Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,944 --> 00:01:10,696
Up you get, Broadway.
2
00:01:39,641 --> 00:01:42,268
The next day Moses
said to his people,
3
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
"You have committed
a great sin."
4
00:01:46,648 --> 00:01:49,025
Now I will go up to the Lord.
5
00:01:49,026 --> 00:01:51,945
"Perhaps I can make
atonement for your sin."
6
00:01:52,946 --> 00:01:55,489
So Moses returned to
the Lord and said,
7
00:01:55,490 --> 00:01:59,118
"Oh, what a great sin these
people have committed.
8
00:01:59,119 --> 00:02:04,123
They have made gods of
gold for themselves.
9
00:02:04,124 --> 00:02:07,336
False idols they worshipped.
10
00:02:07,461 --> 00:02:12,466
Yet now, if you would
only forgive their sin."
11
00:02:15,344 --> 00:02:18,304
May the Lord bless his
name. In the name of Jesus.
12
00:02:18,305 --> 00:02:20,515
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners.
13
00:02:21,058 --> 00:02:23,310
Now and at the hour
of our death, Amen.
14
00:02:27,230 --> 00:02:28,940
-Pa, I...
-What are you doing here, boy?
15
00:02:29,691 --> 00:02:31,400
Received a letter from a priest.
16
00:02:31,401 --> 00:02:33,069
Father Jacob.
17
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
-Came to see me die?
-No, sir. I...
18
00:02:36,490 --> 00:02:38,241
I... I mean, yes...
19
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
sir.
20
00:02:43,038 --> 00:02:44,288
You know who done this to me?
21
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
Yes, sir.
22
00:02:45,499 --> 00:02:47,041
Mama told me.
23
00:02:47,042 --> 00:02:50,294
-Say his name.
-Sheriff Butler of Trinity.
24
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
I suffered in jail
all these years.
25
00:02:53,632 --> 00:02:54,632
I know, Pa.
26
00:02:54,633 --> 00:02:57,218
My soul can't rest as long
as he's on this earth.
27
00:02:57,219 --> 00:02:58,636
You know what you got to do.
28
00:02:58,637 --> 00:02:59,845
Isaac Broadway,
29
00:02:59,846 --> 00:03:03,015
redemption comes to those who
turn themselves over to God.
30
00:03:04,476 --> 00:03:06,143
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
31
00:03:06,144 --> 00:03:07,561
Promise me you'll do it, Son.
32
00:03:07,562 --> 00:03:10,564
Let me take some condolence
up onto those gallows.
33
00:03:10,565 --> 00:03:12,651
Say it. Tell me you promise.
34
00:03:13,527 --> 00:03:15,403
-I... I promise.
-And after you've done it,
35
00:03:15,404 --> 00:03:17,405
you look to God for your reward.
36
00:03:19,491 --> 00:03:21,867
Your house is the house of God.
37
00:03:21,868 --> 00:03:24,537
Time's up.
38
00:03:45,767 --> 00:03:47,018
You'll see Mama soon, Pa!
39
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
I won't see her for the flames.
40
00:04:07,831 --> 00:04:10,750
My condolences, son.
41
00:04:13,086 --> 00:04:15,130
They burn the bodies
to ward off cholera.
42
00:04:16,131 --> 00:04:18,175
They come out as ashes.
43
00:04:19,009 --> 00:04:21,970
Some families spread the
ashes. Some keep them.
44
00:04:22,596 --> 00:04:24,973
Others put up a cross
where the body ought be.
45
00:04:27,517 --> 00:04:30,353
Did he confess anything
on the way to the gallows?
46
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
He was framed.
47
00:04:33,607 --> 00:04:34,691
Aren't they all?
48
00:04:36,109 --> 00:04:38,778
Sign here, please.
49
00:05:23,907 --> 00:05:25,283
Whoa, there!
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,274
Getting something?
51
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
No, thank you.
52
00:06:00,360 --> 00:06:02,403
You gotta order somethin'
if you wanna stay.
53
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
Go on feed the boy. I'll pay.
54
00:06:05,782 --> 00:06:08,033
-Bring me another drink, please.
-Yes, sir.
55
00:06:19,504 --> 00:06:21,297
-Do I know you, mister?
-No.
56
00:06:21,298 --> 00:06:24,091
But it's impolite to
turn down a free drink.
57
00:06:24,092 --> 00:06:25,718
I don't actually drink.
58
00:06:25,719 --> 00:06:28,054
Then I'll just go and have
one for your friend here.
59
00:06:33,101 --> 00:06:35,145
-Where you headed?
-Trinity.
60
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
That's quite the journey.
61
00:06:40,525 --> 00:06:42,402
And just who might this be?
62
00:06:43,069 --> 00:06:44,653
My pa.
63
00:06:44,654 --> 00:06:46,573
-I'm taking him home.
-Condolences.
64
00:06:47,157 --> 00:06:48,532
Mind if I ask how he passed?
65
00:06:48,533 --> 00:06:50,744
-Hanged.
-What?
66
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
Outlaw?
67
00:06:53,872 --> 00:06:55,956
He was framed. By the
sheriff of Trinity.
68
00:06:55,957 --> 00:06:58,083
Now why would the sheriff
do a thing like that?
69
00:06:58,084 --> 00:06:59,835
You cheatin' son of a bitch!
70
00:06:59,836 --> 00:07:01,212
I'll kill you!
71
00:07:02,005 --> 00:07:03,548
Cool it, Peter. Cool it.
72
00:07:04,132 --> 00:07:05,759
Goddamn it!
73
00:07:07,469 --> 00:07:08,678
Here.
74
00:07:10,347 --> 00:07:11,598
You might need this.
75
00:07:12,474 --> 00:07:14,934
They call me St.
Christopher, by the way.
76
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
He... Henry Broadway.
77
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Go on, put that
up, Henry Broadway.
78
00:08:03,316 --> 00:08:07,153
Can you tell your daddy he
owe me two-day's pay, please?
79
00:08:10,073 --> 00:08:11,699
Get your ass out of here!
80
00:08:16,538 --> 00:08:17,913
Get out of here before
I whoop your ass!
81
00:08:17,914 --> 00:08:20,166
Get out!
82
00:08:34,389 --> 00:08:36,109
-Hey, Sheriff.
-Hey, boys.
83
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
What's he up to?
84
00:10:14,739 --> 00:10:17,575
Sheriff Saul Butler, my
name is Henry Broadway.
85
00:10:18,284 --> 00:10:19,764
And I'm the one
who's gonna kill you.
86
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
Did you hear me?
87
00:10:27,335 --> 00:10:28,628
I heard you, son.
88
00:10:29,921 --> 00:10:31,297
But before you do that...
89
00:10:32,757 --> 00:10:35,385
I'd advise you to lift
up the back of my coat.
90
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
Now...
91
00:10:53,778 --> 00:10:55,196
I'm gonna stand up.
92
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
Turn around very slowly.
93
00:10:59,158 --> 00:11:00,410
Hmm?
94
00:11:04,539 --> 00:11:06,040
If you're gonna shoot a man...
95
00:11:07,125 --> 00:11:09,085
you should at least try
to look him in the eye.
96
00:11:09,836 --> 00:11:11,004
Look at me.
97
00:11:12,630 --> 00:11:13,840
I'm looking at you.
98
00:11:15,884 --> 00:11:16,968
My name...
99
00:11:18,094 --> 00:11:19,929
is Gabriel Dove.
100
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
-You're the sheriff of Trinity?
-That I am.
101
00:11:26,978 --> 00:11:29,105
-But you're not Saul Butler?
-Afraid not.
102
00:11:30,273 --> 00:11:31,900
Let's take these outside.
103
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
This is no place for
them in the house of God.
104
00:11:35,028 --> 00:11:36,863
Easy now, easy.
105
00:11:40,658 --> 00:11:42,660
-Where is he?
-I'll take you to him.
106
00:11:44,329 --> 00:11:45,371
Hmm?
107
00:11:45,914 --> 00:11:49,334
When we walk out these doors,
we will attract attention.
108
00:11:50,168 --> 00:11:51,793
And when I've convinced you
109
00:11:51,794 --> 00:11:53,712
I'm not the man you
came here to kill,
110
00:11:53,713 --> 00:11:55,339
I'd like you to give
yourself up peacefully.
111
00:11:55,340 --> 00:11:56,424
Can you do that?
112
00:11:59,052 --> 00:12:00,260
Yes, sir.
113
00:12:00,261 --> 00:12:01,763
All right, then.
114
00:12:05,308 --> 00:12:06,808
One step at a time.
115
00:12:19,822 --> 00:12:21,323
Henry, is it?
116
00:12:21,324 --> 00:12:23,659
I need you to tell me,
are people watching?
117
00:12:23,660 --> 00:12:25,078
Yeah.
118
00:12:27,288 --> 00:12:30,248
Is there a man in a wolf skin
coat approaching with his son?
119
00:12:30,249 --> 00:12:31,709
Yeah, I think I see him.
120
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
Are they armed?
121
00:12:33,962 --> 00:12:35,671
-Look up, it's Sheriff.
-Yes, sir.
122
00:12:35,672 --> 00:12:37,006
They're coming this way.
123
00:12:38,132 --> 00:12:39,342
All right, McCaughly.
124
00:12:40,510 --> 00:12:42,512
Put it down, I can handle this.
125
00:12:43,554 --> 00:12:44,972
Sheriff.
126
00:12:44,973 --> 00:12:46,307
Are you all right there?
127
00:12:47,100 --> 00:12:49,977
You seem to be having
a spot 'o bother.
128
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
All's well, thank you, Gideon.
129
00:12:53,523 --> 00:12:55,774
You'll see that it's
possible to have justice
130
00:12:55,775 --> 00:12:57,401
and leave a few hearts beating.
131
00:12:57,402 --> 00:12:59,362
Henry...
132
00:13:01,280 --> 00:13:03,157
I want you to look into
the churchyard now.
133
00:13:04,325 --> 00:13:07,536
It'll be here. Come around,
come around, come around.
134
00:13:07,537 --> 00:13:09,622
Easy now, easy, easy, son, easy.
135
00:13:13,710 --> 00:13:14,794
What does it say?
136
00:13:16,295 --> 00:13:17,714
Saul Butler.
137
00:13:18,631 --> 00:13:19,840
What's the boy after?
138
00:13:21,134 --> 00:13:22,218
Well...
139
00:13:22,844 --> 00:13:25,554
he thinks Saul wronged
him in some way.
140
00:13:25,555 --> 00:13:26,972
Must be mistaken.
141
00:13:26,973 --> 00:13:29,057
Saul never wronged anyone.
142
00:13:29,058 --> 00:13:31,561
Obviously, he's
been misinformed.
143
00:13:35,314 --> 00:13:36,857
If you want to shoot
bullets at the headstone
144
00:13:36,858 --> 00:13:38,401
for the sheer
poetry of it all...
145
00:13:39,652 --> 00:13:40,903
I won't stop you.
146
00:13:58,463 --> 00:13:59,505
Hmm.
147
00:14:00,298 --> 00:14:01,591
What's your beef with Butler?
148
00:14:03,718 --> 00:14:05,011
He framed my father.
149
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
Sent him to the gallows.
150
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Hmm.
151
00:14:09,891 --> 00:14:10,892
Did he now?
152
00:14:12,393 --> 00:14:13,603
All right, everyone.
153
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
Back to business.
We're all through here.
154
00:14:17,273 --> 00:14:19,192
Go on now. It's all good here.
155
00:14:20,651 --> 00:14:23,571
It's all good.
156
00:14:26,824 --> 00:14:28,825
Are you arresting me?
157
00:14:28,826 --> 00:14:30,578
For wanting to shoot
me in the back?
158
00:14:31,537 --> 00:14:33,331
I'd have to arrest
half the town.
159
00:14:34,207 --> 00:14:35,208
In here.
160
00:14:35,792 --> 00:14:40,046
Sam, a whiskey for my young
friend here and a coffee for me.
161
00:14:41,047 --> 00:14:43,882
Um, about that whiskey, Sheriff,
162
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
-I don't actually drink.
-Take a seat.
163
00:14:47,804 --> 00:14:49,013
Take a seat.
164
00:14:54,185 --> 00:14:55,686
He's with me, Chuck.
165
00:14:59,524 --> 00:15:01,066
Henry Broadway.
166
00:15:01,067 --> 00:15:03,111
That would make your
father Isaac Broadway.
167
00:15:04,862 --> 00:15:07,740
-You know him?
-No. He built half this town.
168
00:15:08,324 --> 00:15:10,367
Everyone knows the
name Isaac Broadway.
169
00:15:10,368 --> 00:15:11,702
You didn't know?
170
00:15:12,745 --> 00:15:15,705
I didn't see him after he went
to prison, after my mama died.
171
00:15:15,706 --> 00:15:16,874
Hmm.
172
00:15:17,416 --> 00:15:19,669
Uh, let me give you
a bit of advice.
173
00:15:21,003 --> 00:15:23,005
Keep your ancestry between us.
174
00:15:24,423 --> 00:15:27,050
Not every man who's
known is loved.
175
00:15:27,051 --> 00:15:29,011
People don't like him?
176
00:15:29,345 --> 00:15:30,429
Well...
177
00:15:30,930 --> 00:15:32,013
Morning, Sam.
178
00:15:32,014 --> 00:15:33,933
Every town has its
heroes and villains.
179
00:15:35,143 --> 00:15:38,228
-Two of your finest.
-In this town, Saul Butler was the hero
180
00:15:38,229 --> 00:15:40,314
and Isaac Broadway
was the villain.
181
00:15:42,108 --> 00:15:43,484
Now Butler's dead.
182
00:15:43,985 --> 00:15:49,030
You being Broadway's son, I wouldn't
want anyone to get a lust for vengeance.
183
00:15:49,031 --> 00:15:50,282
How did he die?
184
00:15:50,283 --> 00:15:51,784
They think it was
a Blackfoot girl.
185
00:15:52,869 --> 00:15:55,329
-Was it?
-I don't believe it was.
186
00:15:59,333 --> 00:16:01,085
You came here to
kill the Sheriff.
187
00:16:01,961 --> 00:16:03,378
What was your plan after that?
188
00:16:03,379 --> 00:16:04,880
I didn't really have a plan.
189
00:16:04,881 --> 00:16:07,216
I spent all I had just
trying to get here.
190
00:16:09,302 --> 00:16:10,677
Sam, do me a favor.
191
00:16:10,678 --> 00:16:12,929
Feed this young boy and give
him a room for the night.
192
00:16:12,930 --> 00:16:14,473
Long as you're paying.
193
00:16:18,186 --> 00:16:21,606
In the morning, I want
you to get in that coach
194
00:16:22,315 --> 00:16:24,525
and get as far away from
this town as you can.
195
00:16:25,109 --> 00:16:26,484
I'm sorry for
trying to kill you.
196
00:16:26,485 --> 00:16:28,029
You could have been a hero.
197
00:16:29,989 --> 00:16:31,115
Like I said...
198
00:16:32,116 --> 00:16:33,743
heroes and villains.
199
00:16:34,535 --> 00:16:36,746
Don't get caught on the
wrong side of that coin.
200
00:16:42,919 --> 00:16:44,711
-Gabriel.
-Hello.
201
00:16:44,712 --> 00:16:48,256
She came to say Rachel's
not feeling well.
202
00:16:48,257 --> 00:16:49,424
Oh.
203
00:16:49,425 --> 00:16:50,593
Ah.
204
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Good girl, Mabel.
205
00:16:52,637 --> 00:16:55,556
Taking care of Rachel. Let
me see what I've got here.
206
00:16:57,183 --> 00:16:58,391
-Okay.
-Candy.
207
00:16:58,392 --> 00:17:00,977
There you go. That's for you. Don't
tell anyone I gave you sweets.
208
00:17:00,978 --> 00:17:02,338
-Thank you.
-Good girl.
209
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
I'm worried for you.
People are riled up.
210
00:17:06,484 --> 00:17:09,028
Don't worry. I'm still
faster than they are.
211
00:17:10,071 --> 00:17:11,113
Go see Rachel now.
212
00:17:11,822 --> 00:17:12,781
Go.
213
00:17:12,782 --> 00:17:14,491
Love you.
214
00:17:14,492 --> 00:17:17,244
-Go. Bye-bye now, Mabel.
-Come on, honey.
215
00:17:29,298 --> 00:17:32,176
-I know you're there, Gideon.
-Gabriel, just a word.
216
00:17:33,135 --> 00:17:34,344
I just want to know
what you're gonna do
217
00:17:34,345 --> 00:17:36,179
about that murdering
Indian girl.
218
00:17:36,180 --> 00:17:37,555
Well, first...
219
00:17:37,556 --> 00:17:39,557
There's no evidence
that Running Cub,
220
00:17:39,558 --> 00:17:42,560
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
221
00:17:42,561 --> 00:17:45,273
-See, I believe there is.
-Well, leaving that aside...
222
00:17:45,898 --> 00:17:47,315
she's gone.
223
00:17:47,316 --> 00:17:49,819
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
224
00:17:50,486 --> 00:17:53,905
it's a basic challenge to
arrest a person who's not there.
225
00:17:53,906 --> 00:17:57,742
Aye, see, there's a fur
trapper from up north,
226
00:17:57,743 --> 00:18:00,787
and he claims that he saw
someone that looks like her
227
00:18:00,788 --> 00:18:02,622
up by Strawberry Creek.
228
00:18:02,623 --> 00:18:03,791
Uh-huh.
229
00:18:04,417 --> 00:18:07,961
By "looks like her," do
you mean a Blackfoot?
230
00:18:07,962 --> 00:18:10,380
Hmm? There are several
thousand of them.
231
00:18:10,381 --> 00:18:12,007
Maybe you should
just deputize me,
232
00:18:12,008 --> 00:18:13,508
seeing you can't find anyone.
233
00:18:13,509 --> 00:18:15,011
I'll look into it.
234
00:18:15,636 --> 00:18:18,264
I will. Thank you
for your civic duty.
235
00:18:19,223 --> 00:18:20,516
Piece of shit.
236
00:18:24,979 --> 00:18:26,813
It's probably just a bad meal.
237
00:18:28,816 --> 00:18:31,152
But it's near time.
Keep off your feet.
238
00:18:31,777 --> 00:18:32,819
And your back.
239
00:18:33,946 --> 00:18:36,531
Can you handle her
clientele on top of yours?
240
00:18:36,532 --> 00:18:38,033
On top?
241
00:18:38,034 --> 00:18:40,285
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
242
00:18:40,286 --> 00:18:43,079
-What am I supposed to do?
-Rest.
243
00:18:43,080 --> 00:18:45,749
I know one man who's
not gonna let her rest.
244
00:18:45,750 --> 00:18:47,459
Well, he doesn't have a choice.
245
00:18:47,460 --> 00:18:49,294
You gotta think about the baby
246
00:18:49,295 --> 00:18:51,212
more than anyone else.
247
00:18:51,213 --> 00:18:54,425
-Hi, Mama.
-Oh, there's my girl.
248
00:18:55,259 --> 00:18:58,678
Hi, sweetie. You did real
good bringing Miss Sarah.
249
00:18:58,679 --> 00:19:00,638
Very responsible,
aren't you, Mabel?
250
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
Okay.
251
00:19:02,350 --> 00:19:03,850
Where'd you get that candy?
252
00:19:03,851 --> 00:19:05,560
Gabriel said not to tell.
253
00:19:07,229 --> 00:19:09,065
Oh, well.
254
00:19:09,565 --> 00:19:11,192
He would have made
such a good father.
255
00:19:14,320 --> 00:19:15,945
Shouldn't you get back?
256
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Yeah. Yeah.
257
00:19:18,741 --> 00:19:20,743
Go, sweetie. Let's go.
258
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
Hello?
259
00:20:01,575 --> 00:20:02,660
Hello?
260
00:20:08,082 --> 00:20:09,083
Come on out.
261
00:20:09,583 --> 00:20:10,793
I know you're in there.
262
00:20:15,047 --> 00:20:16,132
You're behind me.
263
00:20:21,512 --> 00:20:23,431
Of course you are.
264
00:20:24,557 --> 00:20:26,225
The fur trapper said he saw you.
265
00:20:26,934 --> 00:20:29,352
Gideon's fixing and
gathering up a posse.
266
00:20:29,353 --> 00:20:30,855
I talked him out of it.
267
00:20:32,064 --> 00:20:34,483
Next time, it'll not be so easy.
268
00:20:35,151 --> 00:20:37,569
Gideon fought with
Saul in the war.
269
00:20:37,570 --> 00:20:38,863
He won't rest.
270
00:20:39,530 --> 00:20:42,283
This land holds the
spirit of my family.
271
00:20:43,742 --> 00:20:46,162
Just as they stood their
ground before me...
272
00:20:47,496 --> 00:20:48,747
I ain't leaving.
273
00:20:52,751 --> 00:20:53,961
Fair enough.
274
00:20:55,129 --> 00:20:56,755
I got you some supplies.
275
00:21:17,902 --> 00:21:18,986
Here for supper?
276
00:21:20,154 --> 00:21:23,698
Um, could I also get a
glass of whiskey, please?
277
00:21:23,699 --> 00:21:26,202
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
278
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
Well, hello, handsome boy.
279
00:21:34,502 --> 00:21:37,254
Take that hat off.
You just arrived?
280
00:21:37,755 --> 00:21:40,132
-What's your name?
-Uh, uh, Henry.
281
00:21:40,799 --> 00:21:43,052
I'm just here till
tonight, miss.
282
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
Well, Henry...
283
00:21:45,846 --> 00:21:49,724
I think that you deserve a
rest after all your travels.
284
00:21:49,725 --> 00:21:51,393
Don't you think?
285
00:21:52,269 --> 00:21:54,647
Yeah, I... I plan on resting.
286
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
Oh, you are too damn cute.
287
00:22:04,073 --> 00:22:07,200
Well, are you just gonna
stare at my girls all night,
288
00:22:07,201 --> 00:22:08,493
or are you gonna buy me a drink?
289
00:22:08,494 --> 00:22:11,497
I... I don't actually
have any money.
290
00:22:12,122 --> 00:22:13,749
Well, how'd you get
that whiskey, then?
291
00:22:14,959 --> 00:22:16,377
Uh. The Sheriff.
292
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
Oh, well, ain't that grand.
293
00:22:20,673 --> 00:22:23,509
Sam, you mind putting
me on Henry's tab?
294
00:22:24,927 --> 00:22:26,595
I'll put you down
as a steak dinner.
295
00:22:27,471 --> 00:22:28,722
Another steak dinner.
296
00:22:30,683 --> 00:22:33,561
Well, look at that. Now
you got two steak dinners.
297
00:22:35,646 --> 00:22:37,272
Which one are you
gonna try first?
298
00:22:37,273 --> 00:22:40,442
Pour us a goddamn drink, Sam.
299
00:22:45,781 --> 00:22:48,200
You stay there. Hold my hat.
300
00:22:49,368 --> 00:22:50,744
Where's my drink? Hmm?
301
00:23:03,882 --> 00:23:05,384
The hell you looking at, boy?
302
00:23:09,346 --> 00:23:10,431
What's that?
303
00:23:13,225 --> 00:23:14,893
I don't want no trouble, mister.
304
00:23:15,394 --> 00:23:18,021
-Hmm.
-It's an urn, Asa.
305
00:23:18,022 --> 00:23:20,524
For someone who died,
don't be so mean about it.
306
00:23:21,734 --> 00:23:22,901
It's my pa.
307
00:23:25,988 --> 00:23:28,157
You brought your dead daddy
here for a drink, hmm?
308
00:23:28,866 --> 00:23:30,492
-Answer me, boy.
-Yeah.
309
00:23:32,286 --> 00:23:33,786
Let's buy him a round!
310
00:23:35,664 --> 00:23:37,290
Come on, sweetie,
let's get out of here.
311
00:23:37,291 --> 00:23:38,583
Get your things.
312
00:23:38,584 --> 00:23:39,752
Hey, Julia...
313
00:23:40,753 --> 00:23:42,880
tell Rachel to get
her ass over here.
314
00:23:43,464 --> 00:23:45,591
She ain't working till
that baby comes, Asa.
315
00:23:46,550 --> 00:23:48,218
Then you can take her place.
316
00:23:49,303 --> 00:23:51,305
You'll wait your turn
just like everybody else.
317
00:23:52,514 --> 00:23:54,433
Don't take too
long, little boy.
318
00:23:56,560 --> 00:23:58,562
I know you won't.
319
00:24:00,522 --> 00:24:02,650
-Hmm. Thank you.
-Hmm.
320
00:24:03,609 --> 00:24:06,236
You know why I can't leave.
321
00:24:07,946 --> 00:24:09,573
You know the truth.
322
00:24:10,199 --> 00:24:12,368
What happened to my
mother and my father.
323
00:24:14,161 --> 00:24:15,996
You know Butler killed them.
324
00:24:17,247 --> 00:24:18,707
He's dead.
325
00:24:19,416 --> 00:24:21,834
Staying here and dying
won't bring justice.
326
00:24:23,587 --> 00:24:27,091
The truth can't die with
those who carry secrets.
327
00:24:29,385 --> 00:24:32,096
Someone has to be
there to tell it.
328
00:24:35,557 --> 00:24:37,226
When you left your place...
329
00:24:40,646 --> 00:24:42,064
were you still you?
330
00:24:45,150 --> 00:24:46,443
When I left Ireland...
331
00:24:47,861 --> 00:24:49,488
I meant to leave it behind.
332
00:24:50,364 --> 00:24:51,572
Did you?
333
00:24:51,573 --> 00:24:52,741
No.
334
00:24:53,242 --> 00:24:54,535
Not all of it.
335
00:24:55,828 --> 00:24:58,038
I still had the
heartbeat of who I was...
336
00:24:58,580 --> 00:24:59,665
where I came from.
337
00:25:03,043 --> 00:25:04,545
The memories...
338
00:25:05,879 --> 00:25:07,880
of the sorrows of my youth.
339
00:25:16,807 --> 00:25:19,726
You ain't gonna tell me you've
never been with a girl, right?
340
00:25:19,727 --> 00:25:23,146
Um, I've never
really had the time.
341
00:25:23,147 --> 00:25:25,858
Well, most men take
no time at all.
342
00:25:28,444 --> 00:25:29,653
Hey, look at me.
343
00:25:31,113 --> 00:25:32,322
Give me your hand.
344
00:25:35,743 --> 00:25:38,120
I'm just gonna make
you feel good, okay?
345
00:25:39,413 --> 00:25:41,248
See? Doesn't that feel good?
346
00:25:41,874 --> 00:25:44,877
-Yeah.
-It's gonna be okay.
347
00:25:46,587 --> 00:25:50,007
You're gonna have to let
go for just a second.
348
00:25:57,181 --> 00:25:59,099
You can kiss me if you'd like.
349
00:26:00,642 --> 00:26:02,268
C'mon in there!
350
00:26:02,269 --> 00:26:05,563
-I ain't got all fuckin' night!
-Shut up, Asa.
351
00:26:05,564 --> 00:26:07,733
You'll have your turn
when it's your turn.
352
00:26:11,278 --> 00:26:13,489
Come here, sugar.
353
00:26:17,242 --> 00:26:18,743
Open the goddamn door.
354
00:26:18,744 --> 00:26:19,952
Let me take care of this.
355
00:26:19,953 --> 00:26:22,915
Stop banging on my damn door!
356
00:26:24,458 --> 00:26:27,294
Go back downstairs and
wait for your goddamn turn!
357
00:26:29,421 --> 00:26:30,839
My turn.
358
00:26:32,090 --> 00:26:34,258
Get out! Now!
359
00:26:34,259 --> 00:26:36,052
You gonna point that at me?
360
00:26:36,053 --> 00:26:38,554
Oh, I'm gonna do a lot more than
point if you don't leave right now.
361
00:26:44,478 --> 00:26:46,063
Goddamn it.
362
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
You fucking shot me.
363
00:26:57,658 --> 00:26:59,617
We're gonna have some fun.
364
00:27:09,086 --> 00:27:11,504
-Oh, my God!
-Is that Asa?
365
00:27:14,883 --> 00:27:16,093
What the hell?
366
00:27:17,427 --> 00:27:18,637
Oh!
367
00:27:20,389 --> 00:27:21,390
Oh!
368
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
Oh.
369
00:27:37,155 --> 00:27:38,282
Go.
370
00:27:41,785 --> 00:27:43,871
-Asa! Asa!
-Asa!
371
00:27:44,454 --> 00:27:47,791
Hey! Move back! Move
the fuck back! Down!
372
00:27:48,667 --> 00:27:49,668
Shit.
373
00:27:51,628 --> 00:27:55,215
-He's dead. He's dead!
-Boy! Where are you, boy?
374
00:27:55,799 --> 00:27:58,427
Boy! I'll come for you, boy!
375
00:28:02,222 --> 00:28:03,849
I'll take the path, you go!
376
00:28:09,646 --> 00:28:12,524
-What'd you see? What'd you see?
-I saw nothing!
377
00:28:18,739 --> 00:28:21,407
Boy! I'm coming for you, boy!
378
00:28:21,408 --> 00:28:23,619
I know you're
here, chicken shit!
379
00:28:25,746 --> 00:28:28,665
Come on out and be a man.
380
00:28:34,212 --> 00:28:35,839
Ain't no way out, little boy.
381
00:28:43,847 --> 00:28:46,475
Look at that. Oink. Oink.
382
00:28:47,059 --> 00:28:49,185
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
383
00:28:54,274 --> 00:28:56,359
You fucking bastard!
384
00:28:56,360 --> 00:28:58,569
It was a mistake! I didn't...
385
00:29:11,500 --> 00:29:12,583
It's all right.
386
00:29:17,130 --> 00:29:19,256
We're gonna need another horse.
387
00:29:19,257 --> 00:29:21,343
Come on.
388
00:29:46,952 --> 00:29:48,078
Sheriff!
389
00:29:50,038 --> 00:29:51,248
Sheriff!
390
00:29:54,292 --> 00:29:56,919
-Who's there?
-Sarah, it's McCaughly.
391
00:29:56,920 --> 00:29:59,296
Is the Sheriff there? He
needs to come to town now.
392
00:29:59,297 --> 00:30:01,758
There's been a shooting.
There's two dead.
393
00:30:02,259 --> 00:30:05,637
That miner named Asa and
Julia from the saloon.
394
00:30:07,389 --> 00:30:10,599
-Is Rachel all right?
-She's shook up. Everybody is.
395
00:30:10,600 --> 00:30:12,810
Seems like there ain't no
law around here no more.
396
00:30:12,811 --> 00:30:14,521
Is the Sheriff there?
397
00:30:16,148 --> 00:30:17,064
No.
398
00:30:17,065 --> 00:30:19,609
Ain't nobody gonna be
happy with that, Sarah.
399
00:30:20,610 --> 00:30:22,696
I'll come. Just
let me get dressed.
400
00:30:34,833 --> 00:30:37,393
-Where's the Sheriff?
-He's gonna be here.
401
00:30:39,546 --> 00:30:40,630
You.
402
00:30:41,339 --> 00:30:42,591
You're the deputy?
403
00:30:43,175 --> 00:30:45,093
Is this what this
town has for the law?
404
00:30:47,888 --> 00:30:49,097
God help us, boys.
405
00:30:49,681 --> 00:30:52,684
If Saul was still alive, we'd
have someone dangling by now.
406
00:30:53,351 --> 00:30:54,770
I'm not here for the dead.
407
00:30:55,645 --> 00:30:57,271
I'm here for who's living.
408
00:30:57,272 --> 00:30:59,733
Leave everything as it is for
when the Sheriff gets here.
409
00:31:03,195 --> 00:31:05,322
Rachel. Rachel
410
00:31:05,989 --> 00:31:08,408
What am I supposed to do?
411
00:31:09,201 --> 00:31:11,036
That's my baby's daddy.
412
00:31:12,454 --> 00:31:13,663
And he's dead.
413
00:31:23,715 --> 00:31:26,009
Rachel, you need to lie down.
414
00:31:27,344 --> 00:31:29,929
Breathe in, calm down.
415
00:31:29,930 --> 00:31:33,225
-Yeah, good girl.
-Where's your husband?
416
00:31:36,103 --> 00:31:37,395
Where's your husband?
417
00:31:39,314 --> 00:31:40,732
He's on his way.
418
00:31:42,526 --> 00:31:45,237
Breathe in, good girl.
419
00:32:16,768 --> 00:32:18,770
Here, use this.
420
00:32:22,941 --> 00:32:26,361
You sure got friendly with
that sheriff awful fast.
421
00:32:27,863 --> 00:32:30,157
Thought you said he
framed your daddy.
422
00:32:32,075 --> 00:32:33,994
It was the wrong sheriff.
423
00:32:36,788 --> 00:32:38,914
Well, now you on the run.
424
00:32:38,915 --> 00:32:40,667
I think it was God...
425
00:32:41,751 --> 00:32:43,752
punishing me for trying
to be with that woman.
426
00:32:46,506 --> 00:32:48,591
Some might say it's a sin
427
00:32:48,592 --> 00:32:50,843
not to be with a
woman when she calls.
428
00:32:50,844 --> 00:32:53,429
That sounds like something
your daddy would say.
429
00:32:53,430 --> 00:32:55,973
And what would you
know about my father?
430
00:32:55,974 --> 00:32:59,394
Oh, I knowed your
daddy real, real well.
431
00:32:59,978 --> 00:33:01,188
Before the war,
432
00:33:01,855 --> 00:33:06,609
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
433
00:33:06,610 --> 00:33:08,319
an old banker in Savannah.
434
00:33:08,320 --> 00:33:11,113
I met your daddy when the
Union Army come through,
435
00:33:11,114 --> 00:33:12,616
burning up everything.
436
00:33:13,867 --> 00:33:16,076
I knew where some gold was hid,
437
00:33:16,077 --> 00:33:18,079
and I told your daddy about it.
438
00:33:18,663 --> 00:33:20,498
Me and him stole enough gold...
439
00:33:21,416 --> 00:33:23,752
to pave the streets of Heaven.
440
00:33:25,128 --> 00:33:27,630
Hell, we planned to
go out west with this
441
00:33:27,631 --> 00:33:29,883
Blackfoot couple as our guide.
442
00:33:32,093 --> 00:33:33,470
That's right, Henry...
443
00:33:34,137 --> 00:33:36,305
that same Blackfoot couple
444
00:33:36,306 --> 00:33:38,350
they hanged your
daddy for killing.
445
00:33:39,809 --> 00:33:41,937
But he pulled a fast one on me.
446
00:33:43,855 --> 00:33:46,942
He negotiated with
some paddy rollers
447
00:33:47,651 --> 00:33:49,569
for the rights to my person.
448
00:33:50,570 --> 00:33:51,862
He sold you?
449
00:33:51,863 --> 00:33:53,530
Yeah, the war was still on,
450
00:33:53,531 --> 00:33:56,243
people were still buying
and selling slaves.
451
00:33:57,744 --> 00:34:01,163
So I guess he didn't see nothing
wrong with selling my Black ass
452
00:34:01,164 --> 00:34:04,251
to make a little extra
and keeping my share.
453
00:34:06,044 --> 00:34:07,545
You're here for that gold?
454
00:34:09,047 --> 00:34:11,258
Been looking for it
since the war ended.
455
00:34:11,383 --> 00:34:14,678
I told you my pa was framed.
456
00:34:15,262 --> 00:34:17,097
Sheriff Saul Butler...
457
00:34:18,390 --> 00:34:20,517
used to be a lawman in Savannah.
458
00:34:21,643 --> 00:34:25,980
I used to hear stories about
him moving out here somewhere to
459
00:34:25,981 --> 00:34:27,815
a place called Trinity,
460
00:34:27,816 --> 00:34:29,900
looking for that
old banker's gold.
461
00:34:29,901 --> 00:34:33,654
So maybe he probably had a good
reason to frame your daddy...
462
00:34:33,655 --> 00:34:34,571
you think?
463
00:34:34,572 --> 00:34:37,157
You think I know
where that gold is?
464
00:34:37,158 --> 00:34:40,078
I don't know. Do you?
465
00:34:41,830 --> 00:34:42,914
No!
466
00:34:49,296 --> 00:34:50,504
That's a beautiful river.
467
00:34:52,215 --> 00:34:55,259
You had a long night.
468
00:34:55,260 --> 00:34:56,760
Hi, Sheriff.
469
00:34:56,761 --> 00:34:58,470
Hello, Mabel.
470
00:34:58,471 --> 00:35:00,056
I see you're minding her.
471
00:35:00,932 --> 00:35:02,350
Where were you last night?
472
00:35:02,934 --> 00:35:04,685
-Maybe, uh...
-Mabel?
473
00:35:04,686 --> 00:35:06,603
Go upstairs and
start your reading.
474
00:35:06,604 --> 00:35:08,105
Okay. Bye, Sheriff.
475
00:35:08,106 --> 00:35:09,189
Good girl.
476
00:35:09,190 --> 00:35:10,483
I'm okay.
477
00:35:11,484 --> 00:35:13,111
I'm all right. I'm all right.
478
00:35:14,487 --> 00:35:16,239
Come sit down. Come sit down.
479
00:35:18,783 --> 00:35:22,370
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
480
00:35:23,204 --> 00:35:26,165
Shooting his mouth off, wanting to go
take a posse down to Strawberry Creek
481
00:35:26,166 --> 00:35:29,501
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
482
00:35:29,502 --> 00:35:32,004
I... I just figured
I'd better go out there
483
00:35:32,005 --> 00:35:33,172
before there was any bloodshed.
484
00:35:33,173 --> 00:35:36,300
While you were gone, three
people were killed in town.
485
00:35:36,301 --> 00:35:39,596
-Who?
-Asa and Red Benton and...
486
00:35:42,015 --> 00:35:43,350
and her mama.
487
00:35:45,101 --> 00:35:46,102
I'm sorry.
488
00:35:46,686 --> 00:35:47,686
I am sorry.
489
00:35:48,396 --> 00:35:50,648
I told them to leave
everything as it was.
490
00:35:51,775 --> 00:35:52,859
It's good.
491
00:35:53,485 --> 00:35:54,401
It's very good.
492
00:36:15,924 --> 00:36:17,133
Where's Red?
493
00:36:19,469 --> 00:36:20,720
Where were you?
494
00:36:21,638 --> 00:36:23,264
I won't ask you again, Sam.
495
00:36:24,974 --> 00:36:26,266
Red's dead.
496
00:36:26,267 --> 00:36:27,685
Uh-huh.
497
00:36:30,855 --> 00:36:32,065
He's with the pigs.
498
00:36:52,669 --> 00:36:54,671
Get off!
499
00:36:55,672 --> 00:36:56,672
Fuck!
500
00:36:56,673 --> 00:36:59,175
I want the boy that did
this to our brother.
501
00:37:28,955 --> 00:37:30,956
It was that boy that you
brought here done that.
502
00:37:30,957 --> 00:37:35,670
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
503
00:37:36,588 --> 00:37:37,672
You know that, right?
504
00:37:39,007 --> 00:37:40,758
Where do you think
he was standing?
505
00:37:41,676 --> 00:37:43,094
-Who?
-The kid.
506
00:37:43,678 --> 00:37:45,053
When he shot 'em both.
507
00:37:45,054 --> 00:37:47,973
I don't know. Enlighten
me. You're the sheriff.
508
00:37:47,974 --> 00:37:50,268
That's funny, Gideon.
509
00:37:51,019 --> 00:37:53,979
Because I swear to God, every day
you're telling me how to do my job.
510
00:37:53,980 --> 00:37:55,397
I just want to see some justice.
511
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
Justice needs to be
based on the truth.
512
00:37:57,317 --> 00:37:59,402
What you want is not justice.
513
00:37:59,944 --> 00:38:01,613
It's blood.
514
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
Right.
515
00:38:12,499 --> 00:38:16,001
And there's no goddamn Indian
girl out by Strawberry Creek.
516
00:38:16,002 --> 00:38:17,212
Now, get out of my way.
517
00:38:46,866 --> 00:38:48,284
Where are you headed?
518
00:38:49,202 --> 00:38:50,453
I'm gonna look for the boy.
519
00:38:51,037 --> 00:38:52,579
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
520
00:38:52,580 --> 00:38:55,500
-Please be careful.
-I will. All right.
521
00:39:17,981 --> 00:39:19,399
Come on out.
522
00:39:22,402 --> 00:39:24,529
Henry, this is Jacob. Jacob...
523
00:39:25,196 --> 00:39:30,159
I'd like you to meet Isaac
Broadway's son, Henry.
524
00:39:30,785 --> 00:39:31,910
What's he doing here?
525
00:39:31,911 --> 00:39:36,582
Uh, Jacob is a
respected stage actor.
526
00:39:36,583 --> 00:39:38,293
Or so I'm told.
527
00:39:39,252 --> 00:39:43,797
I engaged his services to get
a confession out your daddy.
528
00:39:43,798 --> 00:39:46,718
But your father would not
release his tongue, young man.
529
00:39:48,636 --> 00:39:51,848
Though I didn't catch what he
whispered to you at the end there.
530
00:39:59,981 --> 00:40:03,317
-Now, who are these jokers?
-Oh, we go way back.
531
00:40:03,318 --> 00:40:05,068
Treading the boards back east.
532
00:40:05,069 --> 00:40:07,113
Ain't that right, fellas?
533
00:40:09,240 --> 00:40:10,824
We had an arrangement.
534
00:40:10,825 --> 00:40:12,493
And I plan to stick to it.
535
00:40:13,119 --> 00:40:14,953
Just call it divine inspiration.
536
00:40:14,954 --> 00:40:18,998
Well, y'all can divinely pass the
collection plate amongst yourself.
537
00:40:18,999 --> 00:40:21,419
Because I ain't giving
up none of my share.
538
00:40:24,631 --> 00:40:26,340
All right, y'all.
I'm going to hie.
539
00:40:26,341 --> 00:40:28,051
Don't harm the kid.
540
00:40:28,593 --> 00:40:30,845
Go ahead. He'll be
along in a minute.
541
00:40:32,096 --> 00:40:34,723
-Who'll be along?
-Sheriff.
542
00:40:34,724 --> 00:40:37,434
We left a pretty clear
path for him to follow.
543
00:40:37,435 --> 00:40:40,103
In case it ain't
obvious to you, Henry,
544
00:40:40,104 --> 00:40:44,566
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
545
00:40:44,567 --> 00:40:47,694
To make good on where
your daddy failed.
546
00:40:47,695 --> 00:40:51,366
If you help me find that
gold, you can keep his share.
547
00:40:51,866 --> 00:40:54,077
It would have been your
inheritance anyway.
548
00:40:55,161 --> 00:40:56,662
Why would you want to share it?
549
00:40:56,663 --> 00:41:00,666
I ain't the Devil,
son. I'm just a sinner.
550
00:41:00,667 --> 00:41:04,002
We had always planned
to settle down somewhere
551
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
and bury the gold. Keep it safe.
552
00:41:06,214 --> 00:41:09,384
Mm, dig up some every now
and then when we needed it.
553
00:41:11,594 --> 00:41:14,013
You do remember the house
where you were born, don't you?
554
00:41:15,056 --> 00:41:16,473
-I, uh...
-No?
555
00:41:16,474 --> 00:41:17,557
I... I don't remember.
556
00:41:17,558 --> 00:41:21,687
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
557
00:41:21,688 --> 00:41:23,939
that's where your
daddy buried that gold
558
00:41:23,940 --> 00:41:25,817
and he built the
house on top of it.
559
00:41:27,735 --> 00:41:30,154
All right. I got
ambushing to do.
560
00:41:31,531 --> 00:41:32,949
I don't want to be no villain.
561
00:41:34,117 --> 00:41:36,451
Man don't know what he is
562
00:41:36,452 --> 00:41:38,329
till his back's against
the wall, Henry.
563
00:41:45,837 --> 00:41:47,504
Am I just supposed to stay here?
564
00:42:08,484 --> 00:42:09,694
Are you following?
565
00:42:10,278 --> 00:42:12,028
I'm waiting on you.
566
00:42:12,029 --> 00:42:14,322
I saw them other fellas
come through here earlier
567
00:42:14,323 --> 00:42:16,158
and I figured you'd be through.
568
00:42:16,159 --> 00:42:17,326
Uh-huh.
569
00:42:18,202 --> 00:42:19,829
-I'm coming with you.
-No.
570
00:42:20,788 --> 00:42:22,206
You stay out of sight.
571
00:42:24,751 --> 00:42:28,211
You understand you
can't do this alone?
572
00:42:28,212 --> 00:42:32,008
You understand if we're seen
together, I have to arrest you.
573
00:43:08,711 --> 00:43:10,338
I've been looking for you.
574
00:43:14,091 --> 00:43:16,052
You want to tell me what
happened last night?
575
00:43:17,053 --> 00:43:18,553
I didn't kill that woman.
576
00:43:18,554 --> 00:43:20,430
-Hmm.
-But...
577
00:43:20,431 --> 00:43:22,516
After that, I can't
quite remember.
578
00:43:22,517 --> 00:43:23,683
Huh. You're lying to me.
579
00:43:23,684 --> 00:43:26,311
I'm not.
580
00:43:34,821 --> 00:43:37,323
Come on, come on.
581
00:43:44,497 --> 00:43:45,832
I see you made new friends.
582
00:43:45,957 --> 00:43:47,457
They're not my friends.
I don't even know 'em.
583
00:43:47,458 --> 00:43:49,042
A priest?
584
00:43:49,043 --> 00:43:50,627
I don't think he's
a real priest.
585
00:43:50,628 --> 00:43:52,421
Like a Lutheran.
586
00:43:55,341 --> 00:43:58,219
Shoot this, at that mark.
587
00:43:58,845 --> 00:44:00,513
-Which rock?
-What?
588
00:44:02,390 --> 00:44:04,432
-Five seconds.
-Five.
589
00:44:04,433 --> 00:44:06,686
Four.
590
00:44:07,436 --> 00:44:09,438
Two.
591
00:44:55,735 --> 00:44:58,361
Drop it. Easy, boy-o.
592
00:44:58,362 --> 00:45:00,488
You want to tell your friends
to put their guns down now?
593
00:45:39,987 --> 00:45:42,072
Do it, Henry.
594
00:45:42,073 --> 00:45:44,741
That boy ain't
gonna kill nobody.
595
00:45:44,742 --> 00:45:46,451
Do it, Henry. Do it.
596
00:45:52,625 --> 00:45:54,043
You're a good man.
597
00:46:26,575 --> 00:46:27,785
You go to the barn.
598
00:46:28,452 --> 00:46:29,745
I'll be over shortly.
599
00:46:52,893 --> 00:46:54,603
Ah, that young fella
600
00:46:55,688 --> 00:46:58,649
who came into town
stirring everything up...
601
00:46:59,608 --> 00:47:01,526
He's Isaac Broadway's son.
602
00:47:01,527 --> 00:47:03,695
-Little Henry.
-Aye, you knew him?
603
00:47:03,696 --> 00:47:06,239
I brought him into this
world right over there.
604
00:47:06,240 --> 00:47:07,324
What?
605
00:47:08,117 --> 00:47:09,200
He's a murderer?
606
00:47:09,201 --> 00:47:10,995
No, no, no. He's not a murderer.
607
00:47:11,746 --> 00:47:13,664
I don't know what he
is, but he's not that.
608
00:47:14,290 --> 00:47:16,833
Listen, I'm gonna put the
rifle by the door, okay?
609
00:47:16,834 --> 00:47:18,793
Someone comes along
who you don't know,
610
00:47:18,794 --> 00:47:20,170
even if it's a man of God,
611
00:47:20,171 --> 00:47:22,881
especially if it's a man
of God, costume and all,
612
00:47:22,882 --> 00:47:26,177
soon as he opens his
mouth, you shoot him.
613
00:47:27,011 --> 00:47:28,887
-You hear me?
-Costume?
614
00:47:28,888 --> 00:47:30,388
Aye.
615
00:47:30,389 --> 00:47:32,767
Evil's wearing all kinds
of things these days.
616
00:48:11,055 --> 00:48:12,264
Here's a blanket.
617
00:48:17,603 --> 00:48:18,813
You know...
618
00:48:19,814 --> 00:48:22,441
When I came out here, all I
wanted was to make him proud.
619
00:48:23,901 --> 00:48:25,736
My ma used to talk about him.
620
00:48:27,404 --> 00:48:29,031
He was innocent.
621
00:48:30,366 --> 00:48:31,575
He was a good man.
622
00:48:32,993 --> 00:48:35,745
He loved us.
623
00:48:35,746 --> 00:48:37,039
Hmm.
624
00:48:38,791 --> 00:48:41,836
Turns out the only thing he ever
cared about was a pile of gold.
625
00:48:42,378 --> 00:48:43,963
Gold?
626
00:48:45,047 --> 00:48:46,215
Yeah.
627
00:48:46,841 --> 00:48:48,759
He stole it from the south.
628
00:48:49,844 --> 00:48:51,095
Huge pile of it.
629
00:48:51,679 --> 00:48:53,556
Then he came here
with the Indians.
630
00:48:54,265 --> 00:48:55,932
Yeah, I'm sure he cared for you.
631
00:48:55,933 --> 00:48:57,143
Bullshit.
632
00:49:01,230 --> 00:49:02,857
I know it's bullshit.
633
00:49:05,067 --> 00:49:07,902
Because if he loved us, he
would have told my ma about it.
634
00:49:09,989 --> 00:49:11,490
Huge pile of gold?
635
00:49:12,783 --> 00:49:15,411
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
636
00:49:17,663 --> 00:49:20,791
And it's sitting under the
house he built this entire time.
637
00:49:24,295 --> 00:49:25,379
Henry...
638
00:49:27,548 --> 00:49:29,175
This was your father's house.
639
00:49:31,427 --> 00:49:33,637
You were born here.
640
00:49:34,597 --> 00:49:36,014
I thought this was yours.
641
00:49:36,015 --> 00:49:37,765
Actually, it
belongs to the town.
642
00:49:37,766 --> 00:49:40,060
Saul Butler made sure of that.
643
00:49:41,061 --> 00:49:44,314
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
644
00:49:44,315 --> 00:49:45,482
we all thought he was crazy.
645
00:49:46,317 --> 00:49:48,735
He must have been
looking for the gold.
646
00:49:48,736 --> 00:49:51,071
And that's why he
killed her parents.
647
00:49:51,864 --> 00:49:53,073
He must have...
648
00:49:54,325 --> 00:49:55,909
-Well...
-What?
649
00:49:57,786 --> 00:50:01,456
I believe I can clear your
name and Running Cub's.
650
00:50:01,457 --> 00:50:03,374
How many of those
men are still alive?
651
00:50:03,375 --> 00:50:05,336
Just the one.
652
00:50:06,170 --> 00:50:08,297
Former slave, stole
the gold with my pa.
653
00:50:08,923 --> 00:50:11,133
-Now he wants it back.
-Right.
654
00:50:18,641 --> 00:50:20,142
You killed one of those men.
655
00:50:21,560 --> 00:50:23,187
Now you ride with me.
656
00:50:25,689 --> 00:50:27,816
Come in and have a bowl
of soup when you're ready.
657
00:50:41,747 --> 00:50:43,749
Bartender, whiskey.
658
00:50:45,000 --> 00:50:47,002
What's he doing here?
659
00:50:47,711 --> 00:50:48,796
Jesus.
660
00:50:52,007 --> 00:50:53,550
What happened to
you, little lady?
661
00:50:56,011 --> 00:50:57,012
It's nothing.
662
00:50:58,055 --> 00:51:00,431
Why don't you mind
your business, hmm?
663
00:51:02,559 --> 00:51:04,770
That's our sister.
664
00:51:05,688 --> 00:51:08,232
If that's my sister, she's
bruised up like that,
665
00:51:09,566 --> 00:51:12,027
I might want to find
out who did that.
666
00:51:12,611 --> 00:51:14,446
Cut that son of
a bitch's throat.
667
00:51:25,165 --> 00:51:27,000
Ah!
668
00:51:27,001 --> 00:51:30,336
Good evening, ladies
and gentlemen.
669
00:51:30,337 --> 00:51:33,256
I use that term lightly.
670
00:51:33,257 --> 00:51:34,967
I bet you all wondering...
671
00:51:35,509 --> 00:51:37,427
what a handsome
devil like myself
672
00:51:37,428 --> 00:51:39,429
with a distinctly
different complexion,
673
00:51:39,430 --> 00:51:43,599
is doing wandering into
your humble establishment.
674
00:51:43,600 --> 00:51:46,894
But if you look
past my negritude,
675
00:51:46,895 --> 00:51:50,482
you will find that we
ain't that different.
676
00:51:51,525 --> 00:51:52,609
Where are you from?
677
00:51:53,569 --> 00:51:55,862
-Georgia, sir. You?
-Georgia.
678
00:51:55,863 --> 00:52:00,326
I knew I felt
something familiar.
679
00:52:02,119 --> 00:52:04,287
Are you just trying to
get yourself killed?
680
00:52:04,288 --> 00:52:06,497
Well, sir, now, if
you went and did that,
681
00:52:06,498 --> 00:52:09,459
you might not find out where
that little Blackfoot girl
682
00:52:09,460 --> 00:52:11,962
you've been running off at
the mouth about is hiding.
683
00:52:12,963 --> 00:52:15,089
And you do want to
know where she is...
684
00:52:15,090 --> 00:52:16,175
don't you?
685
00:52:17,092 --> 00:52:18,510
If you know where she is...
686
00:52:19,219 --> 00:52:20,636
I think you're going to tell me.
687
00:52:20,637 --> 00:52:21,805
Maybe.
688
00:52:22,306 --> 00:52:24,015
Ah, I see.
689
00:52:24,016 --> 00:52:27,977
-I'm pretty certain about that.
-Ooh, that's a big one.
690
00:52:29,855 --> 00:52:31,357
But if you buy me
another drink...
691
00:52:31,982 --> 00:52:34,401
you're goddamn
right I'll tell you.
692
00:52:35,152 --> 00:52:36,779
Another whiskey'd be grand.
693
00:52:42,868 --> 00:52:44,535
Here comes the Sheriff, Pa.
694
00:52:44,536 --> 00:52:47,081
High time the law means
something around here.
695
00:52:49,541 --> 00:52:52,335
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
696
00:52:52,336 --> 00:52:54,004
up by Strawberry Creek.
697
00:52:54,630 --> 00:52:56,881
But you already knew
that, didn't you?
698
00:52:56,882 --> 00:52:59,133
So I guess I'll go and
do your job for you.
699
00:52:59,134 --> 00:53:00,885
Don't be a gobshite, Gideon.
700
00:53:00,886 --> 00:53:03,722
Do you want to make your
son here Thomas an orphan?
701
00:53:04,431 --> 00:53:05,431
Come on, Pa.
702
00:53:07,476 --> 00:53:08,685
Let's go, men.
703
00:53:18,195 --> 00:53:19,195
Howdy, Sheriff.
704
00:53:22,282 --> 00:53:23,366
Morning.
705
00:53:23,367 --> 00:53:25,911
-Nice town.
-Good people.
706
00:53:26,578 --> 00:53:29,832
If you ever need any help
with anything, let me know.
707
00:53:30,374 --> 00:53:32,375
I always thought I'd
make a good lawman.
708
00:53:32,376 --> 00:53:33,835
Did you now?
709
00:53:33,836 --> 00:53:36,421
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
710
00:53:36,422 --> 00:53:38,965
And make sure they bring that
girl back proper and in one piece.
711
00:53:40,676 --> 00:53:42,177
Welcome to Trinity.
712
00:53:42,970 --> 00:53:45,138
-I hear you're a saintly man.
-Hmm.
713
00:53:45,139 --> 00:53:48,058
Let's have a drink when you
get back. Shall we do that now?
714
00:53:52,312 --> 00:53:53,564
Can't wait.
715
00:54:10,122 --> 00:54:11,623
♪ Do what you do ♪
716
00:54:12,541 --> 00:54:14,001
♪ And you do, what you do ♪
717
00:54:16,086 --> 00:54:18,088
♪ Do what you do ♪
718
00:54:19,006 --> 00:54:20,840
♪ And you do, what you do ♪
719
00:54:40,152 --> 00:54:41,236
Hello.
720
00:54:41,904 --> 00:54:43,113
Oh, hi, ma'am.
721
00:54:43,614 --> 00:54:46,657
Do you mind if I,
uh, get a drink?
722
00:54:46,658 --> 00:54:49,744
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
723
00:54:49,745 --> 00:54:51,287
You a holy man?
724
00:54:51,288 --> 00:54:54,500
A holy man? No, ma'am.
I... I sure ain't.
725
00:54:55,626 --> 00:54:56,584
Stay back, please.
726
00:54:56,585 --> 00:54:58,086
What's the matter?
You all right?
727
00:55:01,215 --> 00:55:03,633
There's water in the well over
there. You can help yourself.
728
00:55:03,634 --> 00:55:05,344
Thank you, ma'am. Appreciate it.
729
00:55:16,563 --> 00:55:18,690
Uh, ma'am...
730
00:55:19,399 --> 00:55:21,359
Is there anybody who
might could help me
731
00:55:21,360 --> 00:55:24,196
pull this heavy bucket
up? My shoulder's...
732
00:55:24,738 --> 00:55:28,074
really bad, and I... I don't
think I can get it up by myself.
733
00:55:28,075 --> 00:55:31,912
My husband's upstairs, but,
uh, he's... he's resting.
734
00:55:38,877 --> 00:55:39,878
All right.
735
00:55:40,754 --> 00:55:42,255
I can bring you a
cup from the house,
736
00:55:42,256 --> 00:55:43,590
and I'll leave it on the porch.
737
00:55:44,466 --> 00:55:47,886
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
738
00:55:58,021 --> 00:55:59,523
-Here you go.
-Thank you.
739
00:56:06,488 --> 00:56:08,197
I'm sorry I can't
be of more help.
740
00:56:09,491 --> 00:56:10,866
But I don't want
to wake my husband.
741
00:56:10,867 --> 00:56:12,451
I completely understand, ma'am.
742
00:56:12,452 --> 00:56:15,037
I... I tell my
daughter all the time,
743
00:56:15,038 --> 00:56:17,957
do not let strangers
in your house,
744
00:56:17,958 --> 00:56:21,043
-even if the husband's home.
-You have a daughter.
745
00:56:21,044 --> 00:56:24,171
Yes, sure do.
Light of my life.
746
00:56:24,172 --> 00:56:26,049
Well, one of them, anyhow.
747
00:56:26,967 --> 00:56:29,302
Her son, my grandbaby...
748
00:56:29,303 --> 00:56:34,808
Oh, that is the most angelic
child you ever laid eyes on.
749
00:56:36,435 --> 00:56:38,729
You... You have children?
750
00:56:40,355 --> 00:56:41,356
No.
751
00:56:41,982 --> 00:56:43,609
Hmm. Mm-hmm. Hmm.
752
00:56:44,401 --> 00:56:46,987
Whoo, Lord. You mind if I...
753
00:56:47,821 --> 00:56:49,621
...sit for a spell,
take a load off?
754
00:56:49,740 --> 00:56:51,020
-Of course.
-Hmm.
755
00:56:51,825 --> 00:56:53,827
Whoo, Lord.
756
00:56:54,911 --> 00:56:56,830
-Are you all right?
-Mm-hmm.
757
00:56:59,166 --> 00:57:02,126
Riding old Blue all day.
758
00:57:02,127 --> 00:57:03,920
Come inside.
759
00:57:05,339 --> 00:57:07,591
-You sure? Huh.
-I'm sure.
760
00:57:17,768 --> 00:57:19,061
Thank you.
761
00:57:19,770 --> 00:57:21,437
If you don't mind,
I'm fixing supper.
762
00:57:21,438 --> 00:57:23,106
No, go right ahead.
763
00:57:24,232 --> 00:57:25,733
I'm Sarah...
764
00:57:25,734 --> 00:57:27,235
Sarah Dove.
765
00:57:27,986 --> 00:57:29,987
Maiden name, Creuzburg.
766
00:57:29,988 --> 00:57:31,280
Oh.
767
00:57:31,281 --> 00:57:34,785
Always make sure to tell people
that, in case they know my kin.
768
00:57:35,410 --> 00:57:38,205
Hmm. I'm, uh,
Christopher, ma'am.
769
00:57:38,789 --> 00:57:41,083
Uh. But most folk call
me St. Christopher.
770
00:57:42,959 --> 00:57:44,479
My husband's the
sheriff of this town.
771
00:57:45,379 --> 00:57:46,379
That right?
772
00:57:48,382 --> 00:57:50,216
I don't imagine
you've seen a boy
773
00:57:50,217 --> 00:57:52,177
running around here, have you?
774
00:57:53,512 --> 00:57:54,930
Name Henry Broadway?
775
00:57:55,597 --> 00:57:58,642
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
776
00:57:59,893 --> 00:58:02,729
You know Henry Broadway?
777
00:58:03,355 --> 00:58:05,357
-Yeah, you?
-Uh...
778
00:58:06,191 --> 00:58:07,818
Yeah, I did...
779
00:58:08,819 --> 00:58:09,820
when he was young.
780
00:58:12,572 --> 00:58:15,325
Do you mind if I have
another cup of water, please?
781
00:58:19,538 --> 00:58:20,622
Sure.
782
00:58:22,874 --> 00:58:23,958
Thank you.
783
00:58:23,959 --> 00:58:27,211
You're a good woman, Miss
Dove. The name suits you.
784
00:58:27,212 --> 00:58:28,797
Well, Henry, um...
785
00:58:29,631 --> 00:58:32,259
used to talk a lot about the
house that his daddy built.
786
00:58:34,469 --> 00:58:36,846
Think it made him feel
young and innocent
787
00:58:36,847 --> 00:58:39,056
before he got in
all this trouble.
788
00:58:41,226 --> 00:58:44,687
You wouldn't, um, happen to know
where that house is, would you?
789
00:58:44,688 --> 00:58:46,898
I think that's
where he's hiding.
790
00:58:49,109 --> 00:58:50,402
Miss Dove?
791
00:58:51,945 --> 00:58:52,988
No.
792
00:58:53,905 --> 00:58:57,284
No, you don't know
where this house is?
793
00:58:58,618 --> 00:59:00,244
You know him when he was a boy,
794
00:59:00,245 --> 00:59:03,540
but you don't know
where he lived.
795
00:59:08,712 --> 00:59:09,796
Miss Dove?
796
00:59:11,965 --> 00:59:13,048
You all right?
797
00:59:13,049 --> 00:59:16,469
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
798
00:59:16,470 --> 00:59:20,055
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
799
00:59:24,227 --> 00:59:26,353
-It's this house.
-This house?
800
00:59:26,354 --> 00:59:27,480
I haven't seen him.
801
00:59:27,481 --> 00:59:29,064
He's probably hiding
out somewhere,
802
00:59:29,065 --> 00:59:31,568
in the forest, perhaps.
803
00:59:32,277 --> 00:59:33,361
Something funny?
804
00:59:34,738 --> 00:59:36,573
How does you and your husband...
805
00:59:38,450 --> 00:59:40,285
happen to live in this place?
806
00:59:41,995 --> 00:59:43,413
It belongs to the town.
807
00:59:44,289 --> 00:59:46,707
We live here because
he's the sheriff.
808
00:59:46,708 --> 00:59:48,292
A convict's house?
809
00:59:48,293 --> 00:59:51,504
The town decided, it wasn't me.
810
00:59:51,505 --> 00:59:52,963
My husband wasn't
even here then.
811
00:59:52,964 --> 00:59:55,217
-Sarah!
-Mabel.
812
00:59:58,804 --> 01:00:01,181
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
813
01:00:01,932 --> 01:00:04,226
Now, go on upstairs.
814
01:00:04,893 --> 01:00:06,185
You hear me?
815
01:00:06,186 --> 01:00:09,523
Mayhap you might want to
send her outdoor to play.
816
01:00:14,945 --> 01:00:15,946
Go.
817
01:00:34,631 --> 01:00:35,924
Gold's not here.
818
01:00:37,050 --> 01:00:39,176
-I don't believe you.
-I swear.
819
01:00:39,177 --> 01:00:40,553
This your daddy's
house, ain't it?
820
01:00:40,554 --> 01:00:44,181
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
821
01:00:44,182 --> 01:00:46,101
If it was here,
he'd have found it.
822
01:00:47,310 --> 01:00:48,727
Well, where is it then?
823
01:00:48,728 --> 01:00:51,188
-My pa built half the town.
-It could be anywhere.
824
01:00:51,189 --> 01:00:52,440
Anywhere?
825
01:00:57,654 --> 01:00:58,864
Anywhere...
826
01:00:59,781 --> 01:01:01,616
ain't a good enough answer.
827
01:01:06,788 --> 01:01:08,498
Where are you going?
828
01:02:04,095 --> 01:02:05,430
Running Cub!
829
01:02:05,931 --> 01:02:07,057
Where are you?
830
01:02:08,099 --> 01:02:09,100
Running Cub!
831
01:02:09,935 --> 01:02:11,769
You gotta get out of here.
832
01:02:11,770 --> 01:02:14,940
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
833
01:02:15,565 --> 01:02:17,066
And they're coming for you.
834
01:02:17,067 --> 01:02:19,277
I ain't running from no posse.
835
01:02:20,487 --> 01:02:21,737
It's time.
836
01:02:21,738 --> 01:02:24,699
Get on your horse and
get the hell out of here.
837
01:02:25,450 --> 01:02:27,701
I'm gonna have to try
and convince these people
838
01:02:27,702 --> 01:02:29,412
and talk some sense into them.
839
01:02:30,080 --> 01:02:34,084
Ain't no sense in this
godforsaken place. I'm staying.
840
01:02:36,586 --> 01:02:38,421
Oh, sweet Jesus.
841
01:02:52,143 --> 01:02:53,561
There she is, lads.
842
01:02:54,646 --> 01:02:57,148
Go, bring her in.
843
01:03:21,172 --> 01:03:22,257
Running Cub!
844
01:03:22,924 --> 01:03:24,591
We are here to arrest you
845
01:03:24,592 --> 01:03:28,096
for the murder of
Sheriff Saul Butler.
846
01:03:28,596 --> 01:03:30,390
Come on now, give yourself up.
847
01:03:32,267 --> 01:03:33,434
Come on up.
848
01:03:38,940 --> 01:03:40,442
Now, put your hands up.
849
01:03:41,026 --> 01:03:42,110
Higher.
850
01:03:47,741 --> 01:03:50,744
-Saul Butler was a murderer.
-Murderer?
851
01:03:51,536 --> 01:03:52,536
Nah.
852
01:03:52,537 --> 01:03:56,623
-He killed my father, my mother.
-You killed him!
853
01:03:56,624 --> 01:03:58,417
No, she didn't.
854
01:03:58,418 --> 01:04:00,378
That's why I didn't arrest her.
855
01:04:03,256 --> 01:04:04,549
Be careful, Son.
856
01:04:05,175 --> 01:04:07,510
-She's innocent.
-And how do you know that?
857
01:04:08,178 --> 01:04:09,345
Because I killed him.
858
01:04:10,680 --> 01:04:13,015
Her only crime was
wanting justice.
859
01:04:13,016 --> 01:04:15,977
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
860
01:04:16,936 --> 01:04:17,936
I stopped him.
861
01:04:17,937 --> 01:04:20,648
-By gunning him down?
-Hmm.
862
01:04:21,357 --> 01:04:23,567
It's the God's
honest truth, Gideon.
863
01:04:23,568 --> 01:04:25,861
I know a lot of you
fought with Saul.
864
01:04:25,862 --> 01:04:27,738
It doesn't change the truth.
865
01:04:27,739 --> 01:04:30,492
Well, it doesn't change the
fact that he was murdered!
866
01:04:31,117 --> 01:04:32,744
If you keep thinking
like that...
867
01:04:34,204 --> 01:04:35,371
half of us will die.
868
01:04:40,877 --> 01:04:42,252
No!
869
01:04:53,181 --> 01:04:54,224
Thomas!
870
01:05:12,617 --> 01:05:17,454
No, no, no, Thomas! No!
871
01:05:17,455 --> 01:05:19,958
It's okay.
872
01:05:22,001 --> 01:05:23,002
Hold on.
873
01:06:01,624 --> 01:06:03,585
-What happened?
-It was Gideon.
874
01:06:04,294 --> 01:06:05,586
Gideon and his men.
875
01:06:05,587 --> 01:06:07,046
-She okay?
-Yeah.
876
01:06:07,672 --> 01:06:09,799
She got one. In the side.
877
01:06:10,550 --> 01:06:11,717
Come on.
878
01:06:11,718 --> 01:06:14,429
Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
879
01:06:15,513 --> 01:06:16,931
St. Christopher was here.
880
01:06:17,640 --> 01:06:20,100
I told him there was no gold,
and he left. I don't know where.
881
01:06:20,101 --> 01:06:22,644
Good. Next time,
shoot the fucker.
882
01:06:24,981 --> 01:06:26,398
Hey, hey, hey.
883
01:06:29,819 --> 01:06:31,237
I remember you.
884
01:06:34,908 --> 01:06:36,201
Our fathers were...
885
01:06:37,035 --> 01:06:38,870
friends.
886
01:06:40,371 --> 01:06:42,207
I taught you to ride.
887
01:06:44,083 --> 01:06:46,084
You... you remember?
888
01:06:46,085 --> 01:06:48,338
Remember that?
889
01:06:53,134 --> 01:06:54,636
"Dust thou art
890
01:06:55,470 --> 01:06:58,097
to dust returnest...
891
01:06:59,182 --> 01:07:03,352
"is not spoken of the soul."
892
01:07:05,355 --> 01:07:07,189
I'm gonna learn to read,
893
01:07:07,190 --> 01:07:09,233
so I can read that to my baby.
894
01:07:09,234 --> 01:07:10,776
Oh.
895
01:07:12,570 --> 01:07:14,989
Appreciate you breaking
your rules for me.
896
01:07:16,032 --> 01:07:17,867
Yeah, thank you
for being careful.
897
01:07:25,458 --> 01:07:28,461
Our town!
898
01:07:29,254 --> 01:07:34,467
As long as Gabriel
Dove is still alive...
899
01:07:35,760 --> 01:07:37,178
oh, I ask you...
900
01:07:40,765 --> 01:07:42,391
-do you have my back?
-Yeah.
901
01:07:42,392 --> 01:07:45,477
I said, who has my back?
902
01:07:45,478 --> 01:07:47,646
Yeah.
903
01:07:47,647 --> 01:07:50,149
Do you have my back?
904
01:07:51,025 --> 01:07:52,527
Justice!
905
01:07:53,069 --> 01:07:55,070
Well, my friends.
906
01:07:55,071 --> 01:07:57,906
Did I guide you right, or I
guide you wrong? Was she there?
907
01:07:57,907 --> 01:07:59,324
Aye.
908
01:07:59,325 --> 01:08:00,826
Did you kill her?
909
01:08:00,827 --> 01:08:04,913
My son is dead,
but she ain't yet.
910
01:08:04,914 --> 01:08:06,416
Killed your boy?
911
01:08:08,543 --> 01:08:09,961
Hmm, condolences.
912
01:08:11,254 --> 01:08:12,463
Let me tell y'all a story.
913
01:08:13,423 --> 01:08:16,217
You remember that boy come
through here about two days ago?
914
01:08:17,343 --> 01:08:20,470
You know who his
daddy is? Or was?
915
01:08:21,681 --> 01:08:23,265
What do you mean, who
he had in that urn?
916
01:08:23,266 --> 01:08:24,933
Mm-hmm.
917
01:08:24,934 --> 01:08:28,021
Isaac Broadway was in that urn.
918
01:08:28,604 --> 01:08:31,732
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
919
01:08:31,733 --> 01:08:32,984
But that ain't all.
920
01:08:33,484 --> 01:08:37,904
Isaac Broadway stole
a shitload of gold
921
01:08:37,905 --> 01:08:40,240
when he was a soldier
down in Georgia.
922
01:08:40,241 --> 01:08:43,745
Now, I know this,
because I helped him.
923
01:08:44,495 --> 01:08:47,122
It's a crime I confess to,
924
01:08:47,123 --> 01:08:49,833
have atoned for, and
have been forgiven.
925
01:08:49,834 --> 01:08:51,753
But Isaac Broadway...
926
01:08:52,462 --> 01:08:54,087
ain't never confessed.
927
01:08:54,088 --> 01:08:55,673
He just hid that gold.
928
01:08:56,674 --> 01:08:59,051
Now, where would
someone find this gold?
929
01:08:59,052 --> 01:09:02,262
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
930
01:09:02,263 --> 01:09:05,058
And the same one y'all done
give to the new sheriff.
931
01:09:05,767 --> 01:09:07,977
Now, I bet anything I own
932
01:09:08,936 --> 01:09:11,063
that Henry Broadway is there,
933
01:09:11,064 --> 01:09:14,901
so is the sheriff
and that Injun girl.
934
01:09:16,861 --> 01:09:18,279
What are we waiting for?
935
01:09:18,863 --> 01:09:21,281
Henry Broadway, he
killed my brothers.
936
01:09:21,282 --> 01:09:22,992
He killed my brothers!
937
01:09:23,701 --> 01:09:26,161
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
938
01:09:26,162 --> 01:09:29,082
Let me buy you a drink.
939
01:09:30,124 --> 01:09:31,417
Dedicate it to your boy.
940
01:09:32,418 --> 01:09:34,045
Hell, matter of fact...
941
01:09:36,756 --> 01:09:38,757
Drinks for everybody.
942
01:09:38,758 --> 01:09:40,009
Get me a drink.
943
01:09:40,510 --> 01:09:43,513
Go on.
944
01:09:44,222 --> 01:09:45,640
So...
945
01:09:46,599 --> 01:09:48,351
...breathe in...
946
01:09:54,148 --> 01:09:55,983
Relax. Good.
947
01:09:56,651 --> 01:09:57,651
You're fine.
948
01:09:58,778 --> 01:09:59,862
You're safe.
949
01:10:00,405 --> 01:10:01,823
You're safe.
950
01:10:07,078 --> 01:10:08,996
You'll be fine. Good girl.
951
01:10:09,580 --> 01:10:10,790
You're doing great.
952
01:10:18,339 --> 01:10:19,382
Sarah...
953
01:10:20,925 --> 01:10:22,759
men are coming here soon.
954
01:10:22,760 --> 01:10:23,761
Trying to kill me.
955
01:10:25,221 --> 01:10:26,305
What happened?
956
01:10:27,682 --> 01:10:28,808
I killed Saul.
957
01:10:29,600 --> 01:10:31,476
Now, we have not much time.
958
01:10:31,477 --> 01:10:33,186
When you're ready,
959
01:10:33,187 --> 01:10:35,939
I want you to grab that bag over
there that I've packed for you.
960
01:10:35,940 --> 01:10:38,942
I want you to take Mabel, and
I want you to leave with Henry.
961
01:10:38,943 --> 01:10:40,110
What? No.
962
01:10:40,111 --> 01:10:42,112
I'm gonna die tonight, Sarah.
963
01:10:42,113 --> 01:10:43,823
And I want you to live.
964
01:10:44,532 --> 01:10:47,367
-No.
-Take care of Mabel.
965
01:10:47,368 --> 01:10:49,202
Hmm?
966
01:10:49,203 --> 01:10:53,291
You wanted a child, and
I couldn't give you one.
967
01:10:54,375 --> 01:10:57,795
But this is your chance.
This is your chance, darling.
968
01:10:59,088 --> 01:11:01,716
I'm not gonna leave you.
969
01:11:04,218 --> 01:11:06,053
I'm never gonna leave you.
970
01:11:06,721 --> 01:11:08,473
-Sarah.
-No.
971
01:11:08,973 --> 01:11:10,015
Never.
972
01:11:10,016 --> 01:11:12,935
Come on.
973
01:11:13,936 --> 01:11:15,563
Come on, get in
the goddamn wagon.
974
01:11:16,189 --> 01:11:17,606
Saddle up, boys.
975
01:11:17,607 --> 01:11:22,194
We ride for my son, and
we ride for justice.
976
01:11:22,195 --> 01:11:25,363
Let's go!
977
01:11:25,364 --> 01:11:27,449
Let's go!
978
01:11:39,837 --> 01:11:41,880
-What you got to eat?
-Beans.
979
01:11:41,881 --> 01:11:43,883
-You ain't got no meat?
-No.
980
01:11:44,717 --> 01:11:46,552
All right. Whiskey.
981
01:12:01,984 --> 01:12:04,028
Broadway really buried
gold under that old house?
982
01:12:04,779 --> 01:12:06,948
Yep.
983
01:12:08,407 --> 01:12:11,661
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
984
01:12:14,038 --> 01:12:15,456
He built this saloon.
985
01:12:16,123 --> 01:12:17,166
That right?
986
01:12:18,751 --> 01:12:20,753
Livery stables. The town jail.
987
01:12:22,088 --> 01:12:23,381
Every town needs one.
988
01:12:24,131 --> 01:12:25,216
The church.
989
01:12:26,884 --> 01:12:28,719
"My house is the house of God."
990
01:12:29,845 --> 01:12:32,723
That's what he would say.
991
01:12:36,686 --> 01:12:38,688
What you say he said
about that church?
992
01:12:39,313 --> 01:12:41,482
"My house is the house of God."
993
01:12:43,359 --> 01:12:44,443
Hmm.
994
01:13:03,629 --> 01:13:04,839
Son of a bitch.
995
01:13:58,976 --> 01:14:00,394
They're here.
996
01:14:01,062 --> 01:14:03,481
Come on. Okay. Come
on, come on, come on.
997
01:14:05,107 --> 01:14:06,317
Down. Down.
998
01:14:07,318 --> 01:14:09,402
Running Cub, take
Mabel upstairs.
999
01:14:09,403 --> 01:14:10,779
Come on. Let's go.
1000
01:14:10,780 --> 01:14:11,863
Good girl. Good girl.
1001
01:14:11,864 --> 01:14:13,323
That's it.
1002
01:14:13,324 --> 01:14:16,118
Good girl.
1003
01:14:20,623 --> 01:14:22,833
Gideon, we gonna
call them outside?
1004
01:14:24,669 --> 01:14:26,671
No. There's no point.
1005
01:14:27,463 --> 01:14:28,464
Kill them all.
1006
01:14:29,090 --> 01:14:30,590
Take some men,
surround the house.
1007
01:14:30,591 --> 01:14:31,883
You lot go to the front.
1008
01:14:31,884 --> 01:14:33,218
Let's go.
1009
01:14:33,219 --> 01:14:35,429
Go. Go. Go. Come on.
1010
01:14:38,140 --> 01:14:39,558
You take the door.
1011
01:14:41,811 --> 01:14:44,229
Sarah, the windows.
1012
01:14:44,230 --> 01:14:46,356
The windows. The windows.
1013
01:14:48,359 --> 01:14:49,443
Stay back.
1014
01:14:52,822 --> 01:14:55,491
They're coming around the side!
1015
01:15:08,462 --> 01:15:09,839
-You okay?
-Yeah.
1016
01:15:14,093 --> 01:15:16,094
They're on the roof!
1017
01:15:16,095 --> 01:15:17,555
Cartridges.
1018
01:15:30,401 --> 01:15:32,111
Come on, you piece of shit.
1019
01:15:45,207 --> 01:15:46,458
Oh!
1020
01:15:46,459 --> 01:15:48,418
Get the door!
1021
01:15:48,419 --> 01:15:49,545
Shit.
1022
01:15:50,504 --> 01:15:51,755
Stay there, child.
1023
01:15:51,756 --> 01:15:52,839
Don't move.
1024
01:15:52,840 --> 01:15:54,883
Stay down. Stay there.
1025
01:15:55,843 --> 01:15:57,887
Come on! Grab his collar!
1026
01:16:18,449 --> 01:16:20,409
Oh, you gonna
have some fun now.
1027
01:16:23,746 --> 01:16:25,039
Hold him up.
1028
01:16:28,751 --> 01:16:31,045
And again. And again.
1029
01:16:31,962 --> 01:16:33,672
Get the rope.
1030
01:16:34,340 --> 01:16:35,466
I can't.
1031
01:16:36,884 --> 01:16:38,051
Get the goddamn rope!
1032
01:16:38,052 --> 01:16:39,886
Listen to your fucking brother!
1033
01:16:41,472 --> 01:16:42,640
Get it!
1034
01:17:05,120 --> 01:17:07,200
You're gonna enjoy
dying, you piece of shit.
1035
01:17:08,499 --> 01:17:10,417
That was for Asa.
1036
01:17:13,379 --> 01:17:15,047
That was for Red.
1037
01:17:16,090 --> 01:17:18,133
And this one's for me.
1038
01:17:18,843 --> 01:17:20,636
We gonna take all
your daddy's gold.
1039
01:17:21,262 --> 01:17:22,471
All of it.
1040
01:17:29,228 --> 01:17:30,828
Keep him alive
for me, brother.
1041
01:17:32,314 --> 01:17:33,524
-All right?
-Yeah.
1042
01:17:39,280 --> 01:17:40,906
Just you and me now, boy.
1043
01:18:19,361 --> 01:18:21,572
-Miss Sarah!
-Stay down!
1044
01:18:32,666 --> 01:18:33,959
Oh, hey, no, no!
1045
01:18:47,348 --> 01:18:50,184
They always said
I was worthless.
1046
01:18:51,769 --> 01:18:53,896
Now they know I ain't.
1047
01:19:12,039 --> 01:19:13,415
Dove, don't!
1048
01:19:26,261 --> 01:19:27,346
Gideon!
1049
01:19:30,891 --> 01:19:34,394
Enough! This is over! Leave it!
1050
01:19:41,193 --> 01:19:43,069
End this madness!
1051
01:19:45,739 --> 01:19:47,866
I wish I could, Gabriel.
1052
01:19:49,576 --> 01:19:50,786
Don't be stupid.
1053
01:19:52,496 --> 01:19:55,916
-Don't.
-It's gone too far.
1054
01:19:56,917 --> 01:19:58,127
My boy.
1055
01:20:00,796 --> 01:20:02,214
There's no turning back.
1056
01:21:27,633 --> 01:21:28,717
Jesus.
1057
01:21:38,685 --> 01:21:40,729
Hey, y'all.
1058
01:21:43,273 --> 01:21:45,108
I see the preacher
wasn't invited.
1059
01:21:45,109 --> 01:21:46,400
Oh!
1060
01:21:46,401 --> 01:21:49,112
He had to go to a
meeting with his Maker.
1061
01:21:49,113 --> 01:21:51,197
Get your fat arse
out of that hole
1062
01:21:51,198 --> 01:21:53,242
and stop desecrating this place.
1063
01:21:54,993 --> 01:21:57,203
We gonna get that drink you
said you were gonna buy me?
1064
01:21:57,204 --> 01:21:59,914
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1065
01:22:06,839 --> 01:22:08,215
Whoo.
1066
01:22:08,924 --> 01:22:13,177
You know, I damn
near spilt my drink
1067
01:22:13,178 --> 01:22:17,432
when they told me Isaac
Broadway built this church.
1068
01:22:21,270 --> 01:22:23,688
If that son of a
bitch was a Christian,
1069
01:22:23,689 --> 01:22:26,315
they'd need to tear down
every church there is
1070
01:22:26,316 --> 01:22:29,027
and re-consecrate the
ground they's built on.
1071
01:22:32,447 --> 01:22:35,868
The sins of the
father visit the son.
1072
01:22:37,995 --> 01:22:39,204
You betrayed me.
1073
01:22:40,873 --> 01:22:45,502
You the second Broadway
to put me back in chains.
1074
01:22:46,795 --> 01:22:48,547
I thought we had agreement...
1075
01:22:49,923 --> 01:22:52,176
that you'd still kill him.
1076
01:22:53,218 --> 01:22:54,428
We'd split the gold.
1077
01:22:55,596 --> 01:22:57,431
Well, you can kill me and...
1078
01:22:58,724 --> 01:23:00,475
hope he does right by you.
1079
01:23:01,059 --> 01:23:02,060
Henry...
1080
01:23:02,978 --> 01:23:04,813
go up there and
tie his hands now.
1081
01:23:06,315 --> 01:23:09,526
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1082
01:23:11,695 --> 01:23:13,113
If there's any gold there...
1083
01:23:13,906 --> 01:23:15,657
you won't get an ounce
of it, I promise you.
1084
01:23:18,827 --> 01:23:20,537
You saved my life.
1085
01:23:21,622 --> 01:23:23,456
I'm giving you a
chance to save yours.
1086
01:23:23,457 --> 01:23:26,335
You take your share
and you leave.
1087
01:23:27,419 --> 01:23:29,670
We'll take my father's share and
we'll put it back in the town.
1088
01:23:29,671 --> 01:23:31,048
What?
1089
01:23:31,840 --> 01:23:33,507
I'm tired of people
dying for gold
1090
01:23:33,508 --> 01:23:34,717
that don't belong to nobody.
1091
01:23:34,718 --> 01:23:37,012
Oh, my share belongs to me.
1092
01:23:37,721 --> 01:23:38,721
I earned it.
1093
01:23:38,722 --> 01:23:41,933
I will take it and
leave and I guarantee
1094
01:23:41,934 --> 01:23:45,687
you will never see
my Black ass again.
1095
01:23:46,480 --> 01:23:50,734
Henry, move on up there
now, son. Nice and easy.
1096
01:23:54,613 --> 01:23:56,031
Come on.
1097
01:24:11,463 --> 01:24:12,672
-You all right?
-Yeah.
1098
01:24:12,673 --> 01:24:15,217
-Yeah?
-It got my leg.
1099
01:24:18,220 --> 01:24:20,389
Here you go.
1100
01:24:21,223 --> 01:24:23,016
Boy.
1101
01:24:28,272 --> 01:24:30,106
Easy does it,
now. Easy does it.
1102
01:24:43,787 --> 01:24:45,204
All right?
1103
01:24:45,205 --> 01:24:46,331
Come on.
1104
01:25:45,015 --> 01:25:46,935
I'm sorry, Sheriff.
1105
01:25:47,517 --> 01:25:49,144
They were wrong about you, sir.
1106
01:25:50,270 --> 01:25:51,688
They were that, McCaughly.
1107
01:25:52,272 --> 01:25:54,106
You were that. You
are a good man.
1108
01:25:54,107 --> 01:25:55,858
-Cheers.
-Here's to Father Steve.
1109
01:25:57,819 --> 01:25:59,653
To tell the truth, Sheriff...
1110
01:25:59,654 --> 01:26:01,365
I have had enough of priests.
1111
01:26:11,875 --> 01:26:13,043
Wake up.
1112
01:26:15,253 --> 01:26:16,380
Breakfast time.
1113
01:26:25,389 --> 01:26:26,806
You know, coming here,
1114
01:26:26,807 --> 01:26:28,809
I thought avenging my
father was everything.
1115
01:26:30,811 --> 01:26:32,938
And I thought maybe it
was about the gold, but...
1116
01:26:34,439 --> 01:26:35,649
it wasn't.
1117
01:26:39,861 --> 01:26:42,406
The house...
1118
01:26:42,906 --> 01:26:44,324
It's your birthright.
1119
01:26:44,908 --> 01:26:46,535
It was taken from your father.
1120
01:26:48,161 --> 01:26:49,663
It shouldn't be taken from you.
1121
01:26:50,914 --> 01:26:52,124
No, it's your home.
1122
01:26:52,916 --> 01:26:53,917
It's your family.
1123
01:27:00,465 --> 01:27:01,675
It is so.
1124
01:27:04,344 --> 01:27:05,429
I want you to stay.
1125
01:27:18,650 --> 01:27:19,651
Slainte.
1126
01:27:22,612 --> 01:27:26,324
-Thank you.
-Slainte Mhath.
1127
01:27:31,163 --> 01:27:32,247
Good.
1128
01:27:33,999 --> 01:27:34,998
Very good.
1129
01:30:16,036 --> 01:30:21,416
♪ We are going back in time ♪
1130
01:30:23,793 --> 01:30:28,423
♪ Gone in a flash of light ♪
1131
01:30:31,426 --> 01:30:37,514
♪ Sing me to sleep ♪
♪ I love your little song ♪
1132
01:30:37,515 --> 01:30:44,022
♪ In the back of my mind ♪
1133
01:30:46,983 --> 01:30:51,404
♪ Some of us call it revenge ♪
1134
01:30:54,824 --> 01:30:59,162
♪ Laying a soul to rest ♪
1135
01:31:02,499 --> 01:31:08,253
♪ I have said it once ♪
♪ And I'll say it again ♪
1136
01:31:08,254 --> 01:31:14,177
♪ We can go on ♪
♪ But we cannot pretend ♪
1137
01:31:17,013 --> 01:31:21,643
♪ Don't come around
here anymore ♪
1138
01:31:22,435 --> 01:31:29,192
♪ I see it in your eyes ♪
♪ You'd like a settled score ♪
1139
01:31:30,318 --> 01:31:36,741
♪ Forget about the lies ♪
♪ I told you before ♪
1140
01:31:38,368 --> 01:31:43,790
♪ What are you fighting for? ♪
1141
01:31:47,043 --> 01:31:51,673
♪ What more? ♪
1142
01:31:56,678 --> 01:32:01,099
♪ So now I will wait and see ♪
1143
01:32:04,561 --> 01:32:08,565
♪ What this will make of me ♪
1144
01:32:11,985 --> 01:32:17,990
♪ I've tallied my woes ♪
♪ And kept track of them all ♪
1145
01:32:17,991 --> 01:32:21,910
♪ I have got no secrets ♪
1146
01:32:21,911 --> 01:32:25,415
♪ Left to keep ♪
1147
01:32:27,584 --> 01:32:34,006
♪ And it's so unholy ♪
♪ The way you are withholding ♪
1148
01:32:34,007 --> 01:32:39,512
♪ The way you always told me ♪
♪ You'd be there ♪
1149
01:32:40,346 --> 01:32:42,973
♪ You'd be there ♪
1150
01:32:42,974 --> 01:32:48,897
♪ Now we're treading water ♪
♪ In the waves of my thought ♪
1151
01:32:49,647 --> 01:32:52,483
♪ And they keep getting larger ♪
1152
01:32:52,484 --> 01:32:55,403
♪ So say a prayer ♪
1153
01:32:57,822 --> 01:33:02,660
♪ Don't come around
here anymore ♪
1154
01:33:03,369 --> 01:33:10,001
♪ I see it in your eyes ♪
♪ You'd like a settled score ♪
1155
01:33:11,127 --> 01:33:17,550
♪ Forget about the lies ♪
♪ I told you before ♪
1156
01:33:19,093 --> 01:33:25,725
♪ What are you fighting for? ♪
1157
01:33:27,852 --> 01:33:33,274
♪ What more? ♪
79989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.