Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,401 --> 00:00:16,241
Whatever mess you're in,
whoever you're working for
2
00:00:16,321 --> 00:00:17,921
you keep Harry out of it.
3
00:00:18,001 --> 00:00:19,321
I want what you've got.
4
00:00:19,401 --> 00:00:21,161
You start work for me here, tomorrow.
5
00:00:21,241 --> 00:00:23,521
DCI Virdee, tell them what you did.
6
00:00:23,801 --> 00:00:26,401
Pawa? Bradford's most violent kingpin.
7
00:00:26,481 --> 00:00:28,561
Alastair, I'm gonna get you out of here.
8
00:00:30,081 --> 00:00:31,721
Now the game begins.
9
00:02:02,081 --> 00:02:03,121
Hm?
10
00:02:31,281 --> 00:02:35,041
I have a different deal
for you, Officer Sharma.
11
00:02:38,041 --> 00:02:39,921
Do you wanna be boss of this prison
12
00:02:41,721 --> 00:02:44,641
or the most powerful man
in the whole Punjab?
13
00:02:51,561 --> 00:02:53,041
Help me escape
14
00:02:54,481 --> 00:02:55,921
get back to England.
15
00:03:16,961 --> 00:03:18,841
This isn't about power.
16
00:05:03,921 --> 00:05:08,041
Harry Virdee, 39, GCS 10,
multiple wasp stings to torso and neck.
17
00:05:08,121 --> 00:05:09,801
Anaphylactic response.
18
00:05:09,881 --> 00:05:12,361
Start IV adrenaline and prep
the chlorphenamine.
19
00:05:12,921 --> 00:05:15,841
Someone page the anaesthetist
in case we need an airway.
20
00:05:15,961 --> 00:05:17,001
Let me help.
21
00:05:17,601 --> 00:05:19,121
Saima, you need to leave please.
22
00:05:19,201 --> 00:05:21,321
- No, let me help.
- You know you can't. Step out.
23
00:05:21,401 --> 00:05:22,721
I'm not leaving him.
24
00:05:22,841 --> 00:05:23,921
Harry?
25
00:05:24,081 --> 00:05:26,481
Harry, it's me, it's Saima.
26
00:05:27,161 --> 00:05:29,801
You're gonna be OK.
I'm not going anywhere, alright?
27
00:05:43,881 --> 00:05:47,041
SOCO will sweep this place when
they've finished with Henford's house.
28
00:05:49,521 --> 00:05:51,801
Looks like he hasn't been in there
for months.
29
00:06:14,961 --> 00:06:16,761
The extermination team's just left.
30
00:06:18,081 --> 00:06:19,721
Apparently it's safe to go in.
31
00:06:20,961 --> 00:06:22,081
Let's go.
32
00:06:57,081 --> 00:06:58,841
Any news on DCI Virdee?
33
00:07:00,801 --> 00:07:01,841
No.
34
00:07:36,241 --> 00:07:37,761
He's covered in leeches.
35
00:07:41,201 --> 00:07:44,201
It's Matthew Henford,
the owner of this place.
36
00:07:45,161 --> 00:07:46,641
Pawa's former accountant.
37
00:07:47,841 --> 00:07:49,761
He testified at his trial.
38
00:07:56,841 --> 00:07:59,241
We found him collapsed on the street
39
00:07:59,321 --> 00:08:01,241
outside a suspect's house.
40
00:08:06,481 --> 00:08:08,521
We're lucky we got to him in time.
41
00:08:10,841 --> 00:08:12,521
How did you not know where he was?
42
00:08:14,081 --> 00:08:15,961
He didn't have his radio.
43
00:08:16,521 --> 00:08:17,521
Why not?
44
00:08:27,281 --> 00:08:28,801
Why didn't he have his radio?
45
00:08:30,001 --> 00:08:32,601
The decision was made
to suspend him from duty.
46
00:08:33,281 --> 00:08:34,281
What? Why?
47
00:08:34,321 --> 00:08:35,561
I can't say.
48
00:08:36,961 --> 00:08:38,321
- It's for Harry to tell you.
- Oh.
49
00:08:38,401 --> 00:08:40,481
I just can't say.
50
00:08:42,001 --> 00:08:43,001
Right.
51
00:09:02,921 --> 00:09:04,201
Saima?
52
00:09:05,161 --> 00:09:06,161
Dad?
53
00:09:07,721 --> 00:09:08,801
How are you?
54
00:09:09,641 --> 00:09:10,801
Are you OK?
55
00:09:11,681 --> 00:09:13,161
Dr Azhar called me.
56
00:09:13,561 --> 00:09:15,441
She told me what happened.
57
00:09:15,921 --> 00:09:18,241
- How's he doing?
- He's stable.
58
00:09:18,881 --> 00:09:20,841
It looks very serious.
59
00:09:21,241 --> 00:09:22,801
Does his family know?
60
00:09:24,081 --> 00:09:25,841
I can't deal with them right now.
61
00:09:26,721 --> 00:09:28,161
Especially not his dad.
62
00:09:31,561 --> 00:09:33,481
Not after the way he's treated us.
63
00:09:38,761 --> 00:09:39,761
Come on.
64
00:09:40,201 --> 00:09:41,481
You need a break.
65
00:09:42,121 --> 00:09:44,561
Let's step outside
and get some fresh air, huh?
66
00:09:46,081 --> 00:09:47,081
Yeah, alright.
67
00:09:59,561 --> 00:10:00,561
Right.
68
00:10:36,481 --> 00:10:38,681
I'm worried Vasil's gonna retaliate.
69
00:10:40,081 --> 00:10:42,881
Maybe you should lay low for a while.
Work from home.
70
00:10:43,561 --> 00:10:44,681
Work from home?
71
00:10:46,001 --> 00:10:47,761
Nothing's gonna happen to me.
72
00:10:48,281 --> 00:10:49,521
What's wrong?
73
00:10:50,001 --> 00:10:51,361
Got a lot going on.
74
00:10:52,281 --> 00:10:54,681
Big shipment coming in,
new kid starting, that's all.
75
00:11:02,281 --> 00:11:04,401
It's been a while
since I've seen you like this.
76
00:11:05,761 --> 00:11:06,841
Harry?
77
00:11:11,801 --> 00:11:15,241
The past, Soph, it never goes away.
78
00:11:16,201 --> 00:11:18,681
Every decision we make
has to be answered for.
79
00:11:52,001 --> 00:11:53,641
Why are you doing this?
80
00:11:57,241 --> 00:11:58,601
Did you kill him?
81
00:12:00,001 --> 00:12:01,481
The detective?
82
00:12:14,041 --> 00:12:15,121
Hello?
83
00:12:15,881 --> 00:12:17,241
Who is this?
84
00:12:17,681 --> 00:12:20,481
Boardman, I have your son.
85
00:12:20,561 --> 00:12:21,801
What do you want?
86
00:12:23,961 --> 00:12:25,481
I intend to surrender.
87
00:12:26,281 --> 00:12:29,601
At City Park tonight
with Alastair, unharmed.
88
00:12:31,321 --> 00:12:33,441
On one non-negotiable condition...
89
00:12:36,601 --> 00:12:38,641
DCI Harry Virdee.
90
00:13:09,881 --> 00:13:12,561
Not exactly who I wanted to wake up to.
91
00:13:14,041 --> 00:13:16,241
Pretty sure you've woken up
to worse faces than mine.
92
00:13:18,041 --> 00:13:19,201
Drove your car here.
93
00:13:20,121 --> 00:13:21,441
Parked it outside.
94
00:13:25,361 --> 00:13:26,601
How bad was I?
95
00:13:27,081 --> 00:13:30,281
Shit tonne of stings. Anaphylactic shock.
96
00:13:32,521 --> 00:13:33,721
We found Henford.
97
00:13:34,281 --> 00:13:35,721
Been dead a while.
98
00:13:36,361 --> 00:13:39,121
Covered in parasitic leeches.
99
00:13:45,041 --> 00:13:46,321
What about Alastair?
100
00:13:46,921 --> 00:13:47,961
Gone.
101
00:13:49,881 --> 00:13:51,521
Any ID on the suspect?
102
00:13:53,641 --> 00:13:56,841
I mean, he hit me over the head
with a gun then stuck it in my mouth
103
00:13:56,921 --> 00:13:58,761
before I passed out.
104
00:14:03,321 --> 00:14:05,841
I can't be certain,
but it looked like Jai Pawa.
105
00:14:08,881 --> 00:14:11,761
I thought we got confirmation
that he was still in Punjab Central Prison.
106
00:14:11,801 --> 00:14:12,801
We did.
107
00:14:13,601 --> 00:14:14,841
Unless it was fake.
108
00:14:19,361 --> 00:14:20,721
Get on that, yeah?
109
00:14:21,281 --> 00:14:22,601
Something's not adding up.
110
00:14:28,081 --> 00:14:29,401
I was just leaving.
111
00:14:48,321 --> 00:14:52,521
Harry wasn't certain, but he said the guy
who attacked him looked like Pawa.
112
00:14:55,401 --> 00:14:57,441
Contact the British Consulate in Punjab.
113
00:14:57,841 --> 00:15:00,481
I need them to interview
whoever took this video.
114
00:15:00,561 --> 00:15:01,721
What are you thinking?
115
00:15:04,481 --> 00:15:06,921
That there's a wider conspiracy
at play here.
116
00:15:14,401 --> 00:15:17,401
Find out what happened
at my tearoom yesterday.
117
00:15:17,481 --> 00:15:20,081
- Boss.
- Someone is going to pay for this.
118
00:15:20,161 --> 00:15:21,241
Yes, boss.
119
00:15:21,321 --> 00:15:22,361
Ateeq?
120
00:15:25,961 --> 00:15:27,001
Tell me.
121
00:15:27,921 --> 00:15:30,081
Look, I got into contact with Bradford West
122
00:15:30,161 --> 00:15:32,561
and the whole abduction thing
made them trust me.
123
00:15:33,321 --> 00:15:35,041
The boss is called Riaz Hyatt
124
00:15:35,921 --> 00:15:37,881
and he'll be at this location today.
125
00:15:41,801 --> 00:15:42,801
Hey.
126
00:15:47,121 --> 00:15:49,561
Our plan, it worked.
127
00:15:57,281 --> 00:15:59,361
My tea room was hit yesterday.
128
00:16:00,401 --> 00:16:02,761
I'm thinking it was Bradford West.
129
00:16:04,801 --> 00:16:06,761
You know anything about this?
130
00:16:12,081 --> 00:16:14,761
If I knew anything, you'd know.
131
00:16:17,161 --> 00:16:18,681
Listen, I've done what you asked.
132
00:16:26,601 --> 00:16:28,921
Ten grand. For you.
133
00:16:29,561 --> 00:16:31,841
OK? You go now.
134
00:16:34,281 --> 00:16:36,401
You are a real soldier for Vasil.
135
00:16:44,081 --> 00:16:47,001
Take out this Riaz Hyatt.
136
00:16:48,801 --> 00:16:49,961
And the kid?
137
00:16:50,481 --> 00:16:52,001
You know what to do with him.
138
00:16:57,841 --> 00:16:59,441
City Park is being shut down
139
00:16:59,521 --> 00:17:02,721
businesses closed,
and an evacuation order is in place.
140
00:17:03,281 --> 00:17:04,961
British Consulate have confirmed.
141
00:17:05,041 --> 00:17:09,001
Jai Pawa escaped from prison
and those videos were faked.
142
00:17:09,601 --> 00:17:11,441
I think Jai Pawa's here
143
00:17:12,481 --> 00:17:13,961
and he's got Alastair.
144
00:17:15,681 --> 00:17:17,921
Get a team, find Sophie Brodenham
145
00:17:18,001 --> 00:17:19,721
and any other members of Pawa's crew
146
00:17:19,801 --> 00:17:23,081
who co-operated with the prosecution
then disappeared into witness protection.
147
00:17:23,161 --> 00:17:26,001
We're running out of time.
We need to go and see Harry.
148
00:17:26,081 --> 00:17:27,081
Tell him about the call.
149
00:17:27,121 --> 00:17:30,081
Sir, our job isn't to give criminals
what they want.
150
00:17:30,481 --> 00:17:32,721
We can't just shut down the city
for one man.
151
00:17:32,801 --> 00:17:36,161
Our job is to save my son.
152
00:18:53,361 --> 00:18:54,521
How you feeling?
153
00:18:55,281 --> 00:18:57,121
Like I've had the shit kicked out of me.
154
00:19:00,401 --> 00:19:01,801
Conway said you were suspended.
155
00:19:03,401 --> 00:19:04,641
Well, it's just...
156
00:19:06,841 --> 00:19:08,321
He needs to rest.
157
00:19:10,401 --> 00:19:12,761
Who... whoever's done this to you
158
00:19:12,881 --> 00:19:14,481
has contacted me directly.
159
00:19:15,041 --> 00:19:17,121
He's ready to surrender
and release Alastair.
160
00:19:17,441 --> 00:19:18,921
But he's got conditions.
161
00:19:19,001 --> 00:19:22,841
He claims he'll surrender tonight
in City Park
162
00:19:23,281 --> 00:19:24,841
and release Alastair, but
163
00:19:27,401 --> 00:19:30,281
only to you, Harry.
164
00:19:31,121 --> 00:19:33,601
Now, he says he won't be armed.
165
00:19:33,681 --> 00:19:34,801
No!
166
00:19:35,481 --> 00:19:36,681
Not a chance.
167
00:19:40,281 --> 00:19:42,721
You can't seriously be considering this.
168
00:19:43,721 --> 00:19:45,481
I thought he was suspended.
169
00:19:45,921 --> 00:19:47,401
Well, that's been rescinded.
170
00:19:47,641 --> 00:19:50,121
The suspension was a misunderstanding.
171
00:19:51,081 --> 00:19:53,057
You're really gonna walk back into
the hands of the man
172
00:19:53,081 --> 00:19:56,961
- who put you in here in the first place?
- You'd have full tactical support.
173
00:20:01,001 --> 00:20:02,041
Please!
174
00:20:02,601 --> 00:20:05,241
My son's life is at risk.
175
00:20:11,721 --> 00:20:12,881
Excuse me.
176
00:20:13,921 --> 00:20:14,921
Saima.
177
00:20:22,761 --> 00:20:25,801
Sai? Saima, wait, man!
178
00:20:27,841 --> 00:20:29,201
Why did they suspend you?
179
00:20:31,121 --> 00:20:33,881
Our suspect forced me to confess
I'd murdered someone.
180
00:20:37,841 --> 00:20:40,121
Conway had no choice
while they investigated.
181
00:20:41,361 --> 00:20:42,801
Why would he get you to do that?
182
00:20:45,841 --> 00:20:47,401
What are you asking me?
183
00:20:49,001 --> 00:20:52,081
Whoever's doing this
has got a grudge against me.
184
00:20:52,641 --> 00:20:54,201
My family. That's all I know.
185
00:21:00,881 --> 00:21:02,321
Has it got anything to do with this?
186
00:21:04,641 --> 00:21:06,321
I've already given Riaz his back.
187
00:21:09,561 --> 00:21:11,361
I have been going over and over this
188
00:21:11,481 --> 00:21:14,921
trying to rationalise why you've been
talking to Riaz using a burner phone.
189
00:21:16,241 --> 00:21:18,361
What the fuck is going on, Harry?
190
00:21:19,521 --> 00:21:21,241
That's something you need to ask Riaz.
191
00:21:21,321 --> 00:21:24,041
I have asked him.
And now I'm asking you.
192
00:21:27,401 --> 00:21:29,601
You deserve the truth, Saima.
193
00:21:31,081 --> 00:21:34,161
But right now, Alastair's life is in danger
194
00:21:34,601 --> 00:21:37,161
so I just... I need you to trust me.
195
00:21:38,081 --> 00:21:39,161
Please.
196
00:21:42,161 --> 00:21:43,961
We both know you're gonna do this
197
00:21:44,761 --> 00:21:46,521
regardless of what I say.
198
00:21:59,761 --> 00:22:01,401
Riaz, where you at?
199
00:22:01,481 --> 00:22:03,081
- I need a one-to-one.
- About Saima?
200
00:22:03,161 --> 00:22:05,361
- She knows.
- Meet me at the warehouse.
201
00:22:21,401 --> 00:22:22,401
Hello, boss.
202
00:22:32,641 --> 00:22:33,641
Alright, boss.
203
00:22:50,121 --> 00:22:51,761
I told you, I don't do minimum wage shit.
204
00:22:52,121 --> 00:22:54,081
Nothing wrong with minimum wage shit.
205
00:22:54,241 --> 00:22:55,681
Is that how you started, yeah?
206
00:22:57,121 --> 00:22:58,121
Nah.
207
00:22:59,681 --> 00:23:01,921
I grafted for free
in my dad's corner shop.
208
00:23:02,001 --> 00:23:03,201
Everyone does that.
209
00:23:03,641 --> 00:23:05,641
Maxed out in some dead end job,
that ain't living.
210
00:23:05,801 --> 00:23:07,401
What do you know about living?
211
00:23:07,481 --> 00:23:10,081
- Choices and that, innit.
- What sort of choices?
212
00:23:10,321 --> 00:23:11,641
Ones that give you options.
213
00:23:11,721 --> 00:23:13,161
A good education does that.
214
00:23:13,481 --> 00:23:15,001
I've got a juvie record.
215
00:23:15,081 --> 00:23:16,281
That door's closed.
216
00:23:16,761 --> 00:23:18,401
I were hitting good grades though.
217
00:23:18,481 --> 00:23:20,761
New crowd. New vibe.
218
00:23:21,481 --> 00:23:22,561
Shit happens.
219
00:23:23,481 --> 00:23:24,881
Yeah, shit happens.
220
00:23:29,241 --> 00:23:31,361
Why'd you say Vasil lifted you?
221
00:23:34,841 --> 00:23:37,641
I wanted to switch to you lot,
Bradford West.
222
00:23:38,561 --> 00:23:40,841
I was sick of not climbing the ladder
in Vasil's crew.
223
00:23:41,561 --> 00:23:42,761
But you know the game.
224
00:23:43,241 --> 00:23:44,321
No switching.
225
00:23:45,161 --> 00:23:47,361
I was making moves
to bring some others with me.
226
00:23:48,201 --> 00:23:50,201
Vasil wanted to send a message.
227
00:23:54,921 --> 00:23:56,241
I were like you once.
228
00:23:57,561 --> 00:23:59,241
I had prospects. Got taken.
229
00:24:01,361 --> 00:24:02,841
Know why I got in this game?
230
00:24:04,561 --> 00:24:05,561
Money?
231
00:24:06,201 --> 00:24:07,921
- Power?
- Nah.
232
00:24:09,121 --> 00:24:11,681
People. Family. Ethics.
233
00:24:12,921 --> 00:24:15,041
Nah, kids should be kids, not runners.
234
00:24:16,161 --> 00:24:19,601
You've seen how Vasil does things.
I do it different.
235
00:24:20,321 --> 00:24:23,161
I create real jobs from all this.
236
00:24:24,481 --> 00:24:25,481
You'll see.
237
00:24:28,081 --> 00:24:29,681
I entered this world to change it.
238
00:24:31,081 --> 00:24:32,121
Understand?
239
00:24:39,481 --> 00:24:41,841
You're a good kid, Ateeq. Now, crack on.
240
00:24:43,521 --> 00:24:44,921
It's not minimum wage.
241
00:24:45,601 --> 00:24:46,881
It's me trusting you.
242
00:25:35,561 --> 00:25:36,641
Riaz!
243
00:25:46,321 --> 00:25:47,361
Riaz!
244
00:25:52,561 --> 00:25:53,881
Is he still breathing?
245
00:26:01,841 --> 00:26:03,321
Thanks for meeting me.
246
00:26:03,401 --> 00:26:06,361
It's alright.
It sounded important on the phone.
247
00:26:07,721 --> 00:26:10,321
I wanted to ask you about something.
248
00:26:10,441 --> 00:26:11,521
Mm-hmm?
249
00:26:12,481 --> 00:26:13,881
Who were Paul King?
250
00:26:15,881 --> 00:26:17,321
Where did you hear that name?
251
00:26:17,801 --> 00:26:21,041
I wanted to see if the 420 on my neck
were something to do with your old shop
252
00:26:21,121 --> 00:26:23,321
so I went there yesterday.
253
00:26:23,401 --> 00:26:26,441
Tara, don't you think
you should be taking it easy?
254
00:26:26,561 --> 00:26:27,561
Look
255
00:26:29,241 --> 00:26:31,881
when I arrived, Uncle Harry
and your Riaz were there.
256
00:26:32,681 --> 00:26:34,601
I heard them talking about something.
257
00:26:34,681 --> 00:26:36,041
They were angry.
258
00:26:36,561 --> 00:26:39,001
And something about this Paul King.
259
00:26:41,521 --> 00:26:44,121
He were a thug who robbed our shop in 2001
260
00:26:44,841 --> 00:26:46,441
when the riots were happening.
261
00:26:47,841 --> 00:26:50,601
Nearly killed me mum, but Riaz...
262
00:26:52,561 --> 00:26:54,161
- Murdered him.
- Yeah.
263
00:26:54,241 --> 00:26:55,681
It was self-defence.
264
00:27:00,481 --> 00:27:01,481
Look...
265
00:27:05,081 --> 00:27:07,241
Do you not think all this is connected?
266
00:27:08,281 --> 00:27:09,361
Er...
267
00:27:11,481 --> 00:27:12,601
What do you mean?
268
00:27:14,641 --> 00:27:18,121
I don't think Harry and Riaz
are the men we think they are.
269
00:27:58,881 --> 00:28:00,401
Saima's father.
270
00:28:09,761 --> 00:28:13,801
This morning,
when I was getting ready to come here
271
00:28:14,081 --> 00:28:16,121
I was wearing my shalwar kameez.
272
00:28:18,241 --> 00:28:21,401
Then, I changed into these.
273
00:28:24,041 --> 00:28:25,121
You know why?
274
00:28:27,001 --> 00:28:31,401
Thirty years ago,
I bought a shop on Lammington Lane.
275
00:28:32,161 --> 00:28:34,041
Very difficult in those days.
276
00:28:35,041 --> 00:28:37,721
Very difficult, fully white area.
277
00:28:38,201 --> 00:28:41,161
I thought if I dress like the white man
278
00:28:41,241 --> 00:28:44,161
then maybe they'll see me just like them.
279
00:28:45,561 --> 00:28:48,081
Maybe they'll be nicer to me.
280
00:28:48,681 --> 00:28:52,281
This morning,
when I was coming here to see you
281
00:28:54,521 --> 00:28:57,001
it felt like those times again.
282
00:28:58,441 --> 00:29:00,761
If I wore my shalwar kameez
283
00:29:01,201 --> 00:29:04,481
you would see only a Muslim man
284
00:29:05,681 --> 00:29:07,001
and not Ubaid.
285
00:29:25,241 --> 00:29:28,121
I've cleared the whole floor,
let's get you in the office.
286
00:29:28,241 --> 00:29:30,041
RIAZ GROANS - Easy.
287
00:29:30,801 --> 00:29:32,641
There you go, sit down there.
288
00:29:33,041 --> 00:29:34,121
Come on.
289
00:29:35,081 --> 00:29:36,241
That's it.
290
00:29:39,281 --> 00:29:40,761
We should blue light him.
291
00:29:40,841 --> 00:29:44,081
And say what?
He got shot in a fucking drive-by?
292
00:29:44,161 --> 00:29:46,361
What do you reckon that does to us all?
293
00:29:46,441 --> 00:29:48,641
What do you reckon
it does to this place, eh?
294
00:29:52,561 --> 00:29:53,921
It's stuck in your arm.
295
00:29:54,281 --> 00:29:56,001
Riaz, let me call this in.
296
00:29:56,081 --> 00:29:56,921
No.
297
00:29:57,001 --> 00:29:59,281
I'm gonna have to take it out,
stop the bleeding.
298
00:30:01,241 --> 00:30:02,561
- You good?
- Do it.
299
00:30:03,121 --> 00:30:04,241
Pin him.
300
00:30:06,801 --> 00:30:07,801
Alright.
301
00:30:08,961 --> 00:30:10,321
This is gonna hurt.
302
00:30:14,361 --> 00:30:15,241
Shit!
303
00:30:15,321 --> 00:30:17,201
- Come on.
- Almost there.
304
00:30:19,921 --> 00:30:20,921
Got it!
305
00:30:24,281 --> 00:30:26,681
Get me a pen. I'll make a tourniquet.
306
00:30:29,801 --> 00:30:31,401
Easy. Easy.
307
00:30:48,201 --> 00:30:49,761
What do you want from me?
308
00:30:52,401 --> 00:30:55,121
I want you to let go
what Harry and Saima did.
309
00:30:57,081 --> 00:30:59,601
Look. Look where we are.
310
00:31:00,481 --> 00:31:02,561
How long have we got left, hmm?
311
00:31:04,161 --> 00:31:08,081
We are the generation whose hearts
were back in our homeland
312
00:31:09,561 --> 00:31:13,001
but our minds were trying
to figure a way out
313
00:31:13,761 --> 00:31:16,681
on how to lead a new life.
314
00:31:17,241 --> 00:31:19,721
We may not have got
everything we wanted
315
00:31:20,001 --> 00:31:22,161
but we moved here for more choices.
316
00:31:22,921 --> 00:31:27,201
Then to deny our children
the most important choice?
317
00:31:30,641 --> 00:31:32,321
My late wife used to say
318
00:31:33,001 --> 00:31:34,801
if we don't embrace change
319
00:31:36,561 --> 00:31:38,201
then we will always lose.
320
00:31:49,761 --> 00:31:51,881
The greatest gift Aaron has?
321
00:31:53,241 --> 00:31:55,521
He will never know any of this pain.
322
00:31:56,721 --> 00:31:58,321
He won't drown in history.
323
00:32:00,001 --> 00:32:01,521
He'll have his own identity.
324
00:32:02,361 --> 00:32:04,281
English? Indian?
325
00:32:05,041 --> 00:32:07,041
Pakistani? Who knows.
326
00:32:08,321 --> 00:32:09,521
Who cares?
327
00:33:31,001 --> 00:33:32,521
What did you say to Saima?
328
00:33:36,801 --> 00:33:38,361
Do you know what it is, yeah?
329
00:33:39,361 --> 00:33:41,921
I told her exactly the same
as I'm telling you now.
330
00:33:44,841 --> 00:33:46,121
Stay away from me.
331
00:33:47,201 --> 00:33:48,681
Stay out of my business.
332
00:33:51,001 --> 00:33:53,721
I'm dropping every
fucking body Vasil's got.
333
00:33:56,001 --> 00:33:59,001
You make that move, everything changes.
334
00:33:59,081 --> 00:34:00,601
I told you before, Harry.
335
00:34:02,361 --> 00:34:04,281
There can only be one king in this city.
336
00:34:16,601 --> 00:34:17,681
Riaz.
337
00:34:20,881 --> 00:34:22,041
Look at me.
338
00:34:27,041 --> 00:34:28,361
You do this
339
00:34:29,721 --> 00:34:31,401
you'll never be the same again.
340
00:34:33,641 --> 00:34:34,721
Trust me.
341
00:34:56,361 --> 00:34:58,201
Time for you to leave.
342
00:35:15,201 --> 00:35:16,641
I've done what you asked.
343
00:35:18,241 --> 00:35:20,561
Put the word out that Vasil's got his man.
344
00:35:21,641 --> 00:35:22,921
As of now
345
00:35:24,041 --> 00:35:25,161
you're dead.
346
00:35:25,841 --> 00:35:28,921
I'm going to look into
who gave away our location.
347
00:35:29,761 --> 00:35:32,721
Vasil will drop his guard.
That's when we take him out.
348
00:35:33,161 --> 00:35:34,401
Get the team ready.
349
00:35:36,241 --> 00:35:37,281
Time frame?
350
00:35:37,761 --> 00:35:39,441
Within 48 hours.
351
00:35:41,081 --> 00:35:42,641
- What about a medic?
- En route.
352
00:35:43,321 --> 00:35:44,641
Send everyone home.
353
00:35:45,321 --> 00:35:46,521
We need to lay low.
354
00:35:47,241 --> 00:35:48,641
Meet me back at the house.
355
00:35:49,481 --> 00:35:50,561
Done.
356
00:36:37,041 --> 00:36:38,281
Is it done?
357
00:36:38,881 --> 00:36:39,881
Yeah.
358
00:36:40,761 --> 00:36:43,201
You got him. He's dead.
359
00:37:06,281 --> 00:37:07,641
What are you doing?
360
00:37:13,201 --> 00:37:15,401
Please. Let me go.
361
00:37:26,561 --> 00:37:28,321
What are you gonna do with that?
362
00:37:30,721 --> 00:37:32,761
Some deaths need to be slow.
363
00:37:34,881 --> 00:37:36,361
Some deaths
364
00:37:37,561 --> 00:37:39,161
are worth savouring.
365
00:37:54,841 --> 00:37:57,801
Please, just... please let me go.
366
00:38:06,561 --> 00:38:09,361
ARUs will be
surrounding the perimeter.
367
00:38:10,081 --> 00:38:12,681
A final recap before you're all dismissed.
368
00:38:13,801 --> 00:38:16,201
Snipers will be positioned here and here.
369
00:38:16,361 --> 00:38:18,761
ARUs will be surrounding the perimeter.
370
00:38:19,681 --> 00:38:22,321
We have locked down
the perimeter around City Park
371
00:38:23,001 --> 00:38:26,921
and have roadblocks set up on all routes
which our suspect could use.
372
00:38:27,521 --> 00:38:29,561
Our suspect claims he will not be armed
373
00:38:29,761 --> 00:38:32,921
but we will abort if we are not satisfied.
374
00:38:36,081 --> 00:38:37,321
Let's get to it.
375
00:38:38,001 --> 00:38:39,161
Dismissed.
376
00:38:51,361 --> 00:38:55,121
- Is me firearm ready, yeah?
- Whoa. We're arming Virdee?
377
00:38:55,281 --> 00:38:57,681
Yes. As a precaution.
378
00:38:57,761 --> 00:39:00,361
We can't take any risks
dealing with this murderer.
379
00:39:01,961 --> 00:39:03,401
Let's bring Alastair home.
380
00:39:39,441 --> 00:39:40,561
Riaz?
381
00:40:20,001 --> 00:40:21,881
Yeah, let me grab it from the office.
382
00:40:23,321 --> 00:40:24,321
Shit!
383
00:40:28,241 --> 00:40:29,441
Who are you?
384
00:40:29,961 --> 00:40:33,721
I'm Saima, Riaz's sister.
I'm just waiting for him.
385
00:40:34,681 --> 00:40:37,001
Riaz is busy, can't see you right now.
386
00:40:38,401 --> 00:40:40,161
I'll tell him you came round, alright?
387
00:40:41,481 --> 00:40:42,561
Right.
388
00:41:49,081 --> 00:41:52,321
- Doctor's done a good job, considering.
- I pay him enough.
389
00:41:52,561 --> 00:41:56,041
Enzo's just told me there's a big
police operation in City Park tonight.
390
00:41:56,401 --> 00:41:58,121
Whole area's on lockdown.
391
00:42:01,321 --> 00:42:02,481
I need to go.
392
00:42:03,001 --> 00:42:04,081
Where?
393
00:42:06,441 --> 00:42:07,761
We take Vasil tonight
394
00:42:08,481 --> 00:42:10,161
while the police are distracted.
395
00:42:11,361 --> 00:42:12,361
I'm going with them.
396
00:42:12,681 --> 00:42:14,601
Look at the state of you. Are you crazy?
397
00:42:15,441 --> 00:42:17,721
It's time me and Vasil came face-to-face.
398
00:42:18,681 --> 00:42:19,921
Time I got my hands dirty.
399
00:43:02,201 --> 00:43:03,601
How did it go?
400
00:43:10,201 --> 00:43:11,321
OK.
401
00:43:15,921 --> 00:43:17,081
They've got Vasil.
402
00:43:18,001 --> 00:43:19,761
They'll be here in ten minutes.
403
00:43:19,961 --> 00:43:22,041
We also know who the snitch is.
404
00:43:22,161 --> 00:43:23,361
Want 'em here?
405
00:44:17,721 --> 00:44:19,801
I'm running the operation tonight, Harry.
406
00:44:19,881 --> 00:44:23,801
I won't have UKCA all over this,
not with one of mine on the line.
407
00:44:24,281 --> 00:44:27,201
If you feel any threat, you do not hesitate
408
00:44:27,281 --> 00:44:28,481
you use your weapon.
409
00:44:33,241 --> 00:44:34,961
He won't get the better of me again.
410
00:44:59,561 --> 00:45:00,761
Come on, move!
411
00:45:01,001 --> 00:45:02,041
Out!
412
00:45:27,601 --> 00:45:29,201
Put them in the loading bay.
413
00:46:34,761 --> 00:46:35,761
Fuck you!
414
00:46:36,441 --> 00:46:38,481
Vasil is not afraid to die!
415
00:46:45,761 --> 00:46:47,961
You wanted to play gangster, yeah?
416
00:46:56,641 --> 00:46:57,921
Then play.
417
00:47:09,601 --> 00:47:10,681
Well, go on.
418
00:47:12,161 --> 00:47:13,841
What are you waiting for? Shoot him.
419
00:47:15,001 --> 00:47:16,241
Take his life.
420
00:47:26,841 --> 00:47:28,801
What's wrong, hmm?
421
00:47:33,681 --> 00:47:35,041
I told you before.
422
00:47:35,921 --> 00:47:38,521
Kids don't belong in this world.
423
00:47:43,001 --> 00:47:45,041
The fuck do you know
about being a kid in this city?
424
00:47:47,961 --> 00:47:49,561
I never had a choice in all this.
425
00:48:00,841 --> 00:48:02,961
Well, you wanted the leader
of Bradford West.
426
00:48:03,041 --> 00:48:04,081
You've got him.
427
00:48:12,121 --> 00:48:14,841
This is only the beginning for you.
428
00:48:15,761 --> 00:48:16,881
When my death comes...
429
00:50:46,841 --> 00:50:48,441
Everyone in position?
430
00:50:53,321 --> 00:50:54,801
Alpha Team, standing by.
431
00:51:01,761 --> 00:51:03,801
How are you feeling, Harry? Over.
432
00:51:07,481 --> 00:51:08,521
Solid.
433
00:51:09,121 --> 00:51:11,081
Aerial unit have a visual, Harry.
434
00:51:12,001 --> 00:51:14,201
He's in a Ford Transit van
435
00:51:14,321 --> 00:51:16,561
on Manchester Road, over.
436
00:51:30,121 --> 00:51:32,801
Van approaching.
He's pulling into the square.
437
00:51:34,321 --> 00:51:35,641
Received, over.
438
00:51:38,841 --> 00:51:42,521
Remember what I said, Harry.
Any threat, use your weapon.
439
00:51:43,881 --> 00:51:44,961
Copy that.
440
00:51:51,961 --> 00:51:54,521
Confirm visual on the suspect.
441
00:51:55,401 --> 00:51:56,601
Negative.
442
00:51:56,961 --> 00:51:58,441
Window's blacked out, over.
443
00:52:08,641 --> 00:52:10,361
Standby, everyone.
444
00:52:11,041 --> 00:52:12,721
All units standing by.
445
00:52:15,281 --> 00:52:17,041
- I Door s opening.
- I see it.
446
00:52:31,761 --> 00:52:33,161
I've got eyes on Alastair.
447
00:52:36,161 --> 00:52:37,361
Move.
448
00:52:45,721 --> 00:52:49,201
Confirming, suspect appears
to be Jai Pawa. Over.
449
00:53:00,401 --> 00:53:03,201
There's some sort of device
on Alastair's neck, over.
450
00:53:05,921 --> 00:53:09,481
Any sudden moves,
and his head comes off, Harry.
451
00:53:12,961 --> 00:53:15,801
Alpha Team,
there's no clear visual on the device.
452
00:53:15,881 --> 00:53:18,561
We do have a clear shot.
Please advise, over.
453
00:53:18,641 --> 00:53:22,681
Negative. We need more detail
on the device. Over.
454
00:53:23,281 --> 00:53:24,681
We still have the shot.
455
00:53:25,001 --> 00:53:26,721
Clear line of sight on the suspect.
456
00:53:26,801 --> 00:53:30,561
Does anyone have
a visual on the device? Over.
457
00:53:30,641 --> 00:53:31,641
I have.
458
00:53:32,641 --> 00:53:36,041
The device is around Alastair's neck
with a wire connected to Pawa's hand.
459
00:53:36,801 --> 00:53:38,977
Might be a dead man's switch.
Do not take the shot on Pawa.
460
00:53:39,001 --> 00:53:42,161
I repeat, do not take the shot.
All teams acknowledge, over.
461
00:53:42,241 --> 00:53:44,241
Acknowledged. Over.
462
00:53:44,641 --> 00:53:45,761
Jai Pawa!
463
00:53:46,481 --> 00:53:47,721
Stop there!
464
00:53:49,081 --> 00:53:50,281
Stop there!
465
00:53:54,361 --> 00:53:55,521
Lift up your shirt.
466
00:53:56,681 --> 00:53:58,161
Show me you're not wired.
467
00:54:04,561 --> 00:54:07,841
No wires. No explosive vest, over.
468
00:54:14,081 --> 00:54:15,081
Move.
469
00:54:35,841 --> 00:54:37,401
DCI Virdee.
470
00:54:38,921 --> 00:54:40,201
We meet again.
471
00:54:43,201 --> 00:54:44,441
Let Alastair go.
472
00:54:45,681 --> 00:54:47,241
You got what you asked for.
473
00:54:51,801 --> 00:54:53,561
Exactly as I imagined.
474
00:54:57,241 --> 00:54:59,241
Take your earpiece out and throw it away.
475
00:55:01,681 --> 00:55:02,681
Why?
476
00:55:03,201 --> 00:55:04,401
I want to talk to you.
477
00:55:05,761 --> 00:55:06,841
Just us.
478
00:55:09,201 --> 00:55:10,201
Do it.
479
00:55:16,001 --> 00:55:17,081
Or.
480
00:55:17,761 --> 00:55:19,441
I let go of this button
481
00:55:20,601 --> 00:55:22,041
and Alastair dies.
482
00:55:23,041 --> 00:55:25,601
If you remove it, we will have no comms...
483
00:55:32,601 --> 00:55:35,001
There. Now let him go.
484
00:55:42,161 --> 00:55:43,601
Don't let go.
485
00:55:47,281 --> 00:55:48,281
Good luck.
486
00:55:56,001 --> 00:55:57,801
Alastair, walk slowly.
487
00:55:58,001 --> 00:55:59,881
Don't look back, you're doing really well.
488
00:56:03,241 --> 00:56:05,161
Go. On your knees! Now!
489
00:56:05,841 --> 00:56:07,041
Hands behind your head!
490
00:56:07,441 --> 00:56:09,081
Get Alastair out of there!
491
00:56:13,761 --> 00:56:16,041
- Here they come.
- On your fucking knees!
492
00:56:21,081 --> 00:56:22,841
Hostage appears unharmed.
493
00:57:01,641 --> 00:57:02,921
Where did you get this?
494
00:57:05,481 --> 00:57:06,801
It's Saima's.
495
00:57:10,081 --> 00:57:12,161
You didn't really think this was over,
did you?
496
00:57:13,361 --> 00:57:15,281
I have Saima in my possession.
497
00:57:16,441 --> 00:57:18,201
And if you tell anyone I have her
498
00:57:19,401 --> 00:57:20,681
she dies.
499
00:57:25,761 --> 00:57:26,761
You're lying.
500
00:57:28,241 --> 00:57:29,961
You have the necklace, Harry.
501
00:57:31,841 --> 00:57:32,961
Now, Harry
502
00:57:34,001 --> 00:57:36,881
we'll see just how far you'll go
to save her life.
503
00:58:11,961 --> 00:58:13,201
What do you want?
504
00:58:13,601 --> 00:58:14,801
Vengeance.
505
00:58:16,481 --> 00:58:18,841
Pawa's got Saima. He's gonna kill her.
506
00:58:19,081 --> 00:58:21,761
We do this, put everything on the line
507
00:58:21,841 --> 00:58:23,721
you work for us.
508
00:58:23,961 --> 00:58:25,201
Bring Sophie to me.
509
00:58:25,361 --> 00:58:26,921
She will die at my hands.
510
00:58:27,041 --> 00:58:29,481
Or Saima dies.
35001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.