Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,081 --> 00:00:14,921
Tell me where the boy is or you die here!
2
00:00:15,001 --> 00:00:16,001
Help me!
3
00:00:17,081 --> 00:00:18,241
- DCI Virdee.
- Yeah?
4
00:00:18,321 --> 00:00:19,721
I'm Khalil Amin. Your new DS, sir.
5
00:00:19,801 --> 00:00:21,841
There's two major drug gangs in this city.
6
00:00:21,921 --> 00:00:23,081
Vasil Shala's crew,
7
00:00:23,161 --> 00:00:24,601
and Bradford West
8
00:00:24,681 --> 00:00:26,161
whose leader remains unknown.
9
00:00:26,241 --> 00:00:28,001
There'll always be a boss in this city.
10
00:00:28,081 --> 00:00:29,577
Might as well be one
you can with work with.
11
00:00:29,601 --> 00:00:31,881
No, no. You're my brother-in-law.
I don't work for you.
12
00:00:31,961 --> 00:00:33,481
- You look beautiful.
- I know.
13
00:00:33,961 --> 00:00:35,241
What'd you do that for?
14
00:00:36,001 --> 00:00:37,241
This is a happy event.
15
00:00:37,321 --> 00:00:38,961
- Baba...
- Let's keep it that way.
16
00:00:39,881 --> 00:00:41,281
Priti. What you doing?
17
00:00:41,641 --> 00:00:43,561
Switch sides. Come work with me.
18
00:00:43,641 --> 00:00:45,441
I heard that Ateeq tried switching.
19
00:00:45,521 --> 00:00:47,081
People who do that get taken.
20
00:00:47,161 --> 00:00:48,481
Don't worry about me.
21
00:00:48,841 --> 00:00:51,161
You can't do this. This is England!
22
00:00:51,241 --> 00:00:52,361
This is Bradford.
23
00:00:52,441 --> 00:00:54,681
Where is Ateeq?
24
00:00:56,801 --> 00:00:57,801
Come on, man.
25
00:00:57,841 --> 00:00:59,001
- Hey...
- Uncle Harry!
26
00:00:59,081 --> 00:01:00,081
Happy Diwali, Mum.
27
00:01:09,161 --> 00:01:10,161
Nazir?
28
00:01:51,841 --> 00:01:53,881
Why aren't these bloody lights working?
29
00:01:57,121 --> 00:01:58,241
God...
30
00:01:58,761 --> 00:01:59,761
Hello?
31
00:02:06,881 --> 00:02:08,401
Is there anyone here?
32
00:02:20,641 --> 00:02:21,641
Hello?
33
00:02:34,441 --> 00:02:35,441
Hello?
34
00:02:46,601 --> 00:02:47,921
Priti!
35
00:03:44,121 --> 00:03:45,481
Markings on the feet.
36
00:03:51,961 --> 00:03:53,401
Eyes sewn shut.
37
00:04:00,761 --> 00:04:02,121
Did she just...
38
00:04:14,961 --> 00:04:18,081
Ranjit Virdee, 62,
was found collapsed at home.
39
00:04:20,681 --> 00:04:22,721
Right, adrenaline.
Let's shock him.
40
00:04:28,281 --> 00:04:29,841
- That's enough.
- No! Again.
41
00:04:29,921 --> 00:04:31,681
Stand clear! Shocking.
42
00:04:41,001 --> 00:04:43,721
OK, he's stable.
Get him to the ICU.
43
00:04:50,601 --> 00:04:52,641
It was Priti's job to close up.
44
00:04:54,721 --> 00:04:57,081
Manager said she insisted
on doing it alone.
45
00:05:02,521 --> 00:05:04,761
Checking the handbag for a mobile.
46
00:05:11,521 --> 00:05:13,841
Last night,
local printers had a dinner here.
47
00:05:14,881 --> 00:05:16,201
She was the hostess.
48
00:05:16,921 --> 00:05:18,921
This room weren't used though.
49
00:05:19,001 --> 00:05:20,441
She was here.
50
00:05:26,961 --> 00:05:28,161
Cushions.
51
00:05:29,121 --> 00:05:31,801
Dessert cartons...
She were with someone.
52
00:05:32,841 --> 00:05:33,921
The killer?
53
00:05:34,161 --> 00:05:35,681
No, this were date night.
54
00:05:36,641 --> 00:05:38,361
So where the hell's the boyfriend?
55
00:05:39,401 --> 00:05:41,321
Unless he's the one who did this.
56
00:05:45,681 --> 00:05:47,041
Scuff marks.
57
00:05:55,881 --> 00:05:56,881
He's been drugged.
58
00:05:57,361 --> 00:05:58,361
Come on, lad.
59
00:05:58,921 --> 00:06:00,241
Do you know what's going on?
60
00:06:00,441 --> 00:06:01,881
Right, family liaison. Who's on it?
61
00:06:01,961 --> 00:06:03,441
We've got DC Summer Hayes.
62
00:06:03,521 --> 00:06:06,601
For God's sake, get an Asian down there.
Nobody's talking to a gora.
63
00:06:06,681 --> 00:06:08,281
And we need them talking.
64
00:06:08,841 --> 00:06:11,481
I want a complete profile of Priti Parmar.
65
00:06:11,561 --> 00:06:14,081
Friends, family, relationships.
66
00:06:14,161 --> 00:06:15,561
Social media.
67
00:06:15,921 --> 00:06:17,121
Employment.
68
00:06:17,681 --> 00:06:19,681
Bloody council records.
69
00:06:20,681 --> 00:06:21,961
Was she known?
70
00:06:22,201 --> 00:06:26,001
I want a 3D profile of Parmar
as soon as possible.
71
00:06:26,281 --> 00:06:27,841
Mortuary, 30 minutes.
72
00:06:27,921 --> 00:06:29,241
See? This is my uncle.
73
00:06:31,281 --> 00:06:33,041
- Alright?
- Tara, what you doing here?
74
00:06:33,481 --> 00:06:36,001
I'm just... checking if you're OK, actually.
75
00:06:37,001 --> 00:06:38,401
Why wouldn't I be?
76
00:06:38,481 --> 00:06:40,241
Well, last night were
77
00:06:40,841 --> 00:06:42,681
tough, with Granddad.
78
00:06:44,041 --> 00:06:45,321
Shit happens.
79
00:06:53,761 --> 00:06:55,561
So what's going on in there, then?
80
00:06:58,161 --> 00:07:01,481
Look, I've told you before.
Stop trading on my name for access.
81
00:07:01,561 --> 00:07:04,121
- This is a restricted area.
- I'm an investigative reporter.
82
00:07:04,201 --> 00:07:06,761
I've got a right to ask questions
about what's going on in there.
83
00:07:07,961 --> 00:07:10,081
Girl behind me.
She messes about, nick her.
84
00:07:10,161 --> 00:07:11,521
Alright, guv.
85
00:07:13,401 --> 00:07:14,801
You need to get back.
86
00:07:50,361 --> 00:07:52,481
The doctor told me you saved his life.
87
00:07:53,441 --> 00:07:54,881
I don't know how to thank you.
88
00:07:56,081 --> 00:07:57,081
Just did my job.
89
00:08:07,201 --> 00:08:08,761
Can he hear anything?
90
00:08:10,521 --> 00:08:11,921
He's heavily sedated.
91
00:08:12,801 --> 00:08:14,561
He doesn't know who you are.
92
00:08:23,521 --> 00:08:25,241
We never spoke of you.
93
00:08:26,881 --> 00:08:27,961
Please
94
00:08:28,721 --> 00:08:30,881
don't tell Hardeep about his papa-ji.
95
00:08:34,921 --> 00:08:37,441
The doctor said his heart is very weak.
96
00:08:39,761 --> 00:08:41,201
We don't lie to each other.
97
00:08:42,081 --> 00:08:43,121
Ever.
98
00:09:04,961 --> 00:09:06,481
Sorry, guv, but
99
00:09:07,121 --> 00:09:10,001
uniform said you told 'em
to nick her if she kicked off.
100
00:09:12,521 --> 00:09:13,681
Sit down.
101
00:09:19,561 --> 00:09:21,161
You don't ever stop, do you?
102
00:09:22,921 --> 00:09:24,961
Take a beat?
Think on what you're doing?
103
00:09:25,041 --> 00:09:27,401
Maybe I should rub my nose on the floor.
104
00:09:27,921 --> 00:09:29,041
That work for ya?
105
00:09:33,641 --> 00:09:34,721
Sorry.
106
00:09:35,601 --> 00:09:37,241
That were a shit thing to say.
107
00:09:48,801 --> 00:09:52,961
Look, Uncle Harry, people talk to me
who won't talk with you.
108
00:09:53,481 --> 00:09:54,601
I'm an asset.
109
00:09:55,641 --> 00:09:56,921
Don't you see that?
110
00:09:57,361 --> 00:10:00,321
- You got local connections, have you?
- Yeah, I have.
111
00:10:02,681 --> 00:10:04,921
A young woman
were found murdered this morning
112
00:10:05,001 --> 00:10:07,041
and you honestly think
that you can do more than us?
113
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Yeah.
114
00:10:09,121 --> 00:10:10,961
- Just trust me.
- Tara.
115
00:10:11,321 --> 00:10:12,761
Enough. Listen to me.
116
00:10:12,841 --> 00:10:15,881
Leave this alone,
or you and I are gonna fall out.
117
00:10:16,041 --> 00:10:17,801
Think on that. I've got a murder to solve.
118
00:10:17,961 --> 00:10:20,361
- Er, Uncle Harry!
- Not now, Tara.
119
00:10:20,441 --> 00:10:21,641
Uncle Harry!
120
00:10:22,481 --> 00:10:23,881
Ah, fuck's sake!
121
00:10:38,241 --> 00:10:40,841
Novak Rexa, brought in yesterday.
Did we establish cause of death?
122
00:10:40,921 --> 00:10:42,281
Massive drug overdose.
123
00:10:42,361 --> 00:10:45,161
Tox screen came back
with enough heroin to put down a horse.
124
00:10:46,161 --> 00:10:47,801
Can you give me some light, Harry?
125
00:10:52,321 --> 00:10:54,241
Two sets of marks around her neck.
126
00:10:54,321 --> 00:10:55,961
She was probably strangled first.
127
00:10:56,041 --> 00:10:58,241
Then hung, using this.
128
00:10:58,801 --> 00:11:00,721
A Carpathian coil.
129
00:11:01,281 --> 00:11:03,817
- Originated in the Carpathian Mountains...
- Carpathian Mountains.
130
00:11:03,841 --> 00:11:04,921
Eastern Europe.
131
00:11:05,561 --> 00:11:06,921
You know your geography.
132
00:11:11,281 --> 00:11:13,401
I saw her eyes move at the crime scene.
133
00:11:16,761 --> 00:11:17,841
There!
134
00:11:17,961 --> 00:11:19,561
There's something in there.
135
00:11:46,361 --> 00:11:47,881
Well, that was unexpected.
136
00:11:57,401 --> 00:11:58,601
Nicely done.
137
00:12:00,281 --> 00:12:01,361
Right.
138
00:12:03,561 --> 00:12:04,641
Well
139
00:12:05,681 --> 00:12:07,601
guess we know
what's behind the other eye.
140
00:12:17,561 --> 00:12:19,201
Full house in the club tonight.
141
00:12:19,601 --> 00:12:20,761
Be a good gig.
142
00:12:21,441 --> 00:12:23,401
You should come down. Have a drink.
143
00:12:28,641 --> 00:12:30,361
Increase the minimum spend to 20.
144
00:12:32,841 --> 00:12:33,841
Alright?
145
00:12:37,241 --> 00:12:38,681
Don't he know you're a Muslim?
146
00:12:43,841 --> 00:12:45,961
Mate, listen.
147
00:12:46,561 --> 00:12:48,241
Our friendly PCSO's confirmed
148
00:12:48,321 --> 00:12:51,161
that Priti Parmar was the victim
in the members' club.
149
00:12:51,401 --> 00:12:52,881
She's one of ours.
150
00:12:52,961 --> 00:12:54,281
Looks messy.
151
00:12:54,361 --> 00:12:56,081
Make sure family is looked after.
152
00:12:56,241 --> 00:12:58,361
Backdoor. Discreet. No trail.
153
00:12:58,441 --> 00:13:01,721
Priti was getting heat
from Vasil's crew for switching to us.
154
00:13:02,361 --> 00:13:03,521
What do you wanna do?
155
00:13:04,001 --> 00:13:05,921
Make preparations for a response.
156
00:13:07,281 --> 00:13:09,121
We look weak if we don't reply.
157
00:13:10,161 --> 00:13:11,361
What about Harry?
158
00:13:11,801 --> 00:13:13,321
His job were to keep the peace.
159
00:13:14,081 --> 00:13:15,241
He failed.
160
00:13:15,761 --> 00:13:16,761
I'll deal with it.
161
00:13:18,081 --> 00:13:19,081
Alright.
162
00:13:20,961 --> 00:13:21,961
Hey.
163
00:13:22,761 --> 00:13:24,761
Weren't you meant to be somewhere today?
164
00:13:39,601 --> 00:13:42,081
Right, entomology.
Goes to the top of their list.
165
00:13:42,161 --> 00:13:44,457
Listen, update the boss about this,
tell her we need more manpower.
166
00:13:44,481 --> 00:13:46,921
The whole unit. Full briefing, 2pm.
167
00:13:47,481 --> 00:13:50,361
Her eyes were removed. Clean work.
168
00:13:50,961 --> 00:13:53,201
- Medically trained?
- Not that clean.
169
00:13:53,721 --> 00:13:55,041
Skilled with a blade though.
170
00:13:55,561 --> 00:13:56,561
And
171
00:13:57,521 --> 00:13:59,121
the wasps hatched inside her.
172
00:13:59,201 --> 00:14:00,921
Oh, come on, give me a break!
173
00:14:01,001 --> 00:14:04,201
Fifteen years,
and I've never seen anything like this.
174
00:14:04,481 --> 00:14:05,841
This guy's a monster.
175
00:15:11,841 --> 00:15:13,401
I were just thinking of you.
176
00:15:13,761 --> 00:15:15,241
Just wanted to hear your voice.
177
00:15:17,001 --> 00:15:18,121
Rough day?
178
00:15:19,081 --> 00:15:20,321
Had better ones.
179
00:15:21,441 --> 00:15:22,441
Same.
180
00:15:22,921 --> 00:15:24,401
Anything I can help with?
181
00:15:30,601 --> 00:15:31,721
No.
182
00:15:34,721 --> 00:15:36,761
You haven't forgotten
about tonight, have you?
183
00:15:37,201 --> 00:15:38,601
My mum's anniversary dinner.
184
00:15:39,641 --> 00:15:40,881
No. Course not.
185
00:15:41,401 --> 00:15:42,521
Liar.
186
00:15:43,321 --> 00:15:44,441
It's important.
187
00:15:44,521 --> 00:15:45,681
I'll be there.
188
00:15:46,561 --> 00:15:48,041
Look, I've got to go, OK?
189
00:15:48,921 --> 00:15:49,801
Love ya.
190
00:15:49,881 --> 00:15:51,081
Love you too.
191
00:16:06,321 --> 00:16:07,761
I'll speak to these neighbours.
192
00:16:46,041 --> 00:16:47,401
It's not true!
193
00:17:18,041 --> 00:17:19,521
It's not true!
194
00:17:19,961 --> 00:17:21,281
It's not...
195
00:17:21,361 --> 00:17:23,641
We will find who did this to your daughter.
196
00:17:27,321 --> 00:17:28,601
I promise ya.
197
00:19:19,801 --> 00:19:20,921
Drug money?
198
00:19:25,121 --> 00:19:27,201
Over ten grand in cash, I'd say so.
199
00:19:38,721 --> 00:19:39,841
Sir.
200
00:19:41,281 --> 00:19:42,281
Alcohol.
201
00:19:43,081 --> 00:19:44,441
Wipes away marker.
202
00:19:55,281 --> 00:19:56,321
This guy.
203
00:19:57,201 --> 00:19:58,521
Xavier fucking Stead.
204
00:20:23,241 --> 00:20:24,641
What happened to me?
205
00:20:28,201 --> 00:20:29,401
Where am I?
206
00:20:31,721 --> 00:20:33,161
Bradford City Hospital.
207
00:20:38,201 --> 00:20:39,721
You collapsed at home.
208
00:20:40,961 --> 00:20:43,321
I'm sorry to say
you suffered a heart attack.
209
00:20:45,161 --> 00:20:46,801
My chest hurts.
210
00:20:50,081 --> 00:20:52,281
Can I have something for the pain, please?
211
00:20:53,521 --> 00:20:55,161
You're not due for another hour.
212
00:20:57,161 --> 00:20:58,201
Please.
213
00:21:00,241 --> 00:21:01,801
I'd be very grateful.
214
00:21:11,241 --> 00:21:12,841
So what's the plan here then, boss?
215
00:21:13,361 --> 00:21:14,481
Follow my lead.
216
00:21:23,441 --> 00:21:26,281
This is what Xavier uses
as a cover for washing drug money.
217
00:21:26,681 --> 00:21:28,201
A shitty car wash.
218
00:21:29,441 --> 00:21:30,521
Keep the change.
219
00:21:30,801 --> 00:21:32,321
Eyes on the man with the money.
220
00:21:32,961 --> 00:21:34,841
I see it. Clever.
221
00:21:36,801 --> 00:21:38,161
Not clever enough.
222
00:21:40,161 --> 00:21:41,401
Alright, lads.
223
00:21:44,561 --> 00:21:47,521
- Should we go after them?
- Nah, let them run to Vasil.
224
00:21:48,481 --> 00:21:49,841
We're not here for them.
225
00:21:51,881 --> 00:21:54,001
Did you hear that? Probable cause.
226
00:21:55,041 --> 00:21:57,161
- Kick it down.
- You what?
227
00:21:59,921 --> 00:22:01,721
Oh, for God's sake, grab him.
228
00:22:03,881 --> 00:22:05,681
- Hiya, Harry.
- Wipe your nose.
229
00:22:07,361 --> 00:22:08,521
Pull your pants up.
230
00:22:09,241 --> 00:22:10,761
I ain't done nothing!
231
00:22:14,601 --> 00:22:15,761
Where were you last night?
232
00:22:15,841 --> 00:22:17,721
- With your mum.
- You think that's funny?
233
00:22:17,801 --> 00:22:19,617
A girl's been murdered
and you wanna crack jokes?
234
00:22:19,641 --> 00:22:21,961
- Dunno what you're talking about.
- Oh, you knew her.
235
00:22:22,761 --> 00:22:24,161
Priti Parmar ring a bell?
236
00:22:24,721 --> 00:22:25,761
What?
237
00:22:27,441 --> 00:22:28,561
Priti's dead?
238
00:22:31,401 --> 00:22:32,521
Cuff him.
239
00:22:54,401 --> 00:22:55,801
My fucking cars!
240
00:22:57,521 --> 00:22:59,241
Someone's gonna pay for this!
241
00:23:07,681 --> 00:23:10,081
Fuck's sake, Riaz. What have you done?
242
00:23:18,961 --> 00:23:22,321
I can see in your face, it's not good.
243
00:23:22,921 --> 00:23:23,961
It's fine.
244
00:23:24,841 --> 00:23:27,881
Nurse, please, can you pass my comb?
245
00:23:29,521 --> 00:23:31,001
From my trouser pocket?
246
00:23:46,961 --> 00:23:48,241
Thank you, nurse.
247
00:24:06,361 --> 00:24:07,521
Here, let me.
248
00:24:31,201 --> 00:24:34,681
You know,
I've only ever let my wife do this.
249
00:24:40,241 --> 00:24:42,761
Tell me, are you married?
250
00:25:06,161 --> 00:25:07,681
I didn't get your name, beti.
251
00:25:12,681 --> 00:25:14,601
Do you know what your name means?
252
00:25:15,161 --> 00:25:18,361
Meditating in the name of God.
253
00:25:18,841 --> 00:25:21,241
Oh, what a wonderful name, eh?
254
00:25:23,001 --> 00:25:24,561
Can I have a word, Mrs Virdee?
255
00:25:42,201 --> 00:25:44,681
Really? After what he did last night?
256
00:25:45,481 --> 00:25:46,641
I know.
257
00:25:46,721 --> 00:25:48,721
What you saw was just... bad.
258
00:25:50,761 --> 00:25:53,521
But there's more to my husband
than his hurt and his pride.
259
00:25:53,601 --> 00:25:55,361
How could he do that to his own son?
260
00:25:57,281 --> 00:25:58,801
But I want my son back.
261
00:26:01,841 --> 00:26:03,321
I'm not interested in playing games.
262
00:26:03,401 --> 00:26:05,921
Please, just don't say anything!
263
00:26:20,241 --> 00:26:23,601
The kitchen staff left the club at 11:30
264
00:26:23,961 --> 00:26:26,001
leaving Priti alone with her boyfriend.
265
00:26:28,721 --> 00:26:31,361
So this footage
has just come in of our suspect
266
00:26:31,441 --> 00:26:34,121
and it was captured
outside the club at 2am.
267
00:26:34,201 --> 00:26:39,361
Meaning that Priti and Nazir were alone
with our killer for several hours.
268
00:26:40,681 --> 00:26:43,761
Right, our victim, Priti Parmar, 25
269
00:26:43,841 --> 00:26:45,561
were found this morning by a cleaner.
270
00:26:45,641 --> 00:26:47,201
Priti has no priors
271
00:26:47,281 --> 00:26:50,241
but we believe she were
a significant player in the drugs game.
272
00:26:51,401 --> 00:26:54,161
Her ex-boyfriend, Xavier Stead,
is downstairs for questioning.
273
00:26:55,721 --> 00:27:00,441
Crucially, Priti Parmar
had both of her eyes removed
274
00:27:01,001 --> 00:27:04,121
and wasps' eggs inserted in the sockets.
275
00:27:07,121 --> 00:27:09,681
This has purpose.
276
00:27:10,321 --> 00:27:12,921
And it means something very specific.
277
00:27:13,561 --> 00:27:17,241
It shows our killer is
patient and calculating.
278
00:27:18,321 --> 00:27:21,601
He left the boyfriend, Nazir Saeed, alive.
279
00:27:23,881 --> 00:27:27,481
Priti was strung up
using a Carpathian coil
280
00:27:27,601 --> 00:27:29,921
which is an old Eastern European
form of punishment
281
00:27:30,001 --> 00:27:31,441
which points us towards...
282
00:27:34,521 --> 00:27:36,841
Novak Rexa, found hanging yesterday
283
00:27:36,921 --> 00:27:39,241
feels like a connection to this case.
284
00:27:40,521 --> 00:27:41,561
So.
285
00:27:43,121 --> 00:27:45,201
Here's your Scarborough warning.
286
00:27:45,681 --> 00:27:49,721
If details of the wasp are leaked,
I swear to God
287
00:27:50,081 --> 00:27:52,161
I'll write your P45s myself.
288
00:27:58,841 --> 00:28:00,121
Yes, ma'am.
289
00:28:00,441 --> 00:28:01,681
Dismissed.
290
00:28:04,401 --> 00:28:09,441
ACC wants two detectives to liaise
with the central honour killings unit.
291
00:28:10,161 --> 00:28:12,001
It's not an honour killing, boss.
292
00:28:12,081 --> 00:28:13,841
We both know that happens in-house.
293
00:28:14,401 --> 00:28:16,041
Look how specific this is.
294
00:28:16,681 --> 00:28:19,001
ACC needs to put everyone on this.
295
00:28:20,041 --> 00:28:23,161
We could have a serial killer
on the streets of Bradford.
296
00:28:32,121 --> 00:28:34,321
You were captured on CCTV
297
00:28:35,401 --> 00:28:38,561
taken outside the Bradford Club
last night.
298
00:28:39,521 --> 00:28:42,441
Just after Priti arrived for her shift.
299
00:28:47,081 --> 00:28:48,241
What were you doing there?
300
00:28:53,521 --> 00:28:54,721
Takin' a piss.
301
00:28:55,521 --> 00:28:56,921
Public disorder act.
302
00:28:58,161 --> 00:28:59,801
Also a violation on your probation.
303
00:28:59,881 --> 00:29:04,321
You see, I reckon you knew Priti
was in the club with her new fella, Nazir
304
00:29:04,401 --> 00:29:07,161
doing all the kind of things
that you and her used to do in there.
305
00:29:07,921 --> 00:29:10,121
Drove you mad, didn't it?
306
00:29:10,521 --> 00:29:12,441
Knowing she was in there with him.
307
00:29:20,001 --> 00:29:21,001
Off the record?
308
00:29:38,641 --> 00:29:40,641
I aren't going back inside.
309
00:29:41,721 --> 00:29:44,801
So you make sure that
I leave here with me probation intact
310
00:29:45,321 --> 00:29:46,921
and I'll tell you what I know.
311
00:29:49,561 --> 00:29:50,601
Go on.
312
00:29:52,361 --> 00:29:54,601
Right, come on, Harry, I didn't kill Priti.
313
00:29:55,281 --> 00:30:00,241
You know me. I aren't...
I'm a lot of things, but I aren't that.
314
00:30:03,241 --> 00:30:04,961
Priti switched sides.
315
00:30:05,841 --> 00:30:07,641
Shala Crew to Bradford West.
316
00:30:07,841 --> 00:30:09,801
Which pissed 'em right off
317
00:30:09,881 --> 00:30:12,241
cos she was shit hot
at recruiting other lasses.
318
00:30:15,281 --> 00:30:17,601
What the fuck did she expect
were gonna happen?
319
00:30:18,881 --> 00:30:21,241
I tried to get her to stop but, erm
320
00:30:22,521 --> 00:30:23,801
it were too late.
321
00:30:24,801 --> 00:30:27,401
She'd tried to negotiate a payoff
but he wouldn't agree.
322
00:30:28,881 --> 00:30:31,041
- Who didn't agree?
- Who do you think?
323
00:30:40,201 --> 00:30:41,521
Vasil Shala.
324
00:30:59,801 --> 00:31:00,841
I need to search you.
325
00:31:00,921 --> 00:31:02,241
- It's not happening.
- Not today.
326
00:31:02,321 --> 00:31:03,321
Get off me.
327
00:31:09,721 --> 00:31:11,361
I'm nicking you for assault!
328
00:31:18,481 --> 00:31:19,761
I want to speak to Vasil.
329
00:31:21,841 --> 00:31:23,401
GUNSHOT - Enough!
330
00:31:25,481 --> 00:31:26,641
Enough.
331
00:31:38,121 --> 00:31:39,121
Sit.
332
00:31:44,601 --> 00:31:45,801
Your partner.
333
00:31:46,641 --> 00:31:48,041
He can handle himself.
334
00:31:48,521 --> 00:31:49,681
I like that.
335
00:31:50,201 --> 00:31:51,281
I like him.
336
00:31:52,041 --> 00:31:56,201
Maybe, sometime soon,
you and Vasil, we go for a coffee.
337
00:31:56,721 --> 00:31:58,281
I don't drink coffee.
338
00:31:59,001 --> 00:32:02,001
- Why you come here, Harry?
- I need something from ya.
339
00:32:03,321 --> 00:32:05,241
Priti Parmar were found
murdered last night.
340
00:32:05,321 --> 00:32:07,001
I heard she used to work for you.
341
00:32:07,681 --> 00:32:10,041
Whoever killed her wanted us
to think it were you.
342
00:32:10,481 --> 00:32:12,361
You need to convince me otherwise.
343
00:32:14,241 --> 00:32:16,681
Vasil doesn't do things like this.
344
00:32:17,001 --> 00:32:18,721
Messy. Bad for business.
345
00:32:20,361 --> 00:32:21,721
Let's make a deal.
346
00:32:25,641 --> 00:32:29,281
You tell me who killed Novak,
you give him to me
347
00:32:29,441 --> 00:32:31,601
and I'll find out some things about Priti.
348
00:32:31,921 --> 00:32:33,601
You know I won't do that.
349
00:32:34,921 --> 00:32:37,401
But... when I arrest who did it
350
00:32:37,481 --> 00:32:39,641
I'll make sure they'll go to Armley Prison.
351
00:32:40,241 --> 00:32:43,241
Your crew inside can sort it from there.
352
00:32:48,641 --> 00:32:50,481
I like this deal, Harry.
353
00:32:51,241 --> 00:32:54,241
You know Priti, when she, er
354
00:32:54,321 --> 00:32:57,161
was working for us, she stole from Vasil.
355
00:32:57,841 --> 00:33:00,361
Maybe she's stealing from
her new employer.
356
00:33:01,121 --> 00:33:02,641
Maybe they punish her.
357
00:33:03,241 --> 00:33:05,601
Maybe you should speak
to Bradford West.
358
00:33:07,361 --> 00:33:08,561
Leave now.
359
00:33:09,801 --> 00:33:11,561
But just remember, Harry
360
00:33:13,321 --> 00:33:16,001
it is the people we love who suffer
361
00:33:16,401 --> 00:33:18,841
when we don't do what we promise.
362
00:33:31,481 --> 00:33:33,281
You just made friends with Vasil Shala.
363
00:33:34,601 --> 00:33:37,601
You knew that would happen.
He could have killed us.
364
00:33:37,801 --> 00:33:40,561
Nah, Vasil might be a lot of things
but he's not a cop killer.
365
00:33:42,001 --> 00:33:44,681
Most people don't interlock their elbows
when choking someone out.
366
00:33:44,761 --> 00:33:46,881
Yeah. Most people don't
grow up the way I did.
367
00:33:47,401 --> 00:33:49,001
Look at me, for God's sake.
368
00:33:49,081 --> 00:33:50,281
I don't look English.
369
00:33:50,521 --> 00:33:53,081
I know I sound it. I feel it.
370
00:33:53,681 --> 00:33:57,121
And growing up, when some white lad
would call me a "p" word, I'd smack him.
371
00:33:57,281 --> 00:34:00,641
Some Asian would call me a mongrel
or a coconut, I'd smack him too.
372
00:34:01,441 --> 00:34:03,401
Get good wi' your hands
when everyone's the enemy.
373
00:34:03,481 --> 00:34:05,921
- I had you down as a graduate bookworm.
- Oh, I am.
374
00:34:06,161 --> 00:34:08,201
Got two books on choke holds.
375
00:34:08,841 --> 00:34:10,081
Can I ask you a question?
376
00:34:11,121 --> 00:34:13,401
- Go on.
- Why "Harry"?
377
00:34:13,561 --> 00:34:14,841
Why not your full name?
378
00:34:15,201 --> 00:34:17,401
They used to call me "Kal"
in the academy, not Khalil.
379
00:34:17,481 --> 00:34:19,481
I put that shit to bed straight away.
380
00:34:20,361 --> 00:34:21,481
Why Harry?
381
00:34:23,481 --> 00:34:24,561
Another time.
382
00:34:26,081 --> 00:34:28,721
If Vasil didn't kill Priti, then who did?
383
00:34:29,321 --> 00:34:32,241
Priti's boyfriend's awake at the hospital,
ready for questioning.
384
00:34:32,321 --> 00:34:34,281
Great, I'll check in on the missus too.
385
00:34:37,041 --> 00:34:38,921
I can't hold him in A and E indefinitely.
386
00:34:39,001 --> 00:34:41,241
- Find me a bloody bed.
- I'll try.
387
00:34:47,121 --> 00:34:48,321
What you doing here?
388
00:34:48,561 --> 00:34:49,761
Nice to see you too.
389
00:34:49,841 --> 00:34:50,841
Sorry.
390
00:34:51,281 --> 00:34:53,201
Just interviewing a witness.
391
00:34:55,481 --> 00:34:56,481
You OK?
392
00:34:57,361 --> 00:34:58,681
You seem off.
393
00:34:59,641 --> 00:35:00,641
Shit day.
394
00:35:01,401 --> 00:35:03,721
Do you know what I think?
We should run away together.
395
00:35:03,801 --> 00:35:05,721
OK. I'm in.
396
00:35:06,201 --> 00:35:08,681
- What about Aaron though?
- Oh, he's got his iPad.
397
00:35:08,761 --> 00:35:10,417
He knows where the fridge is,
he'll be alright.
398
00:35:10,441 --> 00:35:11,721
Come on then, we leaving now?
399
00:35:14,441 --> 00:35:16,041
What time will you be at my dad's?
400
00:35:16,121 --> 00:35:18,041
- I'm staying over tonight.
- I remember.
401
00:35:18,121 --> 00:35:19,641
Er, around dessert.
402
00:35:19,961 --> 00:35:21,521
- Asian timing.
- Mmm.
403
00:35:21,961 --> 00:35:23,441
It's important to me.
404
00:35:23,801 --> 00:35:26,401
- Please don't take the piss, Harry.
- I'm not taking the piss.
405
00:35:27,921 --> 00:35:28,961
See you later.
406
00:35:45,841 --> 00:35:47,161
Did you see his face?
407
00:35:49,281 --> 00:35:50,561
He were wearing a mask.
408
00:35:51,281 --> 00:35:52,841
I can't remember much, it's all a blur.
409
00:35:54,121 --> 00:35:56,641
You were given heroin laced with fentanyl.
410
00:35:56,721 --> 00:35:59,121
And we believe Priti was dealing,
is that true?
411
00:35:59,201 --> 00:36:02,321
Yeah, she got mixed up with a gang
but she never took anything.
412
00:36:03,001 --> 00:36:05,801
This was last night, she was so happy.
413
00:36:05,881 --> 00:36:07,161
Wait. Go back.
414
00:36:16,401 --> 00:36:17,481
No Henna.
415
00:36:28,321 --> 00:36:31,361
So this is not the Eastern Europeans' work,
the Shala Crew.
416
00:36:31,441 --> 00:36:34,401
Unlikely. Henna's a South Asian art form.
417
00:36:34,841 --> 00:36:39,481
Historically, it symbolised good health
and well being in a marriage.
418
00:36:40,241 --> 00:36:42,761
The darker the stain, the deeper the love.
419
00:36:42,841 --> 00:36:45,521
Yeah, this is not someone
proclaiming their love for her.
420
00:36:47,201 --> 00:36:49,041
Do these symbols mean something?
421
00:36:50,761 --> 00:36:53,841
He did spend at least two hours on this
at the crime scene.
422
00:36:54,281 --> 00:36:55,961
Certainly suggests purpose.
423
00:36:56,641 --> 00:36:59,201
Brides sometimes hide
their husband's name in the henna
424
00:36:59,281 --> 00:37:00,841
in a lighter ink.
425
00:37:01,681 --> 00:37:03,761
It's supposed to be an ice breaker.
426
00:37:04,641 --> 00:37:06,201
Wendy, have you got a UV light?
427
00:37:20,561 --> 00:37:21,681
Well, look at that.
428
00:37:29,961 --> 00:37:32,561
Beizzat means "dishonoured".
429
00:37:34,081 --> 00:37:36,441
Photograph this. Get it to Conway now.
430
00:37:44,761 --> 00:37:46,521
Hi, I'm Tara Virdee.
431
00:37:46,601 --> 00:37:48,801
I'm outside the Bradford Club,
where moments ago
432
00:37:48,881 --> 00:37:51,081
a body was removed from
inside the building.
433
00:37:51,161 --> 00:37:52,921
There's a large police presence.
434
00:37:53,241 --> 00:37:55,001
No details as of yet on the victim
435
00:37:55,081 --> 00:37:57,561
but I'll report more information
as soon as I have it.
436
00:38:09,801 --> 00:38:10,801
Hey!
437
00:38:11,801 --> 00:38:14,001
- You alright?
- Do you wanna get a coffee?
438
00:38:15,441 --> 00:38:16,521
Go on then.
439
00:38:19,721 --> 00:38:21,081
- Thanks.
- Thanks, love.
440
00:38:21,801 --> 00:38:23,361
Thought we had a good time last week.
441
00:38:23,441 --> 00:38:24,561
We did.
442
00:38:24,961 --> 00:38:26,401
Did you lose my number?
443
00:38:26,481 --> 00:38:28,641
I got caught up in work.
You know how it is.
444
00:38:29,961 --> 00:38:33,561
Maybe you're just tapping me
for info about this world for your story.
445
00:38:33,881 --> 00:38:34,881
I was.
446
00:38:35,921 --> 00:38:39,121
Doesn't mean I can't
mix work with pleasure.
447
00:38:47,721 --> 00:38:48,921
So, Priti Parmar.
448
00:38:49,441 --> 00:38:50,881
That girl that were murdered.
449
00:38:52,561 --> 00:38:53,961
What do you know about her?
450
00:38:56,721 --> 00:38:58,441
She was running gear.
451
00:38:58,601 --> 00:39:01,841
- Recruited a few girls we know into the game.
- Including you?
452
00:39:02,361 --> 00:39:06,601
Cops be all over the county lines boys
these days, but brown girls?
453
00:39:07,321 --> 00:39:09,961
Cops ain't stopping
and searching us in this city.
454
00:39:10,201 --> 00:39:11,521
It's too political.
455
00:39:11,761 --> 00:39:13,721
Were Priti in trouble wi' anyone?
456
00:39:14,561 --> 00:39:16,401
You've always gotta watch your back.
457
00:39:19,241 --> 00:39:22,361
If you wanna know more about all this,
I can show you.
458
00:39:23,121 --> 00:39:24,281
Club night tonight.
459
00:39:24,601 --> 00:39:25,801
Blue Murmur.
460
00:39:26,601 --> 00:39:28,601
Sex, drugs
461
00:39:29,641 --> 00:39:30,721
you game?
462
00:39:40,361 --> 00:39:43,561
A friendly face, after such bad news.
463
00:39:43,641 --> 00:39:46,761
The doctor told me
I have to have major surgery.
464
00:39:48,321 --> 00:39:51,041
It's not bad news. The surgery will help.
465
00:39:51,721 --> 00:39:55,041
As soon as a bed becomes available,
you'll be moved somewhere more comfortable.
466
00:39:55,441 --> 00:40:00,441
At my age, surgery's simply prolonging
what Wahe Guru has planned for me.
467
00:40:02,841 --> 00:40:06,041
I think your family would like to be able
to spend more time with you.
468
00:40:07,281 --> 00:40:08,561
Have you got children?
469
00:40:13,161 --> 00:40:14,521
A daughter.
470
00:40:14,601 --> 00:40:15,601
Mandip.
471
00:40:18,201 --> 00:40:19,281
Only one daughter?
472
00:40:25,121 --> 00:40:26,201
Sorry.
473
00:40:26,761 --> 00:40:28,121
I didn't mean to pry.
474
00:40:28,841 --> 00:40:31,161
I'll just document your OBs
and leave you in peace.
475
00:40:31,241 --> 00:40:33,401
Do you see a lot of people die in here?
476
00:40:35,161 --> 00:40:36,881
What do they say to you?
477
00:40:37,481 --> 00:40:39,241
When they know their time is short?
478
00:40:46,281 --> 00:40:48,481
They often talk about regrets.
479
00:40:49,961 --> 00:40:51,961
Situations they could have made better.
480
00:40:55,081 --> 00:40:56,321
Mostly about family.
481
00:41:01,241 --> 00:41:02,761
What do you say to them?
482
00:41:05,721 --> 00:41:07,121
I offer them a phone.
483
00:41:08,481 --> 00:41:11,561
Regrets only exist
when a situation is unresolved.
484
00:41:12,721 --> 00:41:15,881
People make mistakes,
but they can always pick up a phone.
485
00:41:17,601 --> 00:41:18,681
Do they?
486
00:41:19,641 --> 00:41:20,641
Usually.
487
00:41:32,001 --> 00:41:33,321
I'll leave you to it.
488
00:41:37,441 --> 00:41:39,761
Do you have a phone
or would you like me to bring you one?
489
00:41:40,241 --> 00:41:41,641
No, you're fine.
490
00:42:16,601 --> 00:42:18,161
Intrepid Autos were hit today.
491
00:42:18,921 --> 00:42:21,881
Somebody torched
half a dozen of Vasil's motors.
492
00:42:22,601 --> 00:42:24,001
Know anything about that?
493
00:42:28,641 --> 00:42:30,161
Let's just keep the peace, yeah?
494
00:42:30,281 --> 00:42:33,081
The only guarantee with peace
is it never lasts.
495
00:42:35,241 --> 00:42:36,401
Priti Parmar?
496
00:42:38,361 --> 00:42:39,601
Don't know her.
497
00:42:40,641 --> 00:42:42,161
She were running your product.
498
00:42:42,521 --> 00:42:44,681
Switched from the Shala Crew
a few months back.
499
00:42:44,841 --> 00:42:48,121
- They were pissed.
- Half this city runs my product.
500
00:42:48,761 --> 00:42:52,361
I don't engage in street-level shit.
You want details, you ask Enzo.
501
00:42:55,121 --> 00:42:56,521
Made a deal with Vasil.
502
00:42:57,841 --> 00:43:00,121
Intel on Priti for who killed Novak.
503
00:43:00,401 --> 00:43:01,841
Unless you can help with that?
504
00:43:03,681 --> 00:43:06,521
Sorry, brother. Got nothing.
505
00:43:10,601 --> 00:43:12,161
Look, I know Priti weren't you
506
00:43:12,441 --> 00:43:14,281
and I don't think it were
the Shala Crew either
507
00:43:14,361 --> 00:43:16,041
so there must be a new player in town.
508
00:43:16,921 --> 00:43:18,881
- You really believe that?
- Yeah.
509
00:43:18,961 --> 00:43:21,241
Whoever it is,
they're more violent than either of you.
510
00:43:21,321 --> 00:43:22,841
Vasil played you, man.
511
00:43:24,721 --> 00:43:26,401
Hard to tell
who's playing who these days.
512
00:43:26,521 --> 00:43:28,041
And what's that supposed to mean?
513
00:43:29,681 --> 00:43:31,801
If you've got something to say,
say it to me then.
514
00:43:31,881 --> 00:43:33,561
Think I've already said it, ain't I?
515
00:43:34,561 --> 00:43:35,601
Maybe...
516
00:43:37,081 --> 00:43:38,201
But you owe me.
517
00:43:42,641 --> 00:43:43,681
I know.
518
00:43:44,481 --> 00:43:46,481
It's the only reason you're not in prison.
519
00:43:47,521 --> 00:43:49,561
This is the last time
I let you play that card.
520
00:43:54,081 --> 00:43:55,361
You're the boss.
521
00:44:07,801 --> 00:44:10,401
Remember when your mum
used to bring us here to play?
522
00:44:11,921 --> 00:44:13,081
Course I do.
523
00:44:13,601 --> 00:44:15,401
You always said you'd own it one day.
524
00:44:27,561 --> 00:44:28,761
It's beautiful here.
525
00:44:29,841 --> 00:44:30,961
Peaceful.
526
00:44:33,081 --> 00:44:34,401
Gives me balance.
527
00:44:36,041 --> 00:44:38,121
You going to the anniversary dinner?
528
00:44:39,121 --> 00:44:41,281
You need to. We both do.
529
00:44:41,681 --> 00:44:43,441
You don't really wanna go.
530
00:44:45,001 --> 00:44:46,721
I'm in the game, Harry.
531
00:44:48,281 --> 00:44:51,121
I keep my distance from Saima
and the family, keeps everyone safe.
532
00:44:52,441 --> 00:44:53,801
You know, today's important.
533
00:44:54,641 --> 00:44:55,641
I know.
534
00:44:59,201 --> 00:45:00,481
What's happened?
535
00:45:02,681 --> 00:45:05,481
Summat has. Can see it in your face.
536
00:45:08,201 --> 00:45:09,521
I'm going to your dad's.
537
00:45:10,041 --> 00:45:11,401
Don't let him down, yeah?
538
00:45:43,521 --> 00:45:46,281
Your mother's favourite rosebush
isn't growing.
539
00:45:46,841 --> 00:45:49,161
What will I say when I visit her grave?
540
00:45:50,001 --> 00:45:53,081
That I couldn't look after
her most precious plant?
541
00:45:54,041 --> 00:45:57,641
I don't know,
I put the best fertilizer in the soil
542
00:45:58,001 --> 00:45:59,481
I water it a lot.
543
00:46:00,281 --> 00:46:01,401
I even.
544
00:46:03,201 --> 00:46:04,881
I even talk to it every day.
545
00:46:08,961 --> 00:46:12,361
Well, if it's anything like me mum,
you wanna ignore it.
546
00:46:12,721 --> 00:46:15,441
Pay more attention to the other plants,
it'll soon perk up.
547
00:46:20,441 --> 00:46:22,641
Are you still worried about lying to Harry?
548
00:46:24,001 --> 00:46:25,921
You should've just let
the old man pop his clogs
549
00:46:26,001 --> 00:46:27,681
and then you wouldn't have to lie.
550
00:46:32,121 --> 00:46:33,321
Beti jaan...
551
00:46:34,601 --> 00:46:36,041
You know what you must do.
552
00:46:37,241 --> 00:46:38,721
Tell Harry the truth.
553
00:46:40,361 --> 00:46:42,121
No good can come of lies.
554
00:46:42,201 --> 00:46:44,561
No matter what your mother-in-law says.
555
00:46:48,801 --> 00:46:51,761
My child, Allah gives you strength.
556
00:46:52,201 --> 00:46:53,561
Tell the truth.
557
00:46:55,121 --> 00:46:58,401
Your father-in-law has
now seen who you really are.
558
00:46:59,201 --> 00:47:01,801
Warm, compassionate.
559
00:47:03,081 --> 00:47:04,401
Hey?
560
00:47:04,481 --> 00:47:06,321
It may change how he thinks.
561
00:48:03,201 --> 00:48:04,601
This time, do it right!
562
00:48:09,681 --> 00:48:10,961
Is he not coming in?
563
00:48:11,041 --> 00:48:12,921
I don't know, let me go and get him.
564
00:48:19,681 --> 00:48:21,881
Harry? Harry?
565
00:48:22,721 --> 00:48:25,721
Hey, hey, hey! Come here! Come here.
566
00:48:26,881 --> 00:48:27,801
What's going on?
567
00:48:27,881 --> 00:48:30,001
Nothing, just...
Got an urgent call from work.
568
00:48:30,401 --> 00:48:31,801
Why are you lying to me?
569
00:48:33,961 --> 00:48:35,201
I... just I can't
570
00:48:36,001 --> 00:48:37,881
can't do this after last night.
571
00:48:39,161 --> 00:48:40,641
Can't sit there
572
00:48:40,721 --> 00:48:43,801
messing up an important day
for you and your family because I'm.
573
00:48:45,241 --> 00:48:46,641
I'm just a mess, Saima.
574
00:48:47,281 --> 00:48:48,361
Come here.
575
00:48:51,601 --> 00:48:52,601
I've got ya.
576
00:48:58,041 --> 00:49:01,081
I'm sorry, I... I can't do this.
577
00:49:03,201 --> 00:49:04,641
I'll see you back at the house.
578
00:49:24,721 --> 00:49:26,801
Fuck! Fuck!
579
00:49:27,281 --> 00:49:28,481
Fuck you!
580
00:49:28,561 --> 00:49:29,561
Fuck!
581
00:49:30,041 --> 00:49:31,161
Fuck!
582
00:50:08,201 --> 00:50:09,921
If she could see you gardening...
583
00:50:10,321 --> 00:50:11,721
Yeah, she'd love that.
584
00:50:12,561 --> 00:50:13,801
Premium fertilizer.
585
00:50:15,201 --> 00:50:16,441
Only the best for Mum.
586
00:50:19,001 --> 00:50:20,281
There's tea inside.
587
00:50:20,561 --> 00:50:22,401
Who's, yours or Nadsy's?
588
00:50:23,001 --> 00:50:24,041
Nadsy's.
589
00:50:24,721 --> 00:50:27,041
- She any better at it?
- No.
590
00:50:27,761 --> 00:50:28,841
Where's Harry?
591
00:50:30,321 --> 00:50:31,721
Don't want to talk about it.
592
00:50:32,721 --> 00:50:34,801
OK. Understood.
593
00:50:47,281 --> 00:50:48,961
Did you go to the grave and all?
594
00:50:49,841 --> 00:50:50,961
Yeah.
595
00:50:51,481 --> 00:50:54,281
But it's here in this garden
I can still feel her.
596
00:50:54,561 --> 00:50:56,881
Obsessing over these damn plants.
597
00:50:58,241 --> 00:51:00,321
Always getting me and you
to cut the grass.
598
00:51:01,081 --> 00:51:04,281
- But never Nadsy though.
- No, no, lazy cow.
599
00:51:06,681 --> 00:51:07,681
Yeah...
600
00:51:09,161 --> 00:51:10,681
Come inside.
601
00:51:11,521 --> 00:51:12,681
Dad misses you.
602
00:51:19,521 --> 00:51:21,401
You think you hurt her more than me?
603
00:51:24,281 --> 00:51:25,961
Just leave me be, Sai.
604
00:51:27,961 --> 00:51:29,761
This family stuff isn't for me.
605
00:51:34,801 --> 00:51:36,561
What happened to us, Riaz?
606
00:51:50,241 --> 00:51:52,921
Hey guys, big shout out
to Club Blue Murmur
607
00:51:53,001 --> 00:51:55,081
and the monthly Beizzat event tonight.
608
00:51:55,161 --> 00:51:57,681
Admission is £10
and you get one free drink
609
00:51:57,761 --> 00:52:01,121
and as ever, what happens
at Beizzat stays at Beizzat.
610
00:52:15,081 --> 00:52:16,161
Beizzat?
611
00:52:50,761 --> 00:52:52,681
The wasps hatched inside her.
612
00:53:08,681 --> 00:53:10,041
Where the fuck are you?
613
00:53:12,841 --> 00:53:14,161
What are you doing here?
614
00:53:14,241 --> 00:53:15,321
Leave! It's not safe!
615
00:53:15,401 --> 00:53:16,441
I can't hear ya.
616
00:53:16,521 --> 00:53:17,641
- Leave!
- I gotta dance.
617
00:53:53,161 --> 00:53:54,161
He's been drugged.
618
00:53:54,201 --> 00:53:56,121
- Did you see his face?
- He were wearing a mask.
619
00:54:14,881 --> 00:54:15,881
Move!
620
00:55:31,201 --> 00:55:33,001
Everyone out now!
621
00:55:34,241 --> 00:55:37,561
Move! Out! Now!
622
00:55:54,961 --> 00:55:58,841
If you saw anything suspicious,
no matter how small, DM me.
623
00:55:58,921 --> 00:56:02,321
We're all a community, Bradford.
We gotta look out for each other.
624
00:56:02,441 --> 00:56:03,961
Someone forced their way in.
625
00:56:04,041 --> 00:56:05,841
Sir! Come take a look at this.
626
00:56:07,001 --> 00:56:08,401
This must be our man.
627
00:56:09,121 --> 00:56:10,281
Please let me go!
628
00:56:10,361 --> 00:56:13,841
Whoever is holding my little boy,
the control is all yours here.
629
00:56:13,921 --> 00:56:16,161
You have absolute power to do good.
630
00:56:16,241 --> 00:56:17,721
I got skills and I need to earn.
631
00:56:17,841 --> 00:56:18,681
Yeah.
632
00:56:18,761 --> 00:56:20,521
I can tell you
how to take down Vasil's crew.
633
00:56:21,201 --> 00:56:24,401
Maybe this is the opportunity
we've been waiting for, to take Vasil out.
634
00:56:24,481 --> 00:56:25,481
Let's do it.
635
00:56:26,561 --> 00:56:28,761
The insect is a tarantula hawk.
636
00:56:28,841 --> 00:56:31,801
It will sting a tarantula,
then lay a single egg inside it
637
00:56:31,881 --> 00:56:35,241
using the spider as
a living host to incubate the larvae.
638
00:56:36,001 --> 00:56:38,521
You stood there,
telling me I have to share my shit
639
00:56:38,601 --> 00:56:41,601
and the whole time
you're keeping something like this from me?
640
00:56:41,681 --> 00:56:44,577
- There's a killer targeting us.- You shouldn't go on your own.
641
00:56:44,601 --> 00:56:46,161
It's dangerous out there.
642
00:56:49,121 --> 00:56:50,761
DEEP, GARBLED VOICE: Harry Virdee.
643
00:56:50,841 --> 00:56:52,481
Now the game begins.
45337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.