I'm just going to cut to the chase here before I do 379 00:18:32,870 --> 00:18:35,170 any more permanent damage. 380 00:18:36,570 --> 00:18:39,870 I need to love you. 381 00:18:40,930 --> 00:18:43,210 I want to spend the rest of my life with you. 382 00:19:06,430 --> 00:19:07,790 I'm hating this. 383 00:19:08,450 --> 00:19:10,890 I am hating this. 384 00:19:11,110 --> 00:19:12,250 Let's get out of here. 385 00:19:14,430 --> 00:19:15,850 Oh, thank you, God. 386 00:19:21,890 --> 00:19:25,170 So what do you want to do now? 387 00:19:29,950 --> 00:19:30,950 That's for Mike. 388 00:19:31,530 --> 00:19:34,190 Kenny has 697 shirts. 389 00:19:35,500 --> 00:19:40,360 And then he says, her ass is... He's a sweet guy, man. 390 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Oh, I'm sorry. What? 391 00:19:43,780 --> 00:19:48,360 What? What do I want to do? What do you want to do? 392 00:19:49,780 --> 00:19:52,460 I know what you want to do. 393 00:19:54,000 --> 00:19:57,540 So Hank wasn't pissed at all? What? No, I'm going to head over there later. He's 394 00:19:57,540 --> 00:19:59,220 totally fine with it. That's great. 395 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 Hank seems cool. 396 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 Yeah, he is. 397 00:20:01,760 --> 00:20:02,800 By the way... 398 00:20:03,180 --> 00:20:04,039 It's official. 399 00:20:04,040 --> 00:20:06,760 Meredith and I now own a house in the Burbs. 400 00:20:07,460 --> 00:20:10,240 Take his money now, fellas. You'll never see it again. 401 00:20:10,580 --> 00:20:12,720 Would you stop saying that? She's right, dude. 402 00:20:12,960 --> 00:20:16,440 It's going to be just like Eric and Cindy all over again. Who the hell are 403 00:20:16,440 --> 00:20:18,200 and Cindy? I know it. 404 00:20:18,620 --> 00:20:23,440 Oh, my God. Eric and Cindy. I totally forgot about them. 405 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Sound that depressing? 406 00:20:26,740 --> 00:20:28,080 A toast to Andy? 407 00:20:28,280 --> 00:20:31,560 Yeah. To Andy. You were a kind and decent man. Sort of. 408 00:20:31,950 --> 00:20:32,950 And you will be missed. 409 00:20:33,030 --> 00:20:34,350 Oh, and to Brendan? To Brendan? 410 00:20:34,550 --> 00:20:35,890 Yeah. Absolutely. Yeah. 411 00:20:37,030 --> 00:20:38,030 Hey, guys. 412 00:20:38,350 --> 00:20:40,010 Hey. We were just drinking to you. 413 00:20:40,410 --> 00:20:41,410 Oh, yeah? Yeah. 414 00:20:41,910 --> 00:20:42,990 What are you doing here? 415 00:20:44,430 --> 00:20:45,810 She said no. 416 00:20:46,450 --> 00:20:48,030 Oh, man. I'm sorry. 417 00:20:48,310 --> 00:20:49,310 Oh, man. Sorry, buddy. 418 00:20:51,290 --> 00:20:52,249 I'm kidding. 419 00:20:52,250 --> 00:20:55,030 I'm totally kidding. Dude. Dude, don't do that. 420 00:20:55,410 --> 00:20:56,410 Congratulations. 421 00:20:56,710 --> 00:21:00,250 Congratulations. That was good, but I'm not rooting for you. 422 00:21:01,050 --> 00:21:03,510 Actually, we're going to take off for the weekend to celebrate, so I just came 423 00:21:03,510 --> 00:21:04,510 home to grab a few things. 424 00:21:04,570 --> 00:21:08,310 Why don't you join us for a minute? No, no, it's just that... Come on! 425 00:21:08,990 --> 00:21:10,750 Before the ball went chain, my friend. 426 00:21:11,090 --> 00:21:12,710 Two hands. Two hands. 427 00:21:13,190 --> 00:21:16,570 So maybe that's the thing. 428 00:21:17,030 --> 00:21:20,470 Maybe being called up to the show doesn't have to create this whole great 429 00:21:20,470 --> 00:21:21,470 after all. 430 00:21:21,530 --> 00:21:24,890 You just have to do everything you can to help your old teammates make it up 431 00:21:24,890 --> 00:21:25,890 there as well. 432 00:21:26,610 --> 00:21:29,590 Because, well, what the hell, it's a lot more fun with them right there beside 433 00:21:29,590 --> 00:21:30,590 you anyway. 34089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.