Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,670 --> 00:00:17,590
So Hank and I are dating now, and it's
like I got called up to the majors.
2
00:00:17,850 --> 00:00:19,590
They don't even look like cats. They're
not cats.
3
00:00:19,990 --> 00:00:22,730
They're meerkats. Look, I don't care
what they are. I don't want to watch
4
00:00:22,930 --> 00:00:23,930
Meerkats are so cute.
5
00:00:24,430 --> 00:00:27,650
You've got to give it time. Okay, look.
Right now, what do you think he's doing?
6
00:00:27,710 --> 00:00:30,950
He's scouting the area, and he's going
to give orders to the family down there.
7
00:00:31,050 --> 00:00:33,210
They're ready. Look at them. They're
ready to go. One on the right looks like
8
00:00:33,210 --> 00:00:35,570
he's going ballistic. He can't wait to
fight. What do you guys think?
9
00:00:36,070 --> 00:00:38,970
Fantastic. I like the jacket. It's a
good choice. Nice hat. You guys are
10
00:00:38,970 --> 00:00:39,970
useless.
11
00:00:41,040 --> 00:00:44,960
Dude, look at him go. Watch this. They
couldn't do that.
12
00:00:46,740 --> 00:00:51,580
It's what every player dreams about. The
call up to the majors. The call up to
13
00:00:51,580 --> 00:00:52,579
the show.
14
00:00:52,580 --> 00:00:55,320
Where the grass is greener and the food
tastes better.
15
00:00:55,820 --> 00:01:01,600
Literally. Okay, I gotta tell you, this
is the best and first Osso Buco that
16
00:01:01,600 --> 00:01:02,579
I've ever had.
17
00:01:02,580 --> 00:01:06,060
You want Osso Buco? There's this little
hole in the wall. It's flooring.
18
00:01:06,260 --> 00:01:08,400
It's unbelievable.
19
00:01:09,310 --> 00:01:10,490
I'll take you there sometime.
20
00:01:11,790 --> 00:01:13,070
Okay, I'm free on Thursday.
21
00:01:13,350 --> 00:01:14,670
Well, I'll see what I can do.
22
00:01:15,950 --> 00:01:18,710
Hey, what is this anyway? What is this,
like a brontosaurus?
23
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
It's big.
24
00:01:20,530 --> 00:01:21,770
That's a big -ass bone.
25
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
It's big.
26
00:01:26,090 --> 00:01:27,750
So, here we are.
27
00:01:28,030 --> 00:01:29,030
Yeah.
28
00:01:31,090 --> 00:01:36,090
God, you know, thanks again. I had a
really good time tonight. Me too.
29
00:01:36,830 --> 00:01:38,460
Well, um... Good night.
30
00:01:39,040 --> 00:01:40,580
Yeah. Good night.
31
00:01:41,420 --> 00:01:48,380
The thing about the show is, once you
get there, you really
32
00:01:48,380 --> 00:01:49,480
don't want to leave.
33
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
Good night.
34
00:01:51,980 --> 00:01:55,160
You're repeating yourself. Yeah, but
that's the last time this happened.
35
00:01:59,760 --> 00:02:01,980
Good night. Good night.
36
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
Good morning.
37
00:02:15,210 --> 00:02:17,130
Hey, where did those good nights go?
38
00:02:17,950 --> 00:02:19,930
That was a really good one.
39
00:02:24,350 --> 00:02:27,170
Now what?
40
00:02:27,530 --> 00:02:30,730
Food! Whoa, whoa, whoa. You're going to
love this place. They have the most
41
00:02:30,730 --> 00:02:34,310
amazing omelets. Oh, I love the omelets.
Oh, my God, that's Brendan.
42
00:02:34,590 --> 00:02:37,130
Who? Brendan. He's a good friend of
mine.
43
00:02:37,370 --> 00:02:41,270
Yes, I can see that. He's actually
staying with me. I don't believe this.
44
00:02:41,270 --> 00:02:43,020
God. He told me he was visiting his
parents.
45
00:02:43,280 --> 00:02:45,480
Oh, no, he seems very close with his
mom.
46
00:02:45,920 --> 00:02:47,220
We gotta get out of here. What?
47
00:02:47,440 --> 00:02:52,560
And there he is with his ex -girlfriend
just making out, playing his day.
48
00:02:52,620 --> 00:02:55,000
Doesn't even have the decency to skulk
around.
49
00:02:55,460 --> 00:02:59,160
So he's seeing Wendy again. That's a big
deal. The big deal is that I'm the one
50
00:02:59,160 --> 00:03:02,420
that has to pick up the pieces every
single time. You know what?
51
00:03:02,660 --> 00:03:04,680
So don't do it anymore. You know what?
I'm not gonna do it anymore.
52
00:03:05,160 --> 00:03:08,160
This time when they break up, he can
stay at your place.
53
00:03:08,420 --> 00:03:10,600
Uh, well, actually, he can't.
54
00:03:10,970 --> 00:03:13,770
I don't think it's going to be my place
much longer. What are you talking about?
55
00:03:14,050 --> 00:03:15,830
Meredith decided she wants to live in
the suburbs.
56
00:03:16,250 --> 00:03:19,630
What? I know. And you're thinking of
going with her?
57
00:03:19,950 --> 00:03:24,230
Well, you know how it is. More space,
better schools, quiet desperation.
58
00:03:24,810 --> 00:03:27,030
No, no, no, no, no, no. Andy, this can't
happen.
59
00:03:27,310 --> 00:03:28,129
It's happening.
60
00:03:28,130 --> 00:03:30,190
I actually have to see a house with her
this afternoon.
61
00:03:30,450 --> 00:03:33,050
But did you understand what happens to
people when they move to the suburbs?
62
00:03:33,770 --> 00:03:34,950
Remember Eric and Cindy?
63
00:03:35,730 --> 00:03:36,750
Nope. Exactly.
64
00:03:37,470 --> 00:03:38,770
We're never going to see you again.
65
00:03:39,360 --> 00:03:40,620
Come on, that's not true.
66
00:03:40,940 --> 00:03:41,940
It is true.
67
00:03:42,360 --> 00:03:44,020
You're going to see me all the time.
68
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
Eric and Cindy.
69
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
I don't know any Eric and Cindy.
70
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Exactly.
71
00:03:47,980 --> 00:03:49,180
Hey, guys. Hey, bud.
72
00:03:49,620 --> 00:03:50,660
To be continued.
73
00:03:50,900 --> 00:03:54,060
When? I'll never see you again. Well,
then remember me as I am.
74
00:03:54,920 --> 00:03:56,040
Young and perky.
75
00:03:57,460 --> 00:03:59,460
So, Brando, how are the folks?
76
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
Great.
77
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
That's nice.
78
00:04:04,180 --> 00:04:06,020
Hey, you know, your mom...
79
00:04:06,890 --> 00:04:09,870
and she happened to mention that you
didn't actually spend the night there
80
00:04:09,870 --> 00:04:10,870
night.
81
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
Yeah, yeah.
82
00:04:13,130 --> 00:04:15,210
Funny story, actually. True story, too.
83
00:04:15,770 --> 00:04:20,290
I actually bumped into some friends of
mine from the station, and they were all
84
00:04:20,290 --> 00:04:24,070
on their way to this party, so they
asked me if I wanted to go... To the
85
00:04:24,190 --> 00:04:29,810
To the party, yeah. And so, you know, I
went to the party. Oh, my God. Oh, God.
86
00:04:30,110 --> 00:04:31,110
Stop it.
87
00:04:31,390 --> 00:04:32,890
I saw you with Wendy.
88
00:04:33,450 --> 00:04:34,450
What?
89
00:04:34,670 --> 00:04:37,830
This morning at Staley's, Hank and I saw
you two together.
90
00:04:38,370 --> 00:04:39,370
Morning meal with Hank.
91
00:04:39,550 --> 00:04:42,130
Nice. You guys sealed the deal? Oh,
we're trying to change the subject.
92
00:04:42,490 --> 00:04:45,410
Gee, PJ, I mean, you could have told me
you saw me. Why'd you have to make me go
93
00:04:45,410 --> 00:04:47,770
through all that? Oh, I'm sorry. You're
giving me crap for not coming out and
94
00:04:47,770 --> 00:04:49,310
telling you something. You're really
going with that.
95
00:04:49,530 --> 00:04:52,510
All right, look, I didn't say anything
because I know how judgmental you get.
96
00:04:52,610 --> 00:04:54,950
I'm not judgmental. So you think it's a
good thing that Wendy and I are back
97
00:04:54,950 --> 00:04:57,330
together? God, no. I think it's the
worst thing that ever happened in the
98
00:04:57,330 --> 00:04:58,330
history of the land.
99
00:04:58,780 --> 00:05:01,640
Oh, well, at least you're not being
judgmental. Okay, you know what? When it
100
00:05:01,640 --> 00:05:06,440
comes to you and Wendy, I am judgmental.
But that is only because it is torture
101
00:05:06,440 --> 00:05:11,060
watching you guys do this over and over
again. I mean, when are you finally
102
00:05:11,060 --> 00:05:14,360
going to face the fact that this
relationship does not work?
103
00:05:15,660 --> 00:05:20,980
Well, actually, I'm going to ask her to
marry me.
104
00:05:30,320 --> 00:05:31,520
Congratulations. Yeah.
105
00:05:33,040 --> 00:05:34,320
Yeah, sure.
106
00:05:40,200 --> 00:05:44,860
Hank is perfect.
107
00:05:45,960 --> 00:05:47,500
You're dating Mr.
108
00:05:47,820 --> 00:05:51,320
Perfect. You know, I never dated anybody
like Hank before.
109
00:05:51,820 --> 00:05:53,140
He makes plans.
110
00:05:53,800 --> 00:05:58,140
And then we do those plans. And they
are, like, fancy plans.
111
00:05:59,280 --> 00:06:02,660
It's very... It's grown -up, you know?
112
00:06:04,280 --> 00:06:05,520
I'm grown -up dating.
113
00:06:05,760 --> 00:06:06,880
You're grown -up dating.
114
00:06:07,260 --> 00:06:10,740
I mean, I get all dressed up, you know?
I worry about what to wear.
115
00:06:11,160 --> 00:06:13,060
I shave my legs every day.
116
00:06:13,680 --> 00:06:14,980
I wanted Mr. Perfect.
117
00:06:15,300 --> 00:06:18,860
Where's my Mr. Perfect? I'm telling you,
he's out there, you know?
118
00:06:19,660 --> 00:06:21,240
Something is in the air.
119
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Oh, my God! Oh, my God!
120
00:06:23,060 --> 00:06:24,840
Brendan and Wendy are getting engaged.
121
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
What?
122
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
That's horrible.
123
00:06:28,220 --> 00:06:30,940
I mean, I can't believe Brendan is
getting married before me.
124
00:06:31,300 --> 00:06:33,440
Is he even remotely ready for this?
125
00:06:33,720 --> 00:06:36,780
I mean, does he understand what a huge
commitment it is? Does he have a dress
126
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
already picked out?
127
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Because I do.
128
00:06:39,680 --> 00:06:41,640
And I've narrowed it down to three pairs
of shoes.
129
00:06:42,260 --> 00:06:44,320
Well, you know what? I think it's
terrific.
130
00:06:44,740 --> 00:06:47,800
You know? I think they're going to be
really happy together. I completely
131
00:06:47,800 --> 00:06:48,940
support his decision.
132
00:06:54,220 --> 00:06:56,320
I've been working all day on that. I
could tell.
133
00:06:56,620 --> 00:06:57,720
Man, I'm like sweating.
134
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
What are you doing?
135
00:07:00,660 --> 00:07:02,520
Going through ads for engagement rings.
136
00:07:02,760 --> 00:07:04,620
I can't believe how many choices you
have to make.
137
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
Hey, answer me this.
138
00:07:05,920 --> 00:07:08,800
How am I supposed to find out what size
ring she is without her actually knowing
139
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
that I'm getting her a ring?
140
00:07:10,160 --> 00:07:12,700
You steal one of her rings while she's
not looking and you measure it.
141
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Off her finger?
142
00:07:14,100 --> 00:07:18,940
Yes, Brendan, you cut off her finger and
you take the ring from her jewelry box.
143
00:07:19,200 --> 00:07:20,380
What's wrong with you?
144
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
That's perfect.
145
00:07:22,090 --> 00:07:24,230
You are a genius. Gun for your money.
146
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
Wow.
147
00:07:26,790 --> 00:07:28,130
Hey, look at you.
148
00:07:28,650 --> 00:07:31,670
Wait a minute, look at you. That can't
be good. Why do you look like that? Why
149
00:07:31,670 --> 00:07:34,250
does she look like that? I don't know.
Why do you look like that? I'm going
150
00:07:34,290 --> 00:07:35,350
Why are you guys here?
151
00:07:35,650 --> 00:07:38,690
You moved poker tonight, didn't you? No,
I moved it to next Thursday.
152
00:07:39,090 --> 00:07:42,350
I thought this was next Thursday. No,
this is this Thursday. Next Thursday is
153
00:07:42,350 --> 00:07:43,169
next Thursday.
154
00:07:43,170 --> 00:07:46,630
Yes, but when you moved it, this was
next Thursday. No, this was always this.
155
00:07:46,860 --> 00:07:50,920
thursday next thursday is next thursday
technically this was the next thursday
156
00:07:50,920 --> 00:07:54,260
wasn't it right which is exactly what
makes it this thursday you're not
157
00:07:54,260 --> 00:08:01,160
understanding the word next you guys
don't have time to argue this right now
158
00:08:01,160 --> 00:08:07,100
hank's coming over in like like five
minutes we actually get to meet the
159
00:08:07,100 --> 00:08:12,820
mythical hank oh god help me please
don't embarrass me we're talking about
160
00:08:12,820 --> 00:08:13,880
not gonna embarrass you
161
00:08:14,960 --> 00:08:16,480
Nice cleavage. Are you even wearing a
bra?
162
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
Okay, guys.
163
00:08:19,860 --> 00:08:23,620
Brando. Brando. Hey, man. Are you ready
to play some cards? I thought we moved
164
00:08:23,620 --> 00:08:25,820
poker to next Thursday. This is next
Thursday.
165
00:08:26,280 --> 00:08:29,760
Oh. Well, sorry, guys. I got to go over
to Wendy's and steal a ring.
166
00:08:30,180 --> 00:08:33,020
Brando, if you need a loan, I'm asking
her to marry me. What?
167
00:08:33,460 --> 00:08:35,039
Really? That's huge.
168
00:08:35,280 --> 00:08:37,000
Dude, are you sure you're really ready
for that?
169
00:08:37,500 --> 00:08:38,580
Yeah, trust me, Brendan.
170
00:08:38,840 --> 00:08:40,860
Marriage is not something to be entered
into.
171
00:08:44,340 --> 00:08:45,340
That's all I got.
172
00:08:47,640 --> 00:08:48,860
And right on cue.
173
00:08:49,520 --> 00:08:51,580
Dude, you've really got to get a new
ringtone.
174
00:08:52,000 --> 00:08:53,620
I want people to know how I roll.
175
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
Yes, Meredith.
176
00:08:58,440 --> 00:08:59,440
What?
177
00:09:00,020 --> 00:09:02,840
Now. No, I can't do it now.
178
00:09:03,320 --> 00:09:05,320
Yes, but I can't do it now.
179
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
Can't do it now.
180
00:09:09,060 --> 00:09:10,060
Okay.
181
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
You're kidding.
182
00:09:14,790 --> 00:09:17,790
Sorry, guys. Meredith just saw a house
she needs me to see immediately.
183
00:09:18,110 --> 00:09:20,970
Come on, that knocks us down to three.
You can't play poker with three.
184
00:09:21,390 --> 00:09:25,490
You gotta blow it off. I can't. The real
estate agent said it'll be gone in the
185
00:09:25,490 --> 00:09:26,590
morning. Where is it?
186
00:09:27,070 --> 00:09:28,070
Naperville.
187
00:09:28,330 --> 00:09:30,390
Naperville? Dude, that's not even
Chicago.
188
00:09:30,810 --> 00:09:34,290
Come on, yes it is. Don't kid yourself.
That's the land part of Chicagoland.
189
00:09:34,650 --> 00:09:36,590
Well, this is a waste of a perfectly
good night.
190
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
Hello.
191
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
Hey!
192
00:09:39,890 --> 00:09:40,890
How you doing?
193
00:09:42,030 --> 00:09:44,060
Uh, you guys, this... This is Hank.
194
00:09:44,660 --> 00:09:49,440
Hank, these are my friends. It's Brendan
and Kenny and Bobby, and that's my
195
00:09:49,440 --> 00:09:50,219
brother Andy.
196
00:09:50,220 --> 00:09:51,720
You hurt my sister, I'll kill you.
197
00:09:52,860 --> 00:09:54,640
And Mike.
198
00:09:55,020 --> 00:09:57,380
I heard a lot about you guys. Yeah, us
too.
199
00:09:57,940 --> 00:09:59,200
Or is it we two?
200
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
Hey, is that we two?
201
00:10:01,340 --> 00:10:05,740
We two, we two, we two. Try it, it's
fun. We two, we, we two, we.
202
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
See that?
203
00:10:09,460 --> 00:10:10,500
That's a normal ringtone.
204
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
That's how he rolls.
205
00:10:12,340 --> 00:10:13,340
Hello.
206
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
Excuse me.
207
00:10:16,480 --> 00:10:18,520
Did you see the guy's suit?
208
00:10:18,780 --> 00:10:22,560
Yeah. It's boss, Armani, Xenia, whatever
it is. It's two dimes a poppet. That
209
00:10:22,560 --> 00:10:23,560
kid is sweating cash.
210
00:10:24,460 --> 00:10:26,620
Hey, he seems like a really nice guy.
211
00:10:26,820 --> 00:10:31,160
Yeah. He actually seems like the type of
person who might just enjoy, you know,
212
00:10:31,160 --> 00:10:32,360
hanging out and maybe playing some
poker.
213
00:10:32,600 --> 00:10:35,860
Well, he actually doesn't play.
214
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
He doesn't play?
215
00:10:37,660 --> 00:10:38,660
He doesn't play.
216
00:10:39,060 --> 00:10:40,720
You're dating a guy who doesn't play.
217
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
Yeah. I got it, I got it. Totally.
218
00:10:43,100 --> 00:10:47,500
You know, you have all kinds of new
priorities now. And listen, I, we, we
219
00:10:47,500 --> 00:10:50,760
support that. But can I also state, just
for the record, that this is total
220
00:10:50,760 --> 00:10:52,700
bullshit. Total bullshit.
221
00:10:53,160 --> 00:10:55,000
Come on, you guys are being ridiculous.
222
00:10:55,540 --> 00:10:57,660
Oh, our game fell apart.
223
00:10:58,160 --> 00:10:59,360
What are we supposed to do now?
224
00:10:59,640 --> 00:11:02,240
Well, I don't know. You figure it out.
I'm not your mother.
225
00:11:02,780 --> 00:11:05,520
Sorry about that. Uh, we gotta go. You
ready?
226
00:11:05,840 --> 00:11:08,060
Yeah. Oh, I'll walk out with you guys.
Yeah, I'll come.
227
00:11:08,650 --> 00:11:11,370
Hey, it was nice to meet you guys. Yeah,
me too. Nice to meet you too.
228
00:11:11,650 --> 00:11:15,550
The other thing about being called up to
the majors is only some of the
229
00:11:15,550 --> 00:11:18,750
teammates get the call. So as much as
you're all rooting for each other, when
230
00:11:18,750 --> 00:11:22,510
that divide appears, it does become a
little difficult to ignore.
231
00:11:25,450 --> 00:11:29,490
Still, you figure, after a little
adjustment period, everyone makes their
232
00:11:29,490 --> 00:11:30,490
with it and moves on.
233
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
Hey, guys.
234
00:11:32,360 --> 00:11:35,000
Well, well, well. If it isn't our old
friend PJ.
235
00:11:35,360 --> 00:11:37,000
What are you doing around here,
slumming? Or not.
236
00:11:37,560 --> 00:11:41,980
Oh, ha, ha. Come on, you guys. Don't be
like that, huh? I'm sorry about poker
237
00:11:41,980 --> 00:11:42,980
the other night.
238
00:11:43,420 --> 00:11:46,820
Poker? What poker? There was no poker
the other night.
239
00:11:47,100 --> 00:11:48,960
You guys, you don't need me to play
poker.
240
00:11:49,200 --> 00:11:52,880
We do. Your place is the hub. Now we're
totally hubless, completely without hub.
241
00:11:52,920 --> 00:11:56,720
Oh, okay. I'm sorry. I'm supposed to
dump Hank so you guys have a place to
242
00:11:56,720 --> 00:11:58,300
and play poker every night?
243
00:11:58,540 --> 00:11:59,640
Why do you make it sound unreasonable?
244
00:12:00,580 --> 00:12:04,740
Well... Hey, good. You're here. You
coming to the movies with us? Thank you.
245
00:12:04,740 --> 00:12:07,880
would love to. I can't, though. Hank is
taking me to the opera.
246
00:12:08,700 --> 00:12:11,820
Let's dress up like dorks and listen.
247
00:12:12,520 --> 00:12:14,520
Come on, guys.
248
00:12:14,760 --> 00:12:18,280
Be happy for me. Be happy I met a guy
who wants to take me to new and
249
00:12:18,280 --> 00:12:19,580
places. Is that sexual?
250
00:12:20,100 --> 00:12:21,220
Sounds kind of dirty.
251
00:12:21,440 --> 00:12:24,240
It's not sexual to me. We don't talk
about stuff like that. It's this Hank
252
00:12:24,240 --> 00:12:25,920
character. I don't like his influence.
253
00:12:26,160 --> 00:12:28,540
She's a totally different person. Wait,
you guys, what are you expecting? I'm
254
00:12:28,540 --> 00:12:30,420
going to dick around with you guys for
the rest of my life?
255
00:12:31,660 --> 00:12:34,820
Wow. Really? All right, I didn't mean
that.
256
00:12:35,160 --> 00:12:38,660
Getting awfully crowded in here. Yes.
257
00:12:38,960 --> 00:12:41,700
Robert, Kenneth, perhaps we should go
dick around someplace else. Maybe we
258
00:12:41,700 --> 00:12:45,460
dick around at the movies. Because you
know I didn't mean it like that, right?
259
00:12:45,680 --> 00:12:48,100
Actually, we should call the theater to
see what their dicking around policies
260
00:12:48,100 --> 00:12:52,880
are. Come on, you guys. And when we're
done dicking around, maybe we should
261
00:12:52,880 --> 00:12:53,900
ourselves a new hub.
262
00:12:54,800 --> 00:12:56,560
Well, enjoy Parsifal.
263
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
Thank you.
264
00:13:00,060 --> 00:13:01,600
I dated a mezzo -soprano once.
265
00:13:04,020 --> 00:13:05,040
An opera leader.
266
00:13:05,240 --> 00:13:07,040
Oh, all right. Bye.
267
00:13:07,740 --> 00:13:09,640
Wait, you guys are going to leave like
that?
268
00:13:09,880 --> 00:13:13,800
And that's when it hits you that it
might not be that easy after all.
269
00:13:14,380 --> 00:13:19,180
That once that divide appears, you just
might not be able to cross back over it
270
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
again.
271
00:13:27,329 --> 00:13:31,430
Unless there's a killer guitar solo
coming up, please make this stop. I'm
272
00:13:32,310 --> 00:13:33,310
God.
273
00:13:33,510 --> 00:13:37,570
Hank is taking me to the opera.
274
00:13:38,010 --> 00:13:42,210
Yeah. Well, good luck with that. Thanks.
275
00:13:42,610 --> 00:13:44,930
Oh, you know, speaking of luck.
276
00:13:45,150 --> 00:13:47,010
Yeah. I'm off to get my ring.
277
00:13:47,810 --> 00:13:49,150
Tonight's the night. I'm asking her.
278
00:13:49,710 --> 00:13:53,390
Sometimes people can get called up to
the show when you really don't think
279
00:13:53,390 --> 00:13:56,030
they're ready for it. You're really
going through with this.
280
00:13:57,770 --> 00:14:00,230
Yeah. And it's really what you want.
281
00:14:00,490 --> 00:14:01,490
It is.
282
00:14:01,590 --> 00:14:02,590
Yeah.
283
00:14:03,190 --> 00:14:07,310
You know, I've been over this a million
times, and I really think that the
284
00:14:07,310 --> 00:14:10,710
reason that we keep going back and forth
is just I haven't had the guts to step
285
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
it up, you know?
286
00:14:12,990 --> 00:14:14,210
That all changes tonight.
287
00:14:14,790 --> 00:14:18,650
But in the end, you just have to wish
him luck and hope for the best.
288
00:14:19,330 --> 00:14:21,130
You know, I just want you to be happy,
right?
289
00:14:22,130 --> 00:14:23,130
I am.
290
00:14:23,190 --> 00:14:25,270
I am. Yeah. I am. Okay.
291
00:14:27,340 --> 00:14:28,480
It's a grown -up thing.
292
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
Yeah, I know.
293
00:14:30,220 --> 00:14:32,240
Kind of weird, right? Yeah, it's so
weird. It's weird.
294
00:14:32,460 --> 00:14:33,460
It is weird.
295
00:14:33,560 --> 00:14:35,000
Yeah. I'm going to go.
296
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
Come on in.
297
00:14:37,280 --> 00:14:38,860
I can't believe I've never been here
before.
298
00:14:39,180 --> 00:14:43,120
I know. I've been meaning to have you
guys over for a while now, but you know
299
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
how it is.
300
00:14:45,020 --> 00:14:46,020
Pretty cool, huh?
301
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Sure.
302
00:14:49,980 --> 00:14:51,000
Is this the living room?
303
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Yeah. Why?
304
00:14:53,360 --> 00:14:54,219
No reason.
305
00:14:54,220 --> 00:14:56,220
Well, go on, man. Cop a squat. Make
yourself at home.
306
00:14:58,079 --> 00:14:59,400
Let's see what's on the big screen.
307
00:15:06,700 --> 00:15:11,100
So how long have you lived here,
exactly?
308
00:15:11,960 --> 00:15:13,720
Well, I don't know. Ten years, give or
take.
309
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
Dude, wow.
310
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Yeah, I know, huh?
311
00:15:17,840 --> 00:15:19,560
Hey, what do you guys think would be the
worst way to die?
312
00:15:20,120 --> 00:15:22,140
I'm going to say being hit in the balls
with lightning.
313
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Or old age.
314
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
Long and slow.
315
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
That's no way to go.
316
00:15:30,700 --> 00:15:34,520
I was thinking we could always go over
to my place and hang out there and talk
317
00:15:34,520 --> 00:15:35,980
about balls and all that.
318
00:15:37,340 --> 00:15:39,200
Hey, come on. Project Runway's on.
319
00:15:39,500 --> 00:15:40,379
All right.
320
00:15:40,380 --> 00:15:41,380
Fine.
321
00:15:42,400 --> 00:15:43,660
I'll see you later, Frank.
322
00:15:45,060 --> 00:15:46,420
Oh, hang on. Someone's texting me.
323
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
That's from Kenny.
324
00:15:49,380 --> 00:15:53,740
Man, this is Mike's place. Really
creepy. I'm still mad at you, but I had
325
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
tell someone.
326
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Why is he mad at you?
327
00:15:56,200 --> 00:16:01,080
Oh, my God. We got into this fight. I
said the stupidest thing. Plus, poker
328
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
all screwed up.
329
00:16:02,640 --> 00:16:04,500
Well, I don't know. At least he's
talking to me.
330
00:16:05,400 --> 00:16:06,540
Well, do you need to call him?
331
00:16:06,900 --> 00:16:10,860
Oh, no. I'll call him later at school. I
have an opera to go to.
332
00:16:11,460 --> 00:16:15,480
Okay. But again, I just want to warn
you. It's like three hours.
333
00:16:15,720 --> 00:16:16,880
I know. It's no problem.
334
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
And all in German.
335
00:16:18,720 --> 00:16:20,140
Uh -huh. Very funny.
336
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
Seriously?
337
00:16:24,590 --> 00:16:26,770
It's a nice place. A little cluttered
for my taste.
338
00:16:27,230 --> 00:16:30,410
Well, things really fill up when you add
stuff like furniture.
339
00:16:32,170 --> 00:16:33,670
Hey, is this the living room?
340
00:16:34,290 --> 00:16:35,290
Yeah. Why?
341
00:16:35,670 --> 00:16:38,450
Why do you have so many shirts hanging
in this closet?
342
00:16:38,850 --> 00:16:39,970
I ran out of room in the bedroom.
343
00:16:40,870 --> 00:16:43,930
How many shirts do you have, man? I
don't know. I like shirts. What's it to
344
00:16:44,070 --> 00:16:45,070
Nothing.
345
00:16:46,150 --> 00:16:47,510
It's just that's a lot of shirts.
346
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
It's kind of weird, dude.
347
00:16:49,390 --> 00:16:50,390
Seriously.
348
00:16:50,510 --> 00:16:51,650
That's it. No, no, no, no.
349
00:16:52,480 --> 00:16:55,280
I was going to use the coaster. Yeah,
but condensation builds up on the
350
00:16:55,340 --> 00:16:57,580
then that trickles onto the wood. Next
thing you know, mayhem.
351
00:16:57,860 --> 00:17:00,480
Do you have them arranged by color or
pattern?
352
00:17:01,360 --> 00:17:02,279
Sleeve length?
353
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
By purpose.
354
00:17:03,820 --> 00:17:05,880
Purpose? I don't know what that means.
355
00:17:07,819 --> 00:17:14,339
I have kettle corn.
356
00:17:18,260 --> 00:17:19,640
I can't believe...
357
00:17:22,829 --> 00:17:25,770
You know, you always said you wanted a
nice romantic dinner under the star,
358
00:17:25,910 --> 00:17:28,770
so... Here you go.
359
00:17:29,350 --> 00:17:31,150
This is amazing.
360
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
Hold on a second.
361
00:17:36,410 --> 00:17:38,170
Oh, God!
362
00:17:38,690 --> 00:17:39,690
Oh, my God!
363
00:17:39,710 --> 00:17:40,970
Oh, my God, I am so sorry.
364
00:17:41,210 --> 00:17:45,570
No, it's a new shirt, but I can totally
get it cleaned. I can't believe I just
365
00:17:45,570 --> 00:17:50,230
did that. Yeah, well, let's just try to
transcend the moment.
366
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
You're absolutely right.
367
00:17:54,100 --> 00:17:56,700
After all we do, we've got a beautiful
night.
368
00:17:57,980 --> 00:17:58,980
Beautiful girl.
369
00:18:03,100 --> 00:18:08,480
You know, Wendy, I know that we've had
our ups and downs.
370
00:18:11,620 --> 00:18:13,000
Oh, one thing, actually.
371
00:18:14,820 --> 00:18:16,460
One, two.
372
00:18:16,820 --> 00:18:19,800
You thought of everything. Yeah, well, I
tried.
373
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Oh, my God.
374
00:18:22,990 --> 00:18:24,730
I can't believe I... Ow!
375
00:18:25,190 --> 00:18:26,149
I'm like Jerry Lewis.
376
00:18:26,150 --> 00:18:26,909
Are you okay?
377
00:18:26,910 --> 00:18:29,110
Yes, I'm fine, I think.
378
00:18:30,450 --> 00:18:32,870
All right, you know what? I'm just going
to cut to the chase here before I do
379
00:18:32,870 --> 00:18:35,170
any more permanent damage.
380
00:18:36,570 --> 00:18:39,870
I need to love you.
381
00:18:40,930 --> 00:18:43,210
I want to spend the rest of my life with
you.
382
00:19:06,430 --> 00:19:07,790
I'm hating this.
383
00:19:08,450 --> 00:19:10,890
I am hating this.
384
00:19:11,110 --> 00:19:12,250
Let's get out of here.
385
00:19:14,430 --> 00:19:15,850
Oh, thank you, God.
386
00:19:21,890 --> 00:19:25,170
So what do you want to do now?
387
00:19:29,950 --> 00:19:30,950
That's for Mike.
388
00:19:31,530 --> 00:19:34,190
Kenny has 697 shirts.
389
00:19:35,500 --> 00:19:40,360
And then he says, her ass is... He's a
sweet guy, man.
390
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Oh, I'm sorry. What?
391
00:19:43,780 --> 00:19:48,360
What? What do I want to do? What do you
want to do?
392
00:19:49,780 --> 00:19:52,460
I know what you want to do.
393
00:19:54,000 --> 00:19:57,540
So Hank wasn't pissed at all? What? No,
I'm going to head over there later. He's
394
00:19:57,540 --> 00:19:59,220
totally fine with it. That's great.
395
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Hank seems cool.
396
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Yeah, he is.
397
00:20:01,760 --> 00:20:02,800
By the way...
398
00:20:03,180 --> 00:20:04,039
It's official.
399
00:20:04,040 --> 00:20:06,760
Meredith and I now own a house in the
Burbs.
400
00:20:07,460 --> 00:20:10,240
Take his money now, fellas. You'll never
see it again.
401
00:20:10,580 --> 00:20:12,720
Would you stop saying that? She's right,
dude.
402
00:20:12,960 --> 00:20:16,440
It's going to be just like Eric and
Cindy all over again. Who the hell are
403
00:20:16,440 --> 00:20:18,200
and Cindy? I know it.
404
00:20:18,620 --> 00:20:23,440
Oh, my God. Eric and Cindy. I totally
forgot about them.
405
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Sound that depressing?
406
00:20:26,740 --> 00:20:28,080
A toast to Andy?
407
00:20:28,280 --> 00:20:31,560
Yeah. To Andy. You were a kind and
decent man. Sort of.
408
00:20:31,950 --> 00:20:32,950
And you will be missed.
409
00:20:33,030 --> 00:20:34,350
Oh, and to Brendan? To Brendan?
410
00:20:34,550 --> 00:20:35,890
Yeah. Absolutely. Yeah.
411
00:20:37,030 --> 00:20:38,030
Hey, guys.
412
00:20:38,350 --> 00:20:40,010
Hey. We were just drinking to you.
413
00:20:40,410 --> 00:20:41,410
Oh, yeah? Yeah.
414
00:20:41,910 --> 00:20:42,990
What are you doing here?
415
00:20:44,430 --> 00:20:45,810
She said no.
416
00:20:46,450 --> 00:20:48,030
Oh, man. I'm sorry.
417
00:20:48,310 --> 00:20:49,310
Oh, man. Sorry, buddy.
418
00:20:51,290 --> 00:20:52,249
I'm kidding.
419
00:20:52,250 --> 00:20:55,030
I'm totally kidding. Dude. Dude, don't
do that.
420
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Congratulations.
421
00:20:56,710 --> 00:21:00,250
Congratulations. That was good, but I'm
not rooting for you.
422
00:21:01,050 --> 00:21:03,510
Actually, we're going to take off for
the weekend to celebrate, so I just came
423
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
home to grab a few things.
424
00:21:04,570 --> 00:21:08,310
Why don't you join us for a minute? No,
no, it's just that... Come on!
425
00:21:08,990 --> 00:21:10,750
Before the ball went chain, my friend.
426
00:21:11,090 --> 00:21:12,710
Two hands. Two hands.
427
00:21:13,190 --> 00:21:16,570
So maybe that's the thing.
428
00:21:17,030 --> 00:21:20,470
Maybe being called up to the show
doesn't have to create this whole great
429
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
after all.
430
00:21:21,530 --> 00:21:24,890
You just have to do everything you can
to help your old teammates make it up
431
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
there as well.
432
00:21:26,610 --> 00:21:29,590
Because, well, what the hell, it's a lot
more fun with them right there beside
433
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
you anyway.
34089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.