All language subtitles for my_boys_s01e01_pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,290 --> 00:00:29,490 I've come to realize that almost everything in dating and relationships 2 00:00:29,490 --> 00:00:33,030 parallel to sports, especially baseball. 3 00:00:33,550 --> 00:00:36,690 No, that's probably because that's what I do. I'm a sports writer for the 4 00:00:36,690 --> 00:00:38,850 Chicago Sun -Times. I cover the Cubs. 5 00:00:39,470 --> 00:00:41,550 It's like, for example, your friends or your team. 6 00:00:42,250 --> 00:00:43,410 Okay, well, that one was easy. 7 00:00:45,310 --> 00:00:46,310 Oh, it's on. 8 00:00:46,750 --> 00:00:50,910 Kenny and Mike are like great infielders. They make our team strong at 9 00:00:50,910 --> 00:00:52,650 middle. Oh, pizza. 10 00:00:53,560 --> 00:00:54,439 I'm starving. 11 00:00:54,440 --> 00:00:58,320 Don't get too excited. Kenny went to the pizza castle. The pizza castle? Why'd 12 00:00:58,320 --> 00:00:59,079 you go there? 13 00:00:59,080 --> 00:01:02,360 I thought I'd shake things up a little bit. Mike always orders from Nunzio's. 14 00:01:02,480 --> 00:01:05,459 Yeah, because it's good, because we like it, and because it never lets us down. 15 00:01:05,580 --> 00:01:06,580 You just described Lassie. 16 00:01:08,340 --> 00:01:09,720 Oh, what are the brown things? 17 00:01:10,220 --> 00:01:11,740 Mushrooms. Why with the mushrooms? 18 00:01:12,060 --> 00:01:13,100 I'm trying to eat healthier. 19 00:01:13,320 --> 00:01:16,240 Dude, if you don't like it, don't eat it. Oh, I'm going to eat it, just 20 00:01:16,240 --> 00:01:19,840 the fungus on top of it. What are you doing? Were you born in a barn? 21 00:01:20,100 --> 00:01:21,200 I don't remember where I was born. 22 00:01:23,630 --> 00:01:24,670 Oh, no. 23 00:01:26,290 --> 00:01:27,290 Is it on? 24 00:01:27,330 --> 00:01:28,330 It's on. 25 00:01:28,350 --> 00:01:29,309 It's off. 26 00:01:29,310 --> 00:01:30,750 It's not on. Cease fire. 27 00:01:31,510 --> 00:01:32,590 The other cards. 28 00:01:33,390 --> 00:01:37,250 I told Meredith there was an accident on Lakeshore Drive. I figured that should 29 00:01:37,250 --> 00:01:39,050 buy me 90 minutes. 30 00:01:39,330 --> 00:01:43,430 Like my brother Andy and me, we've been on the same team since I was born. 31 00:01:44,170 --> 00:01:48,630 Unfortunately, his wife Meredith is a huge drag and keeps him on a short 32 00:01:49,130 --> 00:01:51,250 So he's more like a relief pitcher. 33 00:01:51,740 --> 00:01:53,380 He can only play a couple of innings. 34 00:01:53,580 --> 00:01:56,960 Andy, come on. One of these days, you've got to stand up to Meredith. 35 00:01:57,260 --> 00:01:59,900 Yeah, that's going to happen. Look, she's the boss of me. 36 00:02:00,600 --> 00:02:04,600 Divorce is messy, and she knows I don't want that, so she owns me. Do you miss 37 00:02:04,600 --> 00:02:05,219 your balls? 38 00:02:05,220 --> 00:02:08,240 I'd appreciate it if you didn't talk about my balls unless you were 39 00:02:08,240 --> 00:02:09,360 them directly. 40 00:02:09,919 --> 00:02:10,919 Ew. 41 00:02:11,240 --> 00:02:14,680 Damn. Thank you, Andy. You're one of the big reasons why I'm still single. Wait 42 00:02:14,680 --> 00:02:17,860 a second. Aren't you dating that new girl from the Cubs PR office? 43 00:02:18,140 --> 00:02:22,180 I think calling it dating is generous. It's more like meet for a drink, go back 44 00:02:22,180 --> 00:02:24,680 to her apartment, and then bolt out sometime before sunrise. 45 00:02:24,980 --> 00:02:27,740 There's got to be a shorter name for that. How about I'm scared? 46 00:02:28,380 --> 00:02:31,960 Actually, I am maturing. We're going on like our third date this week. Hey. 47 00:02:32,180 --> 00:02:34,860 Which is why it's over. Yeah, tonight's a swan song. Is it? 48 00:02:35,210 --> 00:02:36,089 Swan Song, is that right? 49 00:02:36,090 --> 00:02:39,270 Yeah. Yeah, it's Swan Song. After the third date, chicks start expecting 50 00:02:39,550 --> 00:02:42,110 Like a fourth date? Can we get started, please? 51 00:02:42,650 --> 00:02:43,650 Jeez. 52 00:02:44,910 --> 00:02:45,910 Brendan! Brendan! 53 00:02:47,030 --> 00:02:48,470 Sorry I'm late, guys. I'm sorry. 54 00:02:48,770 --> 00:02:52,270 Brendan is like the veteran on the team. We were roommates in college and have 55 00:02:52,270 --> 00:02:53,270 been close ever since. 56 00:02:53,430 --> 00:02:56,770 It's like we came up through the minor leagues together. So, guys, I have some, 57 00:02:56,890 --> 00:02:59,830 uh... Yeah, yeah, I guess you'd call it news. 58 00:03:00,110 --> 00:03:03,550 Uh... Well, all right, I'm just gonna come out and say this. I, uh... You 59 00:03:03,550 --> 00:03:04,550 up with Wendy. 60 00:03:05,230 --> 00:03:08,970 Yeah, how'd you know? Dude, you've broken up with her like 83 times. It was 61 00:03:08,970 --> 00:03:09,589 good guess. 62 00:03:09,590 --> 00:03:12,670 Yeah, it's like either you had a hot dog today or you broke up with Wendy. Yeah, 63 00:03:12,670 --> 00:03:15,930 it's like either you played Metallica on your radio show today or you broke up 64 00:03:15,930 --> 00:03:18,730 with Wendy. It was like you broke up with Wendy today or you broke up with 65 00:03:18,730 --> 00:03:19,890 Wendy. Blah, blah, blah. 66 00:03:20,290 --> 00:03:22,250 Let's play poker. I'm on a time constraint. 67 00:03:22,530 --> 00:03:25,250 All right? Wow, guys, thank you so much for the sensitivity. 68 00:03:25,550 --> 00:03:26,550 It's really, that's nice. 69 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 Aw. 70 00:03:27,930 --> 00:03:29,050 Are you okay, man? 71 00:03:30,150 --> 00:03:31,930 Yeah, you know, I'm all right. Great. Let's play. 72 00:03:32,950 --> 00:03:33,950 Oh, peach. 73 00:03:34,570 --> 00:03:35,630 I need to ask you a favor. 74 00:03:35,850 --> 00:03:37,070 You won a crash here. 75 00:03:38,330 --> 00:03:40,330 It's totally cool the guest room's free. 76 00:03:41,110 --> 00:03:42,750 Wow. Am I really that predictable? 77 00:03:43,090 --> 00:03:46,770 You're like the most predictable person we know. I only got 79 minutes. 78 00:03:47,050 --> 00:03:48,050 Except for Andy. 79 00:03:48,290 --> 00:03:50,810 So I guess you could say my place is a team's clubhouse. 80 00:03:51,250 --> 00:03:54,870 It's like the player's second home where we celebrate wins and we pick each 81 00:03:54,870 --> 00:03:55,910 other up after losses. 82 00:03:56,530 --> 00:03:59,110 We obviously don't shower together. That would be weird. 83 00:03:59,490 --> 00:04:00,490 What's wrong with you? 84 00:04:02,049 --> 00:04:05,110 The reason I love sports is because you know where you stand. 85 00:04:05,610 --> 00:04:08,970 Someone wins and someone loses. It's black and white. 86 00:04:09,710 --> 00:04:12,670 Dating, on the other hand, is a whole different ballgame. 87 00:04:15,050 --> 00:04:17,990 Hey, Skip, arm feels pretty good. Is it good enough to play sports? 88 00:04:18,370 --> 00:04:21,350 No, no, no, no, no. Invite me at first and pray to God I don't have to throw at 89 00:04:21,350 --> 00:04:24,690 anybody. All right, we got 15 minutes to game time and no shortstop. Where's 90 00:04:24,690 --> 00:04:25,690 Mike and his friend? 91 00:04:25,850 --> 00:04:27,290 Hey, we're dead. 92 00:04:27,650 --> 00:04:28,650 You guys see their pitcher? 93 00:04:29,090 --> 00:04:30,090 Throwing at least 80. 94 00:04:30,780 --> 00:04:33,280 I'm not saying let's forfeit. I'm saying seriously, let's forfeit. 95 00:04:34,480 --> 00:04:38,260 All right. If you complain to me about the order, I will drop you down. 96 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Mike! 97 00:04:41,460 --> 00:04:44,040 Finally. PJ, this is Bobby. He's our new shortstop. 98 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Hey, PJ. 99 00:04:45,860 --> 00:04:48,600 We've met before, haven't we? Yeah, yeah, in the press box the other day. 100 00:04:48,600 --> 00:04:49,379 borrowed my pen. 101 00:04:49,380 --> 00:04:50,099 That's right. 102 00:04:50,100 --> 00:04:53,200 You're the new Trib guy. So what the hell? That pen ran out of ink. 103 00:04:53,420 --> 00:04:54,900 That's why I had no problem lending it to you. 104 00:04:56,960 --> 00:05:00,140 So are you good? I haven't played much since college. Oh, so like last year? 105 00:05:00,920 --> 00:05:03,540 It's funny. She's funny. You didn't tell me she was funny. 106 00:05:03,800 --> 00:05:05,180 Yeah, she's a barrel of monkeys. 107 00:05:05,560 --> 00:05:06,720 So, Bobby, you'll bat last? 108 00:05:07,580 --> 00:05:10,360 Come on, you're going to bat me last just because you can't take a little 109 00:05:10,360 --> 00:05:12,860 teasing? No, I'm batting you last because you might suck. 110 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 That's good coaching. 111 00:05:19,460 --> 00:05:20,460 Excuse me. 112 00:05:20,640 --> 00:05:22,480 All right, yeah, yeah, yeah. I'll see you in a minute. 113 00:05:24,870 --> 00:05:26,050 Sarah from Minneapolis. 114 00:05:26,330 --> 00:05:28,290 Huge Sabbath fan. Loves my show. 115 00:05:28,570 --> 00:05:29,830 I'm thrilled for her. 116 00:05:30,090 --> 00:05:31,530 Yeah, I still got it. 117 00:05:32,010 --> 00:05:35,490 Watch out, ladies, because Dr. Brando is back. Don't say making health calls. 118 00:05:36,490 --> 00:05:37,490 Fine. 119 00:05:37,890 --> 00:05:39,870 Senator Brando working for you. 120 00:05:40,550 --> 00:05:44,570 Oh, my God, what's wrong with you? You almost took that dude's head off. 121 00:05:45,310 --> 00:05:47,530 So, Bobby, you playing with us for good now or what? 122 00:05:47,770 --> 00:05:50,290 Well, yeah, sure. I'd love to. I mean, if you guys have the room. 123 00:05:50,590 --> 00:05:53,850 Have the room? For Christ's sakes, we won the game. You're the best player we 124 00:05:53,850 --> 00:05:55,500 have. We'll make the room. 125 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 Kenny, you're off the team. 126 00:05:57,640 --> 00:05:59,040 What? Who's going to play first? 127 00:05:59,380 --> 00:06:01,880 Bobby. He's going to play every position. He's a veritable one -man 128 00:06:02,340 --> 00:06:03,199 To Bobby. 129 00:06:03,200 --> 00:06:04,960 To Bobby, if he'll have us. Cheers. 130 00:06:05,300 --> 00:06:05,999 All right. 131 00:06:06,000 --> 00:06:08,560 Hey. Hi. You about ready to go? Oh, yeah. 132 00:06:08,780 --> 00:06:11,740 Hi, Mike. Hello, Stephanie. Hi, Kenny. 133 00:06:12,040 --> 00:06:14,080 Hello, Stephanie. May I get you an adult beverage? 134 00:06:14,300 --> 00:06:15,640 No, no, no, because we're going to go. 135 00:06:16,360 --> 00:06:17,520 Bobby, this is Stephanie. 136 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 Oh, hi. 137 00:06:19,340 --> 00:06:22,180 Nice to meet you. Nice to meet you. I just got to go home and change, right? 138 00:06:22,770 --> 00:06:25,150 Stephanie and I helped each other get through journalism school. 139 00:06:25,470 --> 00:06:30,830 She keeps trying to get me to be more girly, but trust me, she's plenty girly 140 00:06:30,830 --> 00:06:31,970 enough for the both of us. 141 00:06:34,730 --> 00:06:38,730 So who's the cute one? I don't know. Bobby? He's a new guy. 142 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 So? 143 00:06:40,670 --> 00:06:46,150 So? I don't know. I just met the guy. He's cute. He's funny. He's smart. 144 00:06:46,920 --> 00:06:50,080 But I mean, I'm not looking for a relationship, so I don't know. You can 145 00:06:50,080 --> 00:06:53,640 you always do. Date him until he can't handle all the guys in your life and 146 00:06:53,640 --> 00:06:55,860 break up with him because he's crazy for being jealous. 147 00:06:57,100 --> 00:06:59,240 I don't always do that. 148 00:07:00,060 --> 00:07:04,260 Anyway, I realized that all my anxiety is really coming from my relationship 149 00:07:04,260 --> 00:07:07,640 with Adam and that there's just something that I've been avoiding that I 150 00:07:07,640 --> 00:07:08,940 have to finally face. 151 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 What? You know. 152 00:07:12,280 --> 00:07:15,320 What? Sex. You haven't had sex yet? 153 00:07:18,960 --> 00:07:22,880 Like three months. Two and a half. And you know how I feel. If you sleep with a 154 00:07:22,880 --> 00:07:24,160 guy too soon, it's too easy. 155 00:07:24,440 --> 00:07:25,800 Then you're not a challenge anymore. 156 00:07:26,920 --> 00:07:28,600 Oh, Steph, trust me. 157 00:07:29,800 --> 00:07:30,980 You're very challenging. 158 00:07:32,320 --> 00:07:34,280 It's time for football Sunday. 159 00:07:34,720 --> 00:07:35,860 Today's game is Chicago. 160 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 Charlie! 161 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Charlie! 162 00:07:41,740 --> 00:07:43,560 Hey, what's up? Hey, how you doing? 163 00:07:43,780 --> 00:07:45,380 Hey, I got your corned beef to look at. 164 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Game's starting soon. 165 00:07:47,260 --> 00:07:48,260 Where's Brandon? 166 00:07:49,980 --> 00:07:53,140 There'll be no sleep and the bears are on. Yo, Brando! Bears! 167 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 Brandon! 168 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 He's not here. 169 00:07:56,960 --> 00:07:59,820 Oh, maybe he went home with that girl from the bar. 170 00:08:00,060 --> 00:08:02,360 The girl from the bar? What girl from the bar? 171 00:08:02,580 --> 00:08:04,620 You know, the girl that he was, like, flirting with the whole time. Oh, 172 00:08:04,860 --> 00:08:06,100 outstanding! 173 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 Fantastic! 174 00:08:08,500 --> 00:08:09,600 What girl from the bar? 175 00:08:22,890 --> 00:08:29,710 anyway she's gone forever a toast to new beginnings to one night stands what 176 00:08:29,710 --> 00:08:34,510 girl from the bar i have no idea i kind of slipped up at wendy's last night no 177 00:08:34,510 --> 00:08:40,669 beer for you we're not celebrating she called late you know we talked 178 00:08:40,669 --> 00:08:46,250 she was lonely yeah and and then she heard this weird noise at her apartment 179 00:08:46,250 --> 00:08:51,670 look nothing happened all right you just talked yes we just talked i swear 180 00:08:54,810 --> 00:08:55,810 Little cuddling. 181 00:08:56,810 --> 00:09:01,290 You know what I mean, all right? Nothing happened. 182 00:09:01,670 --> 00:09:02,670 Hmm. 183 00:09:02,950 --> 00:09:03,950 Huh. 184 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 What, huh? 185 00:09:06,510 --> 00:09:07,550 Friend, you got a booty call. 186 00:09:07,870 --> 00:09:10,390 What? No, I told you, nothing happened. We just talked. 187 00:09:10,610 --> 00:09:15,390 No, I know. See, sex is the guy's booty call. You got the girl booty call. 188 00:09:15,950 --> 00:09:19,390 The girl booty call. Yeah, it's the most complex of all booty calls. You see, 189 00:09:19,450 --> 00:09:23,490 with the girl booty call, she needs that emotional fix. You know, the hold me, 190 00:09:23,530 --> 00:09:26,190 I'm scared, it's so lonely here without you. 191 00:09:26,730 --> 00:09:29,930 The minute she finds somebody else, you're out. That's ridiculous. 192 00:09:30,330 --> 00:09:31,570 Booty calls are not worth it. 193 00:09:32,010 --> 00:09:33,270 It's the one thing you learn as you get older. 194 00:09:33,630 --> 00:09:34,630 That's the one thing? 195 00:09:34,850 --> 00:09:37,410 Yeah. I mean, you know it's not going anywhere, but she's hot. 196 00:09:37,830 --> 00:09:39,390 So you've got to pretend that it might. 197 00:09:39,910 --> 00:09:41,310 And then the next day, you don't call. 198 00:09:41,980 --> 00:09:45,160 which is fine until you run into her one day. Like, oh, I don't know, she's 199 00:09:45,160 --> 00:09:47,380 working at a Lord & Taylor and you're trying to buy a pair of pants. 200 00:09:47,960 --> 00:09:49,400 And she hates me. 201 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 Who can blame her? 202 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Yes, sure. 203 00:09:52,320 --> 00:09:55,060 But not only does she hate me, but now everybody hates me because all of a 204 00:09:55,060 --> 00:09:56,060 sudden I'm that guy. 205 00:09:56,980 --> 00:10:00,460 And no one will sell me a freaking pair of pants. What's Lord & Taylor? 206 00:10:00,700 --> 00:10:01,459 Water tower. 207 00:10:01,460 --> 00:10:03,120 That's a good one. It's a good one. 208 00:10:04,280 --> 00:10:07,840 You know, it would be fine if it was just one or two of them, but there have 209 00:10:07,840 --> 00:10:08,900 been so many. 210 00:10:09,560 --> 00:10:11,860 I mean, there are whole parts of this town I haven't been to in years. 211 00:10:12,980 --> 00:10:16,500 I would love to go to the Lincoln Park Zoo. Hey, the panda's got a baby. There 212 00:10:16,500 --> 00:10:23,340 are rules in sports that don't exist on paper, but all the 213 00:10:23,340 --> 00:10:24,400 players abide by them. 214 00:10:24,740 --> 00:10:27,380 These unwritten rules keep our excitement for the game alive. 215 00:10:28,160 --> 00:10:30,380 Hey, stop working. Try hard. Game's over. 216 00:10:30,760 --> 00:10:32,280 Don't be a hero. You'll get everybody hurt. 217 00:10:33,020 --> 00:10:34,020 Wouldn't want to do that. 218 00:10:34,120 --> 00:10:36,860 You know, make the rest of us look bad. As it is, you're a lot cuter than 219 00:10:36,860 --> 00:10:37,839 everybody else. 220 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 I don't know. 221 00:10:39,460 --> 00:10:42,500 Harve? Kind of foxy and like a bloated pasty way. 222 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 Check him out. 223 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 I will. 224 00:10:47,480 --> 00:10:50,220 Hey, what are you doing now? You want to grab a beer? 225 00:10:50,800 --> 00:10:52,640 Uh, uh, okay. 226 00:10:53,160 --> 00:10:54,200 Sure, that sounds great. 227 00:10:56,700 --> 00:11:01,100 Huh. The unwritten rules. Okay, so like throwing out a batter under tallyation? 228 00:11:01,340 --> 00:11:04,560 Yeah, don't take an extra base on your head, cleats up, cleats down, that kind 229 00:11:04,560 --> 00:11:06,980 of thing, you know? So I'm going to submit it to some magazines. 230 00:11:07,660 --> 00:11:08,660 That's awesome. 231 00:11:08,800 --> 00:11:10,660 I got a few things in Sports Illustrated. 232 00:11:10,900 --> 00:11:12,320 Stories? No, ads. 233 00:11:13,480 --> 00:11:15,240 I was selling baseball cards. 234 00:11:15,600 --> 00:11:17,280 Oh, really? You collect them, too? 235 00:11:17,540 --> 00:11:19,520 I just sold an Ernie Banks rookie card. 236 00:11:20,120 --> 00:11:21,880 You sold it? Are you insane? 237 00:11:22,100 --> 00:11:23,100 No, I had two. 238 00:11:23,800 --> 00:11:26,060 I actually, I've been collecting since I was seven. 239 00:11:26,440 --> 00:11:30,980 Wow, okay, so you were that girl. You would have broken my heart into a 240 00:11:30,980 --> 00:11:36,040 pieces. Oh, God, I don't know. I did punch the boys I liked. Really? That's 241 00:11:38,040 --> 00:11:39,640 No, seriously, that's hot. 242 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 What's up, you two? 243 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 Hey! 244 00:11:47,400 --> 00:11:50,140 Hey, how about that eighth inning, huh? That kid Hill is something special. 245 00:11:50,340 --> 00:11:51,340 I know, right? 246 00:11:51,580 --> 00:11:53,820 Hey, we're going to the new barbecue place, huh, Ashlyn? You in? 247 00:11:54,760 --> 00:11:58,440 Um, you know what? Actually, I'm not hungry. I'm happy here. 248 00:11:58,660 --> 00:12:01,180 You're going to love this place. It's the real deal. They put the barbecue on 249 00:12:01,180 --> 00:12:02,180 Wonder Bread and everything. 250 00:12:02,320 --> 00:12:05,760 You see, you keep thinking Wonder Bread and selling points, but it's not. 251 00:12:06,640 --> 00:12:07,640 All right. 252 00:12:07,920 --> 00:12:09,700 Well, you guys just let us know how it is, huh? 253 00:12:09,940 --> 00:12:11,880 Really? Come on. Come on, seriously. 254 00:12:12,140 --> 00:12:13,059 Barbecue. Mmm. 255 00:12:13,060 --> 00:12:15,520 And besides, don't leave me alone with this guy. I got nothing left to talk to 256 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 him about. 257 00:12:17,020 --> 00:12:17,839 Come on. 258 00:12:17,840 --> 00:12:19,440 All right, you know what? Fine. Why not? 259 00:12:20,000 --> 00:12:20,979 Oh, really? 260 00:12:20,980 --> 00:12:22,460 Yeah, yeah, yeah. You sure you don't want to go? 261 00:12:22,680 --> 00:12:26,140 Yeah, sure, sure, sure. I got things to do. You guys go ahead. Seriously. 262 00:12:26,580 --> 00:12:28,120 All right? Okay. Hit it. 263 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 I'll see you tomorrow at the field. 264 00:12:30,020 --> 00:12:31,020 Sounds cool. Okay. 265 00:12:32,560 --> 00:12:36,560 You see, here's where the dating game gets tricky. 266 00:12:37,200 --> 00:12:40,620 I mean, in a split second, I've gone from winning to losing. 267 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 But the game's not over, right? 268 00:12:43,680 --> 00:12:45,360 I mean, now I'm the underdog. 269 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Hey. 270 00:12:46,960 --> 00:12:48,580 Who doesn't root for the underdog? 271 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 Maybe I've just lost it. You haven't lost it, but you don't want to hear my 272 00:13:00,200 --> 00:13:04,480 advice, so... Okay, I think your problem is you're too much one of the guys. 273 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 You're not mysterious. 274 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 It's not sexy. 275 00:13:07,100 --> 00:13:08,740 And he probably doesn't even know you're interested. 276 00:13:09,120 --> 00:13:10,120 Well, then he's an idiot. 277 00:13:10,500 --> 00:13:12,020 Paige, you're hot. 278 00:13:12,220 --> 00:13:15,660 It wouldn't kill you to stretch your stuff once in a while. 279 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Okay, maybe you're right, all right? Maybe I could put a little effort into 280 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 For real? 281 00:13:21,220 --> 00:13:24,560 Yeah, like maybe you could, you know, help me pick out a cute top and I'll do 282 00:13:24,560 --> 00:13:28,160 hair. Whoa, whoa, whoa. Can we just mark this moment the day that you listen to 283 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 my advice? 284 00:13:29,220 --> 00:13:30,320 Yes, you've worn me down. 285 00:13:30,640 --> 00:13:33,620 Okay, when are you seeing him next? Tomorrow night. The guy's asking to play 286 00:13:33,620 --> 00:13:34,620 poker with us. 287 00:13:34,700 --> 00:13:35,639 Poker game. 288 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 That's not ideal. 289 00:13:36,780 --> 00:13:37,800 But we can make this work. 290 00:13:38,000 --> 00:13:41,880 We're going to get the top. We'll do the hair. We'll make some hors d 'oeuvres. 291 00:13:42,200 --> 00:13:44,380 And you may want to think about letting him win. 292 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 Oh, God. 293 00:13:45,930 --> 00:13:46,970 That's where I draw the line. 294 00:14:02,330 --> 00:14:09,070 Hey. Oh, hey. I had the most killer show today. The guys in Queensryche in my 295 00:14:09,070 --> 00:14:11,590 studio, 90 minutes, awesome. 296 00:14:12,270 --> 00:14:13,370 Is something burning? 297 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 My hors d 'oeuvre. 298 00:14:15,980 --> 00:14:16,980 You made hors d 'oeuvre? 299 00:14:17,540 --> 00:14:19,140 Yeah. Wait, you're cooking? 300 00:14:19,440 --> 00:14:21,320 I cook. You don't cook. 301 00:14:21,740 --> 00:14:24,820 The PJ I know does not cook. I do cook. I cook when you're not looking. 302 00:14:25,160 --> 00:14:26,700 Whoa, whoa, whoa. You look good. 303 00:14:27,000 --> 00:14:27,719 Oh, thanks. 304 00:14:27,720 --> 00:14:28,720 Why? 305 00:14:28,900 --> 00:14:31,960 Hey, I didn't bring beer. I'm planning on mooching. 306 00:14:33,300 --> 00:14:34,300 Are you cooking? 307 00:14:34,460 --> 00:14:38,420 I know, right? I cook stuff, all right? And even if I don't, I do now. 308 00:14:39,700 --> 00:14:41,160 Hey, we have arrived. 309 00:14:42,480 --> 00:14:43,760 What's up? What's going on? 310 00:14:44,400 --> 00:14:48,520 Hey, Andy, this is Bobby. He's our new shortstop. This is Andy. He's our old 311 00:14:48,520 --> 00:14:50,580 shortstop. Ouch. I'm PJ's brother. 312 00:14:50,800 --> 00:14:55,520 Hey. Here's something weird. Yeah. She's cooking. What? Why? I don't know. Hi, 313 00:14:55,600 --> 00:14:57,420 guys. Hey. Hey, Bobby. 314 00:14:57,980 --> 00:14:58,759 Mushroom cap? 315 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Are you wearing makeup? 316 00:15:00,440 --> 00:15:02,020 Yeah, I had this thing earlier. 317 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 A makeup thing? 318 00:15:05,020 --> 00:15:08,000 Why don't you go get the table set, and I'll check on the brie. 319 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 There's brie? 320 00:15:11,569 --> 00:15:12,569 What's happening? 321 00:15:13,810 --> 00:15:18,450 So on top of everything else, it turns out Bobby's a decent poker player. 322 00:15:19,410 --> 00:15:24,550 Oh my God, I love that place. Have you had their wings? 323 00:15:24,830 --> 00:15:29,270 Oh yeah, like the best in the city. And they have the real old school asteroids. 324 00:15:29,730 --> 00:15:32,550 I know. I don't want to brag, but I'm kind of the reigning champ. 325 00:15:32,870 --> 00:15:35,230 Really? Well, we're going to have to do something about that. 326 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 Okay. 327 00:15:38,730 --> 00:15:40,310 I got to run. 328 00:15:40,780 --> 00:15:42,820 If I'm late, she'll make me quit this, too. 329 00:15:43,040 --> 00:15:44,740 Okay, Andy, she can't make you do anything. 330 00:15:45,060 --> 00:15:46,680 We both know I have no free will. 331 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 It's okay. 332 00:15:48,660 --> 00:15:49,660 I've made peace with it. 333 00:15:51,420 --> 00:15:52,420 Catch you guys next week. 334 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 Okay, that was depressing. 335 00:15:56,020 --> 00:15:57,280 All right. 336 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Sleepy time. We're out. 337 00:16:00,520 --> 00:16:02,580 Oh, hey, Bobby, why don't you come with us? We'll give you a ride. 338 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 No. 339 00:16:05,580 --> 00:16:06,760 No, you don't need a ride. 340 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Stay. 341 00:16:08,250 --> 00:16:12,470 Stay and take the train or the bus or a cab or do something crazy like walk 342 00:16:12,470 --> 00:16:18,790 home. So, um, thank you for tonight. I'll, uh, see you tomorrow, probably. 343 00:16:19,090 --> 00:16:20,090 Oh, yeah. Yeah. 344 00:16:21,430 --> 00:16:22,690 Hi. Hi. 345 00:16:27,010 --> 00:16:29,050 I wear this cute top for nothing? 346 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 No, no, I'm not there right now. 347 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 What do you mean? 348 00:16:44,480 --> 00:16:46,940 Uh, do you want me to come over and check it out? 349 00:16:48,220 --> 00:16:52,180 Okay. Okay, cool. Yeah, yeah, yeah. I'll be over there in like two minutes. 350 00:16:52,540 --> 00:16:53,540 Okay. 351 00:16:53,740 --> 00:16:54,740 Bye. 352 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 What are you doing? 353 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 What? 354 00:16:58,140 --> 00:16:59,200 Come on, dude. 355 00:16:59,460 --> 00:17:01,240 She's not into you anymore. 356 00:17:01,480 --> 00:17:03,840 She's using you until she finds another guy. 357 00:17:04,119 --> 00:17:04,839 That's not true. 358 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 All right. 359 00:17:05,839 --> 00:17:07,660 Don't come crying to me when she dumps you again. 360 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Fine, I won't. 361 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Fine. 362 00:17:10,640 --> 00:17:12,099 Have fun in crazy land. 363 00:17:12,339 --> 00:17:13,339 Fine, I will. 364 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 Fine. 365 00:17:17,460 --> 00:17:20,020 Hello? PJ. Hey, it's Bobby. 366 00:17:21,200 --> 00:17:27,020 Hey. Hey, um, so I am downstairs, and, um, 367 00:17:27,160 --> 00:17:31,160 do you maybe want to get a drink or something? 368 00:17:31,480 --> 00:17:32,700 Yeah, come on over. 369 00:17:34,660 --> 00:17:36,940 Because we could have a drink here. 370 00:17:37,260 --> 00:17:38,260 Okay. 371 00:17:38,580 --> 00:17:39,580 Well, I'll see you in a minute. 372 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 All right, great. 373 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 Oh, Q -top. 374 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 Need my Q -top. 375 00:17:46,100 --> 00:17:48,460 Why? Bobby's coming for a drink. 376 00:17:49,120 --> 00:17:50,800 Now? With just you? 377 00:17:51,820 --> 00:17:54,640 Oh, dude, you just totally got a booty call. I know. 378 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Isn't that great? 379 00:17:56,880 --> 00:17:58,900 Oh, so it's fine for you to get one, but not for me? 380 00:17:59,160 --> 00:18:03,200 Yep. Mine's completely consensual. You are being used by your booty call. 381 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 Completely different. 382 00:18:04,510 --> 00:18:07,990 Oh, you know what? But anyway, bye, have fun, drive safe. 383 00:18:08,530 --> 00:18:11,570 Oh, oh, so now you want me to go. Well, I don't really want to be fighting when 384 00:18:11,570 --> 00:18:12,790 he gets here. It's not sexy. 385 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 Oh, then I might stay. 386 00:18:14,510 --> 00:18:16,090 Then I might kill you. Then I'll go. 387 00:18:18,650 --> 00:18:21,410 Baseball players go through a routine as they step up to the plate. 388 00:18:21,750 --> 00:18:26,490 You knock the dirt off your cleats, you tighten your glove, and you just pray 389 00:18:26,490 --> 00:18:27,490 you make contact. 390 00:18:43,889 --> 00:18:49,650 Look, PJ, I don't want you to think I... I mean, I just came up to... You know, 391 00:18:49,670 --> 00:18:56,330 I'm fine if we don't... I just came for a drink. 392 00:18:58,410 --> 00:19:00,170 Really? That's the only reason you came back? 393 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 Yeah. 394 00:19:11,670 --> 00:19:12,670 Oh, hey. 395 00:19:12,700 --> 00:19:14,760 You want to see my baseball card collection? 396 00:19:16,000 --> 00:19:17,260 It's in my bedroom. 397 00:19:25,060 --> 00:19:27,380 Wow, that is some collection. 398 00:19:27,740 --> 00:19:29,800 Yeah, it's been building for a while. 399 00:19:31,540 --> 00:19:37,960 Um, PJ, look, I just want to say that I really like you, and whatever 400 00:19:37,960 --> 00:19:41,920 happens tonight... Oh, Bobby, you don't need to give me this speech. 401 00:19:42,460 --> 00:19:43,460 Okay. 402 00:19:43,760 --> 00:19:44,760 What speech? 403 00:19:44,960 --> 00:19:47,300 Oh, you know, the we'll be friends anyway speech. 404 00:19:47,580 --> 00:19:48,720 I know we'll be friends. 405 00:19:50,460 --> 00:19:51,379 You do? 406 00:19:51,380 --> 00:19:54,560 Yeah. And let's be honest, we're both grown -ups here, right? 407 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Yeah. 408 00:19:56,100 --> 00:19:57,960 Yeah, um, I guess. 409 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 What's wrong? 410 00:19:59,720 --> 00:20:05,460 Uh, I don't know. You're, uh, you're kind of freaking me out a little bit. 411 00:20:05,780 --> 00:20:08,880 What? Oh, oh, God, look. Oh, I'm sorry. 412 00:20:09,960 --> 00:20:11,500 Here, come sit down. 413 00:20:11,830 --> 00:20:12,449 It gets slower. 414 00:20:12,450 --> 00:20:13,429 Oh, that. 415 00:20:13,430 --> 00:20:17,710 That's what's freaking me out. Can you maybe not say that stuff? What stuff? 416 00:20:17,910 --> 00:20:24,830 The guy stuff. I mean, guys act like that. Girls say things like, um, 417 00:20:25,010 --> 00:20:27,950 wait, why is this happening so fast? 418 00:20:28,150 --> 00:20:30,790 Or how do I know this isn't just a one -night stand? 419 00:20:31,070 --> 00:20:32,390 But I would be completely acting. 420 00:20:32,910 --> 00:20:35,070 Fine, but that's hot. 421 00:20:36,650 --> 00:20:37,690 Okay, fine. 422 00:20:42,920 --> 00:20:48,200 Okay, look, Bobby, this is really happening so fast, and, I mean, we don't 423 00:20:48,200 --> 00:20:52,620 each other very well, and how do I know it isn't just a one -night stand? 424 00:20:55,260 --> 00:20:56,600 So you're mocking me. 425 00:20:57,140 --> 00:20:58,180 Only a little bit. 426 00:21:01,780 --> 00:21:08,500 Well, um, thank you for tonight. I had a really, um, a 427 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 weird time. 428 00:21:10,120 --> 00:21:11,200 Well, you're weird. 429 00:21:13,900 --> 00:21:18,820 You know, I thought some parts were pretty okay, though. Yeah, me too. 430 00:21:19,760 --> 00:21:21,380 Okay, well, so I'll see you around. 431 00:21:21,960 --> 00:21:23,340 Not if I see you first. 432 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 Okay. 433 00:21:29,000 --> 00:21:31,520 You see, this sucks. 434 00:21:33,160 --> 00:21:38,780 I mean, there's no umpires, there's no referees, there's nobody to call a foul, 435 00:21:39,000 --> 00:21:40,440 nobody to throw a flag. 436 00:21:40,740 --> 00:21:45,520 I mean, come on. Shouldn't somebody get a penalty here? 437 00:21:47,140 --> 00:21:49,580 Hey, I just passed Bobby. He seemed weird. 438 00:21:50,400 --> 00:21:51,400 He is weird. 439 00:21:51,800 --> 00:21:52,800 Maybe I'm weird. 440 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 I don't really know. 441 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Hey, you're back. 442 00:22:00,560 --> 00:22:01,640 So I tried to kiss her. 443 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 You know, romantically. 444 00:22:04,660 --> 00:22:06,360 And she turned her head. 445 00:22:06,800 --> 00:22:09,560 Well, I asked her. I said, are we getting back together or am I just here 446 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 talk? 447 00:22:17,930 --> 00:22:19,590 And damn you for being right. 448 00:22:20,630 --> 00:22:22,670 Okay, I was just trying to protect you. 449 00:22:22,990 --> 00:22:23,990 You know, whatever. 450 00:22:24,710 --> 00:22:28,190 There are some parts of the game you have to learn through experience in 451 00:22:28,190 --> 00:22:30,210 to become a more complete player. 452 00:22:30,990 --> 00:22:35,150 You see, the difference between love and sports is that sports have very few 453 00:22:35,150 --> 00:22:37,710 unwritten rules and so many ones they all know. 454 00:22:38,170 --> 00:22:42,070 I mean, can you imagine what it would be like if the foul line was always moving 455 00:22:42,070 --> 00:22:44,810 or if sometimes it was two strikes and you're out? 456 00:22:45,900 --> 00:22:48,820 If you've ever tried to date someone, you probably can. 36088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.