All language subtitles for b.s01e01.1080p.bluray.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,921 --> 00:00:21,241 - This is... - Radio Bradford. 2 00:00:21,321 --> 00:00:25,361 It's been 12 days since the disappearance of 14-year-old Ateeq Farooqi. 3 00:00:25,441 --> 00:00:29,161 He was last seen in Eccleshill, in Bradford, on the 21st of September. 4 00:00:29,241 --> 00:00:32,801 "The teenager is described as being 5'10" tall 5 00:00:32,881 --> 00:00:35,641 with short hair, and is thought to be wearing a black jacket 6 00:00:35,761 --> 00:00:37,201 and a blue tracksuit. 7 00:00:37,281 --> 00:00:40,001 West Yorkshire Police have launched a fresh appeal for information 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,281 and have asked anyone who sees Ateeq to call 999. 9 00:00:50,601 --> 00:00:52,857 Harry, Novak has left the warehouse 10 00:00:52,881 --> 00:00:56,121 and is on North Valley Road heading towards Kirkgate Market. 11 00:00:59,521 --> 00:01:02,281 Received! DCI Virdee in pursuit. 12 00:01:02,641 --> 00:01:04,041 Move, move, move, move, move! 13 00:01:04,801 --> 00:01:07,961 We have lost visual, repeat, we've lost visual. 14 00:01:08,041 --> 00:01:09,641 Last seen entering the market. 15 00:01:17,401 --> 00:01:19,201 Do you have sight of him? 16 00:01:20,401 --> 00:01:22,241 Top floor! Seal the perimeter. 17 00:01:22,561 --> 00:01:24,281 Acknowledged, Harry. 18 00:01:24,361 --> 00:01:26,481 Alpha Team, lock down the area. 19 00:01:27,001 --> 00:01:28,441 Thirty seconds out. 20 00:01:30,321 --> 00:01:32,001 NPAS to Control. 21 00:01:32,081 --> 00:01:34,921 Commencing sweep of exits to reestablish visual. 22 00:01:35,001 --> 00:01:36,761 Where is he? Where's Novak? 23 00:01:37,961 --> 00:01:39,761 Heading towards the square. 24 00:01:51,721 --> 00:01:54,441 He's entered the station. Get them to stop the trains! 25 00:01:55,521 --> 00:01:58,601 Received, Harr. We are 30 seconds out. 26 00:02:27,601 --> 00:02:29,641 Suspect has entered the tunnel. 27 00:02:29,721 --> 00:02:31,281 - We've lost sight of him. - Hey! Hey! 28 00:02:32,121 --> 00:02:33,601 Novak, where's Ateeq? 29 00:02:35,521 --> 00:02:36,521 Novak, stop! 30 00:02:45,321 --> 00:02:46,961 Move. Get off the tracks. 31 00:02:47,041 --> 00:02:49,001 My foot! It's stuck! 32 00:02:49,201 --> 00:02:50,481 Where's Ateeq? 33 00:02:50,721 --> 00:02:52,641 Help me! The train's coming! 34 00:02:52,721 --> 00:02:54,961 - Help me! - Tell me where the boy is or you die here! 35 00:02:55,041 --> 00:02:57,161 - Help me! - Harr, tell me what's going on. 36 00:02:57,241 --> 00:02:59,161 - Come on. - Novak's ankle's trapped. 37 00:02:59,281 --> 00:03:01,081 Come on! Come on! 38 00:03:19,921 --> 00:03:21,601 You should have stopped, Novak. 39 00:03:26,521 --> 00:03:29,961 Get down here! First responders, where the hell are you? 40 00:03:32,921 --> 00:03:33,961 Novak. 41 00:03:35,161 --> 00:03:36,801 - Harry. - He's out cold, boss. 42 00:03:36,881 --> 00:03:38,481 - You OK? - I'll live. 43 00:03:38,961 --> 00:03:40,601 Get him to a paramedic, yeah? 44 00:03:42,041 --> 00:03:43,561 Where the hell are you going? 45 00:03:45,601 --> 00:03:47,001 Late for a wedding. 46 00:04:20,081 --> 00:04:22,841 "Phatte Chuk Di" by PBN and Raj Bains. 47 00:05:32,361 --> 00:05:34,761 One of these days, Saima's going to see us like this. 48 00:05:34,841 --> 00:05:37,721 And when that day comes, I'll tell my sister why. 49 00:05:40,481 --> 00:05:41,641 What do you want, Riaz? 50 00:05:42,441 --> 00:05:45,041 Helicopters, police cars all over the city, Harry. 51 00:05:46,281 --> 00:05:48,081 I told you I could lift Novak quietly 52 00:05:48,481 --> 00:05:50,281 and this shit would've been over by now. 53 00:05:50,361 --> 00:05:51,961 But you opted to play good cop. 54 00:05:52,721 --> 00:05:54,401 Not going too well for you, is it? 55 00:05:55,641 --> 00:05:57,561 What's wrong? Hit a nerve? 56 00:05:57,641 --> 00:05:59,441 You're making me late to see my wife. 57 00:05:59,801 --> 00:06:02,481 - We got Novak. - Novak ain't telling the police shit. 58 00:06:03,241 --> 00:06:04,761 He'll walk, and then what? 59 00:06:05,441 --> 00:06:06,681 Time to play bad cop? 60 00:06:07,281 --> 00:06:08,721 You'd love that, wouldn't you? 61 00:06:08,921 --> 00:06:10,241 It's inevitable, Harry. 62 00:06:12,321 --> 00:06:15,361 When are you gonna learn? Vasil's crew are lawyered up. 63 00:06:16,201 --> 00:06:17,401 Let me lift Novak. 64 00:06:17,841 --> 00:06:20,761 There's a missing kid, that puts heat on my business too. 65 00:06:22,281 --> 00:06:24,841 I keep the peace, you stay out of sight. 66 00:06:26,321 --> 00:06:28,001 Unless you wanna ruin us both. 67 00:06:46,801 --> 00:06:47,841 You're late. 68 00:06:52,961 --> 00:06:54,761 - You look beautiful. - I know. 69 00:07:00,161 --> 00:07:01,601 You know, in a Bollywood movie 70 00:07:01,681 --> 00:07:03,561 this would be where the guy, as in me 71 00:07:03,881 --> 00:07:06,001 enters to a colourful, over-the-top dance sequence 72 00:07:06,081 --> 00:07:07,441 surrounded by dozens of hot women. 73 00:07:07,481 --> 00:07:09,401 But none of them as hot as the main love interest 74 00:07:09,441 --> 00:07:11,081 - that would be you. - Of course. 75 00:07:11,161 --> 00:07:13,561 Change outfits a few times, writhe around on a beach 76 00:07:13,641 --> 00:07:15,977 come close to kissing but never actually kiss, and then it'd end 77 00:07:16,001 --> 00:07:19,001 with us looking longingly into each other's eyes, just like this 78 00:07:19,081 --> 00:07:21,321 by which point, we'd be madly, deeply in love. 79 00:07:21,521 --> 00:07:22,561 Aww. 80 00:07:23,081 --> 00:07:24,681 But in true Bollywood fashion 81 00:07:25,481 --> 00:07:28,641 inside there are your parents, specifically your dad 82 00:07:28,721 --> 00:07:31,841 who develops a massive problem with the hottie... me. 83 00:07:37,521 --> 00:07:38,641 So. 84 00:07:39,201 --> 00:07:41,681 I'm finally about to meet my racist father-in-law. 85 00:07:41,761 --> 00:07:43,961 - Mm-hmm. - Any words of wisdom? 86 00:07:45,281 --> 00:07:47,321 - Maybe start with... - Tickling his beard? 87 00:07:47,401 --> 00:07:49,297 - Was gonna say fist bump, but yeah. - Oh, right. Yeah. 88 00:07:49,321 --> 00:07:51,241 - Good idea. - Solid advice, thanks for that. 89 00:07:54,681 --> 00:07:56,521 You know, we don't have to do this, Saima. 90 00:07:59,241 --> 00:08:00,361 Yeah, well, we do. 91 00:08:01,361 --> 00:08:03,001 Because it ain't about us, is it? 92 00:08:03,881 --> 00:08:05,281 It's about our Aaron. 93 00:08:06,161 --> 00:08:07,881 We agreed, remember? 94 00:08:15,921 --> 00:08:16,921 Yeah. 95 00:08:21,921 --> 00:08:23,121 Come on. 96 00:08:32,321 --> 00:08:33,921 What'd you do that for? 97 00:08:37,201 --> 00:08:39,641 I'm sorry. I'm sorry, Saima, I just 98 00:08:41,001 --> 00:08:43,241 Harry, if we're going in there 99 00:08:45,361 --> 00:08:46,801 then it's like this. 100 00:08:47,641 --> 00:08:48,641 Yeah. 101 00:08:49,161 --> 00:08:50,921 My Allah protects me. 102 00:08:52,481 --> 00:08:54,521 And your Guru-ji protects you. 103 00:09:00,281 --> 00:09:01,321 Come on. 104 00:09:03,481 --> 00:09:04,721 HE SIGHS DEEPLY Alright. 105 00:09:05,441 --> 00:09:07,617 - You're gonna have to help me down the step. - I've got ya. 106 00:09:07,641 --> 00:09:08,641 Please. 107 00:09:10,401 --> 00:09:11,441 Thank you. 108 00:09:12,161 --> 00:09:15,041 "Blessing the Bride" by Shashwat Sachdev and Romy. 109 00:09:21,201 --> 00:09:22,241 Together. 110 00:09:47,801 --> 00:09:49,561 - Hey! - Oh! Hi... 111 00:09:50,201 --> 00:09:53,161 - Aw, it's so good to see you both! - You too. You look gorgeous. 112 00:09:53,241 --> 00:09:55,521 Thanks. Yeah, look at us in the pink. 113 00:09:55,681 --> 00:09:58,081 Look at you, you look... tired. 114 00:10:01,761 --> 00:10:02,961 - Uncle Harry? - Yeah? 115 00:10:03,041 --> 00:10:04,841 Any update on the Ateeq Farooqi case? 116 00:10:05,401 --> 00:10:06,801 Tara, we'll find him. 117 00:10:07,681 --> 00:10:09,081 There's your scoop. Off you go. 118 00:10:09,241 --> 00:10:10,321 Alright. 119 00:10:11,001 --> 00:10:12,241 Always a journalist. 120 00:10:13,161 --> 00:10:14,401 - Ready? - No. 121 00:10:14,481 --> 00:10:15,881 - Come on. - Let's go. 122 00:10:43,241 --> 00:10:45,537 Um, I'm gonna go check and see where my mum and dad are sitting. 123 00:10:45,561 --> 00:10:47,761 - Alright? - No, Harry, let them find you. 124 00:11:10,321 --> 00:11:12,921 Papa-ji, please. Don't make a scene. 125 00:11:13,001 --> 00:11:14,601 It's their friend's wedding. 126 00:11:17,241 --> 00:11:18,241 Papa-ji... 127 00:11:18,521 --> 00:11:19,521 Baba. 128 00:11:27,401 --> 00:11:29,561 Dad just didn't want to see you with Saima. 129 00:11:30,041 --> 00:11:31,201 You wanna come over? 130 00:11:31,761 --> 00:11:33,401 Say hello to her? Hm? 131 00:11:34,841 --> 00:11:36,361 This is a happy event. 132 00:11:37,881 --> 00:11:40,161 Let's keep it that way, OK? 133 00:11:40,921 --> 00:11:42,081 Please. 134 00:11:48,921 --> 00:11:50,641 Hey, come on. Come on. 135 00:11:50,721 --> 00:11:51,721 Come on. 136 00:11:59,921 --> 00:12:01,281 - We should go. - No, no. 137 00:12:01,361 --> 00:12:04,081 - We should go. - No, listen, we are not going anywhere. 138 00:12:04,161 --> 00:12:06,001 We have as much right as anyone to be here. 139 00:12:07,241 --> 00:12:08,681 - Shall I get you a drink? - Yeah. 140 00:12:35,521 --> 00:12:37,241 You must be Saima Virdee. 141 00:12:37,921 --> 00:12:40,441 Saima Hyatt actually but yeah, I'm Harry's wife. 142 00:12:40,521 --> 00:12:41,961 Do you know who I am? 143 00:12:42,401 --> 00:12:45,321 No, but I've got a feeling you're gonna enlighten me. 144 00:12:45,401 --> 00:12:47,761 I used to fuck your husband before he ditched me for a Paki. 145 00:12:47,801 --> 00:12:49,081 - Excuse me? - Stani. 146 00:12:49,161 --> 00:12:51,161 It's alright, I've got it. 147 00:12:51,521 --> 00:12:53,041 You wanna watch how you go, love. 148 00:12:53,601 --> 00:12:55,601 I think you might have had a bit too much to drink. 149 00:12:58,881 --> 00:13:02,921 "The Circle of Life" by Sashwat Sachdev, Shreya Jain et. Al. 150 00:14:48,361 --> 00:14:49,401 You're late. 151 00:14:49,601 --> 00:14:51,561 Late, late, late. 152 00:14:51,841 --> 00:14:53,881 You better have brought me back some food. 153 00:14:56,001 --> 00:14:58,001 - Thanks for tonight, Nadia, yeah? - You owe me. 154 00:14:59,121 --> 00:15:00,241 Right. 155 00:15:00,441 --> 00:15:03,481 He's fed, showered, tattooed and asleep. 156 00:15:03,761 --> 00:15:05,641 - Thanks, Nadsi. - How was it? 157 00:15:05,721 --> 00:15:07,841 Gimme the gossip in 30 seconds. 158 00:15:08,321 --> 00:15:10,081 Saw his mum, that were intense. 159 00:15:10,161 --> 00:15:12,817 And his dad left as soon as we got there, not even so much as a hello. 160 00:15:12,841 --> 00:15:14,881 - You what? - Yeah, I know, that was fun. 161 00:15:16,681 --> 00:15:17,761 Samosas. 162 00:15:18,121 --> 00:15:19,841 You are a legend. 163 00:15:20,281 --> 00:15:21,281 I know. 164 00:15:21,921 --> 00:15:23,937 - I'll talk to you properly tomorrow. - Alright, love you. 165 00:15:23,961 --> 00:15:25,001 Love you more! 166 00:16:37,201 --> 00:16:39,121 It's work. I'm in early. 167 00:17:22,361 --> 00:17:24,937 Chief Constable Boardman is under pressure today 168 00:17:24,961 --> 00:17:29,041 as the hunt for missing teenager Ateeq Farooqi reaches its second week. 169 00:17:29,321 --> 00:17:31,641 Residents told us that this was another example 170 00:17:31,721 --> 00:17:34,881 of the lack of priority given to issues that concern the community 171 00:17:34,961 --> 00:17:36,681 I'm late. Is Aaron ready? 172 00:17:36,761 --> 00:17:37,761 Yeah, he's in his room. 173 00:17:37,841 --> 00:17:40,041 Said he wanted to do up, down, up, down like Mummy. 174 00:17:40,121 --> 00:17:42,361 - Praying for a water pistol, apparently. - Oh, God. 175 00:17:45,321 --> 00:17:46,321 Yeah? 176 00:17:47,601 --> 00:17:49,681 Novak's awake? Alright, I'm on my way. 177 00:17:51,161 --> 00:17:53,001 Play nice. My house, my rules. 178 00:17:53,081 --> 00:17:54,961 Take the piss and I will throw you out. 179 00:17:55,041 --> 00:17:56,337 I'm not messing with Sister Hyatt. 180 00:17:56,361 --> 00:17:58,281 No, you won't, if you know what's good for you. 181 00:18:11,161 --> 00:18:12,561 I want my lawyer. 182 00:18:15,361 --> 00:18:18,601 Look me in the eyes and tell me you don't know where the boy is. 183 00:18:21,001 --> 00:18:23,601 It's so much better for you if we do this together. 184 00:18:25,961 --> 00:18:27,721 DCI Virdee, can I have a word? 185 00:18:28,921 --> 00:18:29,921 Now. 186 00:18:34,921 --> 00:18:36,041 Christ. 187 00:18:36,601 --> 00:18:39,601 What are you doing talking to him without a solicitor? 188 00:18:42,761 --> 00:18:43,801 It's me. 189 00:18:44,841 --> 00:18:46,201 Where do you think I am? 190 00:18:47,001 --> 00:18:48,441 He knows where Ateeq is. 191 00:18:49,481 --> 00:18:52,961 Listen, the ACC is pressuring me 192 00:18:53,041 --> 00:18:55,041 to pull resources from this case. 193 00:18:55,241 --> 00:18:57,481 I mean, we both know the stats on missing kids. 194 00:18:57,561 --> 00:19:00,321 It's been 13 days now, we've nothing. 195 00:19:01,921 --> 00:19:05,401 We do that, we make this city feel like we don't care. 196 00:19:06,321 --> 00:19:07,921 We need more officers, not fewer. 197 00:19:08,321 --> 00:19:10,561 And I have a department to run. 198 00:19:11,641 --> 00:19:14,681 Another 24 hours, and then I will be forced 199 00:19:14,761 --> 00:19:16,681 to move manpower to other cases. 200 00:19:18,241 --> 00:19:19,641 No, you do what you have to. 201 00:19:20,081 --> 00:19:21,481 But so will I. 202 00:19:37,601 --> 00:19:38,801 Mera beta... 203 00:19:58,921 --> 00:19:59,841 DCI Virdee? 204 00:19:59,921 --> 00:20:01,641 - Yeah? - I'm Khalil Amin. Your new DS, sir. 205 00:20:01,721 --> 00:20:02,721 Ah, right. 206 00:20:03,161 --> 00:20:04,921 Er, the boss said I should wait here for you. 207 00:20:04,961 --> 00:20:06,321 Did she? 208 00:20:06,401 --> 00:20:09,777 Yeah, she was gonna formally introduce us, but she got tied up with some other things. 209 00:20:09,801 --> 00:20:12,281 - Unusual police headquarters. - Unusual city. 210 00:20:12,841 --> 00:20:15,401 Old HQ's under refurb for the next few months. 211 00:20:15,481 --> 00:20:17,377 At least this place has got character. Amin, is it? 212 00:20:17,401 --> 00:20:20,161 - Amin. Yes, sir. - Tell me about yourself in ten words. 213 00:20:21,441 --> 00:20:22,761 Trainee graduate. 214 00:20:23,121 --> 00:20:25,841 Er, and BD 7. Moved south. 215 00:20:26,201 --> 00:20:28,641 Twenty-six... er, single. 216 00:20:28,721 --> 00:20:29,961 That was seven. 217 00:20:30,361 --> 00:20:31,681 What brought you back? 218 00:20:32,681 --> 00:20:33,801 City of culture. 219 00:20:34,721 --> 00:20:36,401 Nah, my mum. She lives in Holme Wood. 220 00:20:37,001 --> 00:20:39,321 - Is she white? - Yeah, she is, actually. 221 00:20:39,401 --> 00:20:40,641 My dad's Pakistani. 222 00:20:41,241 --> 00:20:42,561 What about yourself? 223 00:20:42,801 --> 00:20:44,081 Yeah, we're not there yet. 224 00:20:48,081 --> 00:20:49,241 Is this your office? 225 00:20:49,321 --> 00:20:50,561 Nah. Gaffer's. 226 00:20:51,481 --> 00:20:52,841 I don't do desks. 227 00:20:54,281 --> 00:20:55,521 You up to date on that? 228 00:20:57,481 --> 00:21:00,241 - Yeah, I've got myself up to speed. - Right. Enlighten me. 229 00:21:03,641 --> 00:21:05,641 There's two major drug gangs in this city. 230 00:21:06,321 --> 00:21:07,841 Vasil Shala's crew 231 00:21:07,921 --> 00:21:10,961 and Bradford West, whose leader remains unknown. 232 00:21:11,241 --> 00:21:13,201 Though intel suggests he might be South Asian 233 00:21:13,601 --> 00:21:16,561 maybe bringing a racial element to how these gangs operate. 234 00:21:17,921 --> 00:21:21,401 Ateeq Farooqi, reported missing 13 days ago. 235 00:21:21,841 --> 00:21:24,841 He's got a juvie record for possession, but he's no major player. 236 00:21:25,401 --> 00:21:28,001 How do we know he didn't just run away? 237 00:21:37,961 --> 00:21:39,161 DCI Virdee. 238 00:21:41,401 --> 00:21:42,561 Understood. 239 00:21:43,161 --> 00:21:44,721 Put her in interview room one. 240 00:21:48,441 --> 00:21:49,961 The boy's mother's downstairs. 241 00:21:50,481 --> 00:21:51,921 - Shall I sit in with you? - Nah. 242 00:21:52,241 --> 00:21:54,241 First job - Chai Dreams, Leeds Road. 243 00:21:54,441 --> 00:21:55,881 Two pink Kashmiri teas. 244 00:23:21,761 --> 00:23:23,561 You little shit! 245 00:23:27,041 --> 00:23:28,161 Pick you up after work? 246 00:23:28,241 --> 00:23:29,481 - Mm. - Yeah? 247 00:23:36,361 --> 00:23:37,921 So you think Ateeq's still alive? 248 00:23:39,081 --> 00:23:40,281 I want him to be. 249 00:23:41,761 --> 00:23:43,281 I need him to be. 250 00:23:44,681 --> 00:23:45,681 Sir. 251 00:23:55,561 --> 00:23:56,801 That's Vinnie Kumar. 252 00:23:57,361 --> 00:23:59,281 He runs product from the dessert parlour. 253 00:24:00,441 --> 00:24:01,641 He's our guy. 254 00:24:04,401 --> 00:24:05,401 Come on. 255 00:24:24,481 --> 00:24:25,601 What ya sayin', you good? 256 00:24:26,841 --> 00:24:28,081 Yeah, take it easy. 257 00:24:34,241 --> 00:24:36,121 What ya sayin'? Heard owt on Ateeq? 258 00:24:36,521 --> 00:24:38,201 Eyes on me. Make it look right. 259 00:24:45,761 --> 00:24:47,001 I ain't heard shit. 260 00:24:47,561 --> 00:24:48,801 I'm not talking to you. 261 00:24:49,321 --> 00:24:51,681 - I don't wanna end up like him. - What are you saying? 262 00:24:52,481 --> 00:24:54,001 Snitches get ditches. 263 00:25:11,401 --> 00:25:13,801 Ateeq was your informant on Novak? 264 00:25:14,761 --> 00:25:16,041 Did you list him as a CHIS? 265 00:25:16,481 --> 00:25:18,441 There are no lists in Bradford. 266 00:25:19,001 --> 00:25:20,801 You make one, the wrong person might see. 267 00:25:22,361 --> 00:25:23,761 Go back to the station. 268 00:25:34,841 --> 00:25:37,761 Where are you? Novak's brief's arrived. 269 00:25:41,281 --> 00:25:42,281 Done. 270 00:25:42,441 --> 00:25:43,641 You're date-ready. 271 00:25:44,361 --> 00:25:45,361 Oh, I love it. 272 00:25:47,241 --> 00:25:48,241 You're amazing. 273 00:25:57,521 --> 00:25:58,521 Well? 274 00:26:16,281 --> 00:26:18,281 Priti, I saw the gear before. 275 00:26:18,361 --> 00:26:20,681 - What you doing? - Shush, will ya? 276 00:26:20,961 --> 00:26:24,241 - That boy's gone missing. - Yeah, I do know that. 277 00:26:24,321 --> 00:26:25,961 Do you wanna go missing? 278 00:26:26,041 --> 00:26:27,561 I might as well get rich trying. 279 00:26:27,641 --> 00:26:29,521 No, it's not funny. 280 00:26:29,921 --> 00:26:32,281 Look, Bradford West don't operate like that. 281 00:26:32,841 --> 00:26:35,201 Switch sides. Come work with me. 282 00:26:35,361 --> 00:26:38,361 I'll do the intro. You'll make better money. 283 00:26:39,841 --> 00:26:41,601 I heard that Ateeq tried switching. 284 00:26:41,921 --> 00:26:43,721 People who do that get taken. 285 00:26:44,321 --> 00:26:47,081 A lot of people hear a lot of things round here. 286 00:26:48,441 --> 00:26:49,841 Just watch yourself. 287 00:26:50,161 --> 00:26:51,601 Don't worry about me. 288 00:26:51,721 --> 00:26:54,001 I'm watching. I'm watching everything. 289 00:26:57,321 --> 00:27:00,721 - You're breaching the restraining order! - You haven't been returning me calls. 290 00:27:00,801 --> 00:27:03,201 You need to leave now. 291 00:27:03,921 --> 00:27:05,041 You know, er. 292 00:27:05,641 --> 00:27:06,721 I don't hit girls. 293 00:27:07,201 --> 00:27:10,361 But... you're not really a girl. 294 00:27:12,041 --> 00:27:13,361 Or are ya? 295 00:27:13,801 --> 00:27:15,721 Xavier, get out! Now! 296 00:27:15,801 --> 00:27:17,761 - You fucking someone else? - Yeah. 297 00:27:17,841 --> 00:27:19,721 Someone who doesn't sleep around. 298 00:27:20,481 --> 00:27:23,201 Just you remember, you fucking owe me. 299 00:27:23,281 --> 00:27:26,921 I swear to God, ten seconds and I'm calling the police. 300 00:27:50,761 --> 00:27:52,361 Just tell me where he is. 301 00:27:58,481 --> 00:27:59,721 He's a kid. 302 00:28:01,281 --> 00:28:03,681 I don't know what you're talking about. 303 00:28:08,961 --> 00:28:11,801 Records from Ateeq's phone show that on the night he disappeared 304 00:28:11,881 --> 00:28:13,761 he called your number 11 times. 305 00:28:15,081 --> 00:28:18,161 DCI Virdee, we've already established the phone you're referring to 306 00:28:18,241 --> 00:28:19,721 doesn't belong to Mr Rexa. 307 00:28:20,121 --> 00:28:23,561 These allegations you keep putting to us are wholly unfounded. 308 00:28:24,081 --> 00:28:27,201 We've already lodged a complaint with the IOPC about the assault on my client 309 00:28:27,281 --> 00:28:29,761 and we now expect them to investigate thoroughly. 310 00:28:43,201 --> 00:28:46,001 Brown lives matter! Brown lives matter! 311 00:28:46,081 --> 00:28:49,241 Brown lives matter! Brown lives matter! 312 00:28:49,441 --> 00:28:51,241 Brown lives matter... 313 00:28:51,481 --> 00:28:55,161 Twelve days chasing that bastard and we end up with this shit-show. 314 00:28:55,921 --> 00:28:58,561 I know. It's hard to swallow. 315 00:28:59,441 --> 00:29:01,241 But he's not going far like that. 316 00:29:01,801 --> 00:29:03,361 Excuse me? Do you have a moment? 317 00:29:03,441 --> 00:29:04,601 Excuse me? 318 00:29:23,601 --> 00:29:24,721 It's on. 319 00:29:25,441 --> 00:29:26,481 Prep the tunnel. 320 00:29:30,281 --> 00:29:31,721 You work too hard. 321 00:29:31,961 --> 00:29:33,361 Who needs two jobs? 322 00:29:35,641 --> 00:29:38,801 Come on, man... when's date night? 323 00:29:39,321 --> 00:29:41,561 Soon. Promise. 324 00:29:48,921 --> 00:29:50,281 - See you tonight, yeah? - Yeah. 325 00:30:30,521 --> 00:30:33,201 One of my guys, Novak, he's missing. 326 00:30:33,721 --> 00:30:35,441 But you already know this. 327 00:30:35,841 --> 00:30:37,001 We let him go. 328 00:30:37,801 --> 00:30:39,121 But you already know this. 329 00:30:42,361 --> 00:30:44,841 If you want him, just ask, Harry. 330 00:30:45,401 --> 00:30:46,881 Anything to help the police. 331 00:30:47,801 --> 00:30:49,321 Anything to help you. 332 00:30:49,881 --> 00:30:52,441 Maybe one day, you help Vasil. 333 00:30:55,161 --> 00:30:56,561 No, I'm good, thanks. 334 00:31:06,401 --> 00:31:07,561 I'll give you Novak. 335 00:31:08,521 --> 00:31:09,801 Take this money. 336 00:31:10,721 --> 00:31:12,041 For friendship. 337 00:31:13,201 --> 00:31:15,561 Together, Harry and Vasil 338 00:31:15,841 --> 00:31:18,841 we take down those Bradford West parasites, eh? 339 00:31:24,001 --> 00:31:25,721 - Huh. - Ooh... 340 00:31:35,401 --> 00:31:36,441 Maybe, er. 341 00:31:39,401 --> 00:31:40,441 I don't know 342 00:31:41,601 --> 00:31:43,521 maybe you're working with them? 343 00:31:45,281 --> 00:31:47,641 Maybe their cash is better than mine, no? 344 00:31:50,361 --> 00:31:52,841 Their money is as dirty as yours. 345 00:31:54,521 --> 00:31:55,521 Mm. 346 00:32:06,441 --> 00:32:07,761 Where is Novak? 347 00:32:10,721 --> 00:32:11,841 Where is the kid? 348 00:32:20,481 --> 00:32:21,601 Spasiba. 349 00:33:11,521 --> 00:33:12,801 I'm only getting started. 350 00:33:38,681 --> 00:33:40,241 What made you cross the line? 351 00:33:43,041 --> 00:33:44,201 His mother. 352 00:33:46,161 --> 00:33:47,601 That'll do it. 353 00:33:47,681 --> 00:33:50,321 Harry Virdee's kryptonite, an heartbroken mother. 354 00:33:52,121 --> 00:33:55,241 Vasil got me on the way over here. Looking for Novak. 355 00:33:56,041 --> 00:33:58,241 You know he's got to go, right? 356 00:33:59,321 --> 00:34:00,841 Nothing changes. 357 00:34:02,201 --> 00:34:04,441 The man uses underage kids to sell maal. 358 00:34:05,481 --> 00:34:07,641 A message needs to be sent to Shala Crew. 359 00:34:07,721 --> 00:34:09,641 You use or traffic kids, you get buried. 360 00:34:10,401 --> 00:34:12,737 You used to know right from wrong, what the fuck happened to ya? 361 00:34:12,761 --> 00:34:14,401 You happened to me, Riaz. 362 00:34:14,641 --> 00:34:15,881 What you do. 363 00:34:16,561 --> 00:34:18,441 There'll always be a boss in this city. 364 00:34:19,041 --> 00:34:20,857 - Might as well be one you can with work with. - No, no. 365 00:34:20,881 --> 00:34:22,121 You're my brother-in-law. 366 00:34:22,441 --> 00:34:23,761 I don't work for you. 367 00:34:24,121 --> 00:34:27,361 - I do this so you don't bring us all down. - Shala Crew needs to go. 368 00:34:27,681 --> 00:34:30,161 There are rules in this game, there are ethics. 369 00:34:30,961 --> 00:34:32,721 - Did you just say ethics? - Yeah. 370 00:34:32,881 --> 00:34:35,561 Yeah, I did just say ethics. Who put me here? 371 00:34:36,121 --> 00:34:37,641 Who made me, bro? 372 00:34:38,041 --> 00:34:42,001 It were me that kept your arse out of prison, so don't question me about my ethics. 373 00:34:48,321 --> 00:34:49,681 I won't let you do Vasil. 374 00:34:50,281 --> 00:34:52,601 A turf war brings us back to 2001. 375 00:34:52,681 --> 00:34:54,361 Neither of us need that. 376 00:34:56,721 --> 00:34:57,721 I know. 377 00:34:58,681 --> 00:35:00,721 You know, you're more like me than you can admit. 378 00:35:02,161 --> 00:35:04,161 We could change this city, you and me. 379 00:35:04,241 --> 00:35:05,921 Really change it. Make it better. 380 00:35:06,001 --> 00:35:08,161 I am changing it, Riaz. 381 00:35:09,201 --> 00:35:10,361 The right way. 382 00:35:10,481 --> 00:35:11,681 Right. 383 00:35:11,881 --> 00:35:13,241 Listen, no killing. 384 00:35:13,801 --> 00:35:16,721 End of. No bodies. Say it. 385 00:35:17,681 --> 00:35:18,761 Say it. 386 00:35:21,201 --> 00:35:22,281 No bodies. 387 00:35:25,641 --> 00:35:27,041 Enzo! 388 00:35:44,641 --> 00:35:46,121 You can't do this. 389 00:35:46,801 --> 00:35:48,361 This is England. 390 00:35:50,401 --> 00:35:51,721 This is Bradford. 391 00:35:53,481 --> 00:35:54,601 Tell me. 392 00:35:54,881 --> 00:35:57,481 Where is Ateeq? 393 00:35:57,961 --> 00:35:59,321 I can't tell you. 394 00:35:59,401 --> 00:36:00,961 He will find out and kill me. 395 00:36:01,601 --> 00:36:03,961 What makes you think he won't do the same? 396 00:36:06,161 --> 00:36:07,441 No! Please! 397 00:36:07,561 --> 00:36:09,401 I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you! 398 00:36:09,481 --> 00:36:11,081 I'll tell you! I'll tell you... 399 00:36:11,761 --> 00:36:12,881 Come on. 400 00:36:14,721 --> 00:36:16,001 He's in Carter Mills. 401 00:36:28,521 --> 00:36:30,721 Keep Novak talking. Get what else you can. 402 00:36:30,841 --> 00:36:32,041 - And Riaz? - Mm. 403 00:36:33,121 --> 00:36:34,321 No bodies. 404 00:36:39,281 --> 00:36:40,961 - Hey. - Mm? 405 00:36:42,601 --> 00:36:44,881 No bodies? Why? 406 00:36:47,001 --> 00:36:50,001 So Novak gets to live cos Harry fucking Virdee says so? 407 00:36:51,601 --> 00:36:53,081 He makes us weak. 408 00:36:54,201 --> 00:36:55,721 Make your peace with it. 409 00:36:57,561 --> 00:36:59,121 Full taped confession. 410 00:36:59,601 --> 00:37:02,841 Find out why they took Ateeq and then take Novak home. 411 00:37:02,921 --> 00:37:04,521 Ensure he knows the rules. 412 00:37:05,201 --> 00:37:08,641 He bleats to Vasil and his co-operation finds its way to his boss. 413 00:37:09,881 --> 00:37:10,881 Hey. 414 00:37:11,961 --> 00:37:13,921 Novak messes this up, you can bury him. 415 00:37:20,001 --> 00:37:23,521 - I've sent you Ateeq's address. - Harry, do not go in there alone. 416 00:37:25,961 --> 00:37:29,641 All units, proceed immediately to Carter Mills, Target Road. 417 00:37:30,001 --> 00:37:31,961 This is an urgent call, over. 418 00:37:35,161 --> 00:37:37,521 Unit responding, eight minutes. 419 00:39:29,961 --> 00:39:32,681 Help! Help me! 420 00:39:32,761 --> 00:39:34,281 Ateeq? Ateeq! 421 00:39:34,361 --> 00:39:36,801 Help! Here! Here! 422 00:39:36,921 --> 00:39:38,081 Help! 423 00:39:38,401 --> 00:39:39,681 Down here! 424 00:39:39,881 --> 00:39:41,041 I'm coming. 425 00:39:42,601 --> 00:39:43,641 Help! 426 00:39:45,281 --> 00:39:46,881 Down here, please help! 427 00:39:55,241 --> 00:39:56,361 Ateeq. 428 00:39:57,361 --> 00:39:59,321 Hi. Are you OK? 429 00:39:59,721 --> 00:40:02,761 They've... they've put something in me, get me out of here. 430 00:40:10,601 --> 00:40:11,641 Come on. 431 00:40:28,281 --> 00:40:30,681 Where did you get the intel about the house? 432 00:40:32,841 --> 00:40:35,321 Dessert parlour, on Leeds Road. 433 00:40:35,961 --> 00:40:38,721 A CHIS. Off the books. 434 00:40:40,401 --> 00:40:41,401 Amin? 435 00:40:42,201 --> 00:40:44,761 Yeah. Just like DCI Virdee said. 436 00:40:45,961 --> 00:40:47,841 Well, it's bloody good work. 437 00:40:48,561 --> 00:40:51,201 Let me go and tell ACC, we'll get a press release out. 438 00:40:52,761 --> 00:40:53,881 You wanna do it? 439 00:40:54,521 --> 00:40:56,801 Media and reporters? All you, Guv. 440 00:40:58,641 --> 00:40:59,961 Fair enough. 441 00:41:00,641 --> 00:41:02,881 Come on, Amin, you're up. 442 00:41:33,841 --> 00:41:35,481 Oh, my boy! 443 00:41:36,521 --> 00:41:38,721 Daddy, do you know it's Diwali tomorrow? 444 00:41:38,801 --> 00:41:42,081 - I do. - So that means I get a present, right? 445 00:41:42,161 --> 00:41:43,881 Yeah! What do you want? 446 00:41:43,961 --> 00:41:45,961 A water pistol. A massive one. 447 00:41:46,041 --> 00:41:47,881 Oh, a massive one? You hear that? 448 00:41:47,961 --> 00:41:51,921 Your son... would like a gift for Diwali tomorrow. 449 00:41:52,321 --> 00:41:54,521 - A water pistol! A massive one! - Careful! 450 00:41:55,161 --> 00:41:57,681 Let's get him now! Let's get him now! 451 00:42:32,321 --> 00:42:33,801 What you doing down here? 452 00:42:34,321 --> 00:42:35,521 5am. 453 00:42:37,641 --> 00:42:38,761 Happy Diwali. 454 00:42:44,281 --> 00:42:46,641 Aaron, he gets things. 455 00:42:47,841 --> 00:42:49,521 He's asking more and more questions. 456 00:42:50,361 --> 00:42:51,441 Yeah. 457 00:42:53,401 --> 00:42:55,361 You need to be the one to answer them. 458 00:43:00,921 --> 00:43:02,961 My mum will be making halwa right now. 459 00:43:04,001 --> 00:43:05,721 Loads of sultanas and nuts. 460 00:43:09,561 --> 00:43:10,561 Right. 461 00:43:12,361 --> 00:43:13,801 A new tradition. 462 00:43:22,201 --> 00:43:24,521 So will you, and your boy. 463 00:43:29,521 --> 00:43:30,721 I love you. 464 00:43:30,881 --> 00:43:31,881 I know. 465 00:43:57,801 --> 00:43:59,361 This is linked to Ateeq, right? 466 00:44:00,201 --> 00:44:01,441 Drug politics. 467 00:44:02,361 --> 00:44:03,681 We had him in custody. 468 00:44:04,161 --> 00:44:07,241 One of his bosses probably thinks he said something he shouldn't have done. 469 00:44:07,481 --> 00:44:08,761 That's what put him here. 470 00:44:09,761 --> 00:44:11,921 Professional Standards will be all over this. 471 00:44:12,401 --> 00:44:13,841 They'll be all over you. 472 00:44:14,521 --> 00:44:16,921 Better brace yourself for an investigation. 473 00:44:18,281 --> 00:44:19,841 Where were you last night? 474 00:44:21,041 --> 00:44:22,361 Well, they'll ask. 475 00:44:22,441 --> 00:44:23,921 I'm just asking first. 476 00:44:24,841 --> 00:44:26,041 Are you serious? 477 00:44:27,161 --> 00:44:28,201 Right. 478 00:44:28,921 --> 00:44:31,281 DC Amin, coordinate with the SOCO teams, please. 479 00:44:31,441 --> 00:44:32,481 Yes, ma'am. 480 00:44:36,201 --> 00:44:39,481 You told the Super that the intel about Ateeq being at Carter Mills 481 00:44:39,561 --> 00:44:41,521 came from a CHIS at the dessert place? 482 00:44:43,041 --> 00:44:44,321 He never said anything. 483 00:44:46,641 --> 00:44:48,121 Oversee removal of the body. 484 00:45:13,201 --> 00:45:15,361 Easy! Easy! It wasn't us! 485 00:45:16,601 --> 00:45:19,881 If I wanted Novak dead, I'd have left him in the tunnel. 486 00:45:22,041 --> 00:45:24,681 I think Vasil's done him so he can start his turf war. 487 00:45:25,921 --> 00:45:27,561 I didn't do him. 488 00:45:32,081 --> 00:45:35,121 I find out it were you... I bury you. 489 00:45:38,681 --> 00:45:40,041 Toy section, which aisle? 490 00:45:40,121 --> 00:45:41,201 What? 491 00:45:41,481 --> 00:45:43,041 Toys! Which fucking aisle? 492 00:45:43,121 --> 00:45:44,401 Sixteen. 493 00:45:59,121 --> 00:46:00,761 Did you have to buy him a gun? 494 00:46:00,841 --> 00:46:03,241 - Course I did. He loves it. - Oh, God... 495 00:46:06,121 --> 00:46:07,441 Got you something too. 496 00:46:10,121 --> 00:46:11,241 What's this? 497 00:46:12,961 --> 00:46:15,481 It says Saima. I hope. 498 00:46:16,401 --> 00:46:18,481 I never want to make you feel invisible. 499 00:46:20,801 --> 00:46:21,881 Thank you. 500 00:46:26,241 --> 00:46:29,041 - I didn't buy you anything though. - Oh, what a surprise. 501 00:46:47,481 --> 00:46:48,921 Since we're celebrating 502 00:46:50,241 --> 00:46:52,641 what do you think about bringing some of this food to my mum? 503 00:46:55,241 --> 00:46:56,241 What? 504 00:47:00,041 --> 00:47:01,721 Just been thinking on things. 505 00:47:02,201 --> 00:47:05,201 The wedding, touching Mum's feet. 506 00:47:05,521 --> 00:47:08,081 Then Ateeq, and Fatima, and now Diwali. 507 00:47:09,761 --> 00:47:12,481 Feels like the universe is telling us something, you know? 508 00:47:14,201 --> 00:47:17,801 Your dad couldn't even stand to be in the same room as us at the wedding. 509 00:47:18,841 --> 00:47:21,161 What makes you think he's gonna wanna see us now? 510 00:47:23,841 --> 00:47:26,121 I'm just not sure they're interested, Harry. 511 00:47:30,481 --> 00:47:32,041 We gotta try, Saima. 512 00:48:31,721 --> 00:48:33,041 What are you doing here? 513 00:48:33,841 --> 00:48:34,961 Are you crazy? 514 00:48:38,481 --> 00:48:39,601 Go home. 515 00:48:40,441 --> 00:48:41,521 It's time. 516 00:48:52,401 --> 00:48:53,561 - Hey. - Uncle Harry! 517 00:48:53,641 --> 00:48:55,801 - Happy Diwali. - Hey. Happy Diwali. 518 00:49:05,681 --> 00:49:07,361 Happy Diwali, Mum. 519 00:49:07,921 --> 00:49:10,921 You need to go. Just go. 520 00:49:34,121 --> 00:49:35,881 Saima made you food. 521 00:49:47,801 --> 00:49:49,441 He wants a chance? 522 00:49:51,601 --> 00:49:52,601 Yeah. 523 00:49:53,961 --> 00:49:55,721 Then show this family 524 00:49:56,561 --> 00:49:58,521 how sorry you are. 525 00:50:25,401 --> 00:50:28,601 I do this, we move forward? 526 00:51:30,201 --> 00:51:31,321 Have a go, then! 527 00:51:31,481 --> 00:51:32,521 This time, do it right. 528 00:51:42,201 --> 00:51:43,241 Yeah? 529 00:51:47,041 --> 00:51:48,121 You're dead to me. 530 00:51:56,921 --> 00:51:58,201 What happened? 531 00:51:58,761 --> 00:52:00,401 Harry, what happened? 532 00:52:00,721 --> 00:52:01,881 Get in the car. 533 00:52:07,201 --> 00:52:08,401 Daddy? 534 00:52:09,761 --> 00:52:11,441 Daddy's alright, don't worry. 535 00:52:16,041 --> 00:52:17,681 Thank you for coming. Have a good night. 536 00:52:17,761 --> 00:52:19,097 - Alright, see you later. - Thank you. 537 00:52:19,121 --> 00:52:20,241 - See ya. - Bye. 538 00:52:23,961 --> 00:52:25,041 About time. 539 00:52:28,361 --> 00:52:29,521 Date night? 540 00:52:29,961 --> 00:52:31,441 I'm all yours, babe. 541 00:52:50,321 --> 00:52:51,721 For the rest of my life 542 00:52:53,081 --> 00:52:55,121 I'll be the man who lost it all. 543 00:52:57,081 --> 00:52:58,081 My family. 544 00:52:58,641 --> 00:53:00,161 Friends. Respect. 545 00:53:00,721 --> 00:53:02,521 For marrying the woman I love. 546 00:53:05,121 --> 00:53:06,961 I can't accept that. I can't. 547 00:53:08,001 --> 00:53:09,241 Being defined 548 00:53:12,241 --> 00:53:13,641 by only that. 549 00:53:19,081 --> 00:53:22,001 Since when do we ever let other people define us? 550 00:53:25,001 --> 00:53:26,841 He made me act like a dog. 551 00:53:29,881 --> 00:53:33,361 Took every piece of self-respect I had and it still weren't enough. 552 00:53:36,841 --> 00:53:40,001 And I hate how he's made me feel. 553 00:53:43,081 --> 00:53:44,321 Look at me. 554 00:53:46,241 --> 00:53:47,521 Look at me, Harry. 555 00:53:51,841 --> 00:53:55,161 Nothing you do will ever be enough for that man. 556 00:53:58,401 --> 00:53:59,401 You kneeling 557 00:54:00,881 --> 00:54:02,321 that isn't weakness. 558 00:54:05,081 --> 00:54:06,641 He were weak for asking ya 559 00:54:07,921 --> 00:54:10,281 for allowing his son to kneel. 560 00:54:13,641 --> 00:54:17,561 He is afraid of us, Harry, because we've always been solid. 561 00:54:18,561 --> 00:54:21,121 And if we're not, then he wins 562 00:54:22,001 --> 00:54:23,161 and we lose. 563 00:54:24,401 --> 00:54:28,081 Don't you dare forget that. 564 00:54:53,281 --> 00:54:55,761 The apple doesn't fall far from the tree. 565 00:55:30,401 --> 00:55:32,761 We can't keep doing this. We'll get busted. 566 00:55:32,841 --> 00:55:35,641 - That's what makes it hot, right? - Yeah, well 567 00:55:36,161 --> 00:55:38,081 this sure beats a shitty hotel room. 568 00:55:38,241 --> 00:55:39,801 Mm, it's defo cheaper. 569 00:55:44,241 --> 00:55:45,281 Come on. 570 00:55:46,561 --> 00:55:47,601 We better go now. 571 00:55:47,961 --> 00:55:49,817 Just need a piss then I'll help you tidy up, yeah? 572 00:55:49,841 --> 00:55:50,841 Yeah. 573 00:56:02,801 --> 00:56:05,681 Nazir? Will you turn the lights back on? 574 00:56:06,761 --> 00:56:07,921 Nazir? 575 00:56:28,041 --> 00:56:29,481 Help me! Help! 576 00:56:33,721 --> 00:56:35,361 Help! Someone help me! 577 00:57:22,721 --> 00:57:24,281 It's not an honour killing, boss. 578 00:57:24,361 --> 00:57:26,641 We could have a serial killer on the streets of Bradford. 579 00:57:26,721 --> 00:57:29,361 Please, don't tell Hardeep about his papa-ji. 580 00:57:29,441 --> 00:57:31,001 We don't lie to each other. 581 00:57:31,241 --> 00:57:32,641 - You owe me. - I know. 582 00:57:32,721 --> 00:57:34,561 It's the only reason you're not in prison. 583 00:57:34,641 --> 00:57:36,881 It is the people we love who suffer 584 00:57:36,961 --> 00:57:39,161 when we don't do what we promise. 41071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.