Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:40,140
You all right, Jess? See, the boys got
their toys then.
2
00:00:41,620 --> 00:00:44,100
Why, we thought we'd better test them
out before we let them loose on the
3
00:00:44,100 --> 00:00:44,799
general public.
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,600
Noisy, stupid and dangerous.
5
00:00:47,180 --> 00:00:48,540
And that's the people who ride them.
6
00:00:50,840 --> 00:00:52,400
Don't you want to start speaking like
that?
7
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
We're informal.
8
00:00:54,920 --> 00:00:57,120
Oh, and my blind granny drives better
than that.
9
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
I see.
10
00:01:38,770 --> 00:01:40,330
Jeff is entitled to her opinion.
11
00:01:40,930 --> 00:01:43,030
I was thinking you were the lead round
here.
12
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
We're a team.
13
00:01:45,530 --> 00:01:46,570
Teams need captain.
14
00:01:46,870 --> 00:01:48,650
Never hurts to remind people who's in
charge.
15
00:01:49,550 --> 00:01:52,430
You can say the man out of the army. You
have to lead from the front.
16
00:01:54,350 --> 00:01:55,790
I did that once before, remember?
17
00:01:57,930 --> 00:01:59,410
What happened wasn't your fault.
18
00:02:03,690 --> 00:02:06,590
So, what are you going to do now you're
no longer the man from the ministry?
19
00:02:07,200 --> 00:02:12,360
I'm going stale behind a desk. I need a
change, a new challenge. I'm sure I can
20
00:02:12,360 --> 00:02:13,540
find something to distract me.
21
00:02:15,820 --> 00:02:17,260
Look! Look!
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,420
There he is, back left.
23
00:02:20,880 --> 00:02:25,340
The one holding the paint glass? No,
that Princess Grace of Monaco, next to
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
there.
25
00:02:26,920 --> 00:02:30,700
It's about four kids. He probably had a
few, but that's definitely him, all
26
00:02:30,700 --> 00:02:33,900
right. Wee Jackie McIntyre.
27
00:02:34,830 --> 00:02:37,730
The finest mechanic that Goebbels ever
produced.
28
00:02:38,210 --> 00:02:44,630
He raced hell out, drank the devil and
sent him scurrying back to the fiery
29
00:02:44,630 --> 00:02:46,030
death. All right.
30
00:02:46,410 --> 00:02:50,190
It was life as it should be lived. On
the edge.
31
00:02:51,070 --> 00:02:52,790
Racing was different back then.
32
00:02:53,010 --> 00:02:57,930
None of this traction control nonsense.
Just four wheels and a prayer.
33
00:02:58,310 --> 00:02:59,890
One slip and...
34
00:03:01,710 --> 00:03:04,450
They'd be scraping off the grandstand
for weeks.
35
00:03:04,750 --> 00:03:10,350
And now, we, Jackie McIntyre, is engaged
to be married.
36
00:03:11,130 --> 00:03:16,210
Who is this creature, this siren, who
has tamed a raging beast?
37
00:03:16,890 --> 00:03:19,190
I thought you said her name was Isla.
Oh,
38
00:03:19,990 --> 00:03:22,890
rhetorical, my dear boy, rhetorical.
Come on!
39
00:03:24,610 --> 00:03:29,050
We have a stag in our midst.
40
00:03:29,710 --> 00:03:30,770
You've missed a bit.
41
00:03:39,630 --> 00:03:42,890
MacIntyre! Donald Ulysses MacDonald!
42
00:03:45,210 --> 00:03:48,090
Well, it's a nice sweet place you go
here.
43
00:03:48,790 --> 00:03:52,010
But then, you always wear the fancy
down.
44
00:03:52,270 --> 00:03:56,810
It's a cross I have to bear. Where's
that greasy little monkey that I knew
45
00:03:56,810 --> 00:04:03,390
loved? Where are the others?
46
00:04:04,030 --> 00:04:06,010
Ah, well...
47
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
Dear Brian, I'm so weak to you.
48
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
Oh?
49
00:04:13,380 --> 00:04:14,380
Aye,
50
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
aye. Aye.
51
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Let me guess.
52
00:04:26,900 --> 00:04:29,200
Oh, did Dad stag, or was that last
evening?
53
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
I can't really think.
54
00:04:31,180 --> 00:04:32,180
That's what worries me.
55
00:04:34,060 --> 00:04:36,120
So, what's this?
56
00:04:37,130 --> 00:04:38,370
I thought we could do with a change.
57
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
Something healthy.
58
00:04:40,790 --> 00:04:42,170
Healthy? Mm -hmm.
59
00:04:48,650 --> 00:04:49,830
The eggs are in the fridge.
60
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
Thank you.
61
00:05:02,610 --> 00:05:05,190
You know, when I said yes to the second
date, I was thinking dinner.
62
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
Too keen.
63
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
Just imagine.
64
00:05:08,110 --> 00:05:09,310
No chance of breakfast?
65
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
None whatsoever.
66
00:05:25,830 --> 00:05:26,830
Hungry?
67
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
Business.
68
00:05:29,230 --> 00:05:30,790
100 % organic.
69
00:05:31,370 --> 00:05:33,070
Should put down a storm at the market.
70
00:05:34,070 --> 00:05:37,010
Oh, I can see it now. Isabel Anderson,
burger queen.
71
00:05:39,090 --> 00:05:40,290
Strictly a means to an end.
72
00:05:41,530 --> 00:05:42,790
Tried to need some new clutch.
73
00:05:43,650 --> 00:05:45,810
Can't you just say pretty please to the
bank manager?
74
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
Oh, no.
75
00:05:48,330 --> 00:05:50,410
No. This place has to pay its way.
76
00:05:51,430 --> 00:05:54,090
A real farm, not a hobby or a weekend
indulgence.
77
00:05:55,470 --> 00:05:58,530
Alex, about last night, it was just a
date.
78
00:05:58,970 --> 00:06:01,450
I mean, it was fun, but it was just a
date.
79
00:06:02,480 --> 00:06:04,160
I don't want anything else, not at the
moment.
80
00:06:05,280 --> 00:06:06,780
Anyway, it's not as if you're sticking
around.
81
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
I give up.
82
00:06:14,780 --> 00:06:18,360
Replacing yourself is one of the perks
of being middle -aged, free and single.
83
00:06:18,740 --> 00:06:21,880
There's a difference between living the
bachelor life and letting yourself go.
84
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
You could at least replace that old
jacket.
85
00:06:24,720 --> 00:06:25,860
I'm just wearing that on.
86
00:06:26,640 --> 00:06:28,740
Dad, it can stand up by itself.
87
00:06:29,220 --> 00:06:29,819
You're silly.
88
00:06:29,820 --> 00:06:30,840
Don't exaggerate.
89
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
Deed.
90
00:06:42,100 --> 00:06:45,020
He still gave up the ghost halfway up.
91
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
They found him three weeks later.
92
00:06:50,740 --> 00:06:51,840
Big Donny.
93
00:06:52,500 --> 00:06:54,040
Always had a fag on the go.
94
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
He wouldn't quit.
95
00:06:56,000 --> 00:06:58,260
Reckoned he was likely to get hit by a
bus.
96
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
That's the one.
97
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
How is he?
98
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Deed.
99
00:07:03,220 --> 00:07:05,400
Jumped a wee red man on Sookie Hall
Street.
100
00:07:05,620 --> 00:07:06,700
Hit by a bus.
101
00:07:08,140 --> 00:07:10,440
At least they're the satisfaction of
being right.
102
00:07:13,140 --> 00:07:14,980
So you're saying we're the only ones
left?
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,320
That's about the size of it.
104
00:07:19,240 --> 00:07:22,460
Then we owe it to them to do this
properly. No quarter given.
105
00:07:23,020 --> 00:07:29,440
We drink, we carouse, we take life by
the scruff of the neck and shake it
106
00:07:29,440 --> 00:07:31,260
till it rattles.
107
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Sorry.
108
00:07:36,040 --> 00:07:37,620
It reminds me as I take my pills.
109
00:07:40,920 --> 00:07:43,480
Is it me or is Hellraiser not what it
used to be?
110
00:07:49,060 --> 00:07:55,940
How about that one? Be
111
00:07:55,940 --> 00:07:56,940
brown.
112
00:08:00,140 --> 00:08:02,080
Too flappy. I don't like flaps.
113
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
There you go.
114
00:08:07,100 --> 00:08:11,420
We seem to have a meeting of minds, but
I think you saw it first.
115
00:08:11,840 --> 00:08:13,620
No, no, you please sign, sister.
116
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Well, thank you.
117
00:08:16,560 --> 00:08:18,500
It's usually every man for himself.
118
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
What do you think?
119
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Very nice.
120
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Got no flaps.
121
00:08:27,400 --> 00:08:29,480
You know, I hate the ones with flaps
everywhere.
122
00:08:31,120 --> 00:08:34,480
Well, I'd better pay for it before you
change your mind.
123
00:08:39,400 --> 00:08:40,720
Straight up at those flops.
124
00:08:58,220 --> 00:09:00,360
Didn't your mother warn you about giving
lifts to strange men?
125
00:09:01,400 --> 00:09:03,100
Don't worry, I've got a black belt in
screaming.
126
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
You might need it.
127
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
Why don't I come to your friend's
dashing charms?
128
00:09:08,320 --> 00:09:09,890
Oh. You wouldn't be the first.
129
00:09:12,990 --> 00:09:15,470
Anyway, it's none of my business.
130
00:09:15,750 --> 00:09:16,950
No, it's none of your business.
131
00:09:18,330 --> 00:09:20,230
Talking of which, you thought about my
offer?
132
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
Yeah.
133
00:09:23,810 --> 00:09:25,490
Another 12 acres is a lot of work.
134
00:09:25,750 --> 00:09:27,390
And enough for another 10 head of
cattle.
135
00:09:28,350 --> 00:09:29,910
I'm going to make it pay. I've got to
think bigger.
136
00:09:31,390 --> 00:09:35,330
Now, why do I get the impression you've
already made your mind up?
137
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
What about a real drink?
138
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
The medication.
139
00:09:51,580 --> 00:09:53,320
To married life.
140
00:09:53,660 --> 00:09:55,060
And all who sail in it.
141
00:09:55,380 --> 00:09:56,380
Cheers.
142
00:10:00,080 --> 00:10:02,620
Of course, you realize you're making a
dreadful mistake.
143
00:10:03,420 --> 00:10:09,360
In my experience, marriage entails
certain sacrifices, usually human,
144
00:10:09,620 --> 00:10:10,940
often bloody.
145
00:10:11,800 --> 00:10:15,800
Ah, but when you're in love... Only
makes it worse.
146
00:10:18,510 --> 00:10:19,950
know what you're up to, MacDonald.
147
00:10:20,870 --> 00:10:23,510
Look, I'm a changed man.
148
00:10:24,130 --> 00:10:28,730
All I want are a few fizzy pops, a
couple of laughs, and then that's about
149
00:10:28,730 --> 00:10:29,730
old days.
150
00:10:31,570 --> 00:10:34,650
You know, I might be able to help you
there.
151
00:10:39,870 --> 00:10:43,730
I'll have Isabel to drive you back.
152
00:10:45,960 --> 00:10:48,140
You seem churlish to look a gift horse
in the mouth.
153
00:10:49,940 --> 00:10:53,440
Which reminds me, Jeff, why do I get the
feeling she's walking all over you?
154
00:10:54,580 --> 00:10:57,620
The fact that she's got an attitude has
nothing to do with the way I run the
155
00:10:57,620 --> 00:11:00,980
estate. It's got everything to do with
it. You want to feel like the lad,
156
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
got to start acting like one.
157
00:11:03,420 --> 00:11:07,480
Jeff sees you mucking in every day and
she thinks, oh, well, leave it to Paul.
158
00:11:08,000 --> 00:11:11,600
So what, you think she should call me
too? She should show you the respect you
159
00:11:11,600 --> 00:11:12,600
deserve.
160
00:11:12,860 --> 00:11:13,860
OK, I'm listening.
161
00:11:14,410 --> 00:11:15,690
Let me take over as factor.
162
00:11:17,190 --> 00:11:20,150
You leave all the day -to -day running
to me. That way you're free to
163
00:11:20,150 --> 00:11:21,410
concentrate on being the left.
164
00:11:21,610 --> 00:11:22,690
Yeah, there's just one small problem.
165
00:11:23,290 --> 00:11:24,310
We can't afford it.
166
00:11:24,550 --> 00:11:27,010
A more efficient estate means more money
in all our pockets.
167
00:11:27,310 --> 00:11:28,570
Yeah, in theory.
168
00:11:29,510 --> 00:11:30,510
All right, look.
169
00:11:31,910 --> 00:11:33,370
I need something.
170
00:11:36,310 --> 00:11:38,190
It's just not possible, Alex.
171
00:11:40,290 --> 00:11:41,290
I'm sorry.
172
00:11:45,800 --> 00:11:46,699
Paul Bowman?
173
00:11:46,700 --> 00:11:47,700
Yeah.
174
00:11:48,380 --> 00:11:51,140
Sorry, I am addressing the Laird of
Glenbogle.
175
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
Apparently.
176
00:11:55,420 --> 00:11:56,420
Dorothy Buchanan.
177
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
From the Forestry Commission.
178
00:12:00,220 --> 00:12:02,440
Nothing to worry about. I know we have a
reputation.
179
00:12:02,760 --> 00:12:05,760
But, as we say at Roslyn, I'm just here
for the trees.
180
00:12:06,860 --> 00:12:12,300
Look at the man.
181
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
A shell.
182
00:12:15,180 --> 00:12:16,860
A shadow of his former self.
183
00:12:17,280 --> 00:12:21,040
And all because of the influence of that
old she -devil Eve.
184
00:12:22,640 --> 00:12:26,200
I believe the current expression is cat
-thrashed.
185
00:12:26,880 --> 00:12:28,360
You think all this will help?
186
00:12:29,460 --> 00:12:30,460
How are you feeling?
187
00:12:31,320 --> 00:12:32,900
It's hard to describe.
188
00:12:33,760 --> 00:12:35,800
That's the old adrenaline running.
189
00:12:36,480 --> 00:12:39,120
All we have to do now is push him over
the edge.
190
00:12:42,800 --> 00:12:48,280
A carefully calibrated blend of petrol,
motor oil, and good, honest male sweat.
191
00:12:56,360 --> 00:12:59,860
Guaranteed to reignite even the most
spluttering of belly fires.
192
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
He knew.
193
00:13:13,160 --> 00:13:16,960
I think I could use that drink.
194
00:13:22,700 --> 00:13:24,960
We can dance this night together.
195
00:13:25,180 --> 00:13:27,580
And up for two, and down for two.
196
00:13:28,220 --> 00:13:30,500
Round two, three, four, and back.
197
00:13:41,840 --> 00:13:43,020
I think dancing was for losers.
198
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
Now I'm convinced.
199
00:13:45,820 --> 00:13:47,000
Maybe you should try it.
200
00:13:47,440 --> 00:13:51,780
Sorry, I don't take lifestyle advice
from barmaids. It's just a wee rule of
201
00:13:51,780 --> 00:13:52,780
mine.
202
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
What's going on?
203
00:13:54,600 --> 00:14:00,680
In theory, the path of Dobley. In
practice... But there's no need for
204
00:14:00,680 --> 00:14:02,520
stand in the way of a little personal
expression.
205
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
I'm Meg.
206
00:14:05,420 --> 00:14:07,360
Golly. This is my daughter.
207
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Hi, dear.
208
00:14:08,720 --> 00:14:12,080
The village hall was double booked, but
a dancing teacher has to think on her
209
00:14:12,080 --> 00:14:16,480
feet. I can see I've trespassed on holy
ground, but don't worry, we're almost
210
00:14:16,480 --> 00:14:18,340
done, unless you'd like to try a crash
course.
211
00:14:18,840 --> 00:14:21,660
No, no, I'm not very much a dancer, are
you?
212
00:14:21,860 --> 00:14:24,140
Oh, come on, Pat.
213
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
Sword dancing.
214
00:14:26,580 --> 00:14:29,420
Get a dram and save this one, and he's
panting around for the best of them.
215
00:14:29,620 --> 00:14:31,340
Now that, I would pay to see.
216
00:14:31,940 --> 00:14:33,140
No, I insist.
217
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
One good turn.
218
00:14:34,840 --> 00:14:35,699
Thank you.
219
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Nice of you.
220
00:14:42,350 --> 00:14:43,870
Like me, can't stand around here all
day.
221
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
What are you doing?
222
00:14:46,310 --> 00:14:47,670
I'm letting the dogs see their habit.
223
00:14:54,530 --> 00:14:55,610
I'm terribly sorry.
224
00:14:55,850 --> 00:14:59,670
There's definitely a shortfall. You're
telling me that on an estate that is
225
00:14:59,670 --> 00:15:02,810
almost completely covered with trees,
they need to plant more?
226
00:15:03,330 --> 00:15:04,830
You don't consider trees important?
227
00:15:05,230 --> 00:15:06,230
Not vitally.
228
00:15:06,770 --> 00:15:12,010
See? No, I think what Alex is trying to
say is, why us?
229
00:15:12,940 --> 00:15:17,160
I'm afraid our continuing grants rely on
you maintaining an appropriate arboreal
230
00:15:17,160 --> 00:15:20,580
balance. Hold on. You're saying we've
got the wrong type of trees?
231
00:15:21,000 --> 00:15:27,000
You're currently falling short by five
hectares, which, if it stands, means we
232
00:15:27,000 --> 00:15:33,380
shall have to reduce your current
subsidies by... £50 ,000.
233
00:15:37,920 --> 00:15:40,360
Right, well, I'll work on the estate.
234
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
And head gully.
235
00:15:42,430 --> 00:15:44,030
What, shooting poachers, that kind of
thing?
236
00:15:44,450 --> 00:15:45,710
Three this week already.
237
00:15:46,090 --> 00:15:47,090
You're joking.
238
00:15:48,090 --> 00:15:50,950
So what do you really do?
239
00:15:52,090 --> 00:15:53,090
Well,
240
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
that's hard to explain.
241
00:15:55,110 --> 00:15:56,370
Well, then you can show me.
242
00:16:02,310 --> 00:16:04,690
I'm sure we never received anything from
you.
243
00:16:05,230 --> 00:16:08,350
What if they simply cut down some of the
wrong trees?
244
00:16:08,810 --> 00:16:11,010
Are you suggesting selective
deforestation?
245
00:16:11,810 --> 00:16:12,810
Yes.
246
00:16:14,230 --> 00:16:15,230
No.
247
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
Ah, Jess.
248
00:16:19,070 --> 00:16:21,990
This is Miss Buchanan from the...
Deforestation Commission.
249
00:16:22,270 --> 00:16:25,430
Yeah, she said we've received a letter,
but I've just been selling her. So first
250
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
I've heard of it.
251
00:16:28,290 --> 00:16:29,290
Don't you remember?
252
00:16:30,070 --> 00:16:33,630
You said you were going to deal with it
about, ooh, three months ago.
253
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
like a sieve.
254
00:16:40,480 --> 00:16:41,860
I feel it picking in the middle.
255
00:16:42,340 --> 00:16:44,500
I'll leave you to sort this out between
you.
256
00:16:46,780 --> 00:16:49,600
Can I just say, I consider trees
important.
257
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
Vitally important.
258
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Don't look at me.
259
00:17:08,249 --> 00:17:09,249
£50 ,000.
260
00:17:10,510 --> 00:17:14,190
Well, you take it all on, this is what
happens.
261
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
I can do it.
262
00:17:21,069 --> 00:17:22,069
Well, as a factor.
263
00:17:23,210 --> 00:17:24,210
Why not?
264
00:17:24,730 --> 00:17:25,730
I'm efficient.
265
00:17:25,869 --> 00:17:27,510
I know how to get the best out of
people.
266
00:17:27,770 --> 00:17:31,030
I think we'll give you time to
concentrate on the real reason you're
267
00:17:32,190 --> 00:17:33,210
Is this what you want?
268
00:17:34,730 --> 00:17:36,070
No, what I want...
269
00:17:36,570 --> 00:17:37,930
It's to go back to the regiment.
270
00:17:39,610 --> 00:17:42,110
And taking a bullet made down the shore,
that's not possible.
271
00:17:43,470 --> 00:17:44,830
Paul, I've never asked you for anything.
272
00:17:45,890 --> 00:17:51,590
But I'm asking you now for the chance to
make a fresh start.
273
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
A trial period.
274
00:17:57,490 --> 00:18:01,910
So, as a factor, I'd like you to
consider any request from Alex that's
275
00:18:01,910 --> 00:18:02,910
from me, OK?
276
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
Any questions?
277
00:18:07,310 --> 00:18:10,050
What's the lad going to be doing from
now on?
278
00:18:11,290 --> 00:18:12,330
Acting like one.
279
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
Oh.
280
00:18:18,070 --> 00:18:19,070
Beautiful.
281
00:18:20,930 --> 00:18:22,830
I can see why you love it here.
282
00:18:23,450 --> 00:18:24,890
You do love it, don't you?
283
00:18:29,870 --> 00:18:30,870
Here.
284
00:18:32,870 --> 00:18:35,490
A 20 ,000 bracer gross at these hills.
285
00:18:37,100 --> 00:18:38,400
And this is the only thing they'll eat.
286
00:18:40,660 --> 00:18:41,780
And you should have, Heather.
287
00:18:43,520 --> 00:18:45,640
Can't feed them with grain, you can't
rear them in cages.
288
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
They're just here.
289
00:18:50,660 --> 00:18:52,600
All I can do is help them the best I
can.
290
00:18:54,220 --> 00:18:56,960
Same with the salmon in the river and
the stags up in the hill.
291
00:18:58,460 --> 00:18:59,460
All wild.
292
00:19:01,180 --> 00:19:02,180
Wild and free.
293
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Like you.
294
00:19:06,220 --> 00:19:07,760
They can come and go as they please.
295
00:19:08,660 --> 00:19:10,340
Leave just as the fancy takes them.
296
00:19:11,320 --> 00:19:13,140
I don't even know your real name.
297
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Golly. I know.
298
00:19:16,100 --> 00:19:18,020
Golly. Golly the Gilly.
299
00:19:19,200 --> 00:19:20,620
But it must be short for something.
300
00:19:21,680 --> 00:19:23,480
Just Golly.
301
00:19:37,420 --> 00:19:38,399
Well, what?
302
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
How was your date?
303
00:19:39,860 --> 00:19:41,320
We took a walk, that's all.
304
00:19:41,580 --> 00:19:44,240
Dad. With a drink. She wanted to see the
estate.
305
00:19:45,080 --> 00:19:46,160
But she's interested.
306
00:19:46,600 --> 00:19:48,640
Oh, of course she's not interested.
307
00:19:50,660 --> 00:19:51,660
Really?
308
00:19:58,480 --> 00:19:59,620
Oliver. Yep.
309
00:20:00,340 --> 00:20:02,740
Then when you're done here, you can
start on the other rooms.
310
00:20:03,060 --> 00:20:04,060
Other rooms?
311
00:20:04,100 --> 00:20:06,240
Great Hall, dining room, lad's bedroom.
312
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
It's all here.
313
00:20:16,400 --> 00:20:17,680
Hi. Is Golly here?
314
00:20:18,060 --> 00:20:19,260
You dismissed him, actually.
315
00:20:19,480 --> 00:20:22,400
Is that... He left it at the pub and
they thought it was one of my lot.
316
00:20:22,660 --> 00:20:27,240
I'm afraid someone seems to have spilt
something on it. It has a certain sort
317
00:20:27,240 --> 00:20:28,820
atmosphere. Right, right, yeah.
318
00:20:29,140 --> 00:20:32,020
I'll make sure he gets it. Right. OK.
OK. Bye. Bye.
319
00:20:44,360 --> 00:20:45,360
You're better and better at this.
320
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
You wanted something.
321
00:20:47,180 --> 00:20:50,080
We need to get to town, or at least to
the nearest hostel, Rick.
322
00:20:51,020 --> 00:20:52,120
You stand early.
323
00:20:53,540 --> 00:20:55,360
And won't the police have something to
say about that?
324
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Well... Being annoyed of their fear
without Paul.
325
00:20:58,060 --> 00:20:59,920
Oh, it's a risk I'm willing to take.
326
00:21:00,260 --> 00:21:02,500
Jackie's plight trumps such trivial
considerations.
327
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Hold on.
328
00:21:04,400 --> 00:21:06,800
You've seen the police's involved.
329
00:21:07,340 --> 00:21:08,600
Look, I can't have any trouble.
330
00:21:08,840 --> 00:21:10,580
Jackie has a morbid fear of authority.
331
00:21:11,280 --> 00:21:13,700
Since an incident in an Algerian jail...
332
00:21:14,170 --> 00:21:16,950
I was just minding the bag for Abdul.
333
00:21:17,890 --> 00:21:19,690
That is all I'm worried about.
334
00:21:20,010 --> 00:21:23,090
What she doesn't know won't hurt you.
It's not that simple.
335
00:21:24,530 --> 00:21:27,910
This was taken at a Strathclyde
policeman's do.
336
00:21:30,270 --> 00:21:32,590
She's a chief superintendent.
337
00:21:34,290 --> 00:21:35,610
She's worse than I thought.
338
00:21:35,990 --> 00:21:39,770
Ewan, it's time for all good men to come
to the aid of a stag party.
339
00:21:40,490 --> 00:21:43,360
You want the car? Well, I... I know it's
a lot to ask, but in the
340
00:21:43,360 --> 00:21:44,660
circumstances...
341
00:21:44,660 --> 00:21:51,360
I'm driving.
342
00:21:54,740 --> 00:21:56,100
You want my help?
343
00:21:57,800 --> 00:22:01,080
I don't pretend to know the first thing
about running an estate like this.
344
00:22:04,120 --> 00:22:05,660
But I do know what I want.
345
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
To get this place back to its roots.
346
00:22:12,399 --> 00:22:14,760
you're the one person who can help me do
that.
347
00:22:16,480 --> 00:22:18,200
What exactly do you have in mind?
348
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
What's the matter?
349
00:22:23,680 --> 00:22:25,620
Can't find any friends from your own
generation?
350
00:22:26,060 --> 00:22:27,060
It's a thug party.
351
00:22:27,520 --> 00:22:29,300
It's halfway to a funeral, but I look
for them.
352
00:22:31,140 --> 00:22:35,920
Why don't you drop them off at home and
take me away from all of this?
353
00:22:37,580 --> 00:22:39,120
Have you never heard a help me agent?
354
00:22:44,010 --> 00:22:45,410
When does this place fill up?
355
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
Evenings, usually.
356
00:22:47,390 --> 00:22:49,210
It's called working for a living.
357
00:22:49,530 --> 00:22:51,930
Yeah, yeah. But we need atmosphere.
358
00:22:52,970 --> 00:22:53,970
Dancing.
359
00:22:55,330 --> 00:22:58,050
Any of you boys know how to pass a
dobley?
360
00:23:01,550 --> 00:23:02,850
Well, it's got your hand up it.
361
00:23:03,650 --> 00:23:04,650
I've got a lift.
362
00:23:05,310 --> 00:23:07,690
Number one, to create crash barriers.
363
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
This is deliberate.
364
00:23:09,970 --> 00:23:11,830
He knows how I feel about this race,
Tony.
365
00:23:12,610 --> 00:23:14,520
Still. Can't support his organisation.
366
00:23:15,280 --> 00:23:17,380
He said that about Hitler, probably.
367
00:23:18,940 --> 00:23:20,840
The track's part of the activity centre.
368
00:23:21,140 --> 00:23:22,140
Just a bit of fun.
369
00:23:22,160 --> 00:23:23,620
What, coughing smoke and fumes
everywhere?
370
00:23:24,840 --> 00:23:26,060
Did you start out the treatment?
371
00:23:26,700 --> 00:23:28,060
Yeah, Alex is working on it.
372
00:23:29,020 --> 00:23:30,020
Hey, I'll tell you what.
373
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
I'll do your deal, right?
374
00:23:33,100 --> 00:23:36,980
You give him a chance, and I'll give you
a hand. Can't say fairer than that.
375
00:23:37,460 --> 00:23:38,460
Come on.
376
00:23:45,230 --> 00:23:50,670
i see this is going to be tougher than i
thought yours i believe
377
00:23:50,670 --> 00:23:56,490
come on where are we going shopping
378
00:24:31,810 --> 00:24:36,910
I count Jess as a friend. Same goes for
Golly and Ewan. Thought part of the deal
379
00:24:36,910 --> 00:24:39,230
was being given a free hand. Yeah, all
right, but they're not expendable.
380
00:24:39,950 --> 00:24:40,950
Any of them.
381
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
We still need to sort out that woman
from the forestry commission.
382
00:24:47,880 --> 00:24:49,240
Not we, me.
383
00:24:51,520 --> 00:24:53,200
That's why I'm the factor, remember?
384
00:24:55,340 --> 00:24:58,560
Paul just wants us to give the guy a
fair crack at a whip.
385
00:24:58,780 --> 00:24:59,699
Yeah, literally.
386
00:24:59,700 --> 00:25:01,840
If this isn't right, Paul needs to see
it for himself.
387
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
And if he doesn't?
388
00:25:03,560 --> 00:25:06,360
Well, then we just have to sit back and
take it until he does.
389
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
Oh, yeah.
390
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
You had a visitor.
391
00:25:15,630 --> 00:25:16,870
It's not like you to forget it.
392
00:25:17,330 --> 00:25:18,670
Something else on your mind?
393
00:25:19,770 --> 00:25:21,010
Have you not got the list?
394
00:25:28,370 --> 00:25:29,370
Can I help you?
395
00:25:29,470 --> 00:25:30,470
I hope so.
396
00:25:30,930 --> 00:25:33,090
May I introduce the Laird of Glenbogle?
397
00:25:35,230 --> 00:25:40,150
We were looking for something a little
more...
398
00:25:40,150 --> 00:25:42,970
traditional.
399
00:25:49,300 --> 00:25:51,560
Could you give that to Meg for me?
Thanks.
400
00:25:59,060 --> 00:26:02,120
Are you sure about this?
401
00:26:02,620 --> 00:26:03,620
Trust me.
402
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
That's all I've got.
403
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
Lack of demand.
404
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Funny that.
405
00:26:16,240 --> 00:26:18,300
I'm not wearing this. I feel like a
prat.
406
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
And I look like one.
407
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
We'll take it.
408
00:26:23,780 --> 00:26:27,340
Exactly how is this going to help? Ever
hear the expression, clothes makeeth the
409
00:26:27,340 --> 00:26:28,340
man?
410
00:26:31,920 --> 00:26:34,460
When we said dancing, I was thinking
more of petty feet.
411
00:26:35,200 --> 00:26:36,980
I'm the only one in here with both worn
hats.
412
00:26:37,240 --> 00:26:38,640
It'll pick up in a minute.
413
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
You might be right.
414
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
I don't know it now, but I think you've
filmed.
415
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
So, partners, please.
416
00:26:50,820 --> 00:26:51,820
Come on, then.
417
00:26:52,920 --> 00:26:54,960
Come on, you.
418
00:26:57,100 --> 00:27:02,320
Five, six, seven, eight. And down, step,
side, close. And up, two, three, four.
419
00:27:02,460 --> 00:27:04,180
And down, two, three, four.
420
00:27:04,420 --> 00:27:06,040
Down, down, down, down.
421
00:27:06,340 --> 00:27:11,220
Five, six, seven, eight. And down, step,
side, close. And up, two, three, four.
422
00:27:11,470 --> 00:27:14,570
This may have been a tactical error. I'm
worried for the boy.
423
00:27:17,590 --> 00:27:18,590
Usual route.
424
00:27:18,870 --> 00:27:19,870
Five minutes.
425
00:27:22,470 --> 00:27:23,070
Thank
426
00:27:23,070 --> 00:27:30,390
you.
427
00:27:30,450 --> 00:27:31,450
This way.
428
00:27:37,210 --> 00:27:40,110
Fishy. You need to get a grip of...
429
00:27:40,430 --> 00:27:44,530
How a lad spends his time, which I
believe traditionally involves hunting,
430
00:27:44,650 --> 00:27:47,950
shooting, and... Well, so I just waste
time while the others work.
431
00:27:48,150 --> 00:27:49,150
It's called leadership.
432
00:27:50,010 --> 00:27:54,190
This way, you can keep your eye on the
big picture, everything ready. As it
433
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
ever be.
434
00:27:55,890 --> 00:27:56,890
Right, come on.
435
00:28:01,450 --> 00:28:03,010
Okay, okay, let's get this over with.
436
00:28:20,430 --> 00:28:23,590
I'm beginning to think it's frightened
you all off. Miss Buchanan, shall we
437
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
trees?
438
00:29:16,840 --> 00:29:18,100
Remember what I said, son.
439
00:29:19,160 --> 00:29:20,360
Take it back sharp.
440
00:29:22,600 --> 00:29:23,700
Pause, mate.
441
00:29:24,180 --> 00:29:25,600
Pause, and then hold.
442
00:29:27,640 --> 00:29:29,580
And this is what my father did all day.
443
00:29:29,980 --> 00:29:33,180
Hector was always very keen on his
fishing. Made up until the end.
444
00:29:34,800 --> 00:29:36,660
Shame I didn't inherit any of his skill.
445
00:29:36,980 --> 00:29:38,640
I would think Hector had called it that.
446
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
I'm sure he would have loved the chance
to show you.
447
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
Pause.
448
00:29:48,239 --> 00:29:51,200
Are you sure you trust your friend
enough to run your life for you?
449
00:29:51,700 --> 00:29:53,000
Alex deserves his chance.
450
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
That's what he said.
451
00:29:55,540 --> 00:29:57,880
He might be just the change this place
needs.
452
00:29:58,740 --> 00:30:00,540
A new way of doing things.
453
00:30:00,820 --> 00:30:01,820
He just knew him.
454
00:30:04,360 --> 00:30:06,100
Well, I'll just have to get used to it.
455
00:30:07,540 --> 00:30:09,980
And remember, pause at the tone.
456
00:30:15,020 --> 00:30:16,300
That would have been a layer, Des.
457
00:30:17,380 --> 00:30:19,640
I suppose learning to trust your own
instincts.
458
00:30:21,740 --> 00:30:23,060
I don't know if you got the right one.
459
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
Yeah,
460
00:30:25,300 --> 00:30:26,640
that's always been the tricky part.
461
00:30:29,440 --> 00:30:32,800
It was much better.
462
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
Much better.
463
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
All right.
464
00:30:42,080 --> 00:30:44,060
Might as well no one else is.
465
00:30:44,750 --> 00:30:46,010
The train is cold.
466
00:30:46,270 --> 00:30:47,270
It better be.
467
00:30:48,130 --> 00:30:49,630
Enough is enough, MacDonald.
468
00:30:49,970 --> 00:30:53,350
Let's just get in the car and go home
before anybody sees us.
469
00:30:55,090 --> 00:30:56,470
I see you have competition.
470
00:30:56,930 --> 00:30:57,950
If you can call it that.
471
00:30:58,390 --> 00:30:59,309
Is it?
472
00:30:59,310 --> 00:31:00,870
I know that. You know that.
473
00:31:01,230 --> 00:31:03,590
Yeah, but the masses are voting with
their wallets.
474
00:31:03,810 --> 00:31:04,890
I'm no economist.
475
00:31:05,630 --> 00:31:11,770
But have you considered... I cut mine.
He cuts his. If I go any lower, I might
476
00:31:11,770 --> 00:31:12,770
as well give them away.
477
00:31:12,970 --> 00:31:13,970
Yeah.
478
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
Oh, you play dirty.
479
00:31:17,370 --> 00:31:18,370
Hmm?
480
00:31:24,070 --> 00:31:26,550
Okay, mister, what'll it be?
481
00:31:27,470 --> 00:31:28,490
Environmental health.
482
00:31:28,770 --> 00:31:32,930
Carry down Gleeson. No, don't say it.
I've had it all. Nothing to worry about.
483
00:31:33,030 --> 00:31:34,870
Just a routine spot check.
484
00:31:35,530 --> 00:31:37,930
Monitoring your progress on certain
areas, eh?
485
00:31:38,290 --> 00:31:42,350
Now then, where, for instance, are we on
the rat?
486
00:31:43,290 --> 00:31:44,510
What rat problem?
487
00:31:45,160 --> 00:31:47,940
Ah, I see. Still in denial.
488
00:31:48,180 --> 00:31:49,180
Okay.
489
00:31:49,940 --> 00:31:54,840
Cockroaches. I know that the last time
we spoke, you claimed that the rats were
490
00:31:54,840 --> 00:31:59,640
eating the cockroaches. But as I
explained at the time, technically, that
491
00:31:59,640 --> 00:32:00,700
against the regulations.
492
00:32:01,260 --> 00:32:06,060
This is a joke, right? On the contrary,
I'm very serious about public health.
493
00:32:06,280 --> 00:32:10,760
Right. And I have to remind you that any
violence towards Her Majesty's
494
00:32:10,760 --> 00:32:12,640
Inspector is a criminal offense.
495
00:32:20,290 --> 00:32:21,290
Go!
496
00:32:24,070 --> 00:32:25,650
Go! Go!
497
00:32:26,030 --> 00:32:28,250
What are you doing? You're going the
wrong way, Nanny.
498
00:32:28,450 --> 00:32:29,470
Can't it help me? Stop!
499
00:32:30,430 --> 00:32:31,430
Stop! Stop!
500
00:32:36,130 --> 00:32:42,150
Plant in here.
501
00:32:42,940 --> 00:32:44,040
cost you next to nothing.
502
00:32:44,820 --> 00:32:45,820
Would do.
503
00:32:46,060 --> 00:32:49,020
Only we've promised it to Isabel
Anderson, one of our tenant farmers.
504
00:32:49,380 --> 00:32:51,780
Far be it from me to meddle in state
politics.
505
00:32:53,320 --> 00:32:57,980
But... It's called farmland premium.
506
00:32:58,900 --> 00:33:00,200
Paid for change of use.
507
00:33:01,120 --> 00:33:04,520
Plant this land and you'll be in line
for a further grant.
508
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
How much?
509
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
I can see you're busy.
510
00:33:32,440 --> 00:33:34,960
Dad, there's an injured dag up in the
lock -in.
511
00:33:35,200 --> 00:33:36,440
I'm sure you're more than capable.
512
00:33:37,640 --> 00:33:40,120
I was hoping you'd be able to sort it.
513
00:33:43,180 --> 00:33:45,900
Go on, go. I think the fish have had
enough punishment for one day.
514
00:33:47,860 --> 00:33:49,300
Sorry to spoil your life of leisure.
515
00:33:49,640 --> 00:33:50,820
No, you're doing us both a favour.
516
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
Like your friend.
517
00:33:53,680 --> 00:33:57,200
That's what they call regimental
loyalty, or is it just good old jobs for
518
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
boys?
519
00:34:14,159 --> 00:34:15,260
You've made the right decision.
520
00:34:15,719 --> 00:34:17,739
The three people must make the book.
521
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Absolutely.
522
00:34:27,219 --> 00:34:30,380
I believe these belong to you.
523
00:34:56,650 --> 00:35:00,230
It wouldn't be so hard on a boy. Of
course, if I'd been driving. Oh, here we
524
00:35:00,330 --> 00:35:01,890
The great Donald MacDonald.
525
00:35:02,250 --> 00:35:03,870
God's gift to motorsport.
526
00:35:04,130 --> 00:35:05,450
Well, I claim a certain confidence.
527
00:35:05,910 --> 00:35:07,070
Le Mans 62.
528
00:35:07,370 --> 00:35:08,370
What happened?
529
00:35:08,470 --> 00:35:09,550
Loose rack and pinion.
530
00:35:09,870 --> 00:35:10,589
That's it.
531
00:35:10,590 --> 00:35:11,590
They were fine.
532
00:35:11,710 --> 00:35:14,730
The truth was, you lost it on the third
corner.
533
00:35:15,150 --> 00:35:18,370
It was supposed to be 24 hours and we
lasted 15 seconds.
534
00:35:18,710 --> 00:35:19,790
Where my steering went?
535
00:35:20,130 --> 00:35:21,750
Just like that time at Monaco.
536
00:35:22,010 --> 00:35:23,010
Brake cables.
537
00:35:23,830 --> 00:35:24,910
Face it, MacDonald.
538
00:35:25,710 --> 00:35:28,810
I could have won more races than you
with one hand behind my back.
539
00:35:29,310 --> 00:35:32,570
But you were the man from the big house.
You supplied the money.
540
00:35:33,450 --> 00:35:34,770
So we fought with you.
541
00:35:35,310 --> 00:35:37,050
You'd think you were the better driver.
542
00:35:37,510 --> 00:35:38,510
No, just me.
543
00:35:39,570 --> 00:35:41,690
Oh, come on. You're upset.
544
00:35:42,010 --> 00:35:44,850
We all say things we don't mean. Ah,
think what you like.
545
00:35:51,630 --> 00:35:54,770
I was beginning to think you'd changed
your mind.
546
00:35:57,190 --> 00:35:58,190
What are you doing here?
547
00:35:58,710 --> 00:36:00,730
Well, I got your note.
548
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
Note?
549
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
Here.
550
00:36:10,110 --> 00:36:11,110
Golly.
551
00:36:34,440 --> 00:36:36,960
Listen, I'm sorry about this.
552
00:36:38,220 --> 00:36:40,380
It's been a mistake. I didn't write
that.
553
00:36:41,780 --> 00:36:42,780
So who did?
554
00:36:46,060 --> 00:36:47,240
We've been set up.
555
00:36:50,180 --> 00:36:53,940
Well, whoever it was, they know how to
pick a spot.
556
00:36:55,040 --> 00:37:00,640
I'm sorry that you've been dragged all
the way up here. I'll drive you back.
557
00:37:01,020 --> 00:37:03,260
It seems a shame to waste all of this.
558
00:37:03,710 --> 00:37:05,530
What do you think if someone went to all
this trouble?
559
00:37:05,850 --> 00:37:07,130
Trouble is the word, all right.
560
00:37:08,470 --> 00:37:10,370
Perhaps they were trying to do you a
favour.
561
00:37:10,710 --> 00:37:12,350
Well, am I supposed to be grateful or
something?
562
00:37:16,670 --> 00:37:17,670
I would think.
563
00:37:26,650 --> 00:37:28,070
It's called farmland premium.
564
00:37:29,670 --> 00:37:31,910
Plant that land, we keep our 50 ,000.
565
00:37:32,580 --> 00:37:34,920
Plus, they cough up another wedge of
cash on top.
566
00:37:36,940 --> 00:37:39,220
Get your race track up and running with
room to spare.
567
00:37:41,860 --> 00:37:43,440
No need to thank me.
568
00:37:44,380 --> 00:37:46,320
I promised her. We shook on the deal.
569
00:37:47,680 --> 00:37:48,720
But nothing in writing.
570
00:37:49,020 --> 00:37:50,020
Well, that's only the point.
571
00:37:50,280 --> 00:37:54,660
Oh, look, Isabel's lived her little
rural fantasy, but now the chickens have
572
00:37:54,660 --> 00:37:58,520
come home to roost. She's losing money
hand over fist. There's no way she's
573
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
going to stick it out.
574
00:38:00,900 --> 00:38:03,000
We're offering her a way out.
575
00:38:04,140 --> 00:38:07,020
We pay her off, plant the whole farm and
everyone's happy.
576
00:38:07,340 --> 00:38:09,300
The end justifies the means.
577
00:38:10,500 --> 00:38:13,460
I know it's tough, but it's the right
decision for the whole estate.
578
00:38:13,900 --> 00:38:15,020
Except for Isabel.
579
00:38:15,860 --> 00:38:16,920
Especially Isabel.
580
00:38:19,340 --> 00:38:21,240
We both know she's not cut out for this.
581
00:38:23,520 --> 00:38:26,160
She trusts me. I can put it to her.
582
00:38:27,100 --> 00:38:28,720
At least give her the option.
583
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
I don't know.
584
00:38:31,870 --> 00:38:34,050
It feels underhand.
585
00:38:36,090 --> 00:38:37,930
I can't just sell her down the river.
586
00:38:38,270 --> 00:38:39,630
Don't worry, you won't have to.
587
00:38:42,790 --> 00:38:43,790
Peace offering.
588
00:38:45,990 --> 00:38:47,630
I think I've had enough, though.
589
00:38:48,490 --> 00:38:49,490
Come on.
590
00:38:50,650 --> 00:38:54,550
Callum poking his nose in was just a
setback at worst.
591
00:38:55,010 --> 00:38:56,350
For you, maybe.
592
00:38:57,150 --> 00:38:58,330
I've got responsibilities.
593
00:38:59,360 --> 00:39:02,640
There's a police woman out there with my
ring on her finger. For now.
594
00:39:03,460 --> 00:39:04,480
Forever, Donald.
595
00:39:07,800 --> 00:39:08,940
Look at me.
596
00:39:09,340 --> 00:39:11,560
I'm this far off being an old man.
597
00:39:12,780 --> 00:39:13,980
I need peace.
598
00:39:14,840 --> 00:39:16,100
And I need quiet.
599
00:39:17,820 --> 00:39:19,340
And I need Isle.
600
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
Pipe and slippers?
601
00:39:23,660 --> 00:39:25,280
A woman that loves me.
602
00:39:27,950 --> 00:39:31,150
I know you almost as well as you know
yourself.
603
00:39:32,170 --> 00:39:34,150
And I know you've never had that.
604
00:39:34,430 --> 00:39:39,350
I beg... Oh, I know there have been the
great passions and the fly -by -night
605
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
lasses.
606
00:39:40,710 --> 00:39:43,810
But you've never had what I've got,
Whitmile.
607
00:39:44,810 --> 00:39:46,090
Perhaps I didn't want it.
608
00:39:47,310 --> 00:39:51,850
I was a racer, a risk -taker. I couldn't
settle down.
609
00:39:52,730 --> 00:39:55,290
You think you're living life.
610
00:39:56,490 --> 00:39:57,790
That's the way I'm sitting.
611
00:39:58,510 --> 00:40:00,750
All you've ever done is avoid.
612
00:40:06,130 --> 00:40:08,150
I'm not prepared to make that mistake.
613
00:40:20,790 --> 00:40:21,830
Did you find it?
614
00:40:33,450 --> 00:40:34,510
Come on, what happened?
615
00:40:34,750 --> 00:40:35,750
Nothing happened.
616
00:40:37,650 --> 00:40:39,530
I'm related to my own daughter.
617
00:40:41,970 --> 00:40:44,610
The woman is practically half my age.
618
00:40:45,190 --> 00:40:46,630
I was trying to help you.
619
00:40:47,110 --> 00:40:48,670
What was I supposed to say to her?
620
00:40:49,370 --> 00:40:51,670
Hello? I run my own life.
621
00:40:52,470 --> 00:40:53,470
Dad.
622
00:40:55,510 --> 00:40:57,130
Look, how do you think I feel?
623
00:40:57,610 --> 00:40:59,290
I hate seeing you like this.
624
00:40:59,690 --> 00:41:00,690
Like what exactly?
625
00:41:01,710 --> 00:41:02,710
Lonely.
626
00:41:04,779 --> 00:41:05,779
Dad!
627
00:41:18,300 --> 00:41:21,940
What happened?
628
00:41:22,800 --> 00:41:24,080
Don't believe me if I told you.
629
00:41:26,680 --> 00:41:30,780
You know, I thought if I worked hard, if
I put in the hours, things would come
630
00:41:30,780 --> 00:41:31,780
good.
631
00:41:34,600 --> 00:41:35,700
What are you doing here, Alec?
632
00:41:36,380 --> 00:41:38,660
Um, I've got some news.
633
00:41:40,340 --> 00:41:41,920
Paul's given me the factor's job.
634
00:41:42,980 --> 00:41:43,980
Congratulations.
635
00:41:48,100 --> 00:41:49,600
It means I'll be sticking around.
636
00:41:52,080 --> 00:41:53,460
Oh, I'm sorry.
637
00:41:54,180 --> 00:41:56,380
Not what you want to hear right now, I
know.
638
00:41:57,760 --> 00:41:58,760
I'm pleased.
639
00:41:58,960 --> 00:42:01,380
I really am.
640
00:42:08,000 --> 00:42:11,940
Now I was thinking, maybe all this is
for the birth.
641
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
How'd you work that one out?
642
00:42:17,760 --> 00:42:20,940
I had this burger thing going pear
-shaped.
643
00:42:23,260 --> 00:42:24,660
You said yourself it was a test.
644
00:42:26,060 --> 00:42:28,200
Maybe it's, I don't know, fate.
645
00:42:30,300 --> 00:42:32,560
God's way of telling me to stop being a
silly little girl.
646
00:42:33,780 --> 00:42:35,600
Or not to bite off more than you can
chew.
647
00:42:36,880 --> 00:42:37,880
Sounds familiar.
648
00:42:44,040 --> 00:42:50,540
Look, I wanted to... No, um... No, you
first.
649
00:42:52,360 --> 00:42:55,580
I just wanted to say about your job.
650
00:42:56,840 --> 00:42:58,300
I'm really glad that you're staying.
651
00:43:00,060 --> 00:43:01,880
Nice to have someone on my side for a
change.
652
00:43:24,330 --> 00:43:26,770
I said I left it with them earlier, but
it completely flipped my mind.
653
00:43:28,490 --> 00:43:29,530
I don't understand.
654
00:43:30,270 --> 00:43:33,810
There's just some forms for Miss
Anderson to sign. For the farmland
655
00:43:55,790 --> 00:43:56,790
You know what I liked about the army?
656
00:43:58,770 --> 00:44:00,070
It was all laid out for you.
657
00:44:00,810 --> 00:44:04,090
You got up when they told you, you did
what they told you, and you went to bed.
658
00:44:04,230 --> 00:44:05,230
When they told you.
659
00:44:05,430 --> 00:44:06,430
Yeah, I remember.
660
00:44:07,170 --> 00:44:08,170
It was simple.
661
00:44:08,850 --> 00:44:09,850
Officers and men.
662
00:44:10,570 --> 00:44:11,570
Lads used to laugh at them.
663
00:44:11,850 --> 00:44:12,950
You know, people like Alex.
664
00:44:13,510 --> 00:44:15,410
Because we all knew what we did. We were
in charge.
665
00:44:19,770 --> 00:44:20,910
We were in Kosovo together.
666
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
Alex was my field.
667
00:44:27,050 --> 00:44:28,390
I was leading a routine patrol.
668
00:44:29,910 --> 00:44:32,930
I saw a group of civilians, God knows
what they were doing there, but they
669
00:44:32,930 --> 00:44:33,930
coming under fire.
670
00:44:36,510 --> 00:44:37,610
I had to make a decision.
671
00:44:40,450 --> 00:44:41,510
So I took the squad in.
672
00:44:44,050 --> 00:44:45,050
And it was a trap.
673
00:44:47,490 --> 00:44:49,170
As soon as we got there, all hell broke
loose.
674
00:44:51,570 --> 00:44:53,030
Alex had to come in and bail me out.
675
00:44:55,950 --> 00:44:56,950
That's when he got hit.
676
00:44:59,890 --> 00:45:01,950
He was invalided out a few months later.
677
00:45:04,610 --> 00:45:05,610
Because of me.
678
00:45:07,110 --> 00:45:08,110
True.
679
00:45:09,610 --> 00:45:11,190
And now you're the one in charge.
680
00:45:14,190 --> 00:45:17,430
Paul, your father was a very eccentric
man.
681
00:45:18,270 --> 00:45:20,230
He made mistakes, lots of them.
682
00:45:21,170 --> 00:45:23,190
He had his own way of doing things.
683
00:45:25,229 --> 00:45:29,270
But somehow, one way or the other, it
all seemed to work out.
684
00:45:31,350 --> 00:45:33,170
I suppose he had an instinct for the
place.
685
00:45:34,650 --> 00:45:35,770
For the right thing to do.
686
00:45:38,330 --> 00:45:40,110
And what if I don't want to take charge?
687
00:45:41,170 --> 00:45:42,290
Someone else will do it.
688
00:45:43,690 --> 00:45:45,490
This place is bigger than all of us,
son.
689
00:45:46,850 --> 00:45:48,910
All we can do is take care of it the
best we can.
690
00:45:51,210 --> 00:45:52,870
What if my best isn't good enough, Guy?
691
00:45:55,629 --> 00:45:57,090
Just don't feel for the one who tried.
692
00:45:58,650 --> 00:46:01,210
It wasn't your father's way and I'm damn
sure it isn't yours.
693
00:46:03,950 --> 00:46:04,950
You knew about this?
694
00:46:07,810 --> 00:46:08,810
Where'd you get it?
695
00:46:43,960 --> 00:46:45,320
Hey, you okay?
696
00:46:47,840 --> 00:46:48,840
Don't.
697
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
See that?
698
00:46:52,360 --> 00:46:53,520
That's my life.
699
00:46:55,020 --> 00:46:56,280
That's all I've got.
700
00:46:57,340 --> 00:46:58,420
And it's nothing.
701
00:46:59,760 --> 00:47:00,960
Doesn't look like nothing.
702
00:47:05,180 --> 00:47:06,600
You should look harder.
703
00:47:30,830 --> 00:47:32,210
I shouldn't have walked out like that.
704
00:47:33,010 --> 00:47:34,010
I know.
705
00:47:35,570 --> 00:47:40,890
What you want me to do, I... I just
don't think I can.
706
00:47:42,710 --> 00:47:43,770
Take the risk of me.
707
00:47:45,790 --> 00:47:47,790
Dad, it was only supposed to be a date.
708
00:47:49,110 --> 00:47:50,110
It's a bit of fun.
709
00:47:51,590 --> 00:47:58,010
To you, Mary, it's... What you have to
understand is the death of Molly.
710
00:47:59,630 --> 00:48:04,630
I made a decision just to leave all that
stuff behind me.
711
00:48:05,650 --> 00:48:07,150
Get out of the game permanently.
712
00:48:09,170 --> 00:48:10,170
Retired hurt.
713
00:48:11,390 --> 00:48:12,390
Just like that?
714
00:48:12,490 --> 00:48:13,490
No.
715
00:48:14,230 --> 00:48:15,630
No, no, not just like that.
716
00:48:17,310 --> 00:48:18,650
I would like someone.
717
00:48:19,870 --> 00:48:21,070
Someone like your mum, even.
718
00:48:24,230 --> 00:48:27,550
But... I'm scared.
719
00:48:34,120 --> 00:48:35,940
There was me thinking you weren't scared
of anything.
720
00:48:38,460 --> 00:48:41,480
Do you like her, Meg?
721
00:48:43,200 --> 00:48:44,200
Yes.
722
00:48:45,660 --> 00:48:46,660
Yes, I do.
723
00:48:59,900 --> 00:49:00,900
Want to help this?
724
00:49:01,520 --> 00:49:04,100
What, you want... No, no, we agreed you
were going to discuss it with her.
725
00:49:04,640 --> 00:49:06,060
I am, I was about to.
726
00:49:06,260 --> 00:49:08,440
What, but in the meantime you thought
you'd get the ball rolling anyway?
727
00:49:09,060 --> 00:49:10,800
No, no, it wasn't like that. She was
upset.
728
00:49:11,480 --> 00:49:12,480
Oh, don't tell me.
729
00:49:12,960 --> 00:49:14,640
She needed a shoulder to cry on.
730
00:49:15,740 --> 00:49:19,620
Oh, come on, this is why you employed me
to do your dirty work for you. Run the
731
00:49:19,620 --> 00:49:21,920
estate while the lad keeps his
conscience clean.
732
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
You just don't get it, do you?
733
00:49:23,560 --> 00:49:27,060
We're not talking about pieces on a
board. These are people. Real people.
734
00:49:27,240 --> 00:49:29,800
Sometimes the end justifies the means,
Paul. No.
735
00:49:30,420 --> 00:49:31,880
Maybe for you, not for me.
736
00:49:32,580 --> 00:49:33,580
Not anymore.
737
00:49:34,960 --> 00:49:36,540
Can someone tell me what's going on?
738
00:49:52,640 --> 00:49:53,820
Get him away from here.
739
00:49:55,860 --> 00:49:57,060
Get him off my phone.
740
00:50:15,920 --> 00:50:16,920
What did you say to him?
741
00:50:17,720 --> 00:50:19,000
Look, he asked for it.
742
00:50:19,640 --> 00:50:21,640
All this nonsense about Isla.
743
00:50:22,640 --> 00:50:23,780
He's jealous.
744
00:50:24,280 --> 00:50:25,280
He's alone.
745
00:50:26,440 --> 00:50:28,040
Do you think he needed you to tell him
that?
746
00:50:28,660 --> 00:50:29,800
He's got all this.
747
00:50:30,040 --> 00:50:32,000
People waiting on him, hand and foot.
748
00:50:32,780 --> 00:50:33,860
And would you swap him?
749
00:50:36,660 --> 00:50:38,140
No, I can't say I would.
750
00:50:39,720 --> 00:50:43,040
The question is, what are we going to do
about it?
751
00:50:58,320 --> 00:50:59,880
It didn't happen the way you think it
did.
752
00:51:11,220 --> 00:51:16,480
What you had
753
00:51:16,480 --> 00:51:23,480
with the rest of the squad, I
754
00:51:23,480 --> 00:51:24,480
could never get that.
755
00:51:27,020 --> 00:51:28,020
I tried.
756
00:51:31,460 --> 00:51:34,060
Don't get me wrong. I didn't need them
to like me.
757
00:51:36,660 --> 00:51:37,920
But I wanted their respect.
758
00:51:40,700 --> 00:51:41,700
You had it.
759
00:51:42,900 --> 00:51:44,680
What happened on that street was my
fault.
760
00:51:45,280 --> 00:51:46,680
But they still followed you.
761
00:51:48,900 --> 00:51:50,040
Just like they do here.
762
00:51:51,500 --> 00:51:54,340
Because deep down they know they can
trust you to do the right thing.
763
00:51:56,800 --> 00:51:57,900
I've never had that strength.
764
00:52:04,840 --> 00:52:08,280
You gave me a chance, and I blew it.
765
00:52:13,880 --> 00:52:14,880
That makes us even.
766
00:52:34,730 --> 00:52:35,730
It's up to me now.
767
00:52:41,230 --> 00:52:42,230
Aye.
768
00:52:43,270 --> 00:52:44,270
Aye.
769
00:52:46,930 --> 00:52:50,190
That you are right, I should have been
grateful.
770
00:52:51,770 --> 00:52:56,790
I was rude, ill -mannered, completely
out of order.
771
00:52:57,410 --> 00:52:58,450
And I'm sorry.
772
00:52:59,670 --> 00:53:01,830
I know that...
773
00:53:02,170 --> 00:53:04,110
I don't really deserve a second chance.
774
00:53:12,610 --> 00:53:13,610
You're right.
775
00:53:15,690 --> 00:53:16,790
You don't.
776
00:53:19,090 --> 00:53:21,210
But I'm going to give you one.
777
00:53:22,890 --> 00:53:24,890
On one condition.
778
00:53:27,710 --> 00:53:28,810
This is wise.
779
00:53:29,090 --> 00:53:30,090
It's essential.
780
00:53:30,370 --> 00:53:33,450
Aye. It's the only thing, but it's your
decision.
781
00:53:36,290 --> 00:53:39,350
Hey, McDonald's! Do you remember this?
782
00:53:39,570 --> 00:53:40,570
How it feels?
783
00:53:40,970 --> 00:53:41,970
Every day.
784
00:53:42,470 --> 00:53:44,670
You know, I wouldn't have missed it for
the world.
785
00:53:45,010 --> 00:53:46,890
I couldn't have done it without you.
786
00:53:49,730 --> 00:53:51,490
May the best man win.
787
00:53:51,730 --> 00:53:52,870
He intends to.
788
00:54:08,970 --> 00:54:11,110
I really have to do this. We had a deal.
789
00:54:22,070 --> 00:54:23,070
I'm waiting.
790
00:54:23,510 --> 00:54:24,510
Listen.
791
00:55:01,710 --> 00:55:03,670
Just one more thing.
792
00:55:04,930 --> 00:55:09,070
What exactly is golly short for?
793
00:55:09,570 --> 00:55:11,570
Come here.
794
00:55:16,050 --> 00:55:20,070
Shall I tell you a secret now?
795
00:55:20,370 --> 00:55:21,370
Yes, please.
796
00:56:00,400 --> 00:56:01,960
Is that gap supposed to be there?
797
00:56:06,480 --> 00:56:07,480
Colonel!
798
00:56:09,120 --> 00:56:10,120
Colonel?
799
00:56:21,340 --> 00:56:22,340
Are you alright?
800
00:56:35,280 --> 00:56:36,820
I don't know. They'll never change.
801
00:56:41,640 --> 00:56:42,640
You got it running, then?
802
00:56:43,160 --> 00:56:44,160
Yeah, thank Jackie.
803
00:56:46,020 --> 00:56:48,200
Well, at least they could see after the
mess they made in my stall.
804
00:56:53,920 --> 00:56:54,920
Well, that's it, then.
805
00:56:55,700 --> 00:56:57,240
Ten years, whether I like it or not.
806
00:56:57,820 --> 00:56:58,900
Sorry about the neighbours.
807
00:56:59,400 --> 00:57:00,920
Well, you know, you can't have
everything.
808
00:57:03,160 --> 00:57:04,340
Still think you can make a go of it?
809
00:57:04,680 --> 00:57:05,680
Who knows?
810
00:57:05,900 --> 00:57:07,760
At least I know who I can trust from now
on.
811
00:57:14,680 --> 00:57:15,680
Paul.
812
00:57:18,700 --> 00:57:20,020
Can I just ask you one thing?
813
00:57:21,580 --> 00:57:25,440
Alex and me, you... aren't just a tiny
bit jealous?
814
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
Yeah, a little.
815
00:57:29,000 --> 00:57:30,200
He and I were very close.
816
00:57:34,830 --> 00:57:36,290
So what about your precious trees?
817
00:57:38,250 --> 00:57:39,870
Evil ears can't always get what they
want.
818
00:58:07,850 --> 00:58:09,570
think this is necessary in the
circumstances?
59289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.